Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:09,359
Hay tierras vírgenes
2
00:00:09,439 --> 00:00:13,680
donde la naturaleza aún oculta
algunos de sus más bellos secretos.
3
00:00:15,319 --> 00:00:16,360
Los Alpes.
4
00:00:17,959 --> 00:00:21,040
Una masa colosal de roca
de 1300 kilómetros de largo.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,639
Cientos de picos de 3 mil metros
6
00:00:24,719 --> 00:00:27,865
retienen millones de metros cúbicos
de hielo en su interior.
7
00:00:29,719 --> 00:00:31,239
Cuestas pronunciadas.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,547
Porciones de roca
expuestas a los vientos.
9
00:00:35,200 --> 00:00:37,680
Aire en verdad bajo en oxígeno.
10
00:00:39,200 --> 00:00:42,705
¿Cómo se han adaptado los seres vivos
a estas condiciones extremas
11
00:00:43,880 --> 00:00:46,390
en este mundo donde el invierno
dura ocho meses,
12
00:00:46,799 --> 00:00:49,976
donde las temperaturas se desploman
a 40 grados bajo cero?
13
00:00:54,840 --> 00:00:56,279
¿Cómo pueden aparearse
14
00:00:59,040 --> 00:01:00,182
sustentar a sus crías,
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,638
conquistar nuevos territorios,
16
00:01:11,599 --> 00:01:13,879
recorrer vastas distancias?
17
00:01:17,919 --> 00:01:20,479
¿Cómo soportan
estas condiciones brutales?
18
00:01:21,919 --> 00:01:24,875
Desde las cimas más altas
hasta los valles más profundos,
19
00:01:24,919 --> 00:01:26,670
estas son las historias admirables
20
00:01:26,680 --> 00:01:29,919
de animales en armonía
con la violencia de los elementos.
21
00:01:33,919 --> 00:01:38,199
Un viaje épico
en el último santuario de Europa.
22
00:01:39,113 --> 00:01:42,956
EL SANTUARIO
Historias de supervivencia en los Alpes
23
00:01:46,839 --> 00:01:48,919
Esto es Italia, los Dolomitas.
24
00:01:51,959 --> 00:01:54,733
Esta roca es de hecho
un antiguo arrecife de coral.
25
00:01:56,160 --> 00:01:58,720
Emergió del mar millones de años atrás.
26
00:02:00,839 --> 00:02:03,480
Coral petrificado
a 3 mil metros de altitud.
27
00:02:18,399 --> 00:02:20,000
El invierno casi termina.
28
00:02:23,080 --> 00:02:24,399
No hay nada que comer.
29
00:02:30,119 --> 00:02:31,564
Muchos animales son débiles.
30
00:02:34,479 --> 00:02:37,522
Este joven ciervo busca
cualquier cosa que pueda encontrar.
31
00:02:41,800 --> 00:02:43,559
Esta es la peor época del año.
32
00:02:52,199 --> 00:02:53,919
Una loba está a la caza.
33
00:03:06,199 --> 00:03:07,520
Pero no está sola.
34
00:03:09,039 --> 00:03:11,079
Tiene a su familia a su alrededor.
35
00:03:30,520 --> 00:03:34,240
She-Wolf lidera la manada
con su compañero, el macho alfa.
36
00:03:39,240 --> 00:03:43,559
El joven ciervo no es presa fácil,
pero She-Wolf tiene un plan.
37
00:03:59,520 --> 00:04:01,639
A su señal, la acción puede comenzar.
38
00:04:14,000 --> 00:04:18,320
El ciervo nunca ha visto un lobo,
pero sabe lo que tiene que hacer.
39
00:04:22,359 --> 00:04:23,359
Está en sus genes.
40
00:04:45,119 --> 00:04:46,640
Tiene un truco para escapar.
41
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
Los atrae directamente a su rebaño.
42
00:05:06,079 --> 00:05:08,768
Eso es exactamente
lo que She-Wolf había planeado.
43
00:05:14,440 --> 00:05:17,959
Ahora puede identificar
a la presa más fácil, un ciervo enfermo.
44
00:05:22,839 --> 00:05:25,079
El joven ciervo
pudo escapar de los lobos
45
00:05:25,160 --> 00:05:27,134
con el sacrificio de uno de los suyos.
46
00:05:28,679 --> 00:05:31,500
Una respuesta muy efectiva
contra los ataques de lobos.
47
00:05:37,480 --> 00:05:41,239
No es la estrategia más gloriosa quizá,
pero tiene una ventaja.
48
00:05:41,839 --> 00:05:45,238
Elimina a los enfermos
y evita la propagación de enfermedades.
49
00:05:47,000 --> 00:05:49,362
Ese es el papel del lobo
en el mundo natural.
50
00:05:55,239 --> 00:05:58,320
En esta época del año,
los ciervos forman grandes manadas.
51
00:06:01,279 --> 00:06:03,713
Son más oídos
para escuchar los peligros,
52
00:06:05,239 --> 00:06:07,159
más ojos para verlos venir.
53
00:06:09,959 --> 00:06:11,359
Para luchar contra el frío,
54
00:06:11,359 --> 00:06:14,079
ponen ciertas partes
de su cuerpo en hibernación
55
00:06:14,359 --> 00:06:15,799
y bajar su ritmo cardíaco.
56
00:06:21,839 --> 00:06:23,455
Conservar energía es la clave
57
00:06:23,455 --> 00:06:26,627
para sobrevivir
en estas condiciones glaciales.
58
00:06:34,079 --> 00:06:38,119
Esta manada de lobos acaba de capturar
a su presa con un mínimo de esfuerzo.
59
00:06:41,200 --> 00:06:43,039
Es su primera comida en días.
60
00:06:50,160 --> 00:06:51,440
Exaltado por la comida,
61
00:06:51,799 --> 00:06:55,060
el hijo mayor prueba los límites
de la jerarquía familiar.
62
00:06:59,399 --> 00:07:01,799
Desafía a su padre, el macho alfa.
63
00:07:08,640 --> 00:07:09,919
Debe seguir las reglas.
64
00:07:11,600 --> 00:07:13,857
Los padres comen
antes que sus cachorros.
65
00:07:18,720 --> 00:07:20,893
Sin embargo, el hijo no quiere obedecer.
66
00:07:39,399 --> 00:07:40,679
Debe esperar su turno,
67
00:07:43,000 --> 00:07:44,200
al igual que los demás.
68
00:07:49,200 --> 00:07:51,760
Los lobos solo tienen
un rival en los Alpes,
69
00:07:55,959 --> 00:07:56,959
los osos pardos.
70
00:08:04,839 --> 00:08:08,282
Este sintió el olor a carne fresca
a kilómetros de distancia,
71
00:08:09,079 --> 00:08:10,079
y está hambriento.
72
00:08:16,785 --> 00:08:19,125
Aunque Alfa no está
de humor para retroceder.
73
00:08:41,960 --> 00:08:43,599
Normalmente se habría retirado,
74
00:08:44,760 --> 00:08:45,760
como She-Wolf.
75
00:08:47,364 --> 00:08:51,141
Pero hoy, Alfa quiere mostrarle
a sus hijos que todavía está al mando.
76
00:09:00,320 --> 00:09:02,359
Alfa quiere evitar que el oso coma
77
00:09:04,039 --> 00:09:06,039
y lo acosa hasta que se vaya.
78
00:09:20,919 --> 00:09:23,074
Los osos pardos no le temen a los lobos.
79
00:09:24,039 --> 00:09:26,640
Él es el más fuerte y lo sabe.
80
00:10:20,679 --> 00:10:22,598
Alfa ya no podrá con el liderazgo.
81
00:10:25,520 --> 00:10:28,646
De inmediato, todas las miradas
recaen en el otro hijo.
82
00:10:35,400 --> 00:10:37,358
Todos se someten al nuevo líder,
83
00:10:42,080 --> 00:10:43,200
pero no She-Wolf.
84
00:11:09,440 --> 00:11:12,000
No abandonará a su compañero
de toda la vida.
85
00:11:18,599 --> 00:11:22,400
Cuando los lobos encuentran pareja,
el vínculo es de por vida.
86
00:11:33,280 --> 00:11:36,919
En los Alpes, encontrar comida
en invierno es un reto diario.
87
00:11:38,200 --> 00:11:42,520
Algunos animales han ideado estrategias
bastante sorprendentes para obtenerla.
88
00:11:46,799 --> 00:11:48,959
Este es el macizo del Gran Paradiso.
89
00:11:51,599 --> 00:11:53,119
Hay hambruna en el valle.
90
00:11:55,479 --> 00:11:57,791
La mayoría de los árboles
quedaron desnudos.
91
00:11:59,679 --> 00:12:01,760
No hay más fruta, no hay más semillas,
92
00:12:04,000 --> 00:12:06,276
y los insectos
se esconden bajo la corteza.
93
00:12:08,280 --> 00:12:10,039
Para evitar morir de hambre,
94
00:12:10,400 --> 00:12:13,919
algunas aves pequeñas han ideado
una técnica muy inteligente.
95
00:12:16,280 --> 00:12:18,358
Se reúnen en grupos de varias especies.
96
00:12:20,200 --> 00:12:22,919
Comienzan por buscar
algún árbol inexplorado.
