All language subtitles for Vikings.S06E10.The.Best.Laid.Plans.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,003 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:01:14,596 --> 00:01:15,814 Bjorn Ironside. 3 00:01:16,815 --> 00:01:17,816 King Harald. 4 00:01:23,170 --> 00:01:24,084 Queen Gunnhild. 5 00:01:24,867 --> 00:01:25,824 King Harald. 6 00:01:29,437 --> 00:01:31,134 I don't know you. Should I? 7 00:01:32,744 --> 00:01:35,182 My name is Ingrid, King Harald. 8 00:01:37,009 --> 00:01:38,359 She is my wife... 9 00:01:40,578 --> 00:01:42,363 -also. -Your wife? 10 00:01:45,061 --> 00:01:46,541 I have been persuaded that 11 00:01:46,584 --> 00:01:49,500 we are in imminent danger of an attack by the Rus... 12 00:01:49,544 --> 00:01:52,242 whoever, whatever they are. 13 00:01:52,286 --> 00:01:55,550 In which case, we must prepare ourselves. 14 00:01:55,593 --> 00:01:57,204 And if we are prepared, 15 00:01:57,247 --> 00:02:00,032 no doubt we will repel those foreign forces. 16 00:02:01,208 --> 00:02:02,644 [Erik] I know your reputation. 17 00:02:02,687 --> 00:02:05,342 I know how many battles you have won, 18 00:02:05,386 --> 00:02:07,344 but, still, 19 00:02:07,388 --> 00:02:10,130 you have no idea what you are now facing. 20 00:02:11,261 --> 00:02:13,176 What we are now facing. 21 00:02:15,439 --> 00:02:17,267 Which is? 22 00:02:17,311 --> 00:02:18,312 The twilight of the gods. 23 00:02:20,227 --> 00:02:21,271 The end of everything. 24 00:02:22,403 --> 00:02:23,926 [chuckles] 25 00:02:26,146 --> 00:02:30,062 People always say it's the end of everything. 26 00:02:30,106 --> 00:02:33,022 Yes, but they don't usually mean it. 27 00:02:35,633 --> 00:02:36,808 King Harald. 28 00:02:42,292 --> 00:02:46,035 You are the king of all Norway 29 00:02:46,078 --> 00:02:51,127 and you have spent a lifetime achieving it. 30 00:02:51,171 --> 00:02:56,088 Now, you must justify your position. 31 00:02:57,873 --> 00:02:59,918 The gods are asking you, 32 00:02:59,962 --> 00:03:06,360 how will you defend them against the might of the Christian Rus? 33 00:03:06,403 --> 00:03:10,364 And now you must answer them. 34 00:03:18,154 --> 00:03:21,331 [Bjorn] I have to assume that the Rus will attack from the sea. 35 00:03:23,290 --> 00:03:25,727 And if we are correct, 36 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 and they are going to attack our capital, 37 00:03:29,296 --> 00:03:31,907 then this is where they will be heading for. 38 00:03:31,950 --> 00:03:34,083 [Erik] They could land anywhere along the coast 39 00:03:34,126 --> 00:03:36,172 and attack us over ground. 40 00:03:36,216 --> 00:03:39,262 [Bjorn] But not if we assume they have a huge number of ships. 41 00:03:39,306 --> 00:03:41,482 There are only a few places you can safely disembark 42 00:03:41,525 --> 00:03:45,050 that many warriors, and this here is one of them. 43 00:03:45,094 --> 00:03:48,053 We will block the entrance leading into the fjord here, 44 00:03:48,097 --> 00:03:50,317 and we will lay a boom across the mouth of the river here, 45 00:03:50,360 --> 00:03:54,321 so Ivar cannot crush us in a pincer movement. 46 00:03:54,364 --> 00:03:56,888 [Gunnhild] I understand that we can fortify the beach here, 47 00:03:56,932 --> 00:03:58,716 and lay booms and other obstacles 48 00:03:58,760 --> 00:04:01,110 across the mouths of the rivers. 49 00:04:01,153 --> 00:04:03,547 But we still have to accept that a large part of their army 50 00:04:03,591 --> 00:04:06,158 will manage to come ashore. 51 00:04:06,202 --> 00:04:08,552 How are we to repel such a huge force? 52 00:04:08,596 --> 00:04:11,294 Harald has summoned all his vassal Kings and warriors 53 00:04:11,338 --> 00:04:12,252 to come to our aid. 54 00:04:16,734 --> 00:04:17,822 Do you think they will come? 55 00:04:19,737 --> 00:04:20,999 The other Kings? 56 00:04:29,921 --> 00:04:30,835 I don't. 57 00:04:37,581 --> 00:04:38,713 [Ivar] We leave in spring. 