Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,360 --> 00:00:49,160
-Halló, Peder.
-Hæ.
2
00:01:53,400 --> 00:01:56,520
WISTING
3
00:02:47,480 --> 00:02:49,280
Já.
4
00:02:58,760 --> 00:03:00,560
Sæll.
5
00:03:02,480 --> 00:03:08,800
Hún er mjög ung.
6
00:03:36,000 --> 00:03:41,800
-Hvað heldurðu að hún sé gömul?
-Kannski 12, 14 ára.
7
00:03:42,880 --> 00:03:47,040
Hvaðan ætli hún sé?
8
00:03:47,200 --> 00:03:51,600
Ég myndi giska á Vestur-Asíu
eða Miðausturlönd.
9
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
Það er engin tilkynning
um mannshvarf sem passar við þetta.
10
00:03:59,400 --> 00:04:01,760
Sjáðu umhverfis sárið.
11
00:04:01,920 --> 00:04:05,240
Höfuðið var skorið af
með bitlausum hníf eða ...
12
00:04:05,400 --> 00:04:08,440
... kannski sög.
13
00:04:08,600 --> 00:04:11,280
Dánarorsök?
14
00:04:14,840 --> 00:04:19,760
Það er erfitt að segja til um það
fyrr en eftir krufningu.
15
00:04:41,800 --> 00:04:46,440
-Sagðir þú að það væru vitni?
-Já, í búðinni.
16
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
Vera Kvålsvik.
17
00:04:57,760 --> 00:05:00,200
Góðan dag.
18
00:05:00,360 --> 00:05:03,160
-Vera Kvålsvik?
-Já.
19
00:05:03,320 --> 00:05:07,440
-Ert þú William?
-Já.
20
00:05:07,600 --> 00:05:12,440
Ég hjálpaði þér einu sinni, held ég,
að finna bækur fyrir konuna þína.
21
00:05:12,600 --> 00:05:14,880
Í jólagjöf, minnir mig.
22
00:05:17,960 --> 00:05:23,840
Þetta er Peder Salomonsen.
Hann er með verslun ofar í götunni.
23
00:05:24,000 --> 00:05:28,080
-Vitið þið hver hún er?
-Nei, ekki enn.
24
00:05:28,240 --> 00:05:32,560
-Þið opnuðuð snemma í morgun.
-Já, ég ...
25
00:05:32,720 --> 00:05:37,760
Ég vildi kíkja á bókalagerinn
fyrir útsöluna.
26
00:05:37,920 --> 00:05:42,840
Þá sá ég ...
27
00:05:44,720 --> 00:05:49,560
Sástu einhvern á svæðinu
áður en þú sást höfuðið?
28
00:05:49,720 --> 00:05:53,440
Nei, ég var nýkominn
og það var mikil þoka.
29
00:05:54,440 --> 00:06:00,800
Ég heyrði að bíll var settur í gang,
venjulegur bíll, ekki vörubíll.
30
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
-Sástu hann ekki?
-Nei.
31
00:06:04,120 --> 00:06:07,520
Af hverju gerir fólk svona?
32
00:06:08,520 --> 00:06:11,080
Við barn?
33
00:06:12,520 --> 00:06:15,120
-Ertu tilbúinn?
-Ha?
34
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
-Ertu tilbúinn?
-Já.
35
00:06:42,560 --> 00:06:47,760
-Ég hef ekki tíma til að skoða.
-Er fundur hjá menningarráði?
36
00:06:47,920 --> 00:06:52,000
Á ég að taka íbúðina
ef mér líst vel á hana?
37
00:06:53,000 --> 00:06:57,040
-Já, þú hefur betri smekk en ég.
-Það er satt.
38
00:07:03,360 --> 00:07:06,320
Ertu viss um að þú viljir þetta?
39
00:07:06,480 --> 00:07:09,440
Hætta með barinn og ...
40
00:07:09,600 --> 00:07:12,800
Hvað ef þú finnur enga vinnu
sem þig langar í?
41
00:07:12,960 --> 00:07:17,200
Fyrst þú getur verið í auglýsingagerð
finn ég eitthvað líka.
42
00:07:19,000 --> 00:07:22,120
Annars verð ég á bótum
með sjávarútsýni.
43
00:07:22,280 --> 00:07:25,280
-Maður ræður ekki við það í Osló.
-Nei.
44
00:07:26,480 --> 00:07:30,040
-Það er fallegt hérna.
-Já.
45
00:07:30,200 --> 00:07:33,280
Fjandinn.
Ég er með gjöf handa þér.
46
00:07:33,440 --> 00:07:35,560
Gjöf?
47
00:07:46,720 --> 00:07:51,000
-Hitamælir?
-Þá sérðu hvenær þú ert með egglos.
48
00:07:51,160 --> 00:07:56,520
Hann er mjög nákvæmur.
Með bluetooth, appi og öllu dótinu.
49
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
-Takk.
-Ekkert að þakka.
50
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
Fjandinn, ég er að verða of sein.
51
00:08:09,360 --> 00:08:12,720
-Ég get skutlað þér.
-Er það?
52
00:08:12,880 --> 00:08:16,960
Þá keyri ég. Ég vil ekki að þú keyrir
þegar þú ert á hraðferð.
53
00:08:19,400 --> 00:08:21,880
Er búið að bera kennsl á stelpuna?
54
00:08:22,040 --> 00:08:24,760
Hjá barnavernd og miðstöðvum
fyrir hælisleitendur
55
00:08:24,920 --> 00:08:28,000
voru engar tilkynningar
um mannshvörf síðustu 48 tímana.
56
00:08:28,160 --> 00:08:29,680
Hvarf hún kannski fyrr?