97
00:12:25,080 --> 00:12:27,161
Quien encuentre uno
alerta a los demás.
98
00:12:33,719 --> 00:12:36,898
Ahora, todos pueden tomar
sus posiciones en el árbol del día.
99
00:12:38,919 --> 00:12:40,959
En la copa se encuentra el piquituerto.
100
00:12:43,559 --> 00:12:45,372
Mantienen un puesto de vigilancia.
101
00:12:46,408 --> 00:12:50,608
Debajo de ellos, los sibilinos
rompen piñas para extraer las semillas.
102
00:12:52,520 --> 00:12:56,199
Más abajo en las ramas,
los herrerillos y los agateadores
103
00:12:56,200 --> 00:12:59,476
buscan a las diminutas arañas
que se escabullen bajo el liquen.
104
00:13:03,359 --> 00:13:05,450
Abajo, garrapinos
y herrerillos comunes
105
00:13:05,450 --> 00:13:07,890
se entusiasman
con una larva de mariposa.
106
00:13:11,440 --> 00:13:12,663
Todas estas especies
107
00:13:12,663 --> 00:13:15,761
han encontrado una forma
muy efectiva de alimentarse,
108
00:13:16,119 --> 00:13:17,280
ayudarse unos a otros.
109
00:13:19,239 --> 00:13:22,080
A la primera señal de peligro,
se avisan mutuamente.
110
00:13:29,760 --> 00:13:33,119
Cuando ya se alimentaron,
regresan a sus nidos correspondientes
111
00:13:35,039 --> 00:13:38,119
para protegerse
de las duras condiciones.
112
00:13:44,359 --> 00:13:45,530
Una tormenta de nieve.
113
00:13:47,520 --> 00:13:49,424
El frío se vuelve brutal con rapidez.
114
00:13:52,760 --> 00:13:54,819
Unas horas de esto pueden ser letales.
115
00:14:02,679 --> 00:14:04,159
¿Qué protección les queda?
116
00:14:05,200 --> 00:14:07,239
Algunos cuentan con abrigos especiales.
117
00:14:08,440 --> 00:14:11,719
Son capaces de soportar temperaturas
de 50 grados bajo cero.
118
00:14:14,119 --> 00:14:16,719
Algunos prefieren
pasar el invierno bajo tierra.
119
00:14:20,440 --> 00:14:23,080
Mantienen su temperatura corporal
a cuatro grados.
120
00:14:24,880 --> 00:14:30,280
Su corazón late una vez por minuto.
Y sobre todo, duermen mucho.
121
00:14:32,080 --> 00:14:33,159
Mucho tiempo.
122
00:14:34,520 --> 00:14:35,988
Excepto cuando tienen frío.
123
00:14:38,280 --> 00:14:42,679
Las marmotas saben que entre más sean,
más fácil es mantenerse calientes.
124
00:14:43,745 --> 00:14:46,954
Y para tener muchas marmotas,
necesitas tener una familia,
125
00:14:49,880 --> 00:14:52,874
lo que nos lleva a otro reto
en las altas montañas,
126
00:14:54,400 --> 00:14:56,933
cómo encontrar pareja
cuando llega la primavera.
127
00:15:07,960 --> 00:15:10,628
Algunos han encontrado
una manera bastante inusual,
128
00:15:11,919 --> 00:15:13,471
citas rápidas en la montaña.
129
00:15:16,320 --> 00:15:18,081
Este es el macizo del Beaufortain.
130
00:15:20,479 --> 00:15:22,359
Aquí hay una reunión una vez al año,
131
00:15:22,880 --> 00:15:23,919
en una fecha precisa
132
00:15:24,000 --> 00:15:27,400
que solo la población
de ranas europeas comunes conoce.
133
00:15:32,440 --> 00:15:34,238
Tras nueve meses
de profundo sueño,
134
00:15:34,239 --> 00:15:38,039
este joven macho acaba
de despertarse con un deseo irresistible,
135
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
encontrar pareja.
136
00:15:43,400 --> 00:15:45,919
Este soltero sabe
exactamente a dónde debe ir,
137
00:15:45,919 --> 00:15:48,254
a una turbera
a tres kilómetros de distancia.
138
00:15:50,520 --> 00:15:51,840
¿Por qué tanta prisa?
139
00:15:54,673 --> 00:15:56,200
Porque a donde va,
140
00:15:56,320 --> 00:15:59,159
sólo habrá una hembra
por cada cinco machos.
141
00:16:02,840 --> 00:16:04,861
Todo el mundo va allí al mismo tiempo,
142
00:16:04,861 --> 00:16:07,457
por lo que sólo el primero
encontrará pareja.
143
00:16:14,159 --> 00:16:15,159
Una hembra.
144
00:16:17,799 --> 00:16:19,919
La idea es agarrarla y no dejarla ir.
145
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Ah, es un macho.
146
00:16:27,760 --> 00:16:30,000
Esto es todo. Aquí estamos.
147
00:16:30,919 --> 00:16:33,079
Una mancha derretida
en medio del hielo.
148
00:16:40,719 --> 00:16:41,960
Mira esa belleza.
149
00:16:44,000 --> 00:16:45,719
Esos ojos dorados,
150
00:16:48,200 --> 00:16:49,400
esa piel morena.
151
00:16:50,320 --> 00:16:51,400
Ella es la indicada.
152
00:16:52,799 --> 00:16:53,799
Está seguro.
153
00:16:55,559 --> 00:16:57,839
Ahora ella debe aceptarlo
en sus espaldas.
154
00:16:59,440 --> 00:17:02,080
El secreto es hacer gala
de tus movimientos suaves.
155
00:17:07,160 --> 00:17:08,359
Se mueve demasiado.
156
00:17:13,118 --> 00:17:15,358
Ahora, el dilema es
esta panda de galanes
157
00:17:15,358 --> 00:17:18,210
que no se detendrá ante nada
para robarle a su novia.
158
00:17:32,040 --> 00:17:34,004
Quizá sea mejor buscar en otra parte.
159
00:17:36,880 --> 00:17:38,520
Y aquí, ¿puede colarse?
160
00:17:45,520 --> 00:17:47,942
El joven macho
no encontrará pareja este año,
161
00:17:52,079 --> 00:17:53,888
y, sin embargo, no está derrotado.
162
00:17:54,280 --> 00:17:55,751
En un lugar lleno de huevos,
163
00:17:55,751 --> 00:17:58,751
es capaz de esparcir
su esperma por sí mismo.
164
00:17:59,719 --> 00:18:03,319
Tendrá descendencia,
y eso es lo más importante.
165
00:18:05,760 --> 00:18:07,739
Las ranas comunes no viven en parejas.
166
00:18:07,873 --> 00:18:11,959
Se aparean durante una semana al año
y luego se van por caminos separados.
167
00:18:38,439 --> 00:18:42,099
A medida que la nieve se derrite,
comienza la temporada de nacimiento.
168
00:18:43,920 --> 00:18:45,680
De repente, en todo el paisaje,
169
00:18:45,920 --> 00:18:49,119
criaturas delicadas
e indefensas llegan al mundo.
170
00:18:52,719 --> 00:18:54,313
Para proteger a sus pequeños,
171
00:18:54,439 --> 00:18:57,199
los padres hacen
casas inaccesibles en los árboles.
172
00:19:05,040 --> 00:19:07,639
Cavan guaridas impenetrables
bajo tierra.
173
00:19:13,000 --> 00:19:16,096
Construyen nidos
en la verticalidad del acantilado.
174
00:19:24,087 --> 00:19:27,567
Pero para los que viven
en campo abierto, no hay refugio.
175
00:19:29,920 --> 00:19:32,181
Sus crías son vulnerables
en todas partes.
176
00:19:33,239 --> 00:19:35,378
Este es el Parque Nacional de los Écrins.
177
00:19:36,359 --> 00:19:40,679
Aquí, el íbice ha desarrollado
un sistema de vigilancia colectiva.
178
00:19:43,160 --> 00:19:44,585
Esta es una hembra adulta.
179
00:19:45,680 --> 00:19:47,693
Ella está de servicio por su comunidad.
180
00:19:53,040 --> 00:19:54,879
Este pequeño íbice acaba de nacer.
181
00:19:55,920 --> 00:19:57,199
No es el único.
182
00:19:57,719 --> 00:20:00,921
Todos los nacimientos
se han presentado en los últimos días.
183
00:20:03,680 --> 00:20:06,905
El trabajo de la matriarca es
estar atenta al ladrón de bebés,
184
00:20:11,239 --> 00:20:12,239
el águila real.
185
00:20:24,400 --> 00:20:27,640
Las íbices vigilan en grupos
a las crías de la manada.
186
00:20:32,079 --> 00:20:34,341
Es una especie
de guardería a gran altitud.
187
00:21:09,319 --> 00:21:10,479
Suena la alarma.
188
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
Demasiado rápido.
189
00:21:27,760 --> 00:21:31,560
Pese a su dedicación,
las hembras suelen perder pequeños.
190
00:21:39,439 --> 00:21:42,825
Durante los meses más cálidos,
los machos se asientan más arriba.
191
00:21:44,640 --> 00:21:46,959
Criar a los jóvenes no es lo suyo.
192
00:21:48,599 --> 00:21:50,438
Prefieren dedicarse
193
00:21:50,585 --> 00:21:52,319
a nada, en realidad.