58 00:04:39,496 --> 00:04:40,541 Are you... 59 00:04:41,498 --> 00:04:44,719 ready to return to Norway? 60 00:04:44,762 --> 00:04:48,157 Are you ready to fight against Bjorn, with me and the Rus? 61 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 [Hvitserk] I see now that, 62 00:04:52,074 --> 00:04:54,816 a lot of my life, I have fought against my fate. 63 00:04:54,859 --> 00:04:57,775 But now I'm resigned. 64 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 Resigned? To what? 65 00:05:03,868 --> 00:05:08,395 I have committed myself to the destructive element. 66 00:05:17,055 --> 00:05:18,013 [chuckles softly] 67 00:05:55,920 --> 00:05:57,008 [exhales] 68 00:06:32,566 --> 00:06:33,393 [softly] Don't. 69 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 [Ivar exhales] 70 00:06:51,628 --> 00:06:53,543 [kissing] 71 00:06:55,676 --> 00:06:56,677 [hesitatingly] I can't... 72 00:06:58,330 --> 00:06:59,331 [gasps] 73 00:07:00,898 --> 00:07:02,422 You know I can't. 74 00:07:05,425 --> 00:07:06,861 [whispers] Of course, you can. 75 00:07:17,088 --> 00:07:18,089 No. 76 00:08:20,630 --> 00:08:22,719 [Viking 1] Leave them with the arrows, farther up the shore! 77 00:08:22,763 --> 00:08:24,982 [Thorkell] An extraordinary sight, Bjorn Ironside. 78 00:08:25,026 --> 00:08:28,420 [Viking 2] Give me that hammer! Quick! 79 00:08:28,464 --> 00:08:30,161 [Bjorn] We are grateful that you and your warriors 80 00:08:30,205 --> 00:08:31,815 have come to join us, Jarl Thorkell. 81 00:08:31,859 --> 00:08:32,860 [softly] Aye. 82 00:08:34,949 --> 00:08:37,212 Our country is in grave danger. 83 00:08:40,650 --> 00:08:42,652 Let me ask you, where are your brothers? 84 00:08:45,525 --> 00:08:47,657 Herring? Earl Sigvald? 85 00:08:49,311 --> 00:08:50,660 Why aren't they here? 86 00:08:52,619 --> 00:08:54,664 Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon 87 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 and everyone else who voted for King Harald. 88 00:08:58,059 --> 00:08:59,626 They are free people. [sighs] 89 00:09:00,844 --> 00:09:02,454 You know that is the way with us. 90 00:09:04,500 --> 00:09:05,675 And if they choose not to come, 91 00:09:07,634 --> 00:09:08,939 then so be it. 92 00:09:08,983 --> 00:09:10,637 I don't agree! 93 00:09:10,680 --> 00:09:12,421 They should be here 94 00:09:12,464 --> 00:09:13,901 helping us prepare for the invasion of the Rus! 95 00:09:20,255 --> 00:09:21,343 Nothing else matters. 96 00:09:25,739 --> 00:09:28,611 [Viking shouting indistinctly] 97 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 [hammering] 98 00:09:35,139 --> 00:09:36,793 [breathing heavily] 99 00:09:36,837 --> 00:09:37,838 [Erik] You don't have to do this. 100 00:09:39,666 --> 00:09:41,711 You're going to have a baby. 101 00:09:41,755 --> 00:09:43,713 I'm going to have a Norwegian baby. 102 00:09:43,757 --> 00:09:44,671 Not a Rus baby! 103 00:09:45,889 --> 00:09:47,195 Do you understand that? 104 00:09:47,238 --> 00:09:49,327 [breathing heavily] 105 00:10:01,949 --> 00:10:05,300 So, you're saying your archers aren't enough. 106 00:10:05,343 --> 00:10:09,086 Bjorn Ironside, we have some misgivings. 107 00:10:09,130 --> 00:10:11,698 Who doesn't, being human? 108 00:10:12,612 --> 00:10:13,656 [chuckles] 109 00:10:14,701 --> 00:10:16,659 This is serious. 110 00:10:16,703 --> 00:10:19,880 We have concerns that our defenses are being stretched too wide 111 00:10:19,923 --> 00:10:21,751 and that you are trying too hard 112 00:10:21,795 --> 00:10:23,623 to second-guess the points of attack. 113 00:10:28,758 --> 00:10:31,848 We know my brother Ivar is with them. 114 00:10:31,892 --> 00:10:34,372 I'm only trying to anticipate what he's going to do. 115 00:10:37,724 --> 00:10:39,769 I know him very well. 116 00:10:39,813 --> 00:10:41,466 But if you misread his intentions-- 117 00:10:41,510 --> 00:10:44,382 Then we are defeated! What are you saying? 