57
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
Ég fór yfir lista yfir stelpur
sem hafa horfið
58
00:08:33,000 --> 00:08:37,040
á síðustu tveimur árum.
Þær eru tæplega fjörutíu.
59
00:08:37,200 --> 00:08:39,360
Hún er ekki ein af þeim.
60
00:08:39,520 --> 00:08:44,880
Það flækir málið
að hafa hvorki fingraför né búk.
61
00:08:45,040 --> 00:08:47,760
Eina vonin er
að við finnum DNA-samsvörun.
62
00:08:47,920 --> 00:08:51,440
Ef við berum kennsl á hana
gætum við fundið vettvang glæpsins.
63
00:08:52,440 --> 00:08:55,720
Vera Kvålsvik heyrði í bíl.
64
00:08:55,880 --> 00:08:58,640
Benjamin, skoðaðu upptökur
úr öryggismyndavélum.
65
00:08:58,800 --> 00:09:00,160
Ég er byrjaður á því.
66
00:09:00,320 --> 00:09:05,560
Réttarlæknirinn heldur
að morðvopnið hafi verið sög.
67
00:09:05,720 --> 00:09:11,080
Og þetta hafi gerst nýlega.
Hitastig heilans var 38 gráður.
68
00:09:11,240 --> 00:09:14,040
Við erum að tala
um klukkutíma, ekki daga.
69
00:09:14,200 --> 00:09:19,960
-Er þetta hryðjuverk? Tengt kynþætti?
-Höldum öllum möguleikum opnum.
70
00:09:20,120 --> 00:09:23,240
-Síminn er að hringja.
-Við erum á fundi.
71
00:09:23,400 --> 00:09:26,120
Þetta er Maggie Griffin.
Áríðandi, segir hún.
72
00:09:35,560 --> 00:09:39,440
-Sæl, Maggie.
-Hæ. Gott að heyra í þér.
73
00:09:39,600 --> 00:09:44,000
Sömuleiðis en það stendur illa á.
74
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
Ég veit það.
Þess vegna hringdi ég.
75
00:09:47,040 --> 00:09:50,560
Er vitað hvaðan fórnarlambið er
sem var afhöfðað?
76
00:09:50,720 --> 00:09:54,960
Ertu búin að heyra af því?
Við vitum ekki enn hver hún er.
77
00:09:55,120 --> 00:10:01,000
-Er hún útlendingur?
-Við höldum það.
78
00:10:01,160 --> 00:10:05,840
-Af hverju hefur FBI áhuga á málinu?
-Ég þarf að biðja þig um greiða.
79
00:10:06,000 --> 00:10:12,320
Geturðu sent mér skýrslu
um vettvang eða skýrsludrög?
80
00:10:12,480 --> 00:10:15,680
Ég vil gjarnan vita meira.
81
00:10:15,840 --> 00:10:18,480
Ég hringi í þig.
Allt í lagi? Bless.
82
00:10:29,040 --> 00:10:31,040
BÆJARSKRIFSTOFUR LARVIK
83
00:10:31,200 --> 00:10:35,600
-Hæ, fréttir þú hvað gerðist?
-Já, ég heyrði af morðinu.
84
00:10:35,760 --> 00:10:39,120
Ég er á kafi í öðru verkefni.
85
00:10:39,280 --> 00:10:42,480
Um Thor Heyerdahl fyrir bæjarstjórn.
86
00:10:42,640 --> 00:10:48,200
Þetta er alvöru glæpur. Það verður
fjallað um hann um allan heim.
87
00:10:48,360 --> 00:10:52,160
Ekki eyða tímanum
í auglýsingamynd fyrir bæjarstjórn.
88
00:10:54,120 --> 00:10:57,400
Ég er að fara á fund
með menningarmálafulltrúa.
89
00:10:57,560 --> 00:11:01,640
-Ég heyri í þér. Allt í lagi? Bless.
-Bless.
90
00:11:02,800 --> 00:11:06,400
-Halló, þetta er Line.
-Sæl, þetta er Anne-Grete Jone.
91
00:11:06,560 --> 00:11:11,720
-Ég er fyrir utan.
-Fundinum var frestað.
92
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
Getum við hist seinna í vikunni?
93
00:11:15,360 --> 00:11:19,000
Já, ekkert mál.
Heyerdahl-safnið fer ekkert.
94
00:11:19,160 --> 00:11:21,160
Fínt er. Bless.
95
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
Hvað er að frétta?
96
00:11:29,120 --> 00:11:33,920
Maggie hringdi frá Kaupmannahöfn
og bað um skýrslu af vettvangi.
97
00:11:34,080 --> 00:11:35,880
Já.
98
00:11:36,040 --> 00:11:39,080
Sama Maggie
og hjálpaði þér með Godwin?
99
00:11:39,240 --> 00:11:40,880
Er hún ekki í Washington?
100
00:11:41,040 --> 00:11:43,880
Hún er Norðurlandafulltrúi hjá FBI.
101
00:11:44,040 --> 00:11:47,440
Hún vinnur fyrir Interpol
í sendiráðinu í Kaupmannahöfn.
102
00:11:47,600 --> 00:11:49,680
Ég er með svolítið.
103
00:11:49,840 --> 00:11:55,000
Bíll kom á vesturhluta torgsins
klukkan þrjú um nóttina
104
00:11:55,160 --> 00:11:59,640
en Cato Dalen á þennan bíl.
105
00:12:00,640 --> 00:12:04,520
-Hver er Cato Dalen?
-Góðkunningi lögreglunnar.
106
00:12:32,360 --> 00:12:33,680
Þarna er bílinn.
107
00:12:33,840 --> 00:12:35,960
Fyrir hvað
var hann síðast handtekinn?
108
00:12:36,120 --> 00:12:39,600
Stolin skotvopn.
