Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,242 --> 00:00:07,046
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:37,268 --> 00:01:38,701
♪ (MUSIC FADES) ♪
3
00:02:00,924 --> 00:02:02,958
Anyways, I feel like
I can't even go back
4
00:02:02,958 --> 00:02:03,959
and get married to him.
5
00:02:03,959 --> 00:02:05,527
Pretend like
we never have to go back
6
00:02:05,527 --> 00:02:06,498
to America.
7
00:02:07,197 --> 00:02:08,497
I think so.
8
00:02:08,497 --> 00:02:11,300
- I know, I think--
- Did you guys just get here?
9
00:02:11,300 --> 00:02:13,301
Yeah, we-- we just
in flew this morning.
10
00:02:13,301 --> 00:02:17,438
Oh, I'm so jealous.
We leave in a few hours.
11
00:02:17,438 --> 00:02:19,208
So, did you have a good time?
12
00:02:19,208 --> 00:02:22,978
We had the best time.
Have you guys been here before?
13
00:02:22,978 --> 00:02:24,012
No.
14
00:02:24,012 --> 00:02:27,352
The hotel's perfect,
and the staff is excellent.
15
00:02:28,152 --> 00:02:30,619
The food is amazing.
16
00:02:30,619 --> 00:02:33,789
- I've heard.
- And the wine. I mean...
17
00:02:33,789 --> 00:02:35,723
We are so excited.
18
00:02:35,723 --> 00:02:39,228
Italy's just so romantic.
Oh, you're gonna die.
19
00:02:39,228 --> 00:02:40,929
They're gonna have
to drag you out of here.
20
00:02:40,929 --> 00:02:42,767
- Oh, I'm sure.
21
00:02:44,468 --> 00:02:47,372
Well, I'm gonna get
in the water one last time.
22
00:02:47,872 --> 00:02:49,204
But...
23
00:02:49,204 --> 00:02:51,073
you guys are gonna
have such an amazing trip.
24
00:02:51,073 --> 00:02:52,707
- Thank you. Nice to meet you.
- Thanks.
25
00:02:52,707 --> 00:02:54,243
You too.
- Safe travels.
26
00:02:54,243 --> 00:02:56,176
- Thanks. Bye!
Bye!
27
00:03:31,015 --> 00:03:32,414
Oh, what the fuck was that?
28
00:03:32,414 --> 00:03:34,253
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
29
00:03:35,486 --> 00:03:39,824
Holy fuck.
Oh, my fucking God.
30
00:03:40,391 --> 00:03:43,125
Holy fucking shit.
31
00:03:43,125 --> 00:03:48,968
Help! Help! Help! Help!
32
00:03:52,036 --> 00:03:53,638
Help! Help!
33
00:03:54,239 --> 00:03:55,738
Help!
34
00:03:55,738 --> 00:03:57,272
♪ (MUSIC FADES) ♪
35
00:04:03,881 --> 00:04:05,046
Valentina.
36
00:04:48,284 --> 00:04:50,529
You must stay behind there.
37
00:04:55,864 --> 00:04:59,371
- ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
38
00:05:05,175 --> 00:05:06,741
♪ (MUSIC SWELLS, FADES) ♪
39
00:05:06,741 --> 00:05:11,917
♪ ("A FAR L'AMORE COMINCIA TU"
BY RAFFAELLA CARRÀ PLAYING) ♪
40
00:05:19,051 --> 00:05:25,764
♪ (SINGER SINGING IN ITALIAN) ♪
41
00:05:46,217 --> 00:05:51,790
♪ (SONG CONTINUES) ♪
42
00:06:11,175 --> 00:06:16,548
♪ (SONG CONTINUES) ♪
43
00:06:19,350 --> 00:06:20,916
♪ (SONG CONTINUES
OVER HEADPHONES) ♪
44
00:06:22,317 --> 00:06:24,123
- Allora!
- Oh.
45
00:06:24,389 --> 00:06:25,388
Mia.
46
00:06:25,388 --> 00:06:26,825
{\an8}♪ (SONG STOPS) ♪
47
00:06:28,092 --> 00:06:28,961
Huh?
48
00:06:43,371 --> 00:06:44,373
- Sì!
- ♪ (SONG RESUMES) ♪
49
00:06:46,141 --> 00:06:50,515
- ♪ (SONG CONTINUES) ♪
- ♪ (SINGER SINGING IN ITALIAN) ♪
50
00:06:57,187 --> 00:06:59,024
♪ (SONG CONTINUES) ♪
51
00:07:03,627 --> 00:07:05,764
{\an8}- ♪ (SONG CONCLUDES) ♪
52
00:07:31,288 --> 00:07:34,793
{\an8}
53
00:07:42,834 --> 00:07:44,399
Signori Di Grasso.
54
00:07:44,399 --> 00:07:46,501
Welcome to the White Lotus.
55
00:07:46,501 --> 00:07:49,004
I am Valentina,
the resort manager.
56
00:07:49,004 --> 00:07:51,006
Ah.
- How was your boat ride?
57
00:07:51,006 --> 00:07:52,640
It was bellissimo.
58
00:07:52,640 --> 00:07:55,478
I mean, I'm impressed
that you are even here.
59
00:07:55,478 --> 00:07:56,711
Why are you impressed?
60
00:07:56,711 --> 00:07:58,648
It's a long trip
from Los Angeles,
61
00:07:58,648 --> 00:08:01,149
and you are quite old, no?
62
00:08:01,149 --> 00:08:04,687
- Anyway, Isabella here
will take you up to the hotel...
- ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
63
00:08:04,687 --> 00:08:06,722
...and bring you
to your beautiful rooms.
64
00:08:06,722 --> 00:08:08,689
Can I offer you
a glass of Prosecco?
65
00:08:08,689 --> 00:08:11,627
Oh. Thank you, dear.
You're a sight for sore eyes.
66
00:08:11,627 --> 00:08:13,089
- Thank you.
67
00:08:13,089 --> 00:08:14,090
- Cheers.
This way.
68
00:08:14,090 --> 00:08:14,863
- Thank you.
- You like it?
69
00:08:14,863 --> 00:08:16,399
Yeah. Thanks.
70
00:08:16,399 --> 00:08:17,669
Hello, darling.
71
00:08:18,135 --> 00:08:19,100
Oh.
72
00:08:20,501 --> 00:08:22,238
Hey. Welcome to Sicily.
73
00:08:25,773 --> 00:08:27,543
Mr. and Mrs. Sullivan.
74
00:08:30,044 --> 00:08:32,448
You must be
Mr. and Mrs. Spiller?
75
00:08:33,782 --> 00:08:35,383
How was your flight?
76
00:08:35,383 --> 00:08:36,851
- It was fine.
- Yeah.
77
00:08:36,851 --> 00:08:38,753
- But they did lose
Cameron's bag in Rome.
78
00:08:38,753 --> 00:08:43,158
Oh, never transfer through Rome.
Fiumicino always loses bags.
79
00:08:43,158 --> 00:08:44,326
Oh.
80
00:08:44,326 --> 00:08:46,094
You should have
flown through Munich.
81
00:08:47,796 --> 00:08:49,398
- Thanks for the tip.
- Yeah. Next time.
82
00:08:49,398 --> 00:08:50,599
- You're welcome.
Thank you.
83
00:08:50,599 --> 00:08:53,035
Please, some Italian Prosecco?
84
00:08:53,035 --> 00:08:55,204
- Let's toast, people.
- No, thanks.
85
00:08:55,204 --> 00:08:57,806
- I think I'll just wait.
- Harper-- You don't want one?
86
00:08:57,806 --> 00:08:59,441
No. I don't want one.
87
00:08:59,441 --> 00:09:01,642
They wanna do a toast.
Can you hold the glass for me?
88
00:09:01,642 --> 00:09:03,045
I haven't eaten in six hours.
89
00:09:03,045 --> 00:09:04,917
- I don't need any more drinks.
- Sorry.
90
00:09:05,483 --> 00:09:06,651
Just hold it.
91
00:09:07,985 --> 00:09:09,651
- Sorry.
That's okay.
92
00:09:09,651 --> 00:09:11,686
- Cheers. We made it.
- Cheers.
93
00:09:11,686 --> 00:09:14,390
Welcome
to the White Lotus in Sicily.
94
00:09:14,390 --> 00:09:15,624
Mm. Thank you.
95
00:09:15,624 --> 00:09:17,025
If your bag will ever arrive,
96
00:09:17,025 --> 00:09:19,194
- we'll let you know right way.
- Okay.
97
00:09:19,194 --> 00:09:20,595
If you believe in miracles.
98
00:09:20,595 --> 00:09:22,164
- Okay, thank you.
99
00:09:22,164 --> 00:09:25,500
You're welcome.
So, you don't like Prosecco?
100
00:09:25,500 --> 00:09:27,672
- No, no, it's fine. Thank you.
- Yeah.
101
00:09:30,007 --> 00:09:32,842
- Okay. Okay. Thank you.
- Okay, careful.
102
00:09:32,842 --> 00:09:36,277
Ah! Ah! Oh.
103
00:09:36,277 --> 00:09:37,513
{\an8}Mrs. McQuoid-Hunt!
104
00:09:37,513 --> 00:09:38,946
{\an8}Ooh.
105
00:09:38,946 --> 00:09:41,011
Welcome
to the White Lotus in Sicily.
106
00:09:43,346 --> 00:09:44,652
You guys
just really--
107
00:09:44,652 --> 00:09:46,755
just pull out all the stops.
You really do.
108
00:09:46,755 --> 00:09:48,991
Whenever I stay
at a White Lotus,
109
00:09:48,991 --> 00:09:52,027
I always have
a memorable time. Always.
110
00:09:52,027 --> 00:09:54,096
And you are
in our Blossom Circle.
111
00:09:54,096 --> 00:09:56,465
So, you are
very important to us.
112
00:09:56,465 --> 00:09:59,601
Mm. But I was a Petal,
113
00:09:59,601 --> 00:10:02,707
and I've worked
my way up to Blossom. Yeah.
114
00:10:03,807 --> 00:10:06,642
You know that your husband
is already here?
115
00:10:06,642 --> 00:10:08,438
Good. Because...