118 00:10:44,426 --> 00:10:46,384 Don't you understand that they are going to attack 119 00:10:46,428 --> 00:10:47,821 in overwhelming numbers? 120 00:10:47,864 --> 00:10:48,865 Yes. 121 00:10:52,216 --> 00:10:53,435 If you have a better plan... 122 00:10:58,745 --> 00:10:59,833 I didn't think so. 123 00:11:06,187 --> 00:11:09,320 [Viking] Tie it down or the wind will take it! 124 00:11:09,364 --> 00:11:12,759 [indistinct shouting] 125 00:11:15,762 --> 00:11:16,937 [Harald] So, you are Bjorn's wife? 126 00:11:20,854 --> 00:11:21,811 Yes. 127 00:11:28,165 --> 00:11:29,819 You don't have much of a chance. 128 00:11:32,866 --> 00:11:34,824 What does that mean? 129 00:11:34,868 --> 00:11:37,131 [Harald] You're the second wife. 130 00:11:37,174 --> 00:11:39,916 Second wives don't matter very much. 131 00:11:39,960 --> 00:11:40,961 They are an afterthought. 132 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 And Gunnhild is pregnant with his child. 133 00:11:49,796 --> 00:11:51,188 What do you want to say to me? 134 00:11:53,930 --> 00:11:56,019 I want to say to you what you already know. 135 00:11:57,629 --> 00:11:58,761 You're in love with Bjorn. 136 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 [chuckles] Maybe. 137 00:12:02,896 --> 00:12:04,680 But I recognize something in you. 138 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 You're ambitious. 139 00:12:07,639 --> 00:12:09,816 But Bjorn is not the King. 140 00:12:11,252 --> 00:12:13,123 I am married to Bjorn. 141 00:12:13,167 --> 00:12:14,690 Bjorn is my destiny. 142 00:12:16,083 --> 00:12:17,867 How can you guess your destiny? 143 00:12:23,003 --> 00:12:25,962 If you want, and if you are truly ambitious, 144 00:12:27,921 --> 00:12:29,749 I will make you Queen of all Norway. 145 00:12:31,968 --> 00:12:33,230 You don't know me. 146 00:12:34,971 --> 00:12:37,104 I'm sure I would enjoy getting to know you. 147 00:12:37,844 --> 00:12:39,019 [chuckles] 148 00:12:39,062 --> 00:12:41,456 So, we have just met 149 00:12:41,499 --> 00:12:43,850 and already you want me to betray my husband. 150 00:12:45,765 --> 00:12:47,505 The best fruit is always forbidden. 151 00:12:51,031 --> 00:12:53,860 I'm only asking you to think about my suggestion. 152 00:13:03,347 --> 00:13:04,348 [clicks tongue] 153 00:13:06,133 --> 00:13:07,351 [Viking] Heave! 154 00:13:12,879 --> 00:13:13,836 [Gunnhild grunts] 155 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 [breathing heavily] 156 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 [groans] 157 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 [screams] 158 00:13:26,718 --> 00:13:27,763 [Erik] Gunnhild? 159 00:13:29,765 --> 00:13:32,942 Ah! My baby! My baby! 160 00:13:35,379 --> 00:13:37,468 [crying hysterically] 161 00:13:46,782 --> 00:13:48,088 My baby! 162 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 [crying hysterically] 163 00:13:50,612 --> 00:13:52,309 [screams] 164 00:13:56,748 --> 00:13:58,794 [Gunnhild] It was a boy. Of course. 165 00:14:01,144 --> 00:14:01,884 I'm sorry. 166 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 I know it is what you wanted, 167 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 so I am sorry, too. 168 00:14:08,935 --> 00:14:11,938 But it is the judgment of the gods. 169 00:14:11,981 --> 00:14:13,983 Perhaps I am not meant to have a child with you. 170 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 Don't say that. 171 00:14:18,379 --> 00:14:20,729 We will have children. 172 00:14:20,772 --> 00:14:22,383 [Gunnhild] Perhaps Ingrid will give you a son. 173 00:14:24,559 --> 00:14:26,082 [Bjorn] I wanted our son. 174 00:14:35,135 --> 00:14:37,311 I want only what is best for you, Gunnhild. 