Hann kjaftaði sig út úr málinu.
109
00:12:43,640 --> 00:12:45,440
Sælir.
110
00:12:45,600 --> 00:12:48,120
Ég var að velta fyrir mér
hvenær þú kæmir.
111
00:12:48,280 --> 00:12:51,840
-Af hverju?
-Ég las fréttirnar.
112
00:12:52,000 --> 00:12:54,680
Þetta var fyrirsjáanlegt.
113
00:12:54,840 --> 00:12:57,040
Megum við koma inn?
114
00:13:17,320 --> 00:13:19,720
HLUSTIÐ TIL ENDA
INNFLYTJENDUR - TIL HVERS?
115
00:13:19,880 --> 00:13:23,320
Þið gátuð sparað ykkur sporin.
Við heyjum okkar baráttu.
116
00:13:23,480 --> 00:13:26,320
Við viljum ekki
að norsk menning þynnist út.
117
00:13:26,480 --> 00:13:29,800
-Við afhausum ekki fólk.
-Hverjir eru "við"?
118
00:13:29,960 --> 00:13:34,080
Þjóðernissinnar. Gott fólk.
Þú skalt leita annars staðar.
119
00:13:36,160 --> 00:13:42,480
Veistu við hvern ég ætti að tala?
120
00:13:42,640 --> 00:13:46,600
Flettu upp "afhausun"
og þá sérðu hverjir eru í því.
121
00:13:46,760 --> 00:13:50,960
-Geturðu verið nákvæmari?
-Ég hef lengi varað við þessu.
122
00:13:51,120 --> 00:13:54,440
Múslimar sem koma í massavís
eru ógn við þjóðina.
123
00:13:54,600 --> 00:13:56,520
Íslam stríðir gegn gildum okkar.
124
00:13:56,680 --> 00:14:02,360
Tölfræðin sýnir að á endanum
verða Norðmenn í minnihluta.
125
00:14:02,520 --> 00:14:06,000
Ertu tilbúinn að ganga langt
til að koma í veg fyrir það?
126
00:14:08,560 --> 00:14:12,240
-Hvar varstu í gærkvöldi?
-Ég fékk mér bjór á John Wrights.
127
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Og eftir það?
128
00:14:15,760 --> 00:14:17,760
Melina.
129
00:14:18,600 --> 00:14:22,000
-Já.
-Lögreglan vill tala við þig.
130
00:14:23,600 --> 00:14:26,320
Þeir vilja vita
hvar ég var í gærkvöldi.
131
00:14:26,480 --> 00:14:29,040
Varstu einhvers staðar?
132
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
-Varstu með honum?
-Já.
133
00:14:33,840 --> 00:14:36,640
Ég vinn á bar.
Cato kom þangað.
134
00:14:36,800 --> 00:14:39,040
Síðan keyrði ég okkur heim.
135
00:14:39,200 --> 00:14:42,600
-Hvenær var það?
-Um klukkan tvö eða þrjú.
136
00:14:46,200 --> 00:14:48,560
Var það eitthvað fleira?
137
00:15:03,760 --> 00:15:07,360
Getið þið sagt til um aldur
eða kyn fórnarlambsins?
138
00:15:07,520 --> 00:15:10,000
Nei, bíddu eftir fréttamannafundinum.
139
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
-Einhver vitni?
-Ég get ekki svarað því.
140
00:15:12,600 --> 00:15:16,080
-Sæl, Frida.
-Ég þarf að fara.
141
00:15:16,240 --> 00:15:19,000
-Halló.
-Ertu komin með nýjan hund?
142
00:15:19,160 --> 00:15:22,000
Já, hún er í þjálfun.
143
00:15:24,960 --> 00:15:29,880
-Fannst búkurinn?
-Nei.
144
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
Er þetta stelpa?
145
00:15:36,800 --> 00:15:41,080
-Var hvarf hennar ekki tilkynnt?
-Ertu ekki hætt á blaðinu?
146
00:15:42,480 --> 00:15:46,280
Jú, ég spyr bara af gömlum vana.
147
00:15:48,560 --> 00:15:52,960
-Er búið að bera kennsl á hana?
-Nei.
148
00:15:53,120 --> 00:15:56,120
Ég held að hún sé ekki héðan.
149
00:15:57,120 --> 00:16:01,680
Hún er bara barn.
150
00:16:02,800 --> 00:16:06,200
-Fjandinn.
-Ég þarf að fara.
151
00:16:06,360 --> 00:16:08,920
-Bless.
-Bless.
152
00:16:22,440 --> 00:16:25,360
Heyrðu. Bíddu.
153
00:16:37,880 --> 00:16:39,840
LÖGREGLA
154
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
Maggie hringdi.
155
00:16:47,240 --> 00:16:50,160
Þetta er Maggie Griffin,sérstakur fulltrúi.
156
00:16:50,320 --> 00:16:52,640
Vinsamlegast skildu eftir skilaboð.
157
00:16:55,960 --> 00:17:01,440
Ruben kom aldrei
að sækja dótið sitt.
158
00:17:01,600 --> 00:17:04,160
Ég hef ekki haft tíma
til að koma við.
159
00:17:06,200 --> 00:17:10,040
-Viltu að ég ...?
-Nei, ég ætti að gera það.
160
00:17:18,440 --> 00:17:22,920
Veronica. Komst meinafræðingurinn
að því hver hún er?
161
00:17:23,080 --> 00:17:26,320
Nei og engin tilkynning
er heldur um mannshvarf.
162
00:17:26,480 --> 00:17:31,520
-Kannski var hún ólögleg hérna.
-Það einfaldar ekki málið.
163
00:17:31,680 --> 00:17:36,680
FBI las vettvangsskýrsluna
og það ýtti greinilega við mönnum.
