Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:30,120
Eels were kept in the wells
to get rid of insects.
2
00:00:30,120 --> 00:00:33,760
They probably nibbled
at these bones quite a bit.
3
00:00:33,784 --> 00:00:35,184
Oh, fuck!
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,560
We'll hear from forensics
when this gets to Oslo.
5
00:00:39,584 --> 00:00:40,769
Good.
6
00:00:40,770 --> 00:00:42,780
This is it.
7
00:00:42,804 --> 00:00:45,604
We'll do a final sweep in the morning.
8
00:00:45,640 --> 00:00:49,600
- We ship what we have to Oslo
and let them get started. - Good.
9
00:00:49,624 --> 00:00:52,124
Do we know if it's just one?
10
00:00:52,200 --> 00:00:54,820
I wanna know if all pieces
belong to the same girl.
11
00:00:54,844 --> 00:00:56,844
It's not a girl.
12
00:00:59,960 --> 00:01:03,560
This pelvis here, it belongs to a man.
13
00:01:03,960 --> 00:01:08,280
A grown, middle-aged man.
It is my best guess.
14
00:01:09,280 --> 00:01:11,680
The first victim...
15
00:01:12,280 --> 00:01:15,720
The life that Godwin stole
and if so...
16
00:01:15,720 --> 00:01:18,520
If we figure out who this is,
17
00:01:18,544 --> 00:01:21,544
we'll know the identity
that he's using.
18
00:01:37,400 --> 00:01:41,000
- You got the number, right?
- What do I do with that?
19
00:01:41,000 --> 00:01:45,400
- Just call him, what are you scared?
- No! OK!
20
00:02:25,960 --> 00:02:27,760
Hello?
21
00:04:01,320 --> 00:04:04,760
The man was between 45 and 60.
22
00:04:04,984 --> 00:04:07,784
Can you be a little more precise?
23
00:04:07,880 --> 00:04:11,300
I'll need a few days for that.
24
00:04:12,480 --> 00:04:14,620
Can you see if he was murdered?
25
00:04:14,644 --> 00:04:19,544
There's no sign of that.
Skull and spine are intact.
26
00:04:21,160 --> 00:04:27,240
There's a fracture in the left forearm,
probably from childhood.
27
00:04:27,240 --> 00:04:33,200
- How long has he been down there?
- As for now, the only answer is: a lot.
28
00:04:34,760 --> 00:04:36,780
OK, thanks.
29
00:05:10,080 --> 00:05:13,600
Line's very upset, you better talk to her.
30
00:05:13,624 --> 00:05:15,224
I will.
31
00:05:16,080 --> 00:05:17,570
Thomas,
32
00:05:17,794 --> 00:05:20,994
I'm sorry I wasn't here for dinner.
33
00:05:21,320 --> 00:05:24,800
You got a second chance,
I'm cooking lamb ribs.
34
00:05:24,824 --> 00:05:26,699
Lamb ribs?
35
00:05:27,200 --> 00:05:30,000
Murder or not, you have to eat.
36
00:05:30,024 --> 00:05:32,424
Sounds very good!
37
00:05:47,400 --> 00:05:51,520
I'm sending Skoglund and Morten.
You got nothing, right?
38
00:05:51,520 --> 00:05:56,080
I'm mad Dagbladet got the story
but I still have mine.
39
00:05:56,080 --> 00:05:59,680
Then proceed with your story.
40
00:05:59,704 --> 00:06:03,004
The mummy will do good, OK?
41
00:06:07,100 --> 00:06:08,740
Fuck!
42
00:06:10,100 --> 00:06:12,900
Sorry, did I hit you?
43
00:06:12,924 --> 00:06:15,224
Are you Jonas Utklev?
44
00:06:16,440 --> 00:06:20,220
I found the invitation to Viggo
for the class reunion.
45
00:06:20,220 --> 00:06:24,160
He didn't come
and he didn't even answer.
46
00:06:24,160 --> 00:06:28,280
- That's an answer too.
- Everyone else replied.
47
00:06:28,280 --> 00:06:31,600
Except Ash, he burned all bridges.
48
00:06:31,600 --> 00:06:36,120
- Eivind Aske?
- Yes, he's good at that.
49
00:06:36,120 --> 00:06:41,000
He never says hello,
he lives in his own world.