194
00:21:52,319 --> 00:21:54,839
aparte de rascarse
la espalda con el cuerno.
195
00:22:04,680 --> 00:22:07,114
Mientras el macho
se rasca sin descanso,
196
00:22:07,114 --> 00:22:10,200
las hembras pasan a otra actividad
197
00:22:11,079 --> 00:22:12,599
educar a las crías.
198
00:22:16,520 --> 00:22:19,560
Un cabrito y su madre
emprendieron un viaje,
199
00:22:20,520 --> 00:22:23,599
uno que los llevará
a una hazaña poco creíble.
200
00:22:25,079 --> 00:22:26,520
Durante los últimos 50 años,
201
00:22:26,724 --> 00:22:30,560
todas las madres de la región guían
a sus crías por una marcha de dos días
202
00:22:30,560 --> 00:22:34,760
para realizar lo que parece ser
una ceremonia de iniciación.
203
00:22:39,920 --> 00:22:41,880
El cabrito está conociendo la montaña
204
00:22:42,439 --> 00:22:44,888
y está cautivado
por la agilidad de sus patas,
205
00:22:45,880 --> 00:22:47,756
el increíble agarre de sus pezuñas.
206
00:22:51,959 --> 00:22:55,680
Pone a prueba sus habilidades
y no puede verles límite.
207
00:22:59,119 --> 00:23:01,718
Pero no tiene idea de lo que le depara.
208
00:23:03,359 --> 00:23:06,800
Sigue a su madre con total confianza.
209
00:23:14,199 --> 00:23:18,359
De repente repara en que está parado
por encima de una caída abrupta.
210
00:23:24,319 --> 00:23:25,670
¿Qué están haciendo aquí?
211
00:23:31,359 --> 00:23:33,760
Están en la presa del lago del Cingino,
212
00:23:36,239 --> 00:23:38,400
un muro de 50 metros de altura.
213
00:24:10,920 --> 00:24:12,439
Aún no lo sabe,
214
00:24:13,599 --> 00:24:15,839
pero es un maestro del equilibrio.
215
00:24:26,839 --> 00:24:28,639
¿Por qué su madre lo trajo aquí?
216
00:24:33,640 --> 00:24:37,239
Para llegar a las sales minerales
que se filtran por la presa.
217
00:24:54,560 --> 00:24:58,399
El cabrito ha conquistado su miedo,
y ahora puede copiar a su madre
218
00:24:59,079 --> 00:25:01,599
y saborear
el suculento néctar de la roca.
219
00:25:14,319 --> 00:25:15,639
Sus pezuñas cóncavas
220
00:25:15,719 --> 00:25:19,119
actúan como amortiguadores ultrafuertes
y antideslizantes,
221
00:25:20,800 --> 00:25:23,097
ventosas que se pegan
a la pared de roca.
222
00:25:31,319 --> 00:25:34,438
Su sentido del equilibrio
es una maravilla evolutiva.
223
00:25:42,880 --> 00:25:47,117
El pequeño íbice acaba de aprender algo
que será esencial para su supervivencia.
224
00:25:47,680 --> 00:25:51,119
Regresará aquí cada año
para mantenerse sano.
225
00:25:52,119 --> 00:25:55,760
Todas las madres aquí han transmitido
este conocimiento a sus crías
226
00:25:56,040 --> 00:25:57,725
desde la existencia de la presa.
227
00:26:00,119 --> 00:26:05,198
Para el cabrito, es el comienzo
de su paso a la edad adulta.
228
00:26:06,400 --> 00:26:08,770
Dentro de unos meses,
a principios de otoño,
229
00:26:09,119 --> 00:26:12,507
estará destetado y listo
para dejar a su madre para el invierno.
230
00:26:13,419 --> 00:26:14,959
Se irá con los machos,
231
00:26:16,314 --> 00:26:18,121
y cuando sus cuernos hayan crecido,
232
00:26:19,359 --> 00:26:21,674
será capaz de rascarse
la espalda con ellos,
233
00:26:22,280 --> 00:26:24,160
como un adulto de verdad.
234
00:26:28,560 --> 00:26:32,159
La educación es un reto enorme
en las altas montañas.
235
00:26:34,239 --> 00:26:36,920
El compromiso principal
es la duración del tiempo,
236
00:26:37,800 --> 00:26:41,680
solo cuatro meses para enseñarles
a cuidarse antes del invierno.
237
00:26:43,160 --> 00:26:47,359
La mayoría de los padres dedican tiempo
y energía considerables a esta tarea.
238
00:26:49,542 --> 00:26:50,701
¿Y sus crías?
239
00:26:51,834 --> 00:26:54,113
¿Le dan lo mismo a sus padres?
240
00:27:04,280 --> 00:27:08,079
¿Cuidan a sus mayores
cuando ya no están en forma y sanos?
241
00:27:14,680 --> 00:27:18,319
Gracias a los avances,
el velo se levanta lentamente
242
00:27:18,400 --> 00:27:21,577
sobre un mundo cuya riqueza
apenas podríamos haber imaginado.
243
00:27:22,714 --> 00:27:24,293
El mundo de los árboles.
244
00:27:26,760 --> 00:27:29,181
En los grandes bosques
de hayas de los Alpes,
245
00:27:29,199 --> 00:27:32,400
hemos descubierto recientemente
una historia de padres e hijos
246
00:27:32,599 --> 00:27:34,399
que sólo existe en fábulas.
247
00:27:39,000 --> 00:27:41,319
La historia del tocón inmortal.
248
00:27:46,560 --> 00:27:50,280
Escondido bajo el musgo,
este tocón es todo lo que queda
249
00:27:50,359 --> 00:27:54,198
de un árbol gigante
que cayó hace más de 500 años.
250
00:27:55,560 --> 00:27:57,198
Sin duda ya debía haber muerto,
251
00:27:59,880 --> 00:28:00,937
pero no lo ha hecho.
252
00:28:02,393 --> 00:28:05,757
No obstante, ya no tiene hojas
para capturar la energía del sol.
253
00:28:07,839 --> 00:28:09,399
¿Cómo sigue vivo?
254
00:28:12,400 --> 00:28:14,422
La ciencia ha descubierto la respuesta.
255
00:28:16,319 --> 00:28:18,920
Los árboles circundantes
han decidido ayudar
256
00:28:21,000 --> 00:28:22,280
y mantenerlo vivo.
257
00:28:25,680 --> 00:28:26,760
Ellos lo alimentan.
258
00:28:36,160 --> 00:28:38,244
¿Quiénes son
estos árboles tan amables?
259
00:28:39,280 --> 00:28:40,800
Primero, el círculo interno,
260
00:28:41,848 --> 00:28:44,060
los descendientes directos del tocón.
261
00:28:44,800 --> 00:28:46,560
Crecieron de sus frutos.
262
00:28:47,920 --> 00:28:51,959
Más lejos están sus nietos y bisnietos.
263
00:28:54,119 --> 00:28:57,000
Incluso hay árboles
que no son de la misma familia,
264
00:28:57,319 --> 00:28:59,079
ni siquiera de la misma especie.
265
00:29:00,439 --> 00:29:03,520
Todos constituyen una red
de apoyo para alimentarlo.
266
00:29:06,920 --> 00:29:09,000
¿Por qué lo protegen de la muerte?
267
00:29:10,479 --> 00:29:12,599
A un viejo tocón inútil.
268
00:29:15,680 --> 00:29:17,439
A lo mejor les importa.
269
00:29:22,760 --> 00:29:24,719
Afecto de un árbol a otro.
270
00:29:31,000 --> 00:29:36,319
La historia de este árbol inmortal
nos muestra un mundo inesperado.
271
00:29:37,400 --> 00:29:39,713
¿Por qué los árboles
se ayudan unos a otros?
272
00:29:40,560 --> 00:29:44,359
Un árbol no puede protegerse
contra el frío y el viento por sí solo.
273
00:29:44,680 --> 00:29:49,839
No puede conservar el agua necesaria
ni combatir los ataques de parásitos,
274
00:29:54,079 --> 00:29:55,280
pero un bosque puede.
275
00:30:01,640 --> 00:30:03,680
Los árboles dependen unos de otros.
276
00:30:04,199 --> 00:30:08,520
Juntos pueden vivir cientos,
incluso miles de años.
277
00:30:14,680 --> 00:30:15,880
Aportan beneficios
278
00:30:16,160 --> 00:30:18,739
a un número considerable
de criaturas vivientes.
279
00:30:19,880 --> 00:30:23,119
Actúan como casas, puestos de comida,
280
00:30:24,239 --> 00:30:26,560
refugios y restaurantes.
281
00:30:29,560 --> 00:30:30,958
Esta generosidad
282
00:30:31,199 --> 00:30:34,947
es el fruto de una de las fuerzas
más extraordinarias de la naturaleza.
283
00:30:35,640 --> 00:30:38,119
La solidaridad entre los árboles.
284
00:30:43,160 --> 00:30:45,760
Con estos padres modelo
e hijos increíbles,
285
00:30:45,862 --> 00:30:48,119
podríamos empezar
a creer en un mundo ideal
286
00:30:48,119 --> 00:30:50,438
en el que todos se traten con amabilidad.
287
00:30:51,400 --> 00:30:52,599
Ese no es el caso.