164
00:17:36,840 --> 00:17:41,080
Maggie Griffin er komin til Noregs
og er á leiðinni hingað.
165
00:17:41,240 --> 00:17:44,800
-Til Larvikur?
-Já, hún bauð fram aðstoð sína.
166
00:17:44,960 --> 00:17:48,520
Aðstoð?
Er FBI líka að rannsaka málið?
167
00:17:48,680 --> 00:17:52,520
Ég veit ekki hvort þetta
eru góðar eða slæmar fréttir.
168
00:17:52,680 --> 00:17:57,240
Ég fæ þó að hitta hana.
Þetta er mjög fær kona.
169
00:18:09,480 --> 00:18:13,320
Ég er að leita að Suzanne Bjerke.
Vinnur hún ennþá hérna?
170
00:18:13,480 --> 00:18:15,040
Já.
171
00:18:15,200 --> 00:18:19,400
-Hvað gerðist með ruslið?
-Þetta er alltaf að gerast.
172
00:18:21,520 --> 00:18:24,720
-Hún er þarna.
-Takk.
173
00:18:25,720 --> 00:18:29,680
Þú ert of veik til að mæta í skólann
en ferð án þess að láta okkur vita.
174
00:18:29,840 --> 00:18:33,480
-Mig langaði bara í kók.
-Line.
175
00:18:36,280 --> 00:18:39,800
Hanan. Við ræðum þetta seinna.
176
00:18:52,120 --> 00:18:55,400
Ég átti ekki von á
að sjá þig aftur í Larvik.
177
00:18:55,560 --> 00:18:58,280
Þú ert ekki einn um það.
178
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
-Hvernig hefur þú það?
-Fínt, en þú?
179
00:19:00,880 --> 00:19:05,360
-Varðst þú að koma aftur?
-Sumt breytist aldrei.
180
00:19:05,520 --> 00:19:07,680
Það er hrós, takk.
181
00:19:07,840 --> 00:19:12,280
-Agnes Kiil, lögreglustjóri.
-Maggie Griffin, FBI.
182
00:19:12,440 --> 00:19:15,800
Wisting talaði vel um þig.
Við hlökkum til samstarfsins.
183
00:19:15,960 --> 00:19:20,280
Afsakaðu en af hverju komstu?
184
00:19:21,640 --> 00:19:25,360
Gaman að hitta þig líka.
Eigum við að fara inn?
185
00:19:25,520 --> 00:19:30,520
-Ég hef ekki séð þig árum saman.
-Ekki síðan mamma fór til Tanzaníu.
186
00:19:30,680 --> 00:19:34,360
Er Thomas, bróðir þinn,
hjúkrunarfræðingur?
187
00:19:34,520 --> 00:19:39,000
Já, Thomas er í Rúanda
með læknum án landamæra.
188
00:19:39,160 --> 00:19:43,680
Það kemur mér ekki á óvart.
Hann var svo góður við börnin hérna.
189
00:19:43,840 --> 00:19:46,600
Hvað er annars að frétta af þér?
190
00:19:46,760 --> 00:19:51,520
Ég er að leita að íbúð í Larvik.
Mig langar að flytja þangað aftur.
191
00:19:51,680 --> 00:19:55,640
-Pabbi þinn verður ánægður með það.
-Já.
192
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
Fréttir þú af því
sem gerðist á torginu?
193
00:20:01,400 --> 00:20:03,320
Hræðilegt.
194
00:20:03,480 --> 00:20:07,400
Fórnarlambið var ung stelpa.
Líklega útlendingur.
195
00:20:07,560 --> 00:20:11,240
Lögreglan spurði
hvort einhvers væri saknað héðan.
196
00:20:11,400 --> 00:20:17,400
Sem betur fer var ekki svo.
Við erum með 11 unglinga.
197
00:20:17,560 --> 00:20:19,720
Sjö stráka og fjórar stelpur.
198
00:20:19,880 --> 00:20:23,240
Sammy og Hanan eru veik heima.
199
00:20:23,400 --> 00:20:27,760
Hin eru í skólanum
og allir mættu í morgunmat.
200
00:20:27,920 --> 00:20:31,160
-Af hverju spyrðu?
-Stelpan sem var hérna, Hanan.
201
00:20:31,320 --> 00:20:34,120
-Já?
-Ég sá hana í bænum.
202
00:20:34,280 --> 00:20:37,600
Hún laumaðist inn á afgirt svæði
og hljóp í burtu
203
00:20:37,760 --> 00:20:39,920
þegar ég ætlaði að tala við hana.
204
00:20:40,080 --> 00:20:45,400
Hún virtist ætla
inn í lögreglutjaldið.
205
00:20:54,400 --> 00:20:56,240
Hanan?
206
00:20:58,240 --> 00:21:02,120
Heyrðu. Af hverju ertu
að snuðra í dótinu hennar Laylu?
207
00:21:02,280 --> 00:21:04,960
Layla lánaði mér hárband.
208
00:21:12,400 --> 00:21:15,120
Hvað er taskan hennar að gera hér?
209
00:21:16,680 --> 00:21:20,640
Hanan. Hvar er Layla?
210
00:21:23,080 --> 00:21:27,920
Hamborg 2017.
13 ára piltur fannst afhöfðaður.
211
00:21:28,080 --> 00:21:31,320
Hann hafði flutt til Þýskalands
frá Írak tveimur árum áður.
212
00:21:31,480 --> 00:21:35,760
Þetta var í Manchester
fyrir tveimur árum.
213
00:21:35,920 --> 00:21:39,840
Jane Doe, unglingur,
líklega frá Sýrlandi.
214
00:21:40,000 --> 00:21:44,400
Bæði eru innflytjendur.
Myndir af báðum birtust opinberlega.