175 00:14:41,968 --> 00:14:44,013 I admire you more than I can say. 176 00:14:47,190 --> 00:14:48,844 I also weep for your dead son. 177 00:14:50,672 --> 00:14:51,586 Thank you. 178 00:14:56,156 --> 00:14:57,722 [sighs] 179 00:14:57,766 --> 00:14:58,985 This is a sad day. 180 00:15:00,551 --> 00:15:01,770 We lost a child. 181 00:15:04,381 --> 00:15:07,645 But it would be far worse to lose a country. 182 00:15:07,689 --> 00:15:09,256 That should be all our care now. 183 00:15:12,085 --> 00:15:13,825 [Ingrid] And it is your care, Bjorn. 184 00:15:15,218 --> 00:15:16,654 You are the true King. 185 00:15:16,698 --> 00:15:17,829 You know that. 186 00:15:20,006 --> 00:15:22,051 You are the true King of Norway. 187 00:15:34,020 --> 00:15:36,674 [indistinct talking] 188 00:15:39,025 --> 00:15:40,809 [Katia] I hope you haven't forgotten. 189 00:15:40,852 --> 00:15:42,463 I don't usually do such things. 190 00:15:42,506 --> 00:15:44,813 I risked my life. You do know that, don't you? 191 00:15:44,856 --> 00:15:46,119 [Ivar] And I don't know why. 192 00:15:47,816 --> 00:15:50,036 You told me that we knew each other before. 193 00:15:50,079 --> 00:15:51,428 In an earlier life. 194 00:15:51,472 --> 00:15:52,952 But you did not believe me. 195 00:15:56,042 --> 00:15:57,173 I was afraid. 196 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 But such things can happen. 197 00:16:02,613 --> 00:16:04,180 In our religion, we believe that. 198 00:16:05,225 --> 00:16:07,053 Life is ultimately unknowable. 199 00:16:10,099 --> 00:16:13,189 I was contacted recently by someone I love very much. 200 00:16:13,233 --> 00:16:16,062 A dear friend of my mother's. 201 00:16:16,105 --> 00:16:18,107 She gave me some very good news. 202 00:16:20,240 --> 00:16:23,156 She told me that Prince Dir was alive and well... 203 00:16:24,418 --> 00:16:25,462 thanks to you. 204 00:16:27,682 --> 00:16:29,466 You helped him escape, no? 205 00:16:34,080 --> 00:16:37,518 How would I know such things if I were not on his side? 206 00:16:37,561 --> 00:16:40,825 I do not love Oleg. Surely you know that? 207 00:16:40,869 --> 00:16:44,699 I gave myself to you. I risked everything. 208 00:16:44,742 --> 00:16:48,137 Now, why would I have done that if I were happy in my marriage? 209 00:16:48,181 --> 00:16:52,011 I'm not happy in my marriage. I'm looking for an escape. 210 00:16:59,670 --> 00:17:01,368 We need to talk some more, Katia. 211 00:17:03,109 --> 00:17:04,719 Thank you for being honest. 212 00:17:15,295 --> 00:17:17,253 I think I'm falling in love with you. 213 00:17:19,299 --> 00:17:21,127 And I don't even know who you are. 214 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 What did she say? 215 00:17:53,202 --> 00:17:54,290 I'm not sure. 216 00:18:00,383 --> 00:18:02,211 [birds chirping] 217 00:18:06,172 --> 00:18:08,087 Look, it's spring. 218 00:18:12,613 --> 00:18:13,570 [sobs] 219 00:18:13,614 --> 00:18:16,051 [in Old Norse] 220 00:18:53,088 --> 00:18:54,611 [sobbing] 221 00:19:19,462 --> 00:19:22,161 [sobbing] 222 00:19:35,826 --> 00:19:38,177 [indistinct talking] 223 00:19:51,973 --> 00:19:53,844 Bjorn Ironside, 224 00:19:53,888 --> 00:19:59,546 I want to drink to your beautiful wife, Gunnhild. 225 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 I'm so sorry that you lost your child. 226 00:20:13,734 --> 00:20:15,475 Thank you, King Harald. 227 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 [softly] Only Jarl Thorkell and a few others 228 00:20:23,309 --> 00:20:25,398 have answered King Harald's summons. 229 00:20:26,703 --> 00:20:28,096 It is not enough. 230 00:20:29,097 --> 00:20:31,055 Send word out to the others, 231 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 but don't do it in King Harald's name. 232 00:20:32,492 --> 00:20:33,536 Do it in my name. 233 00:20:34,450 --> 00:20:35,712 Do it quickly. 234 00:20:37,540 --> 00:20:39,368 When do you suppose the Rus will attack? 