50
00:06:43,080 --> 00:06:49,080
My wife says it's because
he's too much into his silk scarves...
51
00:06:49,680 --> 00:06:55,760
- You mean he's gay?
- No, no... you never know...
52
00:06:57,040 --> 00:07:00,520
Maybe you should talk to my wife.
53
00:07:00,520 --> 00:07:03,560
She saw Viggo last summer.
54
00:07:03,560 --> 00:07:09,320
She works at the library and
she thought he had stolen something.
55
00:07:14,880 --> 00:07:19,140
We had to discard the volume
he tore the page from.
56
00:07:19,164 --> 00:07:21,964
It was one of the city books.
57
00:07:22,120 --> 00:07:25,400
- He tore out a picture of himself?
- Yes.
58
00:07:25,400 --> 00:07:29,440
Here it is,
next to the shrimp farm.
59
00:07:30,240 --> 00:07:35,280
I spoke to Ole Linge and
I heard of Odd Werner Ellefsen...
60
00:07:35,390 --> 00:07:39,820
- but who is Cato Tangen?
- He was about your age, right Jonas?
61
00:07:39,820 --> 00:07:42,920
Yes but I didn't know him.
62
00:07:42,920 --> 00:07:46,780
- He died when the farm burned down.
- Yes.
63
00:07:47,440 --> 00:07:50,640
You can borrow the book if you want.
64
00:07:50,640 --> 00:07:54,200
-You talked to Viggo when he came here?
- No.
65
00:07:54,200 --> 00:07:59,400
He didn't know me,
I was way younger than those kids.
66
00:08:00,680 --> 00:08:04,300
- He was sitting here with another man.
- OK.
67
00:08:04,324 --> 00:08:07,324
Could it be someone
from the picture?
68
00:08:07,400 --> 00:08:12,880
No, he wasn't from here.
They spoke English... at least he tried.
69
00:08:20,720 --> 00:08:23,980
Can't we use his teeth to identify him?
70
00:08:24,004 --> 00:08:27,704
No. Without age or name that's
quite a stretch, even here.
71
00:08:27,880 --> 00:08:32,380
And the fracture in his arm?
There might be hospital records.
72
00:08:32,480 --> 00:08:36,520
Yeah, but if they exist
they're probably not digitised.
73
00:08:36,520 --> 00:08:39,420
If we assume that the man
Godwin became is local,
74
00:08:39,444 --> 00:08:41,844
the hospital might be able to help.
75
00:08:41,920 --> 00:08:44,160
Yes, I'll look into it.
76
00:08:44,184 --> 00:08:46,484
Your list, how long is it now?
77
00:08:46,560 --> 00:08:50,280
It's 322 possible men.
78
00:08:50,480 --> 00:08:52,180
That's a start.
79
00:08:52,204 --> 00:08:53,279
OK...
80
00:08:53,280 --> 00:08:55,720
time to start knocking on doors.
81
00:08:55,744 --> 00:08:58,644
Benjamin will lead the small team
and the rest of you...
82
00:08:58,720 --> 00:09:00,960
Need a good excuse
83
00:09:01,384 --> 00:09:04,184
and I know exactly what that should be.
84
00:09:13,000 --> 00:09:15,020
I wanna do rounds.
85
00:09:15,044 --> 00:09:17,044
I'll go with the kid.
86
00:09:17,800 --> 00:09:20,480
I'm the only one who has
seen Godwin up close.
87
00:09:20,504 --> 00:09:22,604
What if he recognises you?
88
00:09:22,680 --> 00:09:25,040
We'll use a hidden camera.
I'll stay in the car.
89
00:09:25,040 --> 00:09:27,900
No. You can observe from the car,
no camera.
90
00:09:27,924 --> 00:09:29,199
Why?
91
00:09:29,300 --> 00:09:33,060
Because we don't spy
on our own citizens. I'm sorry.
92
00:09:33,384 --> 00:09:34,884
Really?
93
00:09:39,880 --> 00:09:41,360
Hey...
94
00:09:42,084 --> 00:09:44,284
I want you to wear this.
95
00:09:46,960 --> 00:09:49,180
You wanna get him, right?
96
00:10:01,160 --> 00:10:03,640
Don't even think about it.
97
00:10:43,760 --> 00:10:45,840
- Lars Fadum?
- Yes.