215
00:21:44,560 --> 00:21:50,200
Lögreglan á staðnum fann engan,
hvorki grunaðan né vitni.
216
00:21:50,360 --> 00:21:53,000
-Sami morðingi?
-Kannski.
217
00:21:53,160 --> 00:21:57,160
Okkur grunar að samtök
eða hópur hafi verið að verki.
218
00:21:57,320 --> 00:22:02,600
Við vitum lítið. Ég kom
til að kanna hvort málin tengjast.
219
00:22:09,840 --> 00:22:14,880
Hvert gæti tilefnið verið?
Hatursglæpur? Kynþáttafordómar?
220
00:22:15,880 --> 00:22:20,640
Peningar. Þetta fólk græðir vel
á fólksflutningum
221
00:22:20,800 --> 00:22:25,160
og innflutningi á eiturlyfjum
frá Miðausturlöndum til Evrópu.
222
00:22:25,320 --> 00:22:28,440
Fjandinn sjálfur.
Af hverju komstu, í alvöru?
223
00:22:28,600 --> 00:22:31,360
Af hverju hefur FBI áhuga á málinu?
224
00:22:31,520 --> 00:22:35,600
Sérð þú ekki um mál í eigin landi?
225
00:22:36,440 --> 00:22:40,720
Okkur grunar að hryðjuverkasamtök,
andsnúin Bandaríkjunum
226
00:22:40,880 --> 00:22:43,640
séu fjármögnum gegnum þessa hópa.
227
00:22:43,800 --> 00:22:48,400
Hópum sem eru hér í Larvik?
228
00:22:48,560 --> 00:22:52,720
-Ég þarf að komast að því.
-Þetta er frá Line.
229
00:22:52,880 --> 00:22:57,560
Ungrar stúlku er saknað
frá miðstöð hælisleitenda.
230
00:22:59,120 --> 00:23:01,640
Bíddu. Hefurðu smástund?
231
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
Bóndi var að tilkynna
um þjófnað á staur.
232
00:23:04,760 --> 00:23:08,360
Allt í lagi. Skoðaðu málið.
Taktu Veronicu með þér.
233
00:23:27,280 --> 00:23:31,160
-Hvað er hún að gera hér?
-Ég ætti að spyrja þig hins sama.
234
00:23:31,320 --> 00:23:34,520
Ertu ekki að gera mynd
fyrir bæjarstjórnina?
235
00:23:34,680 --> 00:23:37,320
-Hvar er Suzanne?
-Uppi.
236
00:23:41,920 --> 00:23:43,760
Hæ.
237
00:23:46,720 --> 00:23:51,000
Hún heitir Layla Azimi
og við höldum að hún sé 14 ára.
238
00:23:51,160 --> 00:23:56,280
Ég er ekki viss um að hún viti það.
Útlendingastofnun taldi hana 14 ára.
239
00:23:56,440 --> 00:23:58,840
Hvaðan er hún?
240
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
Fyrirgefðu.
Þetta er Maggie Griffin,
241
00:24:01,480 --> 00:24:03,560
kollegi að utan.
242
00:24:03,720 --> 00:24:06,400
Hún er Pastúni, frá Afganistan.
243
00:24:08,560 --> 00:24:12,880
Er hennar saknað?
Hve lengi er hún búin að vera týnd?
244
00:24:13,040 --> 00:24:16,240
Það gætu verið 48 tímar.
245
00:24:16,400 --> 00:24:20,480
Ég var ekki á vakt í gær.
Vinkona Laylu hylmdi yfir með henni
246
00:24:20,640 --> 00:24:26,080
þegar hún gaf sig ekki fram í gær.
Hún sagaði að hún væri sofnuð.
247
00:24:26,240 --> 00:24:30,240
Í morgun sagði stelpan
að hún hefði farið snemma í skólann.
248
00:24:30,400 --> 00:24:34,440
-Af hverju laug hún til um þetta?
-Þær eru vinkonur.
249
00:24:34,600 --> 00:24:37,400
Hún vildi forða Laylu frá vandræðum.
250
00:24:39,280 --> 00:24:41,920
-Ertu með mynd af henni?
-Já.
251
00:24:48,120 --> 00:24:51,000
Er þetta hún?
252
00:24:54,760 --> 00:24:58,600
Ég get ekki staðfest það, Suzanne.
253
00:24:58,760 --> 00:25:01,120
Er þetta hún?
254
00:25:04,760 --> 00:25:07,320
Er þetta Layla?
255
00:25:08,320 --> 00:25:10,480
Nei.
256
00:25:37,400 --> 00:25:41,400
-Sæll. Ert þú Johan Eskedal?
-Já, það var ég sem hringdi.
257
00:25:42,400 --> 00:25:45,440
-Hvarf staur frá þér?
-Já, fyrir nokkrum dögum
258
00:25:45,600 --> 00:25:47,640
vaknaði ég við bílhljóð.
259
00:25:47,800 --> 00:25:52,200
Ég leit út og sá mann
á gráum pallbíl.
260
00:25:52,360 --> 00:25:55,360
Hann var að bardúsa
bak við hús í myrkrinu.
261
00:25:56,440 --> 00:26:00,840
Mörgu hefur verið stolið héðan
en aldrei staur.
262
00:26:01,000 --> 00:26:04,480
-Þjófurinn ...
-Hann leit út fyrir að vera múslimi.
263
00:26:05,480 --> 00:26:09,080
Ég er múslimi.
Var hann líkur mér?
264
00:26:11,440 --> 00:26:15,080
Þú veist hvað ég meina.
Frá Miðausturlöndum.
265
00:26:16,560 --> 00:26:22,160
Hvernig get ég lýst honum?
Skeggjaður, ekki með yfirvaraskegg.