235 00:20:42,545 --> 00:20:44,808 It wouldn't surprise me if they were already at sea. 236 00:20:48,377 --> 00:20:50,249 [Harald] Isn't she beautiful? 237 00:20:51,467 --> 00:20:52,903 Don't you agree, Olaf? 238 00:20:55,558 --> 00:20:56,951 That may be. 239 00:20:56,994 --> 00:20:59,388 But such things mean nothing now. 240 00:21:00,476 --> 00:21:04,001 You already see the gray hair, 241 00:21:04,045 --> 00:21:06,526 the balding scalp, 242 00:21:06,569 --> 00:21:09,398 and the grinning skull beneath. 243 00:21:15,274 --> 00:21:19,539 Bjorn is married to the strongest, 244 00:21:19,582 --> 00:21:22,977 most beautiful, most fascinating 245 00:21:23,020 --> 00:21:24,805 shield-maiden in the world. 246 00:21:26,154 --> 00:21:28,330 And I don't understand why 247 00:21:28,374 --> 00:21:30,550 he has to take another wife. 248 00:21:30,593 --> 00:21:34,815 Why he has to take everything for himself. 249 00:21:34,858 --> 00:21:38,035 Well, perhaps because he can. 250 00:22:02,059 --> 00:22:03,365 [Harald] Let her go. 251 00:22:04,453 --> 00:22:06,586 Don't hurt her. Let her go. 252 00:22:11,591 --> 00:22:12,418 You stay. 253 00:22:15,595 --> 00:22:16,335 [sighs] 254 00:22:17,336 --> 00:22:18,641 What do you want? 255 00:22:18,685 --> 00:22:19,773 You. 256 00:22:21,644 --> 00:22:22,341 [sniffs] 257 00:22:27,998 --> 00:22:29,086 [sighs] 258 00:22:30,610 --> 00:22:31,611 What are you afraid of? 259 00:22:32,481 --> 00:22:33,439 You. 260 00:22:36,093 --> 00:22:37,268 [exhales] 261 00:22:38,487 --> 00:22:40,402 I want to go. 262 00:22:40,446 --> 00:22:42,883 -You have to let me go. -I don't have to do anything. 263 00:22:42,926 --> 00:22:44,145 I'm the King. 264 00:22:45,451 --> 00:22:47,061 [whispers] If Bjorn finds out... 265 00:22:47,104 --> 00:22:48,497 He won't find out. 266 00:22:49,933 --> 00:22:51,108 You won't tell him. 267 00:22:51,935 --> 00:22:53,807 It will be our secret. 268 00:22:53,850 --> 00:22:56,636 And if the Rus attack, 269 00:22:56,679 --> 00:23:00,291 then either Bjorn or I, or probably both of us, will die. 270 00:23:02,119 --> 00:23:05,253 And if I die, our secret goes to the grave. 271 00:23:05,296 --> 00:23:06,297 And if Bjorn dies, 272 00:23:07,255 --> 00:23:09,823 I promise to marry you 273 00:23:09,866 --> 00:23:12,303 and make you Queen of all Norway. 274 00:23:13,043 --> 00:23:14,697 Then let's wait. 275 00:23:14,741 --> 00:23:16,351 See what happens. 276 00:23:16,395 --> 00:23:17,483 What the gods have in store. 277 00:23:17,526 --> 00:23:19,572 No. I'm tired of waiting for the gods. 278 00:23:19,615 --> 00:23:22,618 They never listen. I want you now. 279 00:23:22,662 --> 00:23:23,793 I want you now. 280 00:23:23,837 --> 00:23:25,055 [grunting] 281 00:23:29,495 --> 00:23:30,496 [grunts] 282 00:23:34,674 --> 00:23:36,850 [breathing heavily] 283 00:23:38,721 --> 00:23:41,289 -To hell with Bjorn. -[sobs] 284 00:23:41,332 --> 00:23:43,291 Go on, then. Do it! 285 00:24:04,965 --> 00:24:05,966 [Bjorn] Are we ready? 286 00:24:12,320 --> 00:24:13,756 I'll go check on the other defenses. 287 00:24:16,542 --> 00:24:17,717 [Erik] I see something. 288 00:24:24,637 --> 00:24:26,421 [Bjorn] Perhaps it is King Hakon or one of the others. 289 00:24:28,162 --> 00:24:29,119 No. 290 00:24:32,383 --> 00:24:33,428 This is it. 291 00:24:50,184 --> 00:24:52,534 We will meet again, husband. 292 00:24:58,932 --> 00:25:00,237 [exhales] 293 00:25:08,942 --> 00:25:10,596 [horn blowing] 294 00:25:17,820 --> 00:25:19,735 [man calling out] 295 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 [seagulls squawking] 296 00:25:53,552 --> 00:25:55,641 [sings in Old Norse] 297 00:26:40,120 --> 00:26:43,689 [Ivar] This is where we will attack. 298 00:26:43,732 --> 00:26:46,866 Here is the mouth of the river leading into Harald's capital. 299 00:26:48,128 --> 00:26:50,347 No doubt Bjorn will block it. 300 00:26:50,391 --> 00:26:52,785 As well as planning other surprises. 