98
00:10:45,864 --> 00:10:49,664
We're here about the vandalised statue.
99
00:10:50,440 --> 00:10:52,500
From the evidence,
100
00:10:52,524 --> 00:10:58,624
looks like the perpetrator was
driving a green '99 Opel Corsa.
101
00:10:59,160 --> 00:11:01,560
You think I did it?
102
00:11:01,584 --> 00:11:08,184
No, we just want to
rule you out of the inquiry.
103
00:11:08,460 --> 00:11:11,220
It's not him.
Let's go.
104
00:11:33,720 --> 00:11:37,000
Hello!
Odd Werner Ellefsen?
105
00:12:31,180 --> 00:12:33,460
No crabs today?
106
00:12:33,960 --> 00:12:38,040
Have I done something wrong?
Bjørg Karin sent me here...
107
00:12:38,040 --> 00:12:40,080
No, it's alright.
108
00:12:40,104 --> 00:12:44,804
They called me about Cecilia's case,
from Oslo.
109
00:12:44,880 --> 00:12:49,040
A lawyer from the Philip Henden firm.
110
00:12:49,040 --> 00:12:50,700
- Henden?
- Henden.
111
00:12:50,724 --> 00:12:53,824
What's a lawyer got to do
with Cecilia's case?
112
00:12:53,900 --> 00:12:55,840
That's what I told him.
113
00:12:55,864 --> 00:13:01,864
It was an informal conversation...
deliberately informal conversation.
114
00:13:02,090 --> 00:13:06,640
He sounded like he was waiting
for me to... say something.
115
00:13:06,640 --> 00:13:12,400
He asked me to confirm the names
of those who worked on the case.
116
00:13:12,400 --> 00:13:15,740
- Did he say who he was representing?
- No.
117
00:13:17,000 --> 00:13:20,260
Did he mention Robekk?
118
00:13:20,284 --> 00:13:23,584
No, I didn't let him go that far.
119
00:13:23,600 --> 00:13:28,140
It was easy to end the conversation.
I'm retired.
120
00:13:28,140 --> 00:13:32,580
I can play the"cranky old man"
when someone calls me on the phone.
121
00:13:34,320 --> 00:13:37,510
I can see you're after something big.
122
00:13:37,720 --> 00:13:42,080
If you need me for anything,
I'm available.
123
00:13:45,480 --> 00:13:51,160
Thank you, Finn, but
this is all a bit "top secret".
124
00:13:57,200 --> 00:14:02,760
What's with the wells pictures?
You went to the History Society?
125
00:14:02,870 --> 00:14:06,080
- Hammer spoke to them.
- Good.
126
00:14:06,080 --> 00:14:11,560
There's probably a forgotten well
on every farm in the country.
127
00:14:16,160 --> 00:14:19,480
Thanks, Finn.
I'll see you.
128
00:14:19,480 --> 00:14:23,120
Halle.
- It's Wisting, from the police.
129
00:14:23,120 --> 00:14:27,760
Was there any well
near the Christmas tree?
130
00:14:27,760 --> 00:14:32,120
Yes, an old one.
We put a big rock on it.
131
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
Why?
132
00:14:33,304 --> 00:14:37,104
It wasn't safe, some kid
could have fallen into it.
133
00:14:39,000 --> 00:14:43,580
- When did you do that?
- About one year ago.
134
00:14:47,600 --> 00:14:51,040
I know why Crabb was out there.
135
00:14:51,400 --> 00:14:54,480
Godwin had found a closed well.
136
00:15:02,800 --> 00:15:06,480
Near the road,
an advantage for Godwin.
137
00:15:06,480 --> 00:15:09,560
It slopes down to the well.
138
00:15:21,440 --> 00:15:25,200
If you drag a body all the way here...
139
00:15:25,680 --> 00:15:29,920
and you find the well is closed,
what do you do?
140
00:15:29,920 --> 00:15:35,780
- You don't drag it all the way back.
- You hide it under a tree.
141
00:15:35,780 --> 00:15:39,040
- Maybe someone came.
- He might have been disturbed.
142
00:15:40,600 --> 00:15:43,320
We need to open this.
143
00:16:06,680 --> 00:16:09,360
MINCED CRANBERRIES
144
00:16:22,500 --> 00:16:25,960
I'D LIKE TO TALK ABOUT VIGGO HANSEN
145
00:16:33,280 --> 00:16:35,560
Yes, this way.