288
00:30:54,160 --> 00:30:56,801
Algunos padres
no hacen nada por sus hijos,
289
00:30:56,801 --> 00:30:58,773
pero se las arreglan totalmente bien.
290
00:31:00,800 --> 00:31:03,639
Echemos un vistazo al peor de ellos.
291
00:31:04,959 --> 00:31:06,479
Se llama Blue.
292
00:31:08,719 --> 00:31:11,640
Detrás de la máscara de una mariposa
bastante inofensiva
293
00:31:11,880 --> 00:31:14,880
yace el mayor estafador de la montaña.
294
00:31:24,400 --> 00:31:25,861
Para empezar,
295
00:31:25,861 --> 00:31:27,818
comienza con sus buenas intenciones.
296
00:31:29,199 --> 00:31:31,640
La seducción comienza
con el apareamiento.
297
00:31:34,199 --> 00:31:36,040
Una vez que la fecundó,
298
00:31:36,359 --> 00:31:39,319
la madre busca la flor púrpura
de la pimpinela.
299
00:31:42,560 --> 00:31:45,479
Deposita su huevo
y abandona a su pequeño,
300
00:31:46,359 --> 00:31:47,760
que se convierte en oruga.
301
00:31:49,760 --> 00:31:51,459
¿Quién lo alimentará y protegerá?
302
00:31:52,880 --> 00:31:56,040
Ya comienza
el gran timo del bebé Blue.
303
00:31:58,880 --> 00:32:01,160
Operación Disfraz de Olor.
304
00:32:02,760 --> 00:32:05,319
Adopta el olor de una larva de hormiga.
305
00:32:06,199 --> 00:32:07,239
Eso es todo.
306
00:32:12,199 --> 00:32:16,719
Intrigada por el olor,
una hormiga obrera investiga.
307
00:32:17,640 --> 00:32:20,199
¿Qué hace aquí esta jovencita?
308
00:32:21,319 --> 00:32:23,040
¡De vuelta al hormiguero, rápido!
309
00:32:24,520 --> 00:32:26,319
El truco ha funcionado.
310
00:32:29,160 --> 00:32:32,680
La hormiga miope trae
al bebé de vuelta a la guardería.
311
00:32:37,199 --> 00:32:39,641
Ahora las hormigas le dan
de comer al bromista,
312
00:32:39,680 --> 00:32:44,160
día tras día, mes tras mes,
durante todo el invierno.
313
00:32:50,599 --> 00:32:54,040
El bebé se vuelve blanco y crece mucho.
314
00:32:56,800 --> 00:33:01,198
Las hormigas ni siquiera notan
el tamaño gigantesco de esta larva.
315
00:33:04,160 --> 00:33:07,199
En primavera,
se produce la metamorfosis.
316
00:33:09,520 --> 00:33:12,760
Y en el día crucial,
el bebé deja su capullo.
317
00:33:15,160 --> 00:33:18,040
El disfraz de olor
se desvanece de inmediato.
318
00:33:19,239 --> 00:33:20,515
Sólo tiene segundos
319
00:33:20,515 --> 00:33:23,341
antes de que las hormigas
se den vuelta y lo troceen,
320
00:33:23,599 --> 00:33:25,000
por lo que sale rápido.
321
00:33:29,520 --> 00:33:32,959
Despliega sus alas y eso es todo.
322
00:33:34,239 --> 00:33:37,719
El impostor puede
por fin convertirse en mariposa.
323
00:33:41,680 --> 00:33:45,079
Hay quienes se aprovechan
del trabajo de otros, como Blue.
324
00:33:45,719 --> 00:33:49,439
Hay quienes lo sacrifican todo
por el colectivo, como las hormigas.
325
00:33:55,079 --> 00:33:59,159
Hay quienes vuelan solos
y toman lo que cae a sus pies,
326
00:33:59,479 --> 00:34:00,479
como los osos.
327
00:34:03,680 --> 00:34:04,719
Incluso si pica.
328
00:34:13,543 --> 00:34:17,464
Así que, ¿cuál es la mejor estrategia
para sobrevivir en estas montañas?
329
00:34:19,600 --> 00:34:21,438
¿Actuar solo o en grupo?
330
00:34:24,196 --> 00:34:27,502
Los osos son solitarios,
pero aun así ayudan a los demás,
331
00:34:27,840 --> 00:34:30,494
como a sus amadas frambuesas,
por poner un ejemplo.
332
00:34:31,592 --> 00:34:33,080
Después de digerirlas,
333
00:34:33,478 --> 00:34:35,958
dispersan sus semillas por las montañas
334
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
en sus excrementos.
335
00:34:38,159 --> 00:34:40,679
Ayudan a las frambuesas
sin darse cuenta.
336
00:34:42,958 --> 00:34:45,520
También hay criaturas
con relaciones mutuas
337
00:34:45,679 --> 00:34:47,139
que dependen unos de otros.
338
00:34:49,840 --> 00:34:51,959
La siguiente historia
es casi increíble.
339
00:34:53,621 --> 00:34:56,731
Es la historia de una alianza
entre un árbol y un pájaro.
340
00:35:00,040 --> 00:35:01,719
El árbol es el pino suizo.
341
00:35:03,600 --> 00:35:06,647
Crece justo en el límite
de donde es posible,
342
00:35:07,175 --> 00:35:09,247
arriba de los 2 mil metros.
343
00:35:10,719 --> 00:35:12,305
Es el más duro de los árboles.
344
00:35:13,479 --> 00:35:15,198
Puede vivir cientos de años,
345
00:35:16,639 --> 00:35:18,254
pero tiene un problema enorme.
346
00:35:19,159 --> 00:35:21,080
Sus conos no se abren por sí solos.
347
00:35:21,900 --> 00:35:24,328
Los frutos están aprisionados
en el interior,
348
00:35:25,360 --> 00:35:28,968
lo que significa que un pino suizo
no puede reproducirse por sí solo.
349
00:35:29,439 --> 00:35:31,080
Aquí es donde entra el pájaro.
350
00:35:31,239 --> 00:35:33,120
Uno bastante peculiar al respecto,
351
00:35:35,239 --> 00:35:36,239
el cascanueces.
352
00:35:38,571 --> 00:35:41,290
El cascanueces
tiene una gran pasión en la vida,
353
00:35:41,618 --> 00:35:43,071
el acaparamiento.
354
00:35:44,000 --> 00:35:47,399
Pequeños, medianos,
rugosos, regordetes.
355
00:35:47,959 --> 00:35:52,000
Sabe exactamente cuántos hay
y verifica que todos estén en su lugar.
356
00:35:52,800 --> 00:35:53,919
Esa es mediana.
357
00:35:54,719 --> 00:35:55,719
¿A dónde van?
358
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
Ahí.
359
00:35:57,879 --> 00:35:59,719
Una pequeña, puede quedarse ahí.
360
00:36:00,560 --> 00:36:01,799
Una grande, ahí.
361
00:36:02,540 --> 00:36:04,279
Y esa, a un lado.
362
00:36:18,239 --> 00:36:21,404
A mediados de septiembre comienza
de la temporada de piñones.
363
00:36:22,199 --> 00:36:26,000
Por instinto, el cascanueces
va al almacén más grande del área.
364
00:36:28,840 --> 00:36:31,890
Los berneses son uno de los bosques
más altos de Europa
365
00:36:31,919 --> 00:36:35,120
y hogar de una comunidad
de pinos suizos centenarios.
366
00:36:37,120 --> 00:36:40,319
En esta época del año
producen vastas cantidades de conos.
367
00:36:44,159 --> 00:36:46,719
Para eso está el cascanueces.
368
00:36:50,320 --> 00:36:52,399
Primero, a desprender los conos.
369
00:36:57,919 --> 00:36:59,171
A ponerlos en la tabla.
370
00:37:01,000 --> 00:37:02,879
Y luego, a trabajar.
371
00:37:03,760 --> 00:37:06,116
Su poderoso pico
es la herramienta perfecta.
372
00:37:06,719 --> 00:37:10,199
Puede extraer 200 piñones por hora
con precisión quirúrgica.
373
00:37:13,320 --> 00:37:15,080
Los guarda detrás de su lengua.
374
00:37:16,159 --> 00:37:21,120
Puede llevar 30 a la vez en su buche
y guardarlos en un lugar seguro.
375
00:37:23,560 --> 00:37:25,759
Hay un método para esconderlos bien.
376
00:37:27,919 --> 00:37:29,520
Primero, cava un hoyo.
377
00:37:30,679 --> 00:37:32,588
Después, los entierra a profundidad.
378
00:37:33,520 --> 00:37:34,959
No, ese no.
379
00:37:37,736 --> 00:37:40,120
Uno, dos, tres.
380
00:37:40,919 --> 00:37:42,319
De lo que no se da cuenta
381
00:37:42,560 --> 00:37:46,508
es que este bosque también es un imán
para todos los ladrones de la región.
382
00:37:48,159 --> 00:37:50,080
Están esperando el momento adecuado.
383
00:37:54,239 --> 00:37:57,399
El cascanueces cubre el agujero
con un poco de musgo,
384
00:38:00,479 --> 00:38:01,479
y ya está.
385
00:38:06,531 --> 00:38:09,910
El cascanueces trabaja incansable
desde la mañana hasta la noche.