301 00:26:52,828 --> 00:26:54,787 The famous Bjorn Ironside. 302 00:26:56,963 --> 00:26:58,660 Are you certain he'll be there? 303 00:27:08,583 --> 00:27:10,063 [Ivar] Yes. 304 00:27:10,106 --> 00:27:11,891 I can assure you, beyond any doubt, 305 00:27:11,934 --> 00:27:13,283 that our brother will be there. 306 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 So, we should attack the beach. 307 00:27:18,506 --> 00:27:19,725 Won't they expect that? 308 00:27:19,768 --> 00:27:21,944 Of course they will. Yes. 309 00:27:21,988 --> 00:27:23,685 But they will not expect us to know 310 00:27:23,729 --> 00:27:26,340 that the beach shelves steeply and quickly, 311 00:27:26,383 --> 00:27:28,472 and that our ships 312 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 will capsize if they get too close. 313 00:27:30,736 --> 00:27:32,389 Which is why 314 00:27:32,433 --> 00:27:34,957 we will bring these smaller barges with us, 315 00:27:35,001 --> 00:27:37,568 transfer our warriors into them and simply... 316 00:27:40,920 --> 00:27:42,312 -[clamoring] -[horse neighing] 317 00:27:43,749 --> 00:27:45,315 Storm the beach. 318 00:27:51,757 --> 00:27:52,758 [man calling out] 319 00:28:38,238 --> 00:28:39,239 What are they doing? 320 00:28:41,720 --> 00:28:42,808 What I expected. 321 00:29:01,957 --> 00:29:05,874 It seems the gods brought us together again, my brother. 322 00:29:08,442 --> 00:29:11,271 They must enjoy seeing us fight. 323 00:29:13,752 --> 00:29:14,709 I don't blame them. 324 00:29:15,754 --> 00:29:16,929 I enjoy it, too. 325 00:29:18,974 --> 00:29:20,541 You cannot speak for the gods. 326 00:29:21,847 --> 00:29:23,196 Only for yourself. 327 00:29:27,069 --> 00:29:29,680 If you say so, Bjorn. 328 00:29:29,724 --> 00:29:31,900 After all, you're my elder brother. You know better. 329 00:29:35,904 --> 00:29:39,342 I know better than to attack my own people with a Christian army. 330 00:29:44,521 --> 00:29:46,349 I like being on the winning side. 331 00:29:52,529 --> 00:29:53,922 [Bjorn] If you betray our gods, 332 00:29:55,315 --> 00:29:56,925 then you also betray our father. 333 00:30:05,499 --> 00:30:07,806 Our father chose me above all of you. 334 00:30:14,682 --> 00:30:15,857 That is not true. 335 00:30:18,991 --> 00:30:22,255 He asked me first to go with him to Wessex. 336 00:30:22,298 --> 00:30:25,084 And then he asked Hvitserk and then Sigurd. 337 00:30:28,130 --> 00:30:29,828 It was only after we all refused 338 00:30:31,090 --> 00:30:31,917 that he turned to you. 339 00:30:33,483 --> 00:30:34,310 He knew. 340 00:30:35,834 --> 00:30:37,705 He knew that you would all refuse him. 341 00:30:40,186 --> 00:30:41,622 He knew that you would all... 342 00:30:42,928 --> 00:30:43,972 disown him. 343 00:30:45,931 --> 00:30:47,323 He knew that 344 00:30:47,367 --> 00:30:49,804 I would be the only one to remain loyal. 345 00:30:51,371 --> 00:30:53,329 [Bjorn] We all loved him. 346 00:30:53,373 --> 00:30:56,898 None of us wanted to accompany him on a journey to his death. 347 00:30:58,595 --> 00:31:00,467 We were more interested in preserving his legacy, 348 00:31:00,510 --> 00:31:01,860 which is what we have done. 349 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 His real legacy... 350 00:31:10,346 --> 00:31:11,652 is safe with me. 351 00:31:15,786 --> 00:31:19,834 If you really believe that our father's legacy is to defeat our gods... 352 00:31:27,973 --> 00:31:29,235 then you are wrong, Ivar. 353 00:31:32,847 --> 00:31:33,892 And I'll prove it. 354 00:31:57,698 --> 00:31:59,439 [all shouting] 355 00:32:02,181 --> 00:32:03,182 Charge! 356 00:32:04,444 --> 00:32:07,012 [all clamoring] 357 00:32:08,796 --> 00:32:09,971 [Viking] Loose! 358 00:32:10,015 --> 00:32:11,451 [arrows whizzing] 359 00:32:12,931 --> 00:32:13,975 Loose! 360 00:32:14,019 --> 00:32:15,411 [arrows whizzing] 361 00:32:17,892 --> 00:32:19,633 [shouting continues] 362 00:32:21,852 --> 00:32:22,897 [Viking] Loose! 