146
00:16:37,600 --> 00:16:40,880
Torunn, this is Bergquist,
from Stockholm.
147
00:16:40,904 --> 00:16:43,704
Hi. Thanks for last time.
148
00:16:43,720 --> 00:16:49,160
Benjamin, a young girl here
says she's been followed.
149
00:16:50,360 --> 00:16:54,640
She'll blog about it
if we don't listen to her.
150
00:16:54,640 --> 00:16:58,000
I have to brief the colleague
and then leave.
151
00:16:58,000 --> 00:17:04,840
I can do the briefing. You can leave
after you talked to... Linnea Kaupang.
152
00:17:06,900 --> 00:17:10,000
Come, I got plenty to show you.
153
00:17:13,960 --> 00:17:16,680
- Hi, Linnea.
- Hi.
154
00:17:16,680 --> 00:17:18,320
Benjamin.
155
00:17:19,880 --> 00:17:21,960
You called a couple of times.
156
00:17:21,984 --> 00:17:25,284
Yes, I don't think you
know the gravity of this.
157
00:17:25,360 --> 00:17:29,360
Now you're here.
Did you see who's following you?
158
00:17:29,720 --> 00:17:31,740
I just know he's there.
159
00:17:31,764 --> 00:17:36,564
I see...
you got anything more concrete?
160
00:17:37,040 --> 00:17:41,440
Yes, I heard him.
That was very concrete.
161
00:17:42,160 --> 00:17:44,060
You heard him?
162
00:17:44,084 --> 00:17:48,884
Yes, I heard footsteps
walking after me.
163
00:17:49,560 --> 00:17:54,410
I saw a shadow...
there was also a car...
164
00:17:54,410 --> 00:17:59,520
- OK, what kind of car?
- An average car.
165
00:18:00,520 --> 00:18:06,880
- "Average"?
- Yes. White, big and a bit old.
166
00:18:06,880 --> 00:18:10,920
It was following me
while I was training.
167
00:18:13,600 --> 00:18:18,720
OK, Linnea, how do you think
we can help you?
168
00:18:20,280 --> 00:18:26,320
- You can find him and make him stop.
- You can't report a shadow and a noise.
169
00:18:26,320 --> 00:18:33,240
- I'm reporting a stalker, that's creepy.
- Not on such weak grounds.
170
00:18:33,240 --> 00:18:38,280
Get a picture, a license plate,
something concrete.
171
00:18:38,280 --> 00:18:42,040
Then come back here, OK?
172
00:18:52,160 --> 00:18:55,600
- Annie!
- Hello!
173
00:19:01,200 --> 00:19:06,320
- Hi, thanks for taking the time.
- No problem.
174
00:19:06,320 --> 00:19:11,480
- What is it you want to show me?
- You know this man?
175
00:19:11,760 --> 00:19:14,920
- Isn't it Cato Tangen?
- Yes.
176
00:19:15,600 --> 00:19:19,920
Is it true he died
in the shrimp farm fire?
177
00:19:21,120 --> 00:19:27,080
What's with "dying alone in
one of the world's richest countries"?
178
00:19:27,080 --> 00:19:31,760
- I don't know how to say it.
- Start with saying what you know.
179
00:19:32,960 --> 00:19:36,640
I think someone murdered Viggo Hansen.
180
00:20:05,040 --> 00:20:12,200
They said someone started the fire,
some kids' prank gone wrong.
181
00:20:12,200 --> 00:20:16,160
Cato got stuck inside and burned.
182
00:20:16,160 --> 00:20:20,840
- Who might have started it?
- Some said it was Ole Linge...
183
00:20:20,840 --> 00:20:25,240
but I don't think the police
were ever involved.
184
00:20:25,264 --> 00:20:27,064
Why not?
185
00:20:27,280 --> 00:20:32,600
There was a vicious rumour...
and people didn't care for him.
186
00:20:32,800 --> 00:20:35,920
- What rumour?
- That he liked boys.
187
00:20:35,920 --> 00:20:40,720
- It's no big deal now, but then...
- My God.
188
00:20:41,400 --> 00:20:46,640
If you're right...
if Viggo Hansen was really murdered...
189
00:20:47,600 --> 00:20:53,080
then you should leave it to the police.
It could be dangerous.