266
00:26:23,920 --> 00:26:28,480
Tókstu eftir því að hann var
skeggjaður án yfirvaraskeggs
267
00:26:28,640 --> 00:26:32,040
í myrkri og 200 metra fjarlægð?
268
00:26:32,200 --> 00:26:35,560
Ég fór út þegar ég sá hann.
269
00:26:35,720 --> 00:26:39,800
Ég elti hann niður hæðina.
Hann stoppaði 50 metrum héðan,
270
00:26:39,960 --> 00:26:45,040
stökk inn í bíl og ók af stað
eins og fjandinn væri á hælum hans.
271
00:26:46,040 --> 00:26:47,560
Þeir eru eins.
272
00:26:47,720 --> 00:26:51,120
Megum við fá lánaðan staur
til samanburðar?
273
00:26:51,280 --> 00:26:52,680
Þið megið eiga hann.
274
00:26:59,640 --> 00:27:03,200
Eigum við að lýsa eftir ungum manni,
skeggjuðum og á pallbíl?
275
00:27:03,360 --> 00:27:08,840
-Ungum? Það þarf að lýsa honum.
-Eigum við að segja múslimi?
276
00:27:09,000 --> 00:27:11,440
Auðvitað ekki
en við þurfum betri lýsingu.
277
00:27:11,600 --> 00:27:16,840
Ungur, skeggjaður, á gráum pallbíl.
Það gæti verið bóndi héðan.
278
00:27:20,560 --> 00:27:24,880
Áfallateymið er á leiðinni.
Við þurfum að tala við alla íbúa.
279
00:27:25,040 --> 00:27:27,920
Ég fann þetta undir dýnunni.
280
00:27:40,080 --> 00:27:42,000
Fjandinn sjálfur.
281
00:27:46,600 --> 00:27:49,520
Hefur þú séð þetta áður?
282
00:27:49,680 --> 00:27:53,560
-Þú átt þetta ekki.
-Nei, ég veit.
283
00:27:54,560 --> 00:27:59,000
-Getur þú sagt mér hvað þetta er?
-Meðferðardagbók.
284
00:27:59,160 --> 00:28:01,640
Eða hvað sem þetta er kallað.
285
00:28:01,800 --> 00:28:05,880
Gekk Layla til sálfræðings?
286
00:28:06,040 --> 00:28:09,080
Þau vilja að við förum öll
til sálfræðings.
287
00:28:09,240 --> 00:28:10,920
Ég skil.
288
00:28:12,320 --> 00:28:17,560
Það sást til þín í bænum í dag.
Fórstu niður á torg
289
00:28:17,720 --> 00:28:20,200
af því þú hafðir áhyggjur af Laylu?
290
00:28:29,200 --> 00:28:34,480
Við merkjum við nöfn hvor annarrar
291
00:28:34,640 --> 00:28:39,440
ef við komum seint heim
eða erum úti alla nóttina.
292
00:28:43,640 --> 00:28:46,640
Þetta er mjög mikilvægt, Hanan.
293
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
Þú þarft að segja mér allt
sem þú veist.
294
00:28:55,240 --> 00:29:00,520
Hún var að dandalast
með eldri manni.
295
00:29:00,680 --> 00:29:03,200
Hún sagði engum hver hann var.
296
00:29:03,360 --> 00:29:06,680
Hvernig veistu að þetta
var eldri maður?
297
00:29:06,840 --> 00:29:09,160
Hefur þú séð skartgripina hennar?
298
00:29:09,320 --> 00:29:12,680
Hvaða ungur hælisleitandi
er með Prada-dót?
299
00:29:17,440 --> 00:29:20,520
Ég veit að þetta er mjög erfitt.
300
00:29:20,680 --> 00:29:24,680
Allir eru í uppnámi
og það er eðlilegt
301
00:29:24,840 --> 00:29:27,040
því okkur þótti öllum vænt um Laylu.
302
00:29:27,200 --> 00:29:30,000
Nú þurfum við að passa
upp á hvert annað.
303
00:29:30,160 --> 00:29:34,360
Ég geri allt sem í mínu valdi stendur
til að gæta ykkar.
304
00:29:34,520 --> 00:29:37,760
Þið þurfið að láta mig vitaef ykkur vantar eitthvað.
305
00:29:37,920 --> 00:29:44,000
Suzanne getur verið með ykkur
í yfirheyrslunum.
306
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
Þið getið óskað eftir því.
307
00:29:47,920 --> 00:29:50,240
Má ég eiga við þig orð?
308
00:29:51,000 --> 00:29:53,960
Hvernig þekkir pabbi þinn hana?
309
00:29:54,120 --> 00:29:59,640
Suzanne?
Hún var náin vinkona mömmu.
310
00:30:04,120 --> 00:30:06,560
Af hverju ertu hér?
311
00:30:07,560 --> 00:30:10,960
Trúir þú því að mig langaði
að verja svolitlum tíma í Larvik?
312
00:30:11,120 --> 00:30:12,680
Nei.
313
00:30:13,640 --> 00:30:16,640
Ég heyrði um heimildamyndina.
Til hamingju.
314
00:30:16,920 --> 00:30:21,040
-Takk.
-Við pabbi þinn erum í samskiptum.
315
00:30:21,200 --> 00:30:23,440
Hann er mjög stoltur af þér.
316
00:30:23,600 --> 00:30:27,200
Af hverju ert þú í Larvik?
317
00:30:27,360 --> 00:30:32,080
Kærastinn minn sagði betra
að stofna fjölskyldu hérna.
318
00:30:32,240 --> 00:30:35,000
Svo gerðist þetta.
319
00:30:36,200 --> 00:30:38,760
Þetta verður allt í lagi.
320
00:30:40,200 --> 00:30:45,640
-Áttu fjölskyldu heima?