116
00:10:08,438 --> 00:10:10,282
...he hasn't been responding
to my texts.
117
00:10:10,948 --> 00:10:11,914
Shall we?
118
00:10:11,914 --> 00:10:14,716
Yeah, okay. Okay,
Portia, do you get service here?
119
00:10:14,716 --> 00:10:16,285
Yeah, I think
we both have full service.
120
00:10:16,285 --> 00:10:18,253
Maybe we could take it
to AT&T or something.
121
00:10:18,253 --> 00:10:20,790
♪ ("BOCCA DI ROSA"
BY FABRIZIO DE ANDRÉ PLAYING) ♪
122
00:10:20,790 --> 00:10:24,129
♪ (SINGER SINGING IN ITALIAN) ♪
123
00:10:34,171 --> 00:10:36,741
♪ (SONG CONTINUES) ♪
124
00:10:59,631 --> 00:11:01,263
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
125
00:11:01,263 --> 00:11:03,068
Wow.
126
00:11:03,968 --> 00:11:05,567
This hotel is so cool.
127
00:11:05,567 --> 00:11:06,869
Well, originally,
it was a convent.
128
00:11:06,869 --> 00:11:08,503
Honey, check out this view.
129
00:11:08,503 --> 00:11:12,441
- Whoa. Is that a volcano?
Mount Etna.
130
00:11:12,441 --> 00:11:14,510
Hey, what is with these
head things?
131
00:11:14,510 --> 00:11:16,078
We keep seeing them everywhere.
132
00:11:16,078 --> 00:11:17,245
Testa di Moro.
133
00:11:17,245 --> 00:11:19,380
Testa di Moro?
Yeah. Well, the story is
134
00:11:19,380 --> 00:11:23,252
a Moor came here a long time ago
and seduced a local girl.
135
00:11:23,252 --> 00:11:26,422
But then she found out
that he had a wife
136
00:11:26,422 --> 00:11:27,856
and children back home.
137
00:11:29,124 --> 00:11:31,860
So, because he lied to her,
she cut his head off.
138
00:11:31,860 --> 00:11:33,095
Oh.
- Jesus.
139
00:11:33,095 --> 00:11:34,797
So if you put one
of those outside of your house,
140
00:11:34,797 --> 00:11:35,998
what are you saying?
141
00:11:35,998 --> 00:11:37,733
If you come into my house,
don't fuck my wife.
142
00:11:38,934 --> 00:11:40,235
It's a warning
to husbands, babe.
143
00:11:40,235 --> 00:11:42,104
Screw around and you'll end up
buried in the garden.
144
00:11:42,104 --> 00:11:44,005
- Uh-oh.
- Oh, before I forget.
145
00:11:44,005 --> 00:11:45,841
I'll show you a special feature.
146
00:11:45,841 --> 00:11:47,676
Cool.
- If I open this door,
147
00:11:47,676 --> 00:11:49,111
you can connect the two rooms.
148
00:11:49,111 --> 00:11:50,312
- Should I show you?
- Oh! Yeah, cool.
149
00:11:50,312 --> 00:11:52,217
No, no, that's okay.
I doubt we'll use that.
150
00:11:55,784 --> 00:11:57,756
- Okay.
151
00:11:59,023 --> 00:12:01,123
I mean, it's possible
at some point. I don't know.
152
00:12:01,123 --> 00:12:02,824
It's good to have
the option, yeah?
153
00:12:02,824 --> 00:12:04,063
Yeah.
- Yeah.
154
00:12:04,629 --> 00:12:05,797
You never know.
155
00:12:07,832 --> 00:12:09,732
- Guys, we did it!
- Yeah!
156
00:12:09,732 --> 00:12:10,866
Come on! We're finally here!
157
00:12:10,866 --> 00:12:12,300
We've been talking
about this forever.
158
00:12:12,300 --> 00:12:13,902
- This is awesome.
Oh! I'm so happy
we're here.
159
00:12:13,902 --> 00:12:15,638
- It's gonna be great.
Yeah.
160
00:12:15,638 --> 00:12:16,841
Yeah, totally.
161
00:12:19,877 --> 00:12:21,076
- Let me show you your rooms.
Yeah!
162
00:12:21,076 --> 00:12:22,410
Let's go.
163
00:12:22,410 --> 00:12:23,913
- You go first.
All right, guys.
See you later.
164
00:12:23,913 --> 00:12:26,182
- Yeah. See you.
165
00:12:30,489 --> 00:12:31,423
What?
166
00:12:36,026 --> 00:12:38,093
Oh. I should tell you.
167
00:12:38,093 --> 00:12:40,429
Both my parents
were born in Sicily.
168
00:12:40,429 --> 00:12:41,530
- Oh.
- Yeah, they came
169
00:12:41,530 --> 00:12:44,667
to the States as children.
Yeah, so we are Sicilian,
170
00:12:44,667 --> 00:12:45,934
just like you.
171
00:12:45,934 --> 00:12:48,037
Although I'm not from Sicily.
I am from Milan.
172
00:12:48,037 --> 00:12:50,305
Oh, you do have more
of a Northern look.
173
00:12:50,305 --> 00:12:54,476
Beautiful hazel eyes.
Wonderful smile.
174
00:12:54,476 --> 00:12:57,446
- You're very kind.
You must be very popular.
175
00:12:58,947 --> 00:13:01,283
All right, Dad.
Ah.
176
00:13:01,283 --> 00:13:04,953
Anyway, we're here because
we're gonna visit the town
177
00:13:04,953 --> 00:13:06,421
- my grandmother's from.
- Oh!
178
00:13:06,421 --> 00:13:09,858
It's a little town,
uh, Testa dell'Acqua.
179
00:13:09,858 --> 00:13:11,791
Yeah, that sounds very special.
180
00:13:17,936 --> 00:13:20,969
Hopefully, um,
we can find some people there
181
00:13:20,969 --> 00:13:22,698
who can speak English,
you know,
182
00:13:22,698 --> 00:13:24,840
maybe help us track down
some distant relatives.
183
00:13:24,840 --> 00:13:26,341
‘Cause we definitely
don't speak Italian.
184
00:13:26,341 --> 00:13:28,944
- Oh, you should come, Isabella.
185
00:13:28,944 --> 00:13:31,947
You could be our translator.
We need you.
186
00:13:31,947 --> 00:13:33,248
- Dad.
Hmm?
187
00:13:33,248 --> 00:13:35,351
Leave her alone.
We'll take it from here.
188
00:13:35,351 --> 00:13:36,751
Okay, thank you.
189
00:13:36,751 --> 00:13:38,620
Shall I show you how
to close the curtains?
190
00:13:38,620 --> 00:13:40,121
There's a button
over there on the--
191
00:13:40,121 --> 00:13:41,356
That's okay.
We'll figure it out.
192
00:13:41,356 --> 00:13:43,892
I'd like to know.
Where is this button, Isabella?
193
00:13:43,892 --> 00:13:46,995
Dad! I'm gonna help
you find it, okay?
194
00:13:46,995 --> 00:13:49,998
- Thank you very, very much.
- Thank you. Thank you very much.
195
00:13:49,998 --> 00:13:51,734
- Thank you.
- You're very lovely.
196
00:13:51,734 --> 00:13:52,634
Thank you.
197
00:13:52,634 --> 00:13:55,037
They are lucky
to have you working here.
198
00:13:55,037 --> 00:13:57,039
Be our translator--
199
00:13:58,540 --> 00:14:01,544
You slammed the door
in that poor girl's face!
200
00:14:01,544 --> 00:14:03,378
You were harassing her.
201
00:14:03,378 --> 00:14:06,885
- How? I was not.
- You kinda were. And farting.
202
00:14:07,886 --> 00:14:08,984
It's the Prosecco.
203
00:14:08,984 --> 00:14:10,451
Okay. Albie and I
are gonna go to our rooms.
204
00:14:10,451 --> 00:14:12,754
We'll come back for you
in a bit. You gonna be okay?
205
00:14:12,754 --> 00:14:14,293
- Uh...
- Great.
206
00:14:20,832 --> 00:14:23,766
- Why did we do this?
207
00:14:23,766 --> 00:14:28,771
It's nice, Dad.
It's a nice thing to do.
208
00:14:28,771 --> 00:14:31,406
I got a migraine.
I'm gonna go lay down.
209
00:14:31,406 --> 00:14:35,543
Okay. Well, I'm probably
gonna head down to the pool.
210
00:14:35,543 --> 00:14:39,051
Um, and then what time
did you wanna meet up for...
211
00:14:40,284 --> 00:14:45,157
♪ (TENSE CHORAL MUSIC PLAYING) ♪
212
00:15:01,005 --> 00:15:04,439
The most ancient art
is 14th century.
213
00:15:04,439 --> 00:15:06,975
- Oh, my God. Really?
- Yeah. Oh.
214
00:15:06,975 --> 00:15:09,648
- Your missing husband is here.
- Oh!
215
00:15:10,581 --> 00:15:12,151
- Oh, ho!
Hey.
216
00:15:12,683 --> 00:15:14,216
Hi!
217
00:15:14,216 --> 00:15:16,418
- How was the flight? Mm.
I missed you so much.
218
00:15:17,686 --> 00:15:21,723
Hey, uh, yeah, you know
I texted you a bunch of times.
219
00:15:21,723 --> 00:15:22,958
And you never texted me back.
220
00:15:22,958 --> 00:15:24,526
I know, I know. I'm sorry.
221
00:15:24,526 --> 00:15:26,762
We just had a flare-up
at work, it was--
222
00:15:26,762 --> 00:15:29,097
Shall I show
you your room, or...
223
00:15:29,097 --> 00:15:31,332
Oh. Yeah, definitely.
224
00:15:31,332 --> 00:15:33,235
What the hell
is she doing here?
225
00:15:33,235 --> 00:15:34,365
What?
226
00:15:36,805 --> 00:15:39,611
Yeah, uh, well, look.
227
00:15:40,244 --> 00:15:41,476
I'm traveling by myself--
228
00:15:41,476 --> 00:15:44,012
You bring your assistant
to a vacation with your husband?
229
00:15:44,012 --> 00:15:47,148
Anything you need,
I'll be there. Okay?