190
00:20:53,640 --> 00:20:58,600
Have you talked to your father
about it? - Fuck!
191
00:20:58,920 --> 00:21:04,480
I'm sorry, I have to be somewhere else.
Thank you very much for your help.
192
00:21:07,360 --> 00:21:09,240
Bye!
193
00:21:11,480 --> 00:21:16,020
What's chloroform for?
Besides putting people to sleep.
194
00:21:16,020 --> 00:21:20,480
It's a solvent
but its sale is regulated.
195
00:21:20,720 --> 00:21:25,240
There's plenty of substances around
that have the same effect.
196
00:21:25,240 --> 00:21:28,440
Almost every kind of solvent.
197
00:21:35,800 --> 00:21:40,640
Hi, Line.
I was just about to call you.
198
00:21:41,080 --> 00:21:45,360
- I hope you're home now.
- Home?
199
00:21:45,360 --> 00:21:49,400
Dinner with Thomas...
don't tell me you forgot.
200
00:21:52,640 --> 00:21:59,720
Can you talk to the farmer? We'll
start looking again tomorrow morning.
201
00:22:15,920 --> 00:22:19,400
Smells like Christmas in here!
202
00:22:23,940 --> 00:22:26,140
He's gone.
203
00:22:33,500 --> 00:22:36,320
He thinks you just don't care.
204
00:22:37,560 --> 00:22:40,620
He knows I care.
205
00:22:46,400 --> 00:22:49,040
It's not that I don't care.
206
00:22:49,040 --> 00:22:55,160
Right now it's hard to say no to work...
- So you say no to us instead?
207
00:22:57,760 --> 00:23:01,600
We should be accustomed,
it's always been like that.
208
00:23:01,600 --> 00:23:05,660
You don't take me seriously
as an adult or a reporter...
209
00:23:05,684 --> 00:23:08,284
How should I do that?
210
00:23:11,280 --> 00:23:18,410
It's hard to tell when you talk as a
daughter from when you talk as a reporter.
211
00:23:18,410 --> 00:23:22,520
So you talk to Dagbladet?!
- This is not your case!
212
00:23:22,520 --> 00:23:28,060
Write on something else!
Even with Viggo, you try to distort...
213
00:23:28,060 --> 00:23:33,560
Is that how you see me? One who
bends the truth to have a story?
214
00:23:33,560 --> 00:23:38,520
You play policeman!
It's unprofessional and dangerous!
215
00:23:38,650 --> 00:23:41,220
- No, Line...
- No!
216
00:23:45,800 --> 00:23:51,240
Let's warm up dinner,
sit down and talk about this.
217
00:23:51,560 --> 00:23:55,760
Then we call Thomas
and tell him to come back.
218
00:23:55,860 --> 00:23:58,700
No, I'm going out.
219
00:24:26,840 --> 00:24:31,560
This is Thomas.
Please leave a message.
220
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
Hi, Thomas. It's dad.
221
00:24:35,760 --> 00:24:40,800
You cooked a delicious dinner.
Thank you very much.
222
00:24:42,880 --> 00:24:47,600
I'm very sorry, something came up and...
223
00:24:48,400 --> 00:24:51,360
something always comes up.
224
00:24:53,760 --> 00:24:56,760
You know I love you, Thomas.
225
00:25:16,220 --> 00:25:20,960
WILL YOU TAKE A WALK WITH ME AND PAMPAS?
SYNNØVE.
226
00:25:53,484 --> 00:25:56,684
MINCED CRANBERRIES
227
00:26:54,080 --> 00:26:58,240
- Everything OK?
- Yes. Are we ready?
228
00:26:58,240 --> 00:27:00,300
Just about.
229
00:27:29,000 --> 00:27:31,280
Get me out!
230
00:28:05,480 --> 00:28:10,080
Sorry... it's work.
231
00:28:12,240 --> 00:28:15,880
Hello?
No, I'm awake.
232
00:28:16,960 --> 00:28:18,440
What?
233
00:28:20,880 --> 00:28:25,560
OK.
I'm leaving right now.
234
00:29:02,360 --> 00:29:04,200
Line!
235
00:29:05,920 --> 00:29:10,240
I'm sorry, I've got to run.
Something came up with work.
236
00:29:11,120 --> 00:29:15,660
- What do you do again?
- Insurance. Never rests.