-Nei, ekki beinlínis.
321
00:30:45,800 --> 00:30:49,040
Ég legg allt í vinnuna.
322
00:31:12,760 --> 00:31:16,160
Ertu hræddur um
að löggan finni lyktina af jónunni?
323
00:31:16,320 --> 00:31:18,720
Fjandinn hirði lögguna.
324
00:31:18,880 --> 00:31:22,000
Má ég fá smók hjá þér?
325
00:31:22,160 --> 00:31:26,400
Sjá þessa hvítu konu
reyna að vera krimmi. Andskotinn.
326
00:31:26,560 --> 00:31:30,040
Þú ættir ekki að dæma fólk
af útlitinu.
327
00:31:49,520 --> 00:31:51,880
Þekktir þú Laylu?
328
00:31:55,040 --> 00:31:57,480
Það er ekki að sjá
að þú sért miður þín.
329
00:32:00,320 --> 00:32:03,360
Fólk er alltaf að hverfa hérna.
330
00:32:03,520 --> 00:32:05,840
Hvað áttu við?
331
00:32:07,280 --> 00:32:09,840
Fjandinn.
332
00:32:18,720 --> 00:32:21,880
Takk fyrir að hjálpa mér
að tala við þau.
333
00:32:24,000 --> 00:32:28,320
Hver var sálfræðingur Laylu?
334
00:32:28,480 --> 00:32:30,800
Sálfræðingur hennar?
335
00:32:30,960 --> 00:32:34,880
-Jens.
-Fyrrverandi maðurinn þinn?
336
00:32:40,040 --> 00:32:45,560
-Fóru hinir krakkarnir líka til hans?
-Það stendur öllum til boða.
337
00:32:47,040 --> 00:32:50,920
Hann hefur lengi hjálpað Laylu
eins og fleiri krökkum.
338
00:32:51,080 --> 00:32:54,000
Af hverju spyrðu?
339
00:32:54,160 --> 00:32:57,160
Okkur langar bara að tala við hann.
340
00:33:01,880 --> 00:33:04,840
-Benjamin?
-Já.
341
00:33:08,000 --> 00:33:12,120
Bóndinn með staurinn
hafði samband við fjölmiðla.
342
00:33:12,280 --> 00:33:15,920
Hann segir að við séum huglaus
og gefum villandi upplýsingar.
343
00:33:16,080 --> 00:33:20,320
"Eskedal segir að lýsing
á eftirlýsta manninum sé röng.
344
00:33:20,480 --> 00:33:23,520
Hann er reiður yfir því
að lögreglan tali ekki skýrar.
345
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
'Ég er ekki kynþáttahatari
346
00:33:26,480 --> 00:33:30,960
en það á að kalla hlutina
réttum nöfnum'' segir Eskedal."
347
00:33:34,240 --> 00:33:36,920
Hvað?
Á þetta að vera mér að kenna?
348
00:33:37,080 --> 00:33:41,040
Já. Ég sagði að við skyldum
koma hreint fram.
349
00:33:46,200 --> 00:33:49,880
Þekkir þú þennan sálfræðing,
Jens Faldbakk?
350
00:33:50,040 --> 00:33:52,480
Hann er fyrrverandi maður Suzanne.
351
00:33:52,640 --> 00:33:56,160
Suzanne var besta vinkona
konunnar minnar.
352
00:34:16,760 --> 00:34:20,160
Hann virðist ekki
hafa komið hingað lengi.
353
00:34:25,200 --> 00:34:27,720
Hversu vel þekktir þú hann?
354
00:34:27,880 --> 00:34:30,200
BARNANÍÐINGUR
355
00:34:32,960 --> 00:34:37,200
Við þurfum að kanna hvort einhver
hefur séð hann síðustu daga.
356
00:34:37,360 --> 00:34:40,720
Ég reyni að fá lista
yfir skjólstæðingana hans.
357
00:34:40,880 --> 00:34:45,400
Nils. Láttu lýsa eftir Jens Faldbakk.
358
00:34:45,560 --> 00:34:49,560
William?
Er þetta sá sem ég held að þetta sé?
359
00:34:49,720 --> 00:34:56,000
Já, ég hringdi í vinnuna til hans.
Hann hefur ekki mætt í þrjá daga.
360
00:34:56,160 --> 00:35:00,680
-Er hann eftirlýstur?
-Bara saknað enn sem komið er.
361
00:35:00,840 --> 00:35:04,560
Láttu landamæraeftirlitið samt vita.
362
00:35:08,360 --> 00:35:11,320
BARNANÍÐINGUR
363
00:35:18,320 --> 00:35:20,640
TÝNDU BÖRNIN
364
00:35:24,280 --> 00:35:25,920
TOMMY: HVAR ERTU?
365
00:35:30,000 --> 00:35:33,960
-Þetta er frábært.
-Já, ég saknaði þessa.
366
00:35:34,120 --> 00:35:39,200
Manstu eftir Chris
sem þú tókst á Kaizers-tónleikunum?
367
00:35:39,360 --> 00:35:42,640
Fjandinn sjálfur.
Það var versta ...
368
00:35:46,920 --> 00:35:51,640
Ég frétti að þú værir fluttur hingað.
Það er frábært.
369
00:35:54,160 --> 00:35:58,880
Áttu ennþá þetta
sem ég seldi þér í fyrra?
370
00:35:59,040 --> 00:36:00,640
Já.
371
00:36:01,640 --> 00:36:04,720
-Af hverju?
-Ég gæti þurft á því að halda.
372
00:36:04,880 --> 00:36:07,640
-Line. Hæ.
-Fyrirgefið hve ég er sein.
373
00:36:09,160 --> 00:36:13,680
-Manstu eftir Cato og Monsen?