363 00:32:25,247 --> 00:32:28,381 Loose! Loose! 364 00:32:28,424 --> 00:32:29,991 [indistinct shouting] 365 00:32:38,217 --> 00:32:39,218 [swords clanging] 366 00:32:40,045 --> 00:32:41,002 [grunting] 367 00:32:56,626 --> 00:32:57,671 Attack! 368 00:33:07,724 --> 00:33:09,030 [man shouting commands] 369 00:33:14,122 --> 00:33:15,471 [horse neighs] 370 00:33:28,136 --> 00:33:30,878 Stand up and fight! Fight! 371 00:33:50,811 --> 00:33:54,032 Loose! Loose! 372 00:34:12,485 --> 00:34:15,140 Oh, my poor child. 373 00:34:15,183 --> 00:34:17,098 Oh. Oh, my poor child. 374 00:34:17,142 --> 00:34:18,926 -[sobs] -My poor child. 375 00:34:18,969 --> 00:34:20,319 Poor child. 376 00:34:20,362 --> 00:34:23,235 Poor child. Oh, my poor child. 377 00:34:23,278 --> 00:34:24,975 -[sobbing] -Weep. 378 00:34:25,019 --> 00:34:26,760 Weep for all of us. 379 00:34:26,803 --> 00:34:30,111 My poor child. Weep for our ruin. 380 00:34:32,157 --> 00:34:33,288 [sobbing] 381 00:34:33,332 --> 00:34:34,724 Oh, my poor thing. 382 00:34:34,768 --> 00:34:36,074 My poor baby. 383 00:34:50,436 --> 00:34:52,612 Why can't we attack there? 384 00:34:55,223 --> 00:34:57,182 That river leads into the mountains. 385 00:34:57,225 --> 00:34:58,748 It's an impossible barrier. 386 00:35:43,880 --> 00:35:46,231 Vikings! Prepare to fight! 387 00:35:47,841 --> 00:35:49,277 [shouting indistinctly] 388 00:35:49,712 --> 00:35:51,061 Loose! 389 00:35:51,105 --> 00:35:52,150 Loose! 390 00:35:54,064 --> 00:35:55,196 [shouting] 391 00:35:58,417 --> 00:36:00,245 [Oleg shouts in Russian] 392 00:36:08,253 --> 00:36:09,297 [in English] Loose! 393 00:36:12,300 --> 00:36:13,519 [man shouting commands] 394 00:36:38,283 --> 00:36:39,240 [Oleg shouts in Russian] 395 00:36:39,284 --> 00:36:43,070 To the barricades! Row! Don't stop! 396 00:36:43,113 --> 00:36:44,332 [horn blowing] 397 00:36:46,160 --> 00:36:47,161 Go! 398 00:36:51,861 --> 00:36:55,082 [indistinct shouting] 399 00:36:55,909 --> 00:36:58,303 Loose! Loose! 400 00:36:58,346 --> 00:36:59,782 [laughing] 401 00:37:03,046 --> 00:37:04,744 [shouts in Russian] Watch the left flank! 402 00:37:09,009 --> 00:37:12,447 [man shouting indistinctly] 403 00:37:13,709 --> 00:37:14,884 [Rus captain] Break through! 404 00:37:16,799 --> 00:37:18,497 [screams] 405 00:37:18,540 --> 00:37:21,456 [Vikings] Stop them! Stop them! 406 00:37:27,332 --> 00:37:29,899 [Viking 1] On to the barricade! 407 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 [Viking 2] Aim at the one in front! 408 00:37:42,564 --> 00:37:43,391 [grunting] 409 00:37:46,176 --> 00:37:48,222 [Viking 3] Target the oarsmen! 410 00:37:51,530 --> 00:37:53,314 The oarsmen! 411 00:37:53,358 --> 00:37:55,055 [all shouting] 412 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 [cheering] 413 00:37:57,927 --> 00:37:59,494 [shield-maiden] Shoot the captain! That one! 414 00:38:03,455 --> 00:38:06,284 [Viking] Target the lead ship! Loose! 415 00:38:10,418 --> 00:38:11,289 [screams] 416 00:38:16,032 --> 00:38:17,164 [Ivar] Forward! 417 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 [exhales] 418 00:38:43,669 --> 00:38:45,671 [breathes shakily] 419 00:38:47,281 --> 00:38:49,239 [clamoring] 420 00:38:57,987 --> 00:38:59,598 [indistinct shouting] 421 00:39:03,471 --> 00:39:04,472 Get down! 422 00:39:06,605 --> 00:39:08,084 [grunting] 423 00:39:10,913 --> 00:39:12,393 [man shouting] 424 00:39:20,445 --> 00:39:22,490 -Loose! -[indistinct shouting] 425 00:39:29,236 --> 00:39:30,585 [shouting in Russian] 426 00:39:31,630 --> 00:39:32,674 [Ivar] Finish her! 427 00:39:36,722 --> 00:39:37,723 [screams] 428 00:39:40,465 --> 00:39:41,466 [yells] 429 00:39:50,083 --> 00:39:53,042 [screams and groans] 430 00:40:06,534 --> 00:40:08,188 [grunting] 431 00:40:09,494 --> 00:40:10,712 [breathes heavily] 432 00:40:20,287 --> 00:40:21,419 [breathes shakily] 433 00:40:51,927 --> 00:40:54,147 [Ivar] We will sail up the river... 