237
00:29:17,520 --> 00:29:23,160
You're more than welcome to stay. Why
don't you get breakfast? Use the spa?
238
00:29:26,440 --> 00:29:29,040
Ah... I forgot...
239
00:29:38,600 --> 00:29:39,960
Hello?
240
00:29:41,840 --> 00:29:45,480
Yes?
Where?
241
00:30:45,080 --> 00:30:48,720
- The sleeping bag wasn't there.
- Madelen Vikne.
242
00:30:48,720 --> 00:30:54,460
Yes, she was on her way camping,
with a blue sleeping bag and a backpack.
243
00:31:00,680 --> 00:31:03,510
- Hi, Vetti.
- Found anything?
244
00:31:03,510 --> 00:31:09,120
Yes, we need you here.
Also we need more forensics.
245
00:31:09,520 --> 00:31:12,040
Everything we have.
246
00:33:04,640 --> 00:33:10,080
- How many?
- 14, 15, 16... we don't know yet.
247
00:33:10,840 --> 00:33:14,560
14 to 18 girls, approximately.
248
00:33:15,200 --> 00:33:17,880
How many do you have, Bergquist?
249
00:33:17,904 --> 00:33:21,904
5 possible victims in my district,
most likely 3.
250
00:33:23,040 --> 00:33:25,100
It's out.
251
00:33:25,824 --> 00:33:27,119
It's out.
252
00:33:27,120 --> 00:33:31,660
-They even got a picture of your badge.
- I don't understand, what do you mean?
253
00:33:31,660 --> 00:33:35,360
VG called me for a comment
but it's already out there.
254
00:33:36,120 --> 00:33:41,920
No fucking way! This doesn't make
any sense at all, someone must have...
255
00:33:47,440 --> 00:33:52,360
We need more people to fence off
the area and continue the hunt.
256
00:33:52,360 --> 00:33:55,220
Have you told Line?!
257
00:33:55,680 --> 00:34:00,200
What the fuck?!
How did this happen? He's gonna run!
258
00:34:01,200 --> 00:34:04,320
That's your guy, not mine!
259
00:34:16,240 --> 00:34:20,600
- Cover up everything.
- Take down the tent!
260
00:34:21,600 --> 00:34:25,960
Nils, you're in charge.
I'll do more from the station.
261
00:34:25,960 --> 00:34:30,960
- Hey! Stop!
- Frank! Stop!
262
00:34:32,040 --> 00:34:35,520
- Is she here?
- Frank...
263
00:34:37,480 --> 00:34:39,160
Fuck!
264
00:34:43,080 --> 00:34:48,760
- Frank, look at me...
- Is she here?!
265
00:34:50,000 --> 00:34:52,400
We don't know yet.
266
00:34:56,680 --> 00:35:00,560
Frank... come on...
267
00:35:01,080 --> 00:35:04,400
Ellen!
268
00:35:04,880 --> 00:35:06,720
Hammer!
269
00:35:09,000 --> 00:35:11,640
Ellen!!
270
00:35:50,200 --> 00:35:53,440
What the... come on!
271
00:36:18,400 --> 00:36:20,040
Shit!
272
00:36:48,240 --> 00:36:50,840
Hey!
William!
273
00:36:53,560 --> 00:36:55,360
Wisting.
274
00:36:56,384 --> 00:36:58,584
William Wisting.
275
00:37:00,080 --> 00:37:04,080
William, aren't you calling
a press conference?
276
00:37:04,090 --> 00:37:07,180
It's a shame you gave
your daughter the story.
277
00:37:07,204 --> 00:37:09,304
I gave her nothing.
278
00:37:09,380 --> 00:37:12,180
Morten By, from VG.
279
00:37:13,104 --> 00:37:14,559
VG?
280
00:37:14,560 --> 00:37:19,600
- Can you tell us what you found?
- Where's Line?
281
00:37:19,600 --> 00:37:21,900
She's on her way.
282
00:37:35,520 --> 00:37:38,720
- He's getting away!
- I know.
283
00:37:41,120 --> 00:37:44,320
Most people here trust the police
and I find that valuable.
284
00:37:44,320 --> 00:37:47,020
Sounds cosy. Where I come from,
people prefer to be safe.
285
00:37:47,044 --> 00:37:49,044
I find that valuable.
286
00:37:50,880 --> 00:37:53,480
You're gonna sit in the back?