386
00:38:11,080 --> 00:38:14,639
Recoge, transporta y almacena
100 mil piñones en tres semanas.
387
00:38:18,639 --> 00:38:22,479
Tan pronto como les da la espalda,
saquean todas sus provisiones.
388
00:38:31,080 --> 00:38:33,600
Le roban tres cuartas partes
de su fortuna.
389
00:38:37,399 --> 00:38:41,359
Ante el robo de sus piñones,
el cascanueces tiene una solución.
390
00:38:43,520 --> 00:38:46,501
Abarca muchos kilómetros
para esconder sus riquezas.
391
00:38:50,120 --> 00:38:53,239
Incluso los esconde
en los lugares más remotos.
392
00:38:59,080 --> 00:39:03,560
Lo bueno es que olvida
un gran número de sus escondites.
393
00:39:08,479 --> 00:39:11,479
Y así es como los pinos suizos
tienen descendencia,
394
00:39:13,000 --> 00:39:14,760
y cómo van y vienen.
395
00:39:30,439 --> 00:39:33,560
Un árbol que hace equipo
con un pájaro para reproducirse.
396
00:39:35,199 --> 00:39:37,267
Ahora sabemos
que ayudarse unos a otros
397
00:39:37,267 --> 00:39:40,310
es una fuerza poderosa
en el mundo natural.
398
00:39:43,022 --> 00:39:45,040
La otra fuerza es la competencia.
399
00:39:45,679 --> 00:39:46,679
Hasta ahora,
400
00:39:46,679 --> 00:39:49,982
se creía que la supervivencia
del más apto gobernaba el mundo
401
00:39:50,360 --> 00:39:52,681
pero estamos empezando
a cambiar de opinión.
402
00:39:54,560 --> 00:39:56,473
La competencia está en todas partes,
403
00:39:56,959 --> 00:40:00,564
pero en su forma más visible
durante la temporada de apareamiento.
404
00:40:04,479 --> 00:40:06,120
Un ciervo reúne a sus ciervas.
405
00:40:08,159 --> 00:40:10,320
Un rival aparece del valle vecino.
406
00:40:16,040 --> 00:40:17,919
¿El vencedor se las llevará?
407
00:40:19,399 --> 00:40:20,679
Oficialmente, sí.
408
00:40:24,593 --> 00:40:27,479
Pero mientras ambos retadores
están ocupados,
409
00:40:27,479 --> 00:40:29,879
un joven pacifista comienza su cortejo.
410
00:40:31,560 --> 00:40:34,494
Se las arregla para cortejar
a una cierva sin pelear.
411
00:40:36,600 --> 00:40:38,679
Con todo respeto a los dos luchadores,
412
00:40:38,760 --> 00:40:42,079
la regla que podría conceder
los derechos no siempre se observa.
413
00:40:46,600 --> 00:40:49,199
En realidad, en entornos más extremos,
414
00:40:49,280 --> 00:40:51,080
la competencia es menos decisiva
415
00:40:52,539 --> 00:40:54,639
porque tiene un gran inconveniente,
416
00:40:55,479 --> 00:40:57,239
consume mucha energía.
417
00:41:06,782 --> 00:41:10,891
En las montañas, la energía es un lujo
que hay que manejar con cuidado.
418
00:41:19,457 --> 00:41:22,064
Apenas termina
la lucha del ciervo,
419
00:41:22,080 --> 00:41:24,199
los íbices machos comienzan sus duelos.
420
00:41:28,120 --> 00:41:29,319
El asunto es el mismo.
421
00:41:35,000 --> 00:41:36,911
Las marmotas se preparan para dormir.
422
00:41:40,479 --> 00:41:42,419
Las liebres están cambiando de color.
423
00:41:45,360 --> 00:41:47,760
Un día, la gran manta blanca
está de regreso.
424
00:41:50,760 --> 00:41:52,719
El invierno desciende sobre el mundo.
425
00:41:54,840 --> 00:41:57,277
Los que no estén
preparados no sobrevivirán.
426
00:42:01,436 --> 00:42:03,600
Los lobos están
entre los mejor adaptados
427
00:42:03,600 --> 00:42:06,000
para la dura vida
que está por comenzar.
428
00:42:07,479 --> 00:42:10,198
Su poder proviene
de su fuerte estructura familiar.
429
00:42:12,994 --> 00:42:15,080
Pero, ¿qué pasa si desaparece?
430
00:42:17,008 --> 00:42:21,319
Es hora de volver a la historia
de la loba y su macho alfa.
431
00:42:30,600 --> 00:42:32,366
Debemos retroceder un año
432
00:42:32,367 --> 00:42:35,367
hasta el trágico final
del invierno de She-Wolf.
433
00:42:38,302 --> 00:42:40,736
Ese accidente marcó
el inicio de una aventura
434
00:42:40,736 --> 00:42:42,984
que le cambió la vida en los Alpes.
435
00:42:53,000 --> 00:42:56,239
El compañero de She-Wolf
sucumbió a sus heridas
436
00:42:59,159 --> 00:43:02,360
y ella no ha reunido las fuerzas
para abandonar su cuerpo.
437
00:43:08,399 --> 00:43:10,638
Ya tomaron su lugar en la manada.
438
00:43:11,965 --> 00:43:16,360
La ausencia de la otra hembra causó
que una de sus hijas entre en celo.
439
00:43:17,320 --> 00:43:19,011
Está lista para tener cachorros.
440
00:43:22,639 --> 00:43:24,239
Ella es la nueva hembra alfa.
441
00:43:54,239 --> 00:43:55,320
¿Qué es lo que hará?
442
00:43:59,760 --> 00:44:03,520
Si regresa a su manada,
tendrá que enfrentarse a su hija.
443
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Debe irse.
444
00:44:29,000 --> 00:44:30,840
¿Por qué toma esta decisión?
445
00:44:43,120 --> 00:44:44,919
Porque en realidad no está sola.
446
00:44:47,156 --> 00:44:48,399
Dentro de unas semanas,
447
00:44:48,399 --> 00:44:51,239
traerá a otra camada
de cachorros al mundo.
448
00:45:00,971 --> 00:45:02,156
En una manada de lobos,
449
00:45:02,156 --> 00:45:05,171
solo se permite
reproducirse a la hembra alfa.
450
00:45:09,399 --> 00:45:13,080
De quedarse, existía el riesgo
de que matasen a sus crías al nacer.
451
00:45:18,919 --> 00:45:21,239
She-Wolf nació en estas montañas
452
00:45:23,360 --> 00:45:25,824
pero su instinto
le está diciendo que se vaya,
453
00:45:28,199 --> 00:45:30,719
lo más lejos posible.
454
00:45:39,760 --> 00:45:42,693
Para encontrar una nueva tierra
para su futura familia.
455
00:45:50,245 --> 00:45:51,560
Pero, ¿a dónde?
456
00:45:53,919 --> 00:45:56,319
¿Qué hay más allá de estas montañas?
457
00:46:00,320 --> 00:46:01,879
Aún no lo averigua.
458
00:46:17,439 --> 00:46:19,120
She-Wolf se dirige al norte.
459
00:46:21,320 --> 00:46:23,770
Para evitar encuentros con otros lobos,
460
00:46:23,770 --> 00:46:26,456
toma una ruta
por las cimas de las montañas.
461
00:46:27,760 --> 00:46:29,280
She-Wolf no es la primera.
462
00:46:30,633 --> 00:46:34,386
Muchos lobos dejan a sus manadas
cada año en busca de una nueva vida.
463
00:46:37,000 --> 00:46:38,959
Viajan vastas distancias,
464
00:46:40,040 --> 00:46:42,159
cientos o incluso miles de kilómetros.
465
00:46:45,040 --> 00:46:48,750
Los científicos pueden seguir
sus movimientos con collares de rastreo.
466
00:46:53,919 --> 00:46:57,080
She-Wolf deja los Dolomitas
en marzo e ingresa en Austria.
467
00:46:58,959 --> 00:47:01,479
Cruza varias cadenas montañosas
en pocos días.
468
00:47:02,760 --> 00:47:05,239
Luego, gira al oeste hacia Tirol.
469
00:47:08,879 --> 00:47:10,479
Solo le faltan tres semanas.
470
00:47:11,959 --> 00:47:13,279
Entonces, dará a luz.
471
00:47:20,167 --> 00:47:22,659
Un lobo solitario
nunca está realmente solo.
472
00:47:23,399 --> 00:47:24,879
Muchos ojos la observan.
473
00:47:26,800 --> 00:47:28,116
Como el quebrantahuesos.
474
00:47:34,840 --> 00:47:36,974
¿Qué es lo que persigue
esta enorme ave?
475
00:47:39,719 --> 00:47:43,520
El quebrantahuesos regresa a los Alpes
después de un siglo de ausencia.
476
00:47:47,360 --> 00:47:50,508
Los humanos los habían aniquilado,
al igual que a los lobos.
477
00:47:53,919 --> 00:47:57,127
Los veían como dragones malvados
y asesinos de niños.
478
00:48:03,479 --> 00:48:05,638
¿Sería por el círculo rojo de los ojos?
479
00:48:09,600 --> 00:48:10,759
¿La extraña barba?
480
00:48:28,840 --> 00:48:30,764
Con una envergadura de tres metros,
481
00:48:30,800 --> 00:48:34,020
el buitre más grande de Europa
es también el mejor planeador.