230
00:15:47,148 --> 00:15:48,951
Well, I just don't know
what the big deal is.
231
00:15:48,951 --> 00:15:50,519
I mean, I don't know
why you're so bothered.
232
00:15:50,519 --> 00:15:51,623
Because I said no!
233
00:15:53,858 --> 00:15:56,859
Because it's supposed
to be romantic.
234
00:15:56,859 --> 00:16:00,730
Because it's a vacation,
in Sicily, for us.
235
00:16:00,730 --> 00:16:01,997
I mean it's--
236
00:16:01,997 --> 00:16:03,532
I mean,
it's not like she's, like,
237
00:16:03,532 --> 00:16:05,500
gonna be in our bed
and stuff, you know?
238
00:16:05,500 --> 00:16:08,373
- I mean, she has her own room.
- Tanya.
239
00:16:10,041 --> 00:16:11,406
Get rid of her.
240
00:16:11,406 --> 00:16:14,042
All right, I'll get rid of her.
I'll get rid of her. All right?
241
00:16:14,042 --> 00:16:15,580
- All right.
- Put her on a plane.
242
00:16:17,916 --> 00:16:20,619
Hey. Um...
243
00:16:23,321 --> 00:16:25,090
You're gonna have to get lost.
244
00:16:26,658 --> 00:16:28,389
Okay. Yeah.
245
00:16:28,389 --> 00:16:31,626
So, what do you mean?
I'd see you in a week, then?
246
00:16:31,626 --> 00:16:34,096
No, no, no, no.
I want you to stay-- stay close,
247
00:16:34,096 --> 00:16:36,431
'cause I might need you.
But just lay low
248
00:16:36,431 --> 00:16:39,068
and-- and not come out
of your room. Okay?
249
00:16:39,068 --> 00:16:40,669
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
250
00:16:40,669 --> 00:16:42,607
I gotta go. I gotta go!
251
00:16:45,710 --> 00:16:47,246
I did it. I did it.
252
00:16:48,713 --> 00:16:49,578
Oh. Hi, Portia.
253
00:16:49,578 --> 00:16:51,146
- Do you want a drink?
254
00:16:51,146 --> 00:16:52,547
I'm hungry.
255
00:16:52,547 --> 00:16:55,851
Well, we have these
little-- little things here.
256
00:16:55,851 --> 00:16:57,119
I just think
it's like,
257
00:16:57,119 --> 00:16:59,354
you sold your company,
you got rich,
258
00:16:59,354 --> 00:17:02,290
and now he's your best friend?
That's just...
259
00:17:02,290 --> 00:17:03,959
Are you taking
that side of the bed?
260
00:17:03,959 --> 00:17:05,861
I always sleep on that side.
261
00:17:05,861 --> 00:17:07,891
Okay. Which is it a big deal?
262
00:17:07,891 --> 00:17:10,030
Yeah, I wanna sleep
on my side of the bed.
263
00:17:12,336 --> 00:17:15,905
Okay.
I'll sleep over there.
264
00:17:15,905 --> 00:17:17,239
♪ (MUSIC FADES) ♪
265
00:17:17,239 --> 00:17:19,178
Yeah, I think
that's better.
266
00:17:21,512 --> 00:17:24,279
Also, they're so
touchy-feely. Right?
267
00:17:24,279 --> 00:17:27,649
Like, do you notice that?
It feels performative.
268
00:17:27,649 --> 00:17:30,419
- Like, who does that?
- Happily married couples?
269
00:17:30,419 --> 00:17:33,088
Couples that have been
married for five years?
270
00:17:33,088 --> 00:17:34,790
No way. It feels fake.
271
00:17:34,790 --> 00:17:36,257
You're so quick to judge people.
272
00:17:36,257 --> 00:17:38,461
Yeah, people that brag
about taking helicopters
273
00:17:38,461 --> 00:17:39,427
to the Hamptons
274
00:17:39,427 --> 00:17:41,529
and being friends
with Jeff Bezos. I mean...
275
00:17:41,529 --> 00:17:43,264
Look, Cameron
is the kinda guy who,
276
00:17:43,264 --> 00:17:44,766
if you can put up
with him for five minutes,
277
00:17:44,766 --> 00:17:47,498
you can put up with him forever.
He is consistent.
278
00:17:47,498 --> 00:17:48,573
A consistent douche?
279
00:17:49,273 --> 00:17:51,843
Yeah. He's crazy, it's funny.
280
00:17:53,510 --> 00:17:56,511
- Was he like that in college?
- Way worse.
281
00:17:56,511 --> 00:17:58,317
Why were you
even friends with him?
282
00:18:00,184 --> 00:18:01,449
We weren't friends,
we were roommates.
283
00:18:01,449 --> 00:18:03,218
And then, you know how it is.
284
00:18:03,218 --> 00:18:06,125
You kind of become friends,
and now we're friends.
285
00:18:12,958 --> 00:18:14,496
At some point,
he is gonna approach you
286
00:18:14,496 --> 00:18:16,398
with some kind
of money-making scheme
287
00:18:16,398 --> 00:18:19,367
or some kind of favor
or something.
288
00:18:19,367 --> 00:18:20,839
There's a reason
they invited us here.
289
00:18:22,606 --> 00:18:26,008
Well, that's my prediction.
So, we'll see.
290
00:18:26,008 --> 00:18:28,309
Can you just please
try to make an effort?
291
00:18:28,309 --> 00:18:30,549
Or else this is gonna
be a very awkward week.
292
00:18:31,415 --> 00:18:33,318
When do I ever
make things awkward?
293
00:18:36,720 --> 00:18:38,214
Could you put these--
These are hers.
294
00:18:38,214 --> 00:18:40,989
Just put them on the couch
or the... anywhere. Thank you.
295
00:18:40,989 --> 00:18:42,894
Grazie! Thank you!
296
00:19:18,530 --> 00:19:19,398
Hey!
297
00:19:57,434 --> 00:19:58,803
♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪
298
00:20:13,481 --> 00:20:14,716
What?
299
00:20:14,716 --> 00:20:17,485
Well, we got here
in one piece.
300
00:20:17,485 --> 00:20:19,082
My dad's not in the best shape
301
00:20:19,082 --> 00:20:20,922
and he's already getting
on my nerves, but--
302
00:20:20,922 --> 00:20:23,358
I'm in the middle
of something, Dom, okay?
303
00:20:23,358 --> 00:20:24,927
- I'm gonna go.
- Okay.
304
00:20:24,927 --> 00:20:26,698
Um, well...
305
00:20:27,966 --> 00:20:29,430
I was thinking of you. You know?
306
00:20:29,430 --> 00:20:32,167
We planned this together
and I, uh,
307
00:20:32,167 --> 00:20:33,701
just really wish you were here.
308
00:20:33,701 --> 00:20:37,005
Yeah, right.
Okay. Whatever, Dom.
309
00:20:37,005 --> 00:20:38,540
No. Not whatever.
310
00:20:38,540 --> 00:20:41,310
Yes, whatever.
Just fuck off!
311
00:20:43,612 --> 00:20:46,076
Okay. Um,
312
00:20:46,076 --> 00:20:48,278
listen, Cara is not answering
my calls.
313
00:20:48,278 --> 00:20:50,285
Well, she doesn't want
to talk to you, so,
314
00:20:50,285 --> 00:20:51,653
I... I don't know.
315
00:20:51,653 --> 00:20:54,021
Well, you should
encourage her to talk to me.
316
00:20:54,021 --> 00:20:57,025
You know what?
I'm not getting involved
in that.
317
00:20:57,025 --> 00:20:59,094
But you are getting involved,
318
00:20:59,094 --> 00:21:01,463
or why else would
she be mad at me?
319
00:21:01,463 --> 00:21:04,066
Because of this latest
fucking bullshit, Dom!
320
00:21:04,066 --> 00:21:08,403
And everything else over
the last ten fucking years!
321
00:21:08,403 --> 00:21:10,706
Do you really think you
should be telling her all this?
322
00:21:10,706 --> 00:21:11,739
Why not?
323
00:21:11,739 --> 00:21:14,576
I have nothing to be ashamed of!
And I'm honest.
324
00:21:14,576 --> 00:21:17,112
I don't keep fucking secrets
from my family!
325
00:21:17,112 --> 00:21:19,214
You should try it sometime!
326
00:21:19,214 --> 00:21:21,416
Well, Albie's here.
He's not upset.
327
00:21:21,416 --> 00:21:23,384
Yes, he fucking is!
328
00:21:23,384 --> 00:21:25,620
He's just-- he just doesn't want
to fight you.
329
00:21:25,620 --> 00:21:27,923
He's a sweet,
sensitive young man.
330
00:21:27,923 --> 00:21:30,325
And I honestly don't know
how it happened.
331
00:21:30,325 --> 00:21:32,060
Sure as hell
didn't get it from you.
332
00:21:32,060 --> 00:21:33,765
Okay. Jesus. Um...
333
00:21:35,599 --> 00:21:38,600
I'm sorry.
I'm sorry for everything.
334
00:21:38,600 --> 00:21:40,335
And I still love you--
335
00:21:40,335 --> 00:21:43,438
Shut the fuck up, Dom.
336
00:21:43,438 --> 00:21:47,342
Shut up with the fucking
sorrys already, okay? Enough!
337
00:21:47,342 --> 00:21:49,581
Okay.
338
00:21:50,715 --> 00:21:52,314
I'll let you know
how it all goes.
339
00:21:52,314 --> 00:21:54,449
I don't fucking care, Dom!
340
00:21:54,449 --> 00:21:56,451
I've wasted enough of my life.
341
00:21:56,451 --> 00:21:58,887
I don't want you
calling me anymore!
342
00:21:58,887 --> 00:22:03,658
Oh, my God, please.
It's fucking done! Okay?
343
00:22:03,658 --> 00:22:06,528
Leave me alone.
Seriously! Fuck you!
344
00:22:06,528 --> 00:22:10,065
Go fuck yourself. You fucking
piece of fucking shit!
345
00:22:20,242 --> 00:22:23,115
♪ (DREAMY CHORAL MUSIC
PLAYING) ♪
346
00:22:28,419 --> 00:22:33,092
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
347
00:22:47,004 --> 00:22:48,170
♪ (MUSIC FADES) ♪
348
00:22:48,170 --> 00:22:52,441
This is such a fucked situation.