287
00:37:54,240 --> 00:37:55,260
Yes?
288
00:37:55,284 --> 00:37:59,384
You're wearing a hidden camera.
Take it off, OK?
289
00:37:59,480 --> 00:38:03,940
OK... sorry... I should have...
290
00:38:04,070 --> 00:38:07,520
- Just take it off.
- OK. Bye.
291
00:38:13,600 --> 00:38:18,040
- Wisting.
- I'm Sunnøve Brunvall, Line's friend.
292
00:38:18,040 --> 00:38:23,440
- I'm a bit busy right now.
- Yes but that American found dead...
293
00:38:25,400 --> 00:38:30,920
It didn't occur to me
when I talked to Line but...
294
00:38:30,920 --> 00:38:36,120
after I saw the picture,
I saw Crabb last summer, with Viggo...
295
00:38:36,120 --> 00:38:37,440
You saw him?!
296
00:38:37,440 --> 00:38:41,600
You wanna tell me what's going on?
- I thought I'd call you...
297
00:39:08,160 --> 00:39:12,320
Hi.
My car just died.
298
00:39:15,900 --> 00:39:17,670
Aren't you...
299
00:39:18,480 --> 00:39:19,770
Line?
300
00:39:20,560 --> 00:39:23,960
Line Wisting here.
Leave a message.
301
00:39:23,960 --> 00:39:28,840
Line, it's dad.
This is important, you have to...
302
00:39:30,920 --> 00:39:33,840
Call me back, OK?
303
00:39:43,000 --> 00:39:45,460
She's writing about my neighbour.
304
00:39:45,484 --> 00:39:49,084
He died alone, he wasn't missed
or discovered for months.
305
00:39:49,160 --> 00:39:52,820
It started out just a feature about
loneliness but she thinks it was murder
306
00:39:52,844 --> 00:39:54,919
and I didn't listen to her.
307
00:39:54,920 --> 00:39:59,540
The man had no social life,
no relatives, no relations.
308
00:40:00,380 --> 00:40:03,080
Another hollow life.
309
00:40:07,080 --> 00:40:09,360
We take this.
310
00:40:14,260 --> 00:40:17,080
No, we have no comments.
311
00:40:17,480 --> 00:40:21,600
Tønsberg promised to send
a communication advisor.
312
00:40:21,920 --> 00:40:26,440
- He's busy with a sick kid.
- The whole world is calling!
313
00:40:26,440 --> 00:40:31,680
Fuck! VG found the link
between Crabb and Godwin.
314
00:40:33,210 --> 00:40:35,960
We should have seen that coming!
315
00:40:36,560 --> 00:40:41,280
We'll call a press conference for
4 o'clock, if it's OK with Wisting.
316
00:40:41,380 --> 00:40:44,520
- It's Wisting calling.
- Ask him.
317
00:40:46,320 --> 00:40:48,000
Hello?
318
00:40:50,520 --> 00:40:53,320
OK... fine.
319
00:40:54,160 --> 00:40:55,340
So...
320
00:40:55,364 --> 00:41:00,164
Wisting is on his way. We're gonna
meet here and look at some names.
321
00:41:00,240 --> 00:41:04,920
-Some names? - It's a case his daughter
is working on, it could be relevant.
322
00:41:04,920 --> 00:41:09,400
- Wisting has a daughter in the police
force? - No, Line's a journalist.
323
00:41:09,500 --> 00:41:12,760
His daughter is a journalist named Line?
324
00:41:12,784 --> 00:41:13,984
Yes.
325
00:41:23,080 --> 00:41:28,000
Good thing you're here,
we have a press conference at 4.
326
00:41:38,600 --> 00:41:42,480
Sir,
may I speak with you for a moment?
327
00:41:42,480 --> 00:41:47,120
Excuse me, William...
they notified an abandoned car.
328
00:41:47,120 --> 00:41:50,580
We don't have time
for an abandoned car now.
329
00:41:50,604 --> 00:41:52,804
It's Line's car.
330
00:42:06,210 --> 00:42:09,760
It's probably nothing
but I wanted to call you.
331
00:42:09,760 --> 00:42:14,320
Women don't usually leave their car
like this, no matter how hasty they are.
332
00:42:18,440 --> 00:42:21,240
At least, not voluntarily.
26036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.