482
00:48:38,800 --> 00:48:40,439
Este macho tiene seis años.
483
00:48:40,639 --> 00:48:44,177
Nació en el macizo del Mercantour
pero se fue cuando era muy joven.
484
00:48:46,180 --> 00:48:50,359
Cada año recorre miles de kilómetros
por encima de los Alpes.
485
00:48:52,080 --> 00:48:53,439
¿Qué es lo que busca?
486
00:48:57,919 --> 00:48:58,919
Por ahora,
487
00:48:59,560 --> 00:49:01,000
está siguiendo a She-Wolf.
488
00:49:04,719 --> 00:49:06,800
¿Espera a que muera de hambre?
489
00:49:10,000 --> 00:49:12,120
Cuando se trata de comida, como verá,
490
00:49:12,410 --> 00:49:15,301
el quebrantahuesos tiene gustos
bastante particulares.
491
00:50:24,760 --> 00:50:28,104
Ya sabemos por qué el quebrantahuesos
está siguiendo a She-Wolf,
492
00:50:30,639 --> 00:50:31,639
por su olfato.
493
00:50:35,360 --> 00:50:37,699
Sus esfuerzos
al fin tienen recompensa.
494
00:51:14,742 --> 00:51:17,120
El quebrantahuesos
no es como otros buitres.
495
00:51:17,879 --> 00:51:20,479
Su dieta no contiene carne ni piel.
496
00:51:22,159 --> 00:51:24,320
Tiene su propia receta especial.
497
00:51:27,379 --> 00:51:30,319
Primero, rompe el cadáver
en trozos más pequeños.
498
00:51:31,719 --> 00:51:34,919
Entonces, lleva el trozo elegido
a 50 metros de altura,
499
00:51:36,320 --> 00:51:40,520
lo deja caer delicadamente
sobre una roca protuberante, y listo.
500
00:51:42,399 --> 00:51:43,479
Buen provecho.
501
00:51:47,120 --> 00:51:48,120
Huesos rotos,
502
00:51:49,679 --> 00:51:51,719
es todo lo que come el buitre barbado.
503
00:51:58,600 --> 00:52:01,839
Su estómago contiene
el ácido gástrico más poderoso
504
00:52:02,080 --> 00:52:03,248
en el mundo viviente.
505
00:52:10,719 --> 00:52:14,320
Solo come huesos frescos,
no los viejos y secos.
506
00:52:30,840 --> 00:52:33,919
She-Wolf sigue moviéndose
de 50 a 60 kilómetros al día.
507
00:52:37,159 --> 00:52:41,560
Desde el valle de Ziller en Tirol,
atraviesa Austria de este a oeste.
508
00:52:44,600 --> 00:52:47,479
Luego, ingresa a Suiza
por el cantón de los Grisones,
509
00:52:47,479 --> 00:52:50,158
y pasa por San Gotardo y Monte Rosa.
510
00:53:00,120 --> 00:53:02,239
Bordea el imponente Matterhorn.
511
00:53:05,280 --> 00:53:08,679
En solo unas semanas,
recorre más de mil kilómetros.
512
00:53:10,560 --> 00:53:13,759
Ahora se encuentra en Francia,
en el macizo del Mont Blanc.
513
00:53:19,040 --> 00:53:21,959
Está agotada y débil por el viaje.
514
00:53:22,982 --> 00:53:25,136
Debe encontrar
un lugar para descansar.
515
00:53:31,399 --> 00:53:32,799
Pronto dará a luz.
516
00:53:43,399 --> 00:53:46,060
Los lobos dan a luz
en la guarida familiar.
517
00:53:47,800 --> 00:53:50,399
Los ancestros la cavaron en lo profundo,
518
00:53:50,399 --> 00:53:52,810
y se encuentra en el corazón
de su territorio.
519
00:53:56,719 --> 00:53:59,679
Se transmite de generación
en generación.
520
00:54:04,840 --> 00:54:06,840
She-Wolf no tiene territorio.
521
00:54:09,719 --> 00:54:14,159
Tiene que encontrar un lugar seco
con acceso a agua dulce,
522
00:54:19,000 --> 00:54:22,040
a media colina para ver
los peligros que se aproximen.
523
00:54:25,639 --> 00:54:28,120
Un agujero bajo un viejo tocón.
524
00:54:29,919 --> 00:54:30,919
Perfecto.
525
00:55:00,239 --> 00:55:02,120
Dio a luz durante la noche.
526
00:55:03,560 --> 00:55:05,244
Es una camada de ocho cachorros.
527
00:55:12,959 --> 00:55:15,040
Dos de los pequeños murieron al nacer.
528
00:55:17,439 --> 00:55:20,060
Se los comió para no atraer
a otros depredadores.
529
00:55:24,593 --> 00:55:27,937
Muchos otros animales se comerían
a sus cachorros si pudieran,
530
00:55:29,040 --> 00:55:33,399
zorros, cuervos, martas, jabalíes…
531
00:55:55,239 --> 00:55:59,280
Es una lince, el depredador más duro
de detectar en las montañas.
532
00:56:03,320 --> 00:56:05,959
Puede olerla, pero no puede verla.
533
00:56:20,560 --> 00:56:23,085
Los linces pueden esperar por horas.
534
00:56:24,560 --> 00:56:27,199
Espera que se vaya en busca de comida.
535
00:56:30,719 --> 00:56:33,360
Ella lo sabe, pero tiene hambre.
536
00:56:34,600 --> 00:56:38,020
En tres semanas no ha comido
más que pasto y lombrices de tierra.
537
00:56:44,080 --> 00:56:45,639
Si todavía tuviese una manada,
538
00:56:46,199 --> 00:56:48,928
podría dejar a sus cachorros
con las otras hembras.
539
00:56:50,485 --> 00:56:54,399
Cuando la madre alfa da a luz,
sus hijas empiezan a producir leche.
540
00:57:46,040 --> 00:57:47,971
La lince se da por vencido por hoy,
541
00:57:48,957 --> 00:57:51,252
pero podría regresar
en cualquier momento
542
00:57:52,000 --> 00:57:54,600
y matar a sus crías en un instante.
543
00:57:58,360 --> 00:57:59,639
She-Wolf está atrapada
544
00:58:01,234 --> 00:58:03,719
y hay un explorador intrépido
en su camada.
545
00:58:07,873 --> 00:58:10,280
Una pesadilla para una loba solitaria.
546
00:58:13,679 --> 00:58:14,959
¿Y la lince?
547
00:58:18,040 --> 00:58:20,439
Tres pequeños hambrientos
la esperan también.
548
00:58:23,982 --> 00:58:27,320
Es madre y trabaja como el resto
de los padres en primavera,
549
00:58:29,040 --> 00:58:30,719
protege y alimenta a sus crías.
550
00:58:37,320 --> 00:58:38,560
En el siglo XX,
551
00:58:38,879 --> 00:58:41,468
el lince desapareció
por completo de los Alpes.
552
00:58:43,676 --> 00:58:47,040
Después, reintrodujeron
a varios supervivientes en Suiza.
553
00:58:54,800 --> 00:58:56,679
Por suerte, el plan funcionó.
554
00:58:58,479 --> 00:59:02,105
Hoy en día, el lince se puede encontrar
en toda la región alpina.
555
00:59:15,320 --> 00:59:17,120
Los cachorros
ya tienen dos meses.
556
00:59:18,239 --> 00:59:21,693
Es hora de descubrir el mundo
y aprender con el ejemplo.
557
00:59:28,840 --> 00:59:32,125
She-Wolf debe tener cuidado
de no perder a ninguno en el camino.
558
00:59:33,000 --> 00:59:35,268
El pequeño aventurero
es el más peligroso.
559
00:59:36,280 --> 00:59:39,399
Llevado por su curiosidad,
puede deambular sin previo aviso.
560
00:59:46,600 --> 00:59:49,647
Sus instintos depredadores
siguen dormidos por completo.
561
00:59:57,719 --> 01:00:01,080
No aprenderán a cazar
antes de cumplir un año.
562
01:00:03,439 --> 01:00:06,959
Los cachorros están listos
para el destete a los dos meses.
563
01:00:07,291 --> 01:00:09,148
La madre reduce la cantidad de leche
564
01:00:09,148 --> 01:00:12,261
gradualmente y empieza a alimentarlos
con carne regurgitada,
565
01:00:13,760 --> 01:00:15,505
de las presas que caza la manada.
566
01:00:23,320 --> 01:00:25,280
Nada de eso es posible para She-Wolf.
567
01:00:34,679 --> 01:00:38,719
La educación de un lobo es una mezcla
de indulgencia y limitaciones.
568
01:00:42,647 --> 01:00:45,080
Nada está fuera
de los límites para un lobito.
569
01:00:45,080 --> 01:00:46,560
Debe experimentar
570
01:00:46,639 --> 01:00:49,570
y aprender a manejar
las consecuencias de sus acciones.
571
01:00:55,320 --> 01:00:57,879
Como aprender a reconocer
a amigos y enemigos.
572
01:01:52,360 --> 01:01:54,354
She-Wolf encontró una nueva guarida,
573
01:01:56,000 --> 01:01:59,199
pero aún no hay nada que comer
excepto algunos insectos.