I feel like I've just been stuck
349
00:22:52,441 --> 00:22:54,910
at home, just doom-scrolling
on my phone
350
00:22:54,910 --> 00:22:55,778
the last three years,
351
00:22:55,778 --> 00:22:57,713
and I finally get out
of there...
352
00:22:57,713 --> 00:22:59,014
...and I'm in Italy,
353
00:22:59,014 --> 00:23:01,317
and she just told me
that I have to stay in my room
354
00:23:01,317 --> 00:23:02,384
the whole time!
355
00:23:02,384 --> 00:23:03,585
They're both fucking psycho.
356
00:23:03,585 --> 00:23:05,886
It's fucked! Like,
the job is a joke!
357
00:23:05,886 --> 00:23:08,957
Then quit.
- She's a f-- She's a mess.
358
00:23:08,957 --> 00:23:11,087
She's a miserable mess.
359
00:23:11,087 --> 00:23:12,894
If I had a half
a billion dollars,
360
00:23:12,894 --> 00:23:15,630
I would not be miserable.
I would be enjoying my life!
361
00:23:15,630 --> 00:23:20,602
It's... so unfair,
and I'm so tired.
362
00:23:20,602 --> 00:23:22,471
Oh,
don't worry about her.
363
00:23:22,471 --> 00:23:23,939
Just go get some dick.
364
00:23:23,939 --> 00:23:27,710
I know! That's...
I know! That's what I--
365
00:23:27,710 --> 00:23:30,512
That's what I wanted.
I wanna do...
366
00:23:30,512 --> 00:23:32,647
get thrown around
by some hot Italian guy,
367
00:23:32,647 --> 00:23:35,383
and now I'm just gonna be
sitting in my room eating pasta.
368
00:23:35,383 --> 00:23:37,518
The menu's all pasta!
I'm gonna be so bloated.
369
00:23:37,518 --> 00:23:40,488
- This sucks.
Oh, shit. Portia.
370
00:23:40,488 --> 00:23:42,995
- Portia, I gotta get to work.
- Oh, right. Okay.
371
00:23:43,494 --> 00:23:44,526
Love you.
372
00:23:44,526 --> 00:23:46,195
- Love you. Text you later.
Bye!
373
00:23:46,195 --> 00:23:48,096
Bye.
374
00:23:48,096 --> 00:23:50,869
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
375
00:23:58,708 --> 00:23:59,808
Hey, Harper,
I just realized.
376
00:23:59,808 --> 00:24:01,777
I know someone
that knows you from law school.
377
00:24:01,777 --> 00:24:05,280
Uh, Kevin Kourepenos.
He actually says hi.
378
00:24:05,280 --> 00:24:06,648
Do you want me to say hi?
379
00:24:06,648 --> 00:24:09,885
Yeah, yeah, sure.
Um, tell him I said hi,
380
00:24:09,885 --> 00:24:12,522
and congrats
on not getting disbarred.
381
00:24:14,656 --> 00:24:16,861
Okay. I'll tell him.
382
00:24:17,794 --> 00:24:20,223
So, you do employment law.
So interesting.
383
00:24:20,223 --> 00:24:22,531
Mm-hmm.
- What is that exactly?
384
00:24:22,531 --> 00:24:24,532
Um, we, you know,
385
00:24:24,532 --> 00:24:26,835
we take on clients
that are suing their employers
386
00:24:26,835 --> 00:24:29,672
for discrimination,
sexual harassment,
387
00:24:29,672 --> 00:24:32,074
wrongful termination,
stuff like that.
388
00:24:32,074 --> 00:24:34,042
Amazing.
389
00:24:34,042 --> 00:24:35,945
- What? What is that face?
No, no, no.
390
00:24:35,945 --> 00:24:37,112
Nothing. Just, um...
391
00:24:37,112 --> 00:24:38,781
We've been dealing
392
00:24:38,781 --> 00:24:40,783
with a bunch
of bogus claims lately.
393
00:24:40,783 --> 00:24:42,685
- I mean, everyone has.
Ah! Hmm.
394
00:24:42,685 --> 00:24:44,386
I mean, even when they
have zero merit
395
00:24:44,386 --> 00:24:46,688
and they get thrown out
in summary judgment,
396
00:24:46,688 --> 00:24:48,590
you still have to go through
all the depos
397
00:24:48,590 --> 00:24:50,626
and the internal investigations.
398
00:24:50,626 --> 00:24:51,994
It's a total time suck.
399
00:24:51,994 --> 00:24:54,264
Not to mention a huge waste
of money. I mean...
400
00:24:54,264 --> 00:24:55,234
God.
401
00:24:55,934 --> 00:24:57,332
Mm.
402
00:24:57,332 --> 00:24:59,238
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
403
00:25:01,670 --> 00:25:03,505
Well, they're not all bogus.
404
00:25:03,505 --> 00:25:05,240
- No.
No! God, no. Fuck.
405
00:25:05,240 --> 00:25:06,469
Of course they're not.
406
00:25:06,469 --> 00:25:07,977
Harper, no,
of course they're not.
407
00:25:07,977 --> 00:25:09,612
- I'm sorry.
- No, no, no. It's fine.
408
00:25:09,612 --> 00:25:10,749
Sorry.
409
00:25:11,877 --> 00:25:12,751
All good.
410
00:25:13,784 --> 00:25:15,587
I bet you're
really tough.
411
00:25:16,554 --> 00:25:17,686
I bet your clients
are really happy
412
00:25:17,686 --> 00:25:18,788
to have you in their corner.
413
00:25:18,788 --> 00:25:21,022
Yeah. God,
wouldn't wanna mess with you.
414
00:25:21,022 --> 00:25:23,693
She's like the star of her firm.
Wins every case.
415
00:25:23,693 --> 00:25:25,164
Of course you are.
416
00:25:28,366 --> 00:25:29,935
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
417
00:25:34,472 --> 00:25:35,605
♪ (MUSIC FADES) ♪
418
00:25:35,605 --> 00:25:36,672
Are you okay?
419
00:25:38,306 --> 00:25:40,436
Yeah, I'm-- I'm fine.
420
00:25:40,436 --> 00:25:42,312
I-- I just am dealing
with some...
421
00:25:42,312 --> 00:25:43,245
...work stuff.
422
00:25:43,245 --> 00:25:46,148
It's... It's nothing.
It's dumb...
423
00:25:46,148 --> 00:25:47,920
Thank you for asking.
424
00:25:51,122 --> 00:25:54,323
I think I saw you
and your cute grandfather
425
00:25:54,323 --> 00:25:55,457
on the boat on the way in.
426
00:25:55,457 --> 00:25:57,162
- Yeah. I-- I saw you, too.
Yeah.
427
00:25:58,328 --> 00:25:59,828
- I'm Portia.
- Albie.
428
00:25:59,828 --> 00:26:01,266
Hey. Yeah.
- Hey.
429
00:26:05,870 --> 00:26:08,070
- Where are you from?
- Los Angeles.
430
00:26:08,070 --> 00:26:10,406
Cool.
- Yeah. What about you?
431
00:26:10,406 --> 00:26:11,807
San Francisco.
432
00:26:11,807 --> 00:26:14,246
I love San Francisco.
It's beautiful.
433
00:26:14,646 --> 00:26:17,780
Yeah. Yeah.
434
00:26:17,780 --> 00:26:19,849
I-- I actually spent
a lot of time there
435
00:26:19,849 --> 00:26:21,449
because I went
to a school nearby.
436
00:26:21,449 --> 00:26:22,885
Oh, yeah? What school?
437
00:26:22,885 --> 00:26:26,091
I... went to... Stanford.
438
00:26:28,560 --> 00:26:29,725
Don't be so ashamed.
439
00:26:29,725 --> 00:26:33,061
Wha-- I-- I'm not, it's just...
440
00:26:33,061 --> 00:26:36,031
I went to Chico State, so...
441
00:26:36,031 --> 00:26:37,169
Oh, cool.
442
00:26:38,002 --> 00:26:39,704
Yeah. "Cool."
443
00:26:41,538 --> 00:26:42,807
- Cool.
444
00:26:43,942 --> 00:26:47,109
Uh, what do you do now?
- Um, for work?
445
00:26:47,109 --> 00:26:47,910
Yeah.
446
00:26:47,910 --> 00:26:50,412
I... I act-- I work
for this company
447
00:26:50,412 --> 00:26:52,115
that does urban
planning consulting.
448
00:26:52,115 --> 00:26:52,981
Hmm.
449
00:26:52,981 --> 00:26:55,378
I'm just an intern
at this point, so...
450
00:26:55,378 --> 00:26:57,319
So you can go
on vacation for a week
451
00:26:57,319 --> 00:27:00,359
- and no one gives a shit.
- Basically. Yeah.
452
00:27:02,393 --> 00:27:04,559
Oh. There's your grandfather.
453
00:27:04,559 --> 00:27:06,429
He's truly such
an adorable man.
454
00:27:06,429 --> 00:27:09,659
Yeah. He's a lot...
455
00:27:09,659 --> 00:27:12,701
My dad and I brought him here
because we're Sicilian--
456
00:27:12,701 --> 00:27:14,536
or we have Sicilian heritage.
457
00:27:14,536 --> 00:27:16,671
Um, our last name's Di Grasso.
458
00:27:16,671 --> 00:27:20,543
And we're taking him
to the town where his, um,
459
00:27:20,543 --> 00:27:22,814
grandmother was born.
460
00:27:23,948 --> 00:27:27,382
Cool. That's... so nice.
461
00:27:27,382 --> 00:27:28,784
- Oh, my God!
462
00:27:28,784 --> 00:27:30,222
Your grandfather just fell!
463
00:27:30,950 --> 00:27:32,120
Oh, no.
464
00:27:32,120 --> 00:27:33,623
Nonno!
Nonno, are you okay?
465
00:27:33,623 --> 00:27:34,690
- Huh?
- You okay?
466
00:27:34,690 --> 00:27:36,358
- Yeah, no, no. I'm fine. I--
- Sir?