-Já. Sælir.
374
00:36:13,840 --> 00:36:18,680
-Ég þarf að fara. Hittumst síðar.
-Já. Hæ.
375
00:36:21,440 --> 00:36:25,360
Monsen er orðinn þriggja barna faðir.
Algjör bilun.
376
00:36:25,520 --> 00:36:29,120
-Það er algjör bilun.
-Til hamingju.
377
00:36:29,280 --> 00:36:32,880
Náðu í bjór.
Skálum fyrir nýju íbúðinni.
378
00:36:33,880 --> 00:36:36,600
-Leigðir þú hana?
-Já, hún er fullkomin.
379
00:36:36,760 --> 00:36:40,480
Auka svefnherbergi,
stórt eldhús og fallegt útsýni.
380
00:36:40,640 --> 00:36:43,880
-Hún er dálítið dýr.
-En það var ...
381
00:36:44,040 --> 00:36:48,280
-Þetta verður í lagi. Ég fékk vinnu.
-Er það?
382
00:36:48,440 --> 00:36:51,160
-Hvar?
-Hérna, á barnum.
383
00:36:51,320 --> 00:36:54,480
Hérna? En frábært.
384
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
-Vel gert.
-Takk.
385
00:36:56,840 --> 00:36:59,320
-Óáfengan bjór handa þér.
-Já.
386
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
-Óáfengan?
-Ég henti smokkunum.
387
00:37:01,720 --> 00:37:03,640
-Í alvöru?
-Já.
388
00:37:03,800 --> 00:37:06,760
Get ég fengið tvo bjóra
og einn óáfengan?
389
00:37:18,640 --> 00:37:21,400
-Halló, Line.
-Hæ, Nina.
390
00:37:21,560 --> 00:37:24,280
Ég veit um hvað myndin á að verasem ég vil gera.
391
00:37:24,440 --> 00:37:27,360
Svo framarlega sem hún er ekki
um Thor Heyerdahl.
392
00:37:27,520 --> 00:37:33,000
Veistu hve margir
ungir hælisleitendur hverfa árlega?
393
00:37:33,160 --> 00:37:34,880
Nei.
394
00:37:43,040 --> 00:37:48,200
Fæ ég faðmlag?
Það er svo gott að sjá þig.
395
00:38:08,280 --> 00:38:11,840
-Þetta gekk vel.
-Sammála. Mjög vel.
396
00:38:13,760 --> 00:38:15,640
Sissel?
397
00:38:15,800 --> 00:38:17,760
-Nils?
-Sæl.
398
00:38:19,480 --> 00:38:23,520
-Gekk þetta vel?
-Guð minn góður.
399
00:38:26,840 --> 00:38:29,600
Hún er yndisleg.
400
00:38:29,760 --> 00:38:32,240
-Bless, Sunniva.
-Bless.
401
00:38:41,960 --> 00:38:47,960
Sjáðu.
Hún teiknaði okkur sem fjölskyldu.
402
00:38:51,440 --> 00:38:53,400
Komdu, Sissel.
403
00:38:55,160 --> 00:38:57,120
Förum.
404
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Takk fyrir að hafa samband.
405
00:39:00,160 --> 00:39:04,200
Þeir eru mjög hjálplegir.
Ég fékk eigin skrifstofu hjá þeim.
406
00:39:06,120 --> 00:39:11,040
Þeir deila öllu með okkur.
407
00:39:11,200 --> 00:39:15,040
Við ættum að gera hið sama.
Ég skil. Ég bara ...
408
00:39:15,200 --> 00:39:19,640
-Ertu tilbúin?
-Já, allt í lagi. Bless.
409
00:40:21,520 --> 00:40:24,080
Hver ...?
410
00:40:46,360 --> 00:40:50,360
-Á hvað ertu að horfa?
-Ég næ þessu ekki.
411
00:40:50,520 --> 00:40:53,640
Hvernig vissi hún
hvað myndi gerast?
412
00:40:56,120 --> 00:40:58,960
Var eitthvað skrifað þarna?
413
00:40:59,120 --> 00:41:02,520
-Hvar?
-Það virðist hafa verið strokað út.
414
00:41:11,400 --> 00:41:13,400
Skít...
415
00:41:13,560 --> 00:41:15,920
Skítverkamaður.
416
00:41:38,320 --> 00:41:42,480
-Takk. Þetta var fallega gert.
-Mín var ánægjan.
417
00:41:47,360 --> 00:41:50,000
Viltu koma inn og fá þér í glas?
418
00:41:54,520 --> 00:41:56,600
Fyrirgefðu.
419
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
Já. Wisting.
420
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
Já, ég kem.
421
00:42:11,480 --> 00:42:14,120
-Hvað?
-Þetta var sjómaður.
422
00:42:14,280 --> 00:42:16,800
Hann segist hafa fundið lík.
423
00:42:33,240 --> 00:42:36,240
Þetta er sérstakur staður
til að festa bátinn.
424
00:42:36,400 --> 00:42:39,520
Salmon poacher. Önnur kynslóð.
425
00:42:59,680 --> 00:43:02,120
Það er beint framundan.
426
00:43:22,800 --> 00:43:26,040
Mér sýnist ég sjá eitthvað þarna.
427
00:43:30,080 --> 00:43:33,560
Þetta er manneskja.
428
00:43:35,280 --> 00:43:37,280
Ó, Jesús.
429
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
Er þetta hún?
430
00:43:48,600 --> 00:43:50,960
Þetta er sálfræðingurinn.
431
00:43:51,960 --> 00:43:54,440
Þetta er Jens Faldbakk.
432
00:43:55,760 --> 00:43:59,760
Þýðandi: Brynja Tomer
Iyuno-SDI Group
35346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.