574
01:02:07,879 --> 01:02:09,600
Este es el momento más difícil.
575
01:02:13,360 --> 01:02:14,961
Se le está acabando la leche.
576
01:02:29,239 --> 01:02:31,707
Cuanto más necesitan,
menos puede proporcionar.
577
01:02:35,679 --> 01:02:38,320
Le lamen la boca para hacerla regurgitar
578
01:02:42,879 --> 01:02:44,330
pero su estómago está vacío.
579
01:02:49,199 --> 01:02:51,050
Tiene que encontrar una solución.
580
01:02:57,942 --> 01:02:59,479
Hay una posibilidad,
581
01:03:01,159 --> 01:03:02,159
ovejas.
582
01:03:05,360 --> 01:03:06,760
Son fáciles de atrapar.
583
01:03:07,439 --> 01:03:09,319
Pero si quiere comer,
584
01:03:09,600 --> 01:03:12,120
tendrá que superar a un viejo adversario.
585
01:03:13,280 --> 01:03:14,280
los humanos.
586
01:03:17,280 --> 01:03:20,879
Los primeros asentamientos en los Alpes
datan de la Edad de Bronce,
587
01:03:21,439 --> 01:03:22,799
hace cuatro mil años.
588
01:03:23,639 --> 01:03:24,679
Eran pastores.
589
01:03:26,199 --> 01:03:29,080
Este fue el comienzo
de la larga batalla con los lobos.
590
01:03:29,919 --> 01:03:32,319
Hoy, para proteger a sus animales,
591
01:03:32,320 --> 01:03:34,840
algunas personas
han decidido matar a los lobos.
592
01:03:41,399 --> 01:03:44,714
No obstante, hay un hombre
que lucha de una manera diferente.
593
01:03:52,000 --> 01:03:53,639
Es un retador considerable
594
01:03:53,719 --> 01:03:56,559
para cualquier lobo
que quiera alimentarse del ganado.
595
01:04:02,127 --> 01:04:05,399
Este hombre ha optado
por combatirlos a su manera.
596
01:04:17,760 --> 01:04:19,159
Él es Matthias Korneli.
597
01:04:23,199 --> 01:04:25,442
Este año, acordó llevar a un rebaño
598
01:04:25,442 --> 01:04:28,239
a los pastos veraniegos
más peligrosos de los Alpes
599
01:04:30,688 --> 01:04:33,391
para enfrentar a las manadas
de lobos de Vercors.
600
01:04:37,120 --> 01:04:39,759
El año pasado mataron a 35 ovejas.
601
01:04:53,199 --> 01:04:56,679
Los agricultores locales
le confiaron 650.
602
01:04:58,000 --> 01:05:00,040
Pasaron el invierno en corrales,
603
01:05:00,040 --> 01:05:04,014
y ahora necesitan comer pasto suave
y tierno para engordar y dar a luz.
604
01:05:05,034 --> 01:05:07,840
La misión de Matthias
es llevarlas a pastar
605
01:05:08,317 --> 01:05:11,140
y protegerlas de todo peligro
durante dos meses.
606
01:05:13,199 --> 01:05:14,199
Su desafío
607
01:05:14,208 --> 01:05:17,080
es regresar al final del verano
con todas las ovejas.
608
01:05:19,048 --> 01:05:21,919
Algo que ningún pastor
ha logrado aquí en años.
609
01:05:22,997 --> 01:05:24,479
Los lobos están de vuelta.
610
01:05:28,399 --> 01:05:30,731
She-Wolf espera su oportunidad.
611
01:05:32,959 --> 01:05:36,219
Una sola oveja podría alimentar
a sus cachorros durante días.
612
01:05:57,040 --> 01:05:58,632
Las altas mesetas de Vercors
613
01:05:58,632 --> 01:06:02,147
entre las cordilleras
de l'Obiou y Dévoluy.
614
01:06:03,560 --> 01:06:07,759
El Col de la Croix está justo detrás
de los pastos que asignaron a Matthias.
615
01:06:18,479 --> 01:06:20,239
Para acompañarlo en su misión,
616
01:06:20,350 --> 01:06:23,839
tiene un equipo de expertos
que seleccionó y entrenó él mismo.
617
01:06:26,280 --> 01:06:27,959
Cuenta con dos tipos de perros,
618
01:06:28,833 --> 01:06:30,800
de pastoreo, ligeros y rápidos,
619
01:06:30,879 --> 01:06:33,691
y los que custodian el rebaño,
pesados y poderosos.
620
01:06:37,434 --> 01:06:39,320
Raga es una beauceron.
621
01:06:40,760 --> 01:06:43,639
Ama su trabajo y es,
por mucho, la más activa.
622
01:06:48,560 --> 01:06:51,840
Pasa su tiempo vigilando
a las ovejas que se alejan del rebaño
623
01:06:52,080 --> 01:06:53,399
y guiándolas de regreso.
624
01:07:00,399 --> 01:07:02,638
Lo hace todo para complacer a Matthias.
625
01:07:06,847 --> 01:07:11,562
Leo es un pastor de los Pirineos, ligero
y rápido, con el corazón de un león.
626
01:07:13,879 --> 01:07:16,799
Pueden contar con su vigilancia
en todo momento.
627
01:07:17,800 --> 01:07:19,040
No le falta nada.
628
01:07:23,800 --> 01:07:25,719
La anciana Kay está jubilada.
629
01:07:26,959 --> 01:07:28,279
Ya no trabaja,
630
01:07:28,360 --> 01:07:31,159
pero todos aún fingen
que es esencial para el equipo.
631
01:07:32,239 --> 01:07:35,800
Pronto, no podrá viajar
hasta las montañas.
632
01:07:39,600 --> 01:07:43,199
Matthias lleva a su rebaño
al terreno más peligroso,
633
01:07:44,127 --> 01:07:47,120
en donde se da
la mayoría de los ataques.
634
01:07:51,120 --> 01:07:52,734
Este es el valle del peligro.
635
01:07:56,600 --> 01:07:58,399
Esto tiene un propósito,
636
01:08:01,840 --> 01:08:04,082
y deben tenerlo claro desde el principio.
637
01:08:15,645 --> 01:08:17,479
Matthias y sus perros están aquí
638
01:08:18,716 --> 01:08:19,959
y no tienen miedo.
639
01:08:29,520 --> 01:08:31,279
She-Wolf oyó el mensaje
640
01:08:36,062 --> 01:08:37,959
pero sintió un peligro mayor.
641
01:08:41,582 --> 01:08:43,359
Una manada de lobos está cerca.
642
01:08:45,359 --> 01:08:47,399
Son muchos
y están listos para atacar.
643
01:08:53,608 --> 01:08:56,167
Los perros guardianes
toman sus posiciones.
644
01:08:57,830 --> 01:08:59,600
Thor toma el terreno más alto.
645
01:09:01,080 --> 01:09:02,359
Él vigila todo,
646
01:09:03,240 --> 01:09:06,358
huele todo, escucha todo.
647
01:09:09,651 --> 01:09:11,599
Rea va a la mitad del rebaño.
648
01:09:13,353 --> 01:09:15,359
Está en particular apegada a las ovejas
649
01:09:15,359 --> 01:09:18,057
y las trata como si fueran
sus propias hijas.
650
01:09:22,120 --> 01:09:24,318
Mora se encarga de las zonas exteriores.
651
01:09:25,240 --> 01:09:27,759
A veces se aventura lejos del rebaño
652
01:09:28,033 --> 01:09:30,200
para dejar su olor, marcar su territorio,
653
01:09:30,479 --> 01:09:33,125
y desafiar a cualquier lobo
que intente acercarse.
654
01:09:40,040 --> 01:09:42,000
¿Y Marsden, el joven moloso?
655
01:09:43,600 --> 01:09:46,640
Patrulla su territorio alrededor
del perímetro del rebaño.
656
01:10:09,040 --> 01:10:10,879
Los lobos trabajan en equipo.
657
01:10:13,017 --> 01:10:15,438
Observan y rodean a sus presas.
658
01:10:17,720 --> 01:10:20,919
El aroma de las ovejas
les abre el apetito.
659
01:11:17,839 --> 01:11:19,759
Los lobos no buscan pelea.
660
01:11:21,622 --> 01:11:24,387
Prefieren encontrar comida
sin meterse en problemas.
661
01:11:25,634 --> 01:11:29,313
Si los perros se mantienen firmes,
los lobos buscarán en otra parte.
662
01:11:31,531 --> 01:11:34,317
El primer encuentro durará
en la memoria de los lobos.
663
01:11:34,445 --> 01:11:37,839
Recordarán los aromas
de Thor, Mora y Marsden.
664
01:11:39,359 --> 01:11:41,100
La próxima vez, pasarán de largo.
665
01:11:51,839 --> 01:11:55,436
Matthias y sus perros cuidan el rebaño
y se protegen mutuamente.
666
01:11:58,324 --> 01:12:00,358
Actúan por instinto como una manada
667
01:12:00,597 --> 01:12:02,839
gracias a los genes
de su ancestro común,
668
01:12:04,160 --> 01:12:05,160
el lobo.
669
01:12:07,833 --> 01:12:09,559
Esta es la manada de Matthias.
670
01:12:22,839 --> 01:12:27,640
Desde que hace este trabajo,
ha cuidado de más de 15 mil ovejas
671
01:12:27,994 --> 01:12:30,279
y sólo ha perdido a tres con los lobos.