467
00:27:36,358 --> 00:27:37,592
I tripped.
468
00:27:37,592 --> 00:27:39,128
- Did you hit your head
or anything?
Oh, my gosh.
469
00:27:39,128 --> 00:27:40,528
- No, no. No, no.
- Your hand, it's...
470
00:27:40,528 --> 00:27:42,498
- It's fine, it's fine.
- Are you okay?
471
00:27:42,498 --> 00:27:44,532
Uh, oh, no, darling, thank you.
472
00:27:44,532 --> 00:27:46,501
- Hello.
Hi.
473
00:27:46,501 --> 00:27:47,969
Are you-- are you sure
you're good?
474
00:27:47,969 --> 00:27:49,839
- I mean, I'm so sorry you fell.
475
00:27:49,839 --> 00:27:51,741
Just came to see the view,
I mean...
476
00:27:51,741 --> 00:27:53,075
Yeah, I'll...
I'll walk with you, Nonno.
477
00:27:53,075 --> 00:27:54,980
- There's a good view
this way. Come on.
- Huh? Okay.
478
00:27:55,647 --> 00:27:56,578
Oh, my hat.
479
00:27:56,578 --> 00:27:57,746
Oh, I'll get-- Yeah. Oh.
480
00:27:57,746 --> 00:27:58,780
Yeah.
481
00:27:58,780 --> 00:27:59,748
- Here you go.
- Okay.
482
00:27:59,748 --> 00:28:00,949
Uh, maybe I'll see you around.
483
00:28:00,949 --> 00:28:02,984
- Yeah. Yeah, I'll-- I'm just...
- Okay.
484
00:28:02,984 --> 00:28:04,619
No, I'm fine. I'm fine.
485
00:28:04,619 --> 00:28:06,155
- ...gonna get a drink.
- Who's the girl?
486
00:28:06,155 --> 00:28:07,957
♪ ("AMURI AMURI"
BY OTELLO PROFAZIO PLAYING) ♪
487
00:28:07,957 --> 00:28:10,963
♪ (SINGER SINGING IN SICILIAN) ♪
488
00:28:23,775 --> 00:28:25,044
Hi.
489
00:28:28,345 --> 00:28:30,415
♪ (SONG CONTINUES) ♪
490
00:29:01,779 --> 00:29:02,948
Right now?
491
00:29:12,857 --> 00:29:14,089
Hey, where you going?
492
00:29:14,089 --> 00:29:16,091
Oh, don't you want me
to wash up first?
493
00:29:16,091 --> 00:29:17,760
- ♪ (SONG CONCLUDES) ♪
- It's hot out!
494
00:29:17,760 --> 00:29:19,398
I got swamp crotch.
495
00:29:22,394 --> 00:29:24,136
Yeah.
496
00:29:25,069 --> 00:29:27,272
God, he's always thinking of me.
497
00:29:28,605 --> 00:29:30,640
Totally disregard
my text about the Ambien.
498
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
I have located my Ambien.
499
00:29:32,640 --> 00:29:34,737
- Oh, my gosh! I'm so glad.
Thank God.
500
00:29:34,737 --> 00:29:37,046
'Cause we don't have any,
so I'm sorry about that.
501
00:29:37,046 --> 00:29:39,448
Oh. Really? You guys
don't take sleeping pills?
502
00:29:39,448 --> 00:29:40,749
No.
503
00:29:40,749 --> 00:29:42,785
- Ever?
Nope.
504
00:29:42,785 --> 00:29:45,087
- You have trouble sleeping?
Mm.
505
00:29:45,087 --> 00:29:46,288
Mm-hmm.
- Yeah.
506
00:29:46,288 --> 00:29:47,890
Why?
Why can't you sleep?
507
00:29:47,890 --> 00:29:49,894
Just, like work stuff?
508
00:29:51,796 --> 00:29:54,296
Yeah, but also just...
509
00:29:54,296 --> 00:29:56,766
I don't know, just
everything that's going on...
510
00:29:56,766 --> 00:29:58,337
- ...in the world.
511
00:30:00,599 --> 00:30:02,007
What do you mean?
What's going on?
512
00:30:04,875 --> 00:30:07,141
Oh, I don't know. Just,
like, the end of the world.
513
00:30:07,141 --> 00:30:10,846
- Oh. No, Harper!
Oh, come on!
514
00:30:10,846 --> 00:30:12,414
The world's not ending,
it's not that bad.
515
00:30:12,414 --> 00:30:14,450
Honestly, Cam and I don't even
watch the news anymore.
516
00:30:14,450 --> 00:30:15,350
Yeah.
517
00:30:15,350 --> 00:30:17,219
- You don't follow the news?
No.
518
00:30:17,219 --> 00:30:19,287
- What?
- Like, I'm just so over
519
00:30:19,287 --> 00:30:20,722
the whole news cycle,
you know?
520
00:30:20,722 --> 00:30:22,223
It's-- it's like,
gimme a break.
521
00:30:22,223 --> 00:30:23,925
They're just trying
to freak everybody out.
522
00:30:23,925 --> 00:30:26,828
Yeah. They're just polarizing
society by making us
523
00:30:26,828 --> 00:30:28,897
glued to their apocalyptic
soap opera, you know?
524
00:30:28,897 --> 00:30:31,361
- It's like...
- Yeah. And even if it was
525
00:30:31,361 --> 00:30:32,533
as bad as they say it is,
526
00:30:32,533 --> 00:30:34,469
- I mean what can you
really do, you know?
- Right.
527
00:30:34,469 --> 00:30:36,705
We vote, we donate money.
You can't obsess.
528
00:30:36,705 --> 00:30:39,875
- Did you vote, babe? Be honest.
- I did.
529
00:30:39,875 --> 00:30:41,543
Doesn't matter.
530
00:30:41,543 --> 00:30:44,213
- ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
- I voted. Didn't I?
531
00:30:44,213 --> 00:30:47,750
I don't think you did.
- I think I did. I did.
532
00:30:47,750 --> 00:30:49,150
I don't know.
533
00:30:49,150 --> 00:30:52,921
Mm. Okay, so you guys
don't watch the news.
534
00:30:52,921 --> 00:30:57,292
Um... What do you do,
like, all day?
535
00:30:57,292 --> 00:30:59,528
Oh. Well, I mean,
I'm-- I'm home with the kids.
536
00:30:59,528 --> 00:31:01,763
- I mean, mostly. Yep.
- Oh, right. Of course. Right.
537
00:31:01,763 --> 00:31:03,332
We do a lot of Dateline.
538
00:31:03,332 --> 00:31:07,102
I love it.
Husbands murdering their wives.
539
00:31:07,102 --> 00:31:09,374
- Happens a lot on vacation.
540
00:31:09,807 --> 00:31:10,805
Scuba diving.
541
00:31:10,805 --> 00:31:13,979
He'll just unplug her oxygen
while she's underwater.
542
00:31:14,979 --> 00:31:16,415
Happens more than you think.
543
00:31:18,216 --> 00:31:19,481
Why-- why are you looking at me?
544
00:31:19,481 --> 00:31:21,116
Why are we all looking
at you?
545
00:31:21,116 --> 00:31:22,650
- Yeah.
546
00:31:22,650 --> 00:31:25,654
Cameron really likes
to watch macho reality TV.
547
00:31:25,654 --> 00:31:26,922
The guys are really ugly.
548
00:31:26,922 --> 00:31:30,486
Oh, my God. That sounds
so bad, but they are.
549
00:31:30,486 --> 00:31:31,927
Honey, the people on Dateline
550
00:31:31,927 --> 00:31:33,365
aren't exactly
attractive either.
551
00:31:34,231 --> 00:31:35,968
At least
they're murdering each other.
552
00:31:36,601 --> 00:31:38,433
What do you watch, Ethan?
553
00:31:38,433 --> 00:31:41,540
Uh, what do we watch?
Like, documentaries.
554
00:31:44,742 --> 00:31:46,507
- Ted Lasso, sometimes.
555
00:31:46,507 --> 00:31:47,943
- We love Ted Lasso.
- Love Ted Lasso. Gotta.
556
00:31:47,943 --> 00:31:49,110
Mm.
Oh, you like it?
557
00:31:49,110 --> 00:31:50,211
- Yeah, man.
- Yes, of course.
558
00:31:50,211 --> 00:31:51,379
- So likable, right?
- Yeah.
559
00:31:51,379 --> 00:31:52,748
- I don't watch Ted Lasso.
No?
560
00:31:52,748 --> 00:31:55,083
- Yeah, such a good guy.
- Yeah.
561
00:31:55,083 --> 00:31:57,118
So much content now. It's like
there's billions of shows,
562
00:31:57,118 --> 00:31:58,520
everyone's trying to keep up.
563
00:31:58,520 --> 00:32:00,055
- It's kinda suffocating,
honestly. Yeah.
Too much.
564
00:32:00,055 --> 00:32:01,356
It's too much.
It's like we're all
565
00:32:01,356 --> 00:32:04,159
entertaining each other
while the world burns, right?
566
00:32:04,159 --> 00:32:06,495
We're all just zombies, you
know, like...
567
00:32:06,495 --> 00:32:07,532
Hmm.
568
00:32:10,935 --> 00:32:12,304
I love a binge.
569
00:32:14,071 --> 00:32:15,404
I don't. Yeah...
570
00:32:15,404 --> 00:32:17,640
- Anyway.
571
00:32:17,640 --> 00:32:19,609
Okey dokey. Well...
572
00:32:19,609 --> 00:32:21,443
if I can't get a swim in,
573
00:32:21,443 --> 00:32:25,180
I may as well get a tan,
right?
574
00:32:25,180 --> 00:32:27,116
Hey, you know you can
just borrow one of my suits.
575
00:32:27,116 --> 00:32:28,884
Oh, yeah. Yeah.
I'd love a swim-in.
576
00:32:28,884 --> 00:32:30,252
- That'd be great.
Yeah?
577
00:32:30,252 --> 00:32:32,187
Weren't you gonna go up to
get some sunscreen anyway?
578
00:32:32,187 --> 00:32:33,989
- Oh, yeah.
- You could grab it for him.
579
00:32:33,989 --> 00:32:35,891
Oh, yeah. I'll come up
with you actually,
580
00:32:35,891 --> 00:32:38,260
'cause I gotta change
into it anyway.