434 00:40:54,756 --> 00:40:56,715 to here. 435 00:40:56,758 --> 00:40:59,587 And as you can see, the mountain is a formidable obstacle, 436 00:41:01,589 --> 00:41:02,677 but we shall climb it. 437 00:41:03,983 --> 00:41:06,507 And on the other side... 438 00:41:06,551 --> 00:41:08,770 is King Harald's unsuspecting capital. 439 00:41:11,599 --> 00:41:13,688 Are you going to climb the mountain? 440 00:41:15,560 --> 00:41:16,561 Of course! 441 00:41:16,604 --> 00:41:17,823 How? 442 00:41:21,391 --> 00:41:22,392 Like this! 443 00:41:27,572 --> 00:41:29,225 Rocks! 444 00:41:32,402 --> 00:41:33,752 Rocks! 445 00:41:33,795 --> 00:41:35,754 [grunting] 446 00:41:40,410 --> 00:41:43,370 [indistinct shouting] 447 00:41:44,980 --> 00:41:46,155 [Ivar] Rocks! 448 00:41:48,810 --> 00:41:50,377 [grunting] 449 00:41:54,250 --> 00:41:56,209 [indistinct shouting] 450 00:42:04,826 --> 00:42:06,524 [all shouting] 451 00:42:07,612 --> 00:42:09,962 [in Old Norse] 452 00:42:13,966 --> 00:42:15,663 [shouting] 453 00:42:20,799 --> 00:42:22,540 [all shouting] 454 00:42:26,326 --> 00:42:28,197 -Loose! -[arrows whizzing] 455 00:42:29,416 --> 00:42:30,635 Loose! 456 00:42:40,340 --> 00:42:43,343 -Release! Release! -[Viking] Release! 457 00:42:46,302 --> 00:42:47,173 Release! 458 00:42:47,216 --> 00:42:48,217 [yells] 459 00:42:53,832 --> 00:42:56,008 [men groaning] 460 00:43:11,893 --> 00:43:12,764 [shield-maiden] Loose! 461 00:43:14,243 --> 00:43:15,462 [Erik] Loose! 462 00:43:17,507 --> 00:43:18,770 Loose! 463 00:43:18,813 --> 00:43:21,686 [men screaming] 464 00:43:25,907 --> 00:43:27,735 [grunting] 465 00:43:36,570 --> 00:43:38,833 [screaming] 466 00:43:55,720 --> 00:43:56,721 [groans] 467 00:44:12,345 --> 00:44:14,739 [panting] 468 00:44:18,177 --> 00:44:19,700 [growls] 469 00:44:25,793 --> 00:44:27,795 [grunting] 470 00:44:43,942 --> 00:44:46,771 [groans] 471 00:44:53,778 --> 00:44:56,215 [breathing heavily] 472 00:45:04,571 --> 00:45:05,746 Forward! 473 00:45:05,790 --> 00:45:09,750 Forward! With me! With me! 474 00:45:09,794 --> 00:45:11,665 [shouting] 475 00:45:18,454 --> 00:45:20,065 [Bjorn] I have made many mistakes. 476 00:45:21,806 --> 00:45:22,763 I have failed. 477 00:45:28,247 --> 00:45:30,205 But this time I will not fail. 478 00:45:33,643 --> 00:45:34,775 I will win. 479 00:45:38,387 --> 00:45:39,693 The gods are with me. 480 00:45:43,828 --> 00:45:45,177 I will defeat you. 481 00:45:51,836 --> 00:45:52,837 You are wrong. 482 00:45:55,491 --> 00:45:58,407 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 483 00:46:03,195 --> 00:46:04,500 There is no way you can win. 484 00:46:06,633 --> 00:46:08,417 Believe me. 485 00:46:08,461 --> 00:46:10,028 No way you can win. 486 00:46:10,071 --> 00:46:11,290 [grunting] 487 00:46:27,654 --> 00:46:29,743 [breathing heavily] 488 00:46:58,685 --> 00:46:59,947 [groans] 489 00:47:00,948 --> 00:47:03,821 Save yourself, skogarmaor. 490 00:47:03,864 --> 00:47:05,910 Find yourself another home! 491 00:47:05,953 --> 00:47:07,737 Find yourself another home. 492 00:47:12,307 --> 00:47:14,005 [panting] 493 00:47:14,048 --> 00:47:15,745 [shouts in Old Norse] 494 00:47:18,313 --> 00:47:19,793 [breathes heavily] 495 00:47:29,411 --> 00:47:31,283 [all grunting] 496 00:47:37,289 --> 00:47:38,986 [inaudible] 497 00:48:02,749 --> 00:48:04,446 [inaudible] 498 00:48:34,389 --> 00:48:35,913 [Bjorn] I will defeat you. 499 00:48:39,090 --> 00:48:42,049 The gods abandoned you a long time ago, my brother. 500 00:48:46,445 --> 00:48:48,055 There is no way you can win, 501 00:48:50,014 --> 00:48:51,058 believe me. 502 00:48:52,842 --> 00:48:54,105 No way you can win. 503 00:49:05,203 --> 00:49:06,813 [exhales] 504 00:49:06,856 --> 00:49:07,988 [inaudible] 505 00:49:42,196 --> 00:49:44,198 [music playing] 43624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.