581
00:32:38,260 --> 00:32:41,066
- Another round of Spritzes, E?
- Sure, I'm on it!
582
00:32:41,966 --> 00:32:44,333
Another round?
583
00:32:44,333 --> 00:32:46,234
Yeah, he likes to order
'em before they're gone.
584
00:32:46,234 --> 00:32:49,041
♪ ("L'APPUNTAMENTO"
BY ORNELLA VANONI PLAYING) ♪
585
00:32:52,242 --> 00:32:55,344
- Yeah.
586
00:32:55,344 --> 00:32:58,080
♪ (SINGER SINGING IN ITALIAN) ♪
587
00:32:58,080 --> 00:33:01,316
Yeah.
588
00:33:04,789 --> 00:33:05,724
Yeah.
589
00:33:16,466 --> 00:33:18,200
What are you--
590
00:33:18,200 --> 00:33:20,936
- ♪ (SONG ENDS ABRUPTLY) ♪
591
00:33:20,936 --> 00:33:22,303
- What the fuck?
592
00:33:22,303 --> 00:33:24,776
Oh, my God.
593
00:33:25,742 --> 00:33:30,010
I... I... I must have
been disassociating.
594
00:33:31,248 --> 00:33:35,350
I was seeing
all these faces of men
595
00:33:35,350 --> 00:33:40,192
with these very
effeminate hairstyles.
596
00:33:41,393 --> 00:33:42,494
And then...
597
00:33:43,928 --> 00:33:45,397
I saw you,
598
00:33:46,464 --> 00:33:50,600
and your eyes were
like shark eyes,
599
00:33:50,600 --> 00:33:53,405
like just completely dead.
600
00:33:53,971 --> 00:33:55,103
Just like, dead.
601
00:33:55,103 --> 00:33:57,406
Well, you really know
how to pump a guy up.
602
00:33:57,406 --> 00:34:00,379
Must've been the Bonine
that I took before the flight.
603
00:34:02,046 --> 00:34:03,444
I didn't get to finish.
604
00:34:03,444 --> 00:34:06,285
I need to take a breather.
605
00:34:07,985 --> 00:34:10,222
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
606
00:34:17,422 --> 00:34:19,698
♪ Making love
In the afternoon with Tanya... ♪
607
00:34:23,334 --> 00:34:25,270
- Tanya?
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
608
00:34:25,870 --> 00:34:26,771
Yeah?
609
00:34:28,406 --> 00:34:30,575
You ate all
the macaroons, didn't you?
610
00:34:31,208 --> 00:34:32,507
What macaroons?
611
00:34:32,507 --> 00:34:34,838
How do you expect
to lose weight if you inhale
612
00:34:34,838 --> 00:34:38,981
five macaroons
and not even remember?
613
00:34:42,486 --> 00:34:44,119
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
614
00:34:44,119 --> 00:34:45,854
There were only three.
615
00:34:45,854 --> 00:34:47,990
There were five.
616
00:34:47,990 --> 00:34:50,392
Did you drink
the champagne, too?
617
00:34:50,392 --> 00:34:52,895
♪ ("QUANTU BASILICO"
BY ROSA BALISTRERI PLAYING) ♪
618
00:34:52,895 --> 00:34:55,734
♪ (SINGER SINGING IN SICILIAN) ♪
619
00:34:57,968 --> 00:35:00,305
♪ (SONG CONTINUES) ♪
620
00:35:06,143 --> 00:35:08,280
I think he put them in here.
621
00:35:12,183 --> 00:35:13,148
Yeah.
622
00:35:13,148 --> 00:35:14,515
Oh, washing bag?
- Yes.
623
00:35:14,515 --> 00:35:17,285
- Hey, uh, listen.
- ♪ (SONG FADES) ♪
624
00:35:17,285 --> 00:35:19,950
I know we don't know
each other that well,
625
00:35:19,950 --> 00:35:22,357
but I really appreciate you
being here.
626
00:35:22,357 --> 00:35:24,326
You know, it means a lot.
627
00:35:24,326 --> 00:35:26,661
Ethan never really
brought around a lot of girls,
628
00:35:26,661 --> 00:35:29,599
- so I'm just so happy
that he found someone.
629
00:35:29,599 --> 00:35:30,735
I think it's great.
630
00:35:32,470 --> 00:35:34,537
Well, thanks for inviting us.
631
00:35:34,537 --> 00:35:35,403
Sure.
632
00:35:35,403 --> 00:35:37,005
- It'll be fun.
It will be.
633
00:35:37,005 --> 00:35:38,610
- I'm gonna get the sunscreen.
- Yeah.
634
00:35:55,892 --> 00:35:59,159
♪ ("PREGHIERA IN GENNAIO"
BY FABRIZIO DE ANDRÉ PLAYING) ♪
635
00:36:04,897 --> 00:36:10,709
♪ (SINGER SINGING IN ITALIAN) ♪
636
00:36:16,915 --> 00:36:18,313
- Hey.
637
00:36:18,313 --> 00:36:19,849
- Hey!
- What do you think?
638
00:36:19,849 --> 00:36:21,386
Little snug, right?
639
00:36:22,748 --> 00:36:24,086
I think they're fine.
640
00:36:24,086 --> 00:36:25,557
Yeah? Hmm.
641
00:36:27,157 --> 00:36:28,523
Can't find the sunscreen.
642
00:36:28,523 --> 00:36:30,526
You know what? They probably
have a bunch of that
643
00:36:30,526 --> 00:36:31,659
by the pool.
644
00:36:31,659 --> 00:36:33,632
- I'm gonna keep looking.
Yeah.
645
00:36:35,332 --> 00:36:37,332
- Hey, I'll see you down there.
- Hmm.
646
00:36:37,332 --> 00:36:42,674
♪ (SONG CONTINUES) ♪
647
00:36:49,847 --> 00:36:51,713
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
648
00:36:51,713 --> 00:36:53,281
- Hi.
- Hey, um,
649
00:36:53,281 --> 00:36:55,016
Nonno fell by the pool.
650
00:36:55,016 --> 00:36:56,851
- What?
- He's fine. Um,
651
00:36:56,851 --> 00:37:01,556
but I think he hit his head.
He could have a concussion.
652
00:37:01,556 --> 00:37:04,092
I'm thinking someone
should sleep with him tonight.
653
00:37:04,092 --> 00:37:06,227
- Keep an eye on him.
- Yeah. Good idea.
654
00:37:06,227 --> 00:37:08,667
Um...
Uh, we'll put him in your room.
655
00:37:09,867 --> 00:37:12,467
I got work stuff. L.A. will
still be up. I'm gonna be up
656
00:37:12,467 --> 00:37:15,104
and around all night.
So let's just, uh...
657
00:37:15,104 --> 00:37:17,172
We'll put him
in your room. Okay?
658
00:37:17,172 --> 00:37:18,940
Okay.
659
00:37:18,940 --> 00:37:20,345
Anything else?
- No.
660
00:37:21,045 --> 00:37:23,078
What do you say, dinner at 8:00?
661
00:37:23,078 --> 00:37:25,684
Yeah. Sure.
- All right.
662
00:37:32,054 --> 00:37:34,389
♪ ("QUANTU BASILICO"
BY ROSA BALISTRERI PLAYING) ♪
663
00:37:34,389 --> 00:37:36,525
♪ (SINGER SINGING IN SICILIAN) ♪
664
00:37:40,465 --> 00:37:43,735
♪ (SONG CONTINUES) ♪
665
00:38:12,963 --> 00:38:14,096
Hmm.
666
00:38:21,706 --> 00:38:22,807
{\an8}
667
00:38:24,008 --> 00:38:26,078
{\an8}
668
00:38:36,754 --> 00:38:38,958
{\an8}- Hmm.
669
00:38:43,861 --> 00:38:44,829
Niente.
670
00:38:46,931 --> 00:38:48,597
{\an8}
671
00:38:48,597 --> 00:38:49,801
{\an8}
672
00:38:51,936 --> 00:38:54,334
- ♪ (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) ♪
- Mia.
673
00:39:09,454 --> 00:39:11,056
♪ (MUSIC FADES) ♪
674
00:39:12,156 --> 00:39:15,491
♪ (SOFT PIANO PLAYING) ♪
675
00:39:15,491 --> 00:39:17,893
♪ Non dimenticar ♪
676
00:39:17,893 --> 00:39:20,360
♪ Means don't forget you are ♪
677
00:39:21,632 --> 00:39:23,532
♪ My darling... ♪
678
00:39:26,202 --> 00:39:27,806
{\an8}
679
00:39:31,339 --> 00:39:33,979
- Hmm?
- Mia.
680
00:39:35,079 --> 00:39:36,081
{\an8}
681
00:39:41,219 --> 00:39:42,382
No.
682
00:39:48,623 --> 00:39:50,960
♪ Only just tonight dear ♪
683
00:39:54,565 --> 00:39:56,098
Good evening, Mr. and Mrs. Hunt.
684
00:39:56,098 --> 00:39:58,533
- Ah, Mikael.
This is my wife, Tanya.
- Welcome.
685
00:39:58,533 --> 00:40:00,402
Nice to meet you,
Mrs. Tanya.
- Hi. Hi.
686
00:40:00,402 --> 00:40:01,636
How are you today?
687
00:40:01,636 --> 00:40:03,605
- I heard a lot about you.
Oh.
688
00:40:03,605 --> 00:40:05,841
Nice to meet you.
How was your day today?
689
00:40:05,841 --> 00:40:08,709
Oh, it was a-- it was a--
it was a good day.
690
00:40:08,709 --> 00:40:10,445
- One sec.
Did you watch
the football today?
691
00:40:10,445 --> 00:40:12,981
No, well, my country
has a whole different kind
of football.
692
00:40:12,981 --> 00:40:15,485
I told you
to stay in the room.
693
00:40:15,485 --> 00:40:16,885
I had to eat.
694
00:40:16,885 --> 00:40:20,890
Oh, my God.
He's gonna flip the fuck out.
695
00:40:20,890 --> 00:40:25,694
What are you-- Shit!
Here. Hold that.
696
00:40:30,099 --> 00:40:31,200
Anyway. Here she is.
697
00:40:31,200 --> 00:40:32,567
Sorry.
Shall we go
to the table?
698
00:40:32,567 --> 00:40:33,901
- Yeah, why not? Let's eat.
- Please.
699
00:40:33,901 --> 00:40:35,131
Okay.
I'll take you
to the table.
700
00:40:35,131 --> 00:40:37,072
- Follow me, please.
- Oh, my God.
701
00:40:39,174 --> 00:40:42,143
Thanks, I love it.
I got it, I got it.
702
00:40:42,143 --> 00:40:46,542
♪ (SINGING IN ITALIAN) ♪
703
00:40:46,542 --> 00:40:48,884
We just flew
all the way in from Los Angeles.
704
00:40:50,119 --> 00:40:53,322
Just to be here in Sicily.
705
00:40:53,322 --> 00:40:56,859
Because we are Sicilian.
Are you Sicilian?
706
00:40:56,859 --> 00:41:00,863
- Yes, from Catania.
- Ah. Are you married?
707
00:41:00,863 --> 00:41:03,666
Dad, why don't you let her
put our order in
708
00:41:03,666 --> 00:41:05,100
so I can get a drink?
709
00:41:05,100 --> 00:41:08,069
My son is a big muckity-muck
in Hollywood,
710
00:41:08,069 --> 00:41:11,674
- so he's very impatient.
- I'll bring you your drinks.
711
00:41:11,674 --> 00:41:13,276
Thank you.
- Thanks. Sorry.
712
00:41:13,276 --> 00:41:15,544
Thank you.
713
00:41:15,544 --> 00:41:18,746
- Dad, you gotta knock it off.
- Oh. What's the problem?
714
00:41:18,746 --> 00:41:22,484
What are you doing?
I mean, what's... the point?
715
00:41:22,484 --> 00:41:24,686
Flirting is one
of the pleasures of life.
716
00:41:24,686 --> 00:41:26,589
Do you actually think
you have a chance
717
00:41:26,589 --> 00:41:27,923
with any of these women?
718
00:41:27,923 --> 00:41:28,824
Oh, don't be rude.
719
00:41:28,824 --> 00:41:30,958
I'm just saying,
you're 80 years old.
720
00:41:30,958 --> 00:41:35,258
Well, I'm still a man.
And I get older and older,
721
00:41:35,258 --> 00:41:38,203
but the women I desire
remain young.
722
00:41:38,636 --> 00:41:40,335
Natural, right?
723
00:41:40,335 --> 00:41:41,941
You can relate to that.
724
00:41:45,275 --> 00:41:46,979
Can you still get...
725
00:41:49,047 --> 00:41:51,414
- Or-- Do you still get...
- What? Hard?
726
00:41:51,414 --> 00:41:52,515
...erections?
727
00:41:52,515 --> 00:41:54,983
Sure. Like that.
728
00:41:54,983 --> 00:41:56,451
- Really?
- Albie.
729
00:41:56,451 --> 00:41:59,121
Do you still, like, jerk off?
730
00:41:59,121 --> 00:42:02,958
Doctors say you need
to release once a day...
731
00:42:02,958 --> 00:42:06,094
- otherwise you get backed up.
Wait a second.
732
00:42:06,094 --> 00:42:08,263
Doctors say you need
to jerk off once a day?
733
00:42:08,263 --> 00:42:10,766
- That's right. That's right.
- Which doctors say that?
734
00:42:10,766 --> 00:42:13,138
You need to drain the sack.
735
00:42:15,406 --> 00:42:17,138
- They say that?
Mm-hmm.
736
00:42:17,138 --> 00:42:18,473
Common knowledge.
737
00:42:18,473 --> 00:42:20,342
God. It just seems like the body
738
00:42:20,342 --> 00:42:22,110
would naturally stop
getting horny
739
00:42:22,110 --> 00:42:25,446
once you're past the age
of procreation, you know?
740
00:42:25,446 --> 00:42:27,483
Like at 50, you would just stop.
741
00:42:27,483 --> 00:42:29,951
Fifty? Fifty's not that old.
742
00:42:29,951 --> 00:42:33,322
- It just seems undignified.
- I'm still virile, by the way.
743
00:42:33,322 --> 00:42:34,724
I could still impregnate
a woman.
744
00:42:34,724 --> 00:42:36,591
Oh.
No girl
745
00:42:36,591 --> 00:42:39,698
should have to be exposed
to an old guy's junk.
746
00:42:41,760 --> 00:42:44,699
It's not like it was ever
so beautiful to look at anyway.
747
00:42:44,699 --> 00:42:47,639
I mean, it's a penis.
It's not a sunset.
748
00:42:58,617 --> 00:42:59,784
Hookers.
749
00:43:00,852 --> 00:43:01,786
Really?
750
00:43:04,622 --> 00:43:05,821
Oh, yeah.
751
00:43:05,821 --> 00:43:08,588
Looks like a couple of locals.
752
00:43:12,129 --> 00:43:13,294
Buona sera.
753
00:43:13,294 --> 00:43:15,196
♪ Just because you're here ♪
754
00:43:15,196 --> 00:43:17,769
Come on, man.
You don't recognize a hooker?
755
00:43:18,836 --> 00:43:20,268
- So innocent, man.
756
00:43:20,268 --> 00:43:21,640
Just like in college.
757
00:43:22,907 --> 00:43:25,107
- Ethan was the original incel.
758
00:43:25,107 --> 00:43:26,975
What are you talking about?
No, I wasn't.
759
00:43:26,975 --> 00:43:29,578
Yeah, you were.
Come on, man.
760
00:43:29,578 --> 00:43:31,707
No, I'm-- I'm kidding.
I'm kidding, man.
761
00:43:31,707 --> 00:43:33,849
I'm joking, all right? Look,
you could have gotten laid.
762
00:43:33,849 --> 00:43:35,250
- He's a handsome guy, right?
- Yeah.
763
00:43:35,250 --> 00:43:36,652
Jesus Christ, look at you.
764
00:43:36,652 --> 00:43:39,291
You're a handsome guy.
I'd do ya.
765
00:43:40,892 --> 00:43:42,390
You're just such
a workhorse, man.
766
00:43:42,390 --> 00:43:43,929
You never came out of your room.
767
00:43:45,029 --> 00:43:46,665
Well, he's still like that.
768
00:43:50,734 --> 00:43:53,403
Okay, I think we should
split the arugula salad
769
00:43:53,403 --> 00:43:54,703
and the beet salad,
770
00:43:54,703 --> 00:43:57,940
and then maybe get
the raviolo and the vitello.
771
00:43:57,940 --> 00:44:00,375
I kinda wanted
to try the fish, but...
772
00:44:00,375 --> 00:44:02,110
- The whitefish?
- Yeah.
773
00:44:02,110 --> 00:44:04,613
Hmm.
No, I feel it'll be too fishy.
774
00:44:04,613 --> 00:44:05,850
Okay.
775
00:44:09,553 --> 00:44:11,920
I mean, it's whitefish,
it's pretty light.
776
00:44:11,920 --> 00:44:14,489
It's not a very fishy fish.
777
00:44:14,489 --> 00:44:17,259
Well, you can get it tomorrow.
We're gonna be here all week.
778
00:44:17,259 --> 00:44:18,697
Okay. All right. Yeah.
779
00:44:23,733 --> 00:44:25,768
Or we can have the whitefish.
Let's do it.
780
00:44:25,768 --> 00:44:27,169
I just don't like it
when it's too fishy.
781
00:44:27,169 --> 00:44:29,141
- Mm-hmm. Yeah, me too.
- Yeah, sure.
782
00:44:30,007 --> 00:44:31,843
- Great.
Great. It sounds good.
783
00:44:32,544 --> 00:44:33,445
Let's do it.
784
00:44:34,445 --> 00:44:35,644
Neat.
- Wine, people?
785
00:44:35,644 --> 00:44:36,881
Yes.
786
00:44:37,949 --> 00:44:39,884
- What do we want?
- I like white.
787
00:44:40,718 --> 00:44:42,818
Me too. I prefer white.
788
00:44:42,818 --> 00:44:45,320
♪ Non dimenticar ♪
789
00:44:45,320 --> 00:44:50,029
♪ Although you travel far
My darling ♪
790
00:44:53,664 --> 00:44:55,968
♪ It's my heart you own ♪
791
00:44:56,568 --> 00:44:58,803
♪ So I'll wait alone ♪
792
00:44:59,670 --> 00:45:01,140
♪ Non dimenticar ♪
793
00:45:11,983 --> 00:45:13,716
I don't know
what they're clapping for.
794
00:45:13,716 --> 00:45:15,921
This singer's abominable.
795
00:45:17,354 --> 00:45:18,718
Sounded okay to me.
796
00:45:31,068 --> 00:45:34,734
♪ (TENSE CHORAL MUSIC PLAYING) ♪
797
00:45:40,745 --> 00:45:42,414
Go to your room.
798
00:45:43,647 --> 00:45:47,152
Go. Your room.
Your room.
799
00:45:49,087 --> 00:45:53,488
You're not feeling sluggish
or not concentrating?
800
00:45:53,488 --> 00:45:55,857
Head is fine.
And it's not gonna happen again.
801
00:45:55,857 --> 00:45:57,425
It was a little fall, nothing.
802
00:45:57,425 --> 00:45:59,362
You should sleep
with Albie anyway.
803
00:45:59,362 --> 00:46:00,432
All right.
804
00:46:07,305 --> 00:46:09,208
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
- How was your caprese?
805
00:46:09,740 --> 00:46:11,073
Hmm.
806
00:46:11,073 --> 00:46:14,544
I was told that the cheese here
was made by a blind nun
807
00:46:14,544 --> 00:46:15,880
in a basement.
808
00:46:19,616 --> 00:46:21,450
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
809
00:46:30,028 --> 00:46:31,791
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
810
00:46:41,105 --> 00:46:42,041
Hey!
811
00:47:04,395 --> 00:47:06,231
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
812
00:47:18,543 --> 00:47:20,479
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
813
00:47:33,357 --> 00:47:38,593
You know,
I-- I think you're fine.
814
00:47:38,593 --> 00:47:42,764
You-- you didn't hit your head
that hard or... you know,
815
00:47:42,764 --> 00:47:45,400
so, I should--
I'm just gonna go.
816
00:47:45,400 --> 00:47:47,603
- ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
817
00:47:47,603 --> 00:47:49,869
So, I'll see you in the morning.
818
00:47:51,141 --> 00:47:54,213
- Good night.
- Good night, Nonno. Sleep well.
819
00:47:59,784 --> 00:48:01,383
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
820
00:48:01,383 --> 00:48:04,156
- ♪ (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) ♪
821
00:48:28,613 --> 00:48:29,681
Buona sera.
822
00:48:34,519 --> 00:48:35,751
♪ (MUSIC FADES) ♪
823
00:48:39,357 --> 00:48:40,292
Grazie.
824
00:48:46,698 --> 00:48:48,267
- Oh, grazie.
825
00:49:06,651 --> 00:49:09,154
{\an8}
826
00:49:15,960 --> 00:49:17,196
Hmm.
827
00:49:30,875 --> 00:49:32,011
Hmm?
828
00:49:37,114 --> 00:49:40,219
No. No, no, no, no.
829
00:49:46,625 --> 00:49:47,759
{\an8}Mm-hmm.
830
00:49:50,895 --> 00:49:53,065
- Hmm?
831
00:50:10,046 --> 00:50:12,547
She was definitely
more talkative by the pool.
832
00:50:12,547 --> 00:50:14,382
And at dinner,
she was actually kinda nice.
833
00:50:14,382 --> 00:50:17,986
Well...
...now that he's loaded,
834
00:50:17,986 --> 00:50:20,222
do you think
he regrets marrying such a dud?
835
00:50:20,222 --> 00:50:22,390
Cam, I wanna FaceTime
them again.
836
00:50:22,390 --> 00:50:24,059
What?
- Please?
837
00:50:24,059 --> 00:50:25,827
Honey, come on.
We just hung up.
838
00:50:25,827 --> 00:50:27,262
I know, but I miss Emma so much.
839
00:50:27,262 --> 00:50:28,430
I know.
Of course you do.
840
00:50:28,430 --> 00:50:29,731
But that's not the point,
all right?
841
00:50:29,731 --> 00:50:34,136
The point is...
...we're in Italy, honey. Okay?
842
00:50:34,136 --> 00:50:35,904
Mm-Hmm.
- We're on vacation.
843
00:50:35,904 --> 00:50:37,840
- Just you and me.
Yeah.
844
00:50:37,840 --> 00:50:41,010
- We need to enjoy it.
- Okay.
845
00:50:41,010 --> 00:50:42,845
- Just me and my baby.
- Ooh.
846
00:50:42,845 --> 00:50:45,213
- And you know what that means.
- What?
847
00:50:45,213 --> 00:50:47,644
You need something.
- Mm-hmm.
848
00:50:47,644 --> 00:50:49,184
You need...
849
00:50:49,184 --> 00:50:50,552
- ...a tickle attack.
- No!
850
00:50:50,552 --> 00:50:52,753
- No!
851
00:50:52,753 --> 00:50:54,657
- Please! Stop!
- Tickle, tickle, tickle.
I got you!
852
00:50:57,354 --> 00:50:58,460
No, stop it!
853
00:50:58,460 --> 00:51:00,295
Hey, hey!
854
00:51:00,295 --> 00:51:03,198
- Is he hurting her?
855
00:51:03,198 --> 00:51:06,471
- No! No...
Hey! Tickle attack!
856
00:51:09,104 --> 00:51:10,573
Monkey man, monkey man!
857
00:51:10,573 --> 00:51:11,639
No.
858
00:51:19,116 --> 00:51:20,752
Thanks for making more
of an effort.
859
00:51:22,286 --> 00:51:24,523
I mean, yeah, they kind
of live in a bubble, but...
860
00:51:25,723 --> 00:51:27,259
they're fun, right?
861
00:51:28,192 --> 00:51:29,691
They don't vote, Ethan.
862
00:51:29,691 --> 00:51:34,063
I know. What the fuck?
They don't read the news.
863
00:51:34,063 --> 00:51:35,367
They don't read.
864
00:51:36,767 --> 00:51:39,000
It's like,
what do they even talk about?
865
00:51:39,000 --> 00:51:41,302
Is that what happens
866
00:51:41,302 --> 00:51:43,404
when you're rich for too long,
your brain just atrophies?
867
00:51:43,404 --> 00:51:46,875
I mean, they seem happy.
868
00:51:46,875 --> 00:51:50,582
No way. It's a front.
869
00:51:51,748 --> 00:51:56,651
It's good to have, you know,
diverse friends, I guess.
870
00:51:56,651 --> 00:52:00,422
Yeah, I think
we're their diverse friends.
871
00:52:00,422 --> 00:52:02,991
- Their White-passing
diverse friends.
872
00:52:02,991 --> 00:52:04,763
Yeah, you're right.
873
00:52:08,900 --> 00:52:10,335
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
874
00:52:24,681 --> 00:52:26,618
When we came up here
to get the suit,
875
00:52:27,418 --> 00:52:28,683
he just took all
of his clothes off
876
00:52:28,683 --> 00:52:31,656
in the middle of the room.
Like, naked.
877
00:52:33,557 --> 00:52:35,858
And then you--
Like, where were you?
878
00:52:35,858 --> 00:52:37,157
In the bathroom.
879
00:52:41,365 --> 00:52:42,701
Doesn't seem that weird.
880
00:52:45,135 --> 00:52:46,471
Just getting changed.
881
00:53:08,159 --> 00:53:09,991
♪ (MUSIC FADES) ♪
882
00:53:11,193 --> 00:53:12,961
Baby, come here!
Baby, come on.
883
00:53:12,961 --> 00:53:14,329
No!
884
00:53:14,329 --> 00:53:19,304
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
885
00:53:42,827 --> 00:53:44,796
♪ (MUSIC FADES) ♪
886
00:53:45,863 --> 00:53:49,031
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
887
00:53:54,905 --> 00:53:55,908
Wow.
888
00:54:13,057 --> 00:54:14,084
All right, look.
889
00:54:14,084 --> 00:54:16,158
Look. Listen,
I don't wanna fucking talk
890
00:54:16,158 --> 00:54:18,258
about this right now, okay?
891
00:54:19,830 --> 00:54:24,336
Yes, I'm going to. Yeah.
This is not the time.
892
00:54:25,970 --> 00:54:26,972
Yes.
893
00:54:28,106 --> 00:54:29,774
Fuck.
894
00:54:32,142 --> 00:54:34,377
Hi.
- Hey.
895
00:54:34,377 --> 00:54:35,845
Who are you talking to?
896
00:54:35,845 --> 00:54:37,612
It's work. It's Bob.
897
00:54:37,612 --> 00:54:41,083
Oh, Bob. Well,
why were you whispering?
898
00:54:41,083 --> 00:54:43,952
I-- I thought you were trying
to get ready for bed.
899
00:54:43,952 --> 00:54:47,322
Oh, well. Guess what?
900
00:54:47,322 --> 00:54:49,494
- Huh?
Look what I found.
901
00:54:50,628 --> 00:54:54,462
- Oh, okay.
- Two macaroons!
902
00:54:54,462 --> 00:54:55,498
Yeah, great.
- Yeah.
903
00:54:55,498 --> 00:54:57,166
I really did only eat three.
904
00:54:57,166 --> 00:54:58,701
Oh. Well, great.
905
00:54:58,701 --> 00:55:00,539
You had a whole
panna cotta at dinner.
906
00:55:02,506 --> 00:55:04,272
Well, eat them,
'cause you wanted 'em.
907
00:55:04,272 --> 00:55:05,507
I don't want them now.
908
00:55:05,507 --> 00:55:07,270
Why? Yeah, take them,
they're good.
909
00:55:07,270 --> 00:55:10,049
Tanya, I just brushed my teeth.
I'm on the phone.
910
00:55:13,584 --> 00:55:18,186
Uh, Bob, I gotta go...
911
00:55:18,186 --> 00:55:20,659
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
912
00:55:40,111 --> 00:55:43,515
♪ (MUSIC TURNS DREAMY) ♪
913
00:55:49,153 --> 00:55:50,653
Here you go.
- Thank you.
914
00:55:50,653 --> 00:55:52,091
Cheers.
- Cheers.
915
00:55:53,224 --> 00:55:54,994
- ♪ (MUSIC FADES) ♪
916
00:56:07,402 --> 00:56:09,841
I went down to the dock
when your boat arrived.
917
00:56:12,442 --> 00:56:14,146
I wanted to see
what you looked like.
918
00:56:15,914 --> 00:56:16,881
What'd you think?
919
00:56:19,351 --> 00:56:20,585
Very handsome.
920
00:56:24,489 --> 00:56:27,255
Thank you.
921
00:56:27,255 --> 00:56:30,625
And you're from Los Angeles.
922
00:56:30,625 --> 00:56:33,996
It's amazing. I always dreamt
of going to Los Angeles.
923
00:56:33,996 --> 00:56:35,100
It is my dream.
924
00:56:38,503 --> 00:56:40,973
Uh, I mean...
925
00:56:43,207 --> 00:56:45,110
- You should go.
926
00:56:49,079 --> 00:56:50,515
I don't have the money.
927
00:57:06,330 --> 00:57:09,001
You seem like
a very nice person. Um...
928
00:57:11,102 --> 00:57:13,635
I'm just going through a lot
right now in my life.
929
00:57:13,635 --> 00:57:18,606
So, it's-- it's, um...
930
00:57:18,606 --> 00:57:21,213
hard for me
to make conversation right now.
931
00:57:22,779 --> 00:57:26,919
But you are very,
uh, beautiful.
932
00:57:32,356 --> 00:57:33,758
I'm glad you're here.
933
00:57:41,758 --> 00:57:42,597
Allora...
934
00:57:42,597 --> 00:57:45,938
♪ (DREAMY CHORAL MUSIC
PLAYING) ♪
935
00:58:29,613 --> 00:58:33,685
- ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
936
00:59:27,104 --> 00:59:28,140
♪ (MUSIC FADES) ♪
63126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.