672
01:12:32,381 --> 01:12:35,359
Matthias nunca está a favor
o en contra de los lobos.
673
01:12:36,279 --> 01:12:40,160
Para él toda la vida es sagrada,
incluso la del lobo.
674
01:12:41,680 --> 01:12:43,091
Los lobos están de vuelta,
675
01:12:45,040 --> 01:12:46,211
se encargará de ello.
676
01:12:52,279 --> 01:12:53,919
She-Wolf no ha vuelto.
677
01:12:54,560 --> 01:12:56,120
Sigue en busca de comida.
678
01:13:16,764 --> 01:13:20,439
A las diez semanas de edad,
Adventure es el más activo de todos.
679
01:13:20,944 --> 01:13:23,385
Se siente atraído
por todo lo que se mueva.
680
01:13:31,687 --> 01:13:34,644
Ahora, está detrás de la pista
de una deliciosa comida.
681
01:13:42,600 --> 01:13:43,640
Un hueso de íbice,
682
01:13:45,240 --> 01:13:46,519
todo para él solo.
683
01:13:57,120 --> 01:13:59,919
Las personalidades
se forjan durante el juego.
684
01:14:01,560 --> 01:14:02,560
Hay líderes
685
01:14:04,640 --> 01:14:05,879
y hay seguidores.
686
01:14:09,767 --> 01:14:11,358
Los que se rinden fácilmente,
687
01:14:15,916 --> 01:14:17,680
y algunos que nunca sueltan.
688
01:15:02,160 --> 01:15:05,720
She-Wolf continúa su viaje
en busca de tierras más hospitalarias.
689
01:15:08,421 --> 01:15:09,720
Cruza el Vercors,
690
01:15:09,919 --> 01:15:12,519
el macizo de Chartreuse
y llega a la Grande Tête.
691
01:15:15,959 --> 01:15:19,040
Está buscando un lugar tranquilo
donde pueda establecerse.
692
01:15:24,240 --> 01:15:26,358
Hoy detectó un olor a orina,
693
01:15:28,240 --> 01:15:31,478
es una señal que marca un límite
que no debe cruzarse.
694
01:15:55,600 --> 01:15:58,680
She-Wolf acaba de entrar
en el territorio de otra manada.
695
01:16:12,479 --> 01:16:13,680
Están cerca.
696
01:16:18,919 --> 01:16:21,318
Matarán a los intrusos que vean,
697
01:16:25,488 --> 01:16:27,000
pero hay otro peligro.
698
01:16:34,839 --> 01:16:36,600
Vienen desde el valle.
699
01:16:39,399 --> 01:16:40,759
y también son muchos.
700
01:16:50,276 --> 01:16:52,839
Los humanos y los lobos
no se llevan bien.
701
01:16:54,680 --> 01:16:55,799
She-Wolf lo sabe,
702
01:16:56,720 --> 01:16:57,879
está en sus genes.
703
01:16:59,520 --> 01:17:01,959
Siente que debe huir.
704
01:18:37,399 --> 01:18:39,359
Llegó al final del camino.
705
01:18:46,160 --> 01:18:48,733
Detrás de ella, una montaña
plagada de peligros.
706
01:18:51,944 --> 01:18:54,520
Frente a ella, un mundo desconocido.
707
01:19:02,154 --> 01:19:06,240
Ahora sabemos que muchos lobos viajan
a través de nuestras ciudades y pueblos.
708
01:19:07,759 --> 01:19:08,839
Se mueven de noche,
709
01:19:10,730 --> 01:19:12,318
sin hacer ruido.
710
01:19:52,919 --> 01:19:54,439
Desde su regreso,
711
01:19:54,520 --> 01:19:57,542
se han estudiado los rastros
de muchos lobos diferentes.
712
01:19:57,901 --> 01:20:01,059
Atraviesan cualquier cosa
en su camino, ríos, autopistas,
713
01:20:01,142 --> 01:20:04,205
e incluso ferrocarriles
de alta velocidad.
714
01:20:05,439 --> 01:20:07,040
Toman riesgos asombrosos.
715
01:20:07,319 --> 01:20:08,520
Nada puede detenerlos.
716
01:20:11,560 --> 01:20:14,319
She-Wolf logró cruzar el valle del Ubaye.
717
01:20:14,959 --> 01:20:17,411
Encontró un territorio nuevo
y más pacífico.
718
01:20:21,677 --> 01:20:23,318
No huele a humanos.
719
01:20:25,528 --> 01:20:26,600
No hay perros.
720
01:20:41,439 --> 01:20:43,120
Es una cornucopia,
721
01:20:44,720 --> 01:20:45,919
con abundante comida.
722
01:20:52,600 --> 01:20:55,748
She-Wolf acaba de encontrar
una reserva de vida silvestre,
723
01:20:56,000 --> 01:20:58,040
el parque nacional de Mercantour,
724
01:20:58,640 --> 01:21:02,445
un santuario que estableció el hombre
y que protege a todas las especies.
725
01:21:03,179 --> 01:21:04,600
Es un territorio nuevo
726
01:21:07,000 --> 01:21:08,520
pero hay otra presencia,
727
01:21:15,279 --> 01:21:16,359
el quebrantahuesos.
728
01:21:28,399 --> 01:21:31,160
Ha vuelto al punto preciso donde nació
729
01:21:34,240 --> 01:21:35,639
y ya formó una familia.
730
01:21:42,040 --> 01:21:45,600
She-Wolf ha logrado mantener
a sus seis cachorros vivos y bien
731
01:21:46,640 --> 01:21:48,076
pero se acerca el invierno.
732
01:21:48,600 --> 01:21:50,320
Va a necesitar un poco de ayuda.
733
01:21:51,439 --> 01:21:53,799
Es hora de que llame a otros lobos.
734
01:22:01,919 --> 01:22:04,919
La llamada de un lobo es tan poderosa
735
01:22:05,120 --> 01:22:07,596
que se puede escuchar
a decenas de kilómetros.
736
01:22:17,173 --> 01:22:19,438
Pero esta noche nadie la escucha.
737
01:24:00,720 --> 01:24:02,959
Lejos, en otro valle,
738
01:24:03,040 --> 01:24:04,959
un joven lobo escuchó sus llamadas.
739
01:24:23,399 --> 01:24:25,120
Se reúnen en la madrugada.
740
01:25:05,040 --> 01:25:07,839
She-Wolf ha recorrido 1300 kilómetros.
741
01:25:08,879 --> 01:25:10,640
Dejó los Dolomitas en el invierno,
742
01:25:10,640 --> 01:25:13,879
y cruzó casi toda la cordillera
de los Alpes por su cuenta.
743
01:25:16,359 --> 01:25:18,399
Dio a luz en el macizo del Mont Blanc,
744
01:25:18,560 --> 01:25:21,759
luego giró hacia el sur,
cruzó el Vercors, los Écrins,
745
01:25:22,000 --> 01:25:24,987
y se estableció en los Alpes
de la Alta Provenza.
746
01:25:29,000 --> 01:25:30,579
Varias semanas después,
747
01:25:30,579 --> 01:25:33,708
una cámara trampa
tomó estas imágenes.
748
01:25:35,759 --> 01:25:39,919
She-Wolf formó una nueva manada
y ahora tiene su propio territorio.
749
01:25:46,516 --> 01:25:50,919
De hecho, el viaje de She-Wolf
cuenta una historia aún mayor.
750
01:25:52,279 --> 01:25:55,720
Los lobos casi desaparecieron
de Europa en el siglo XX.
751
01:25:57,439 --> 01:26:01,160
Solo unas pocas familias aisladas
sobrevivieron en los Alpes italianos.
752
01:26:02,799 --> 01:26:04,688
Luego, en la década de 1990,
753
01:26:04,688 --> 01:26:07,240
unos pocos lobos solitarios,
como She-Wolf,
754
01:26:07,240 --> 01:26:11,244
empezaron a reconquistar los territorios
que sus antepasados habían perdido.
755
01:26:13,080 --> 01:26:17,000
Al viajar y al formar
nuevas manadas lejos de casa,
756
01:26:17,399 --> 01:26:19,680
repoblaron las montañas poco a poco.
757
01:26:21,560 --> 01:26:23,919
En la actualidad, suman casi 2 mil.
758
01:26:25,759 --> 01:26:29,600
Los lobos son el símbolo
de la regeneración de los Alpes.
759
01:26:32,957 --> 01:26:35,439
¿Qué podemos aprender
de todas estas historias?
760
01:26:37,919 --> 01:26:41,147
¿Qué nos han enseñado
todos estos habitantes de las montañas?
761
01:26:42,000 --> 01:26:45,359
Antes de responder a eso,
debemos preguntar a los sabios abuelos,
762
01:26:46,240 --> 01:26:49,478
los que estaban allí antes
de los animales y los humanos,
763
01:26:50,040 --> 01:26:53,034
que han vivido en las montañas
durante millones de años,
764
01:26:54,040 --> 01:26:55,040
las plantas.
765
01:26:57,439 --> 01:27:00,000
¿Cómo sobreviven meses,
cubiertas de nieve,
766
01:27:00,080 --> 01:27:02,040
en la oscuridad y el frío helado?
767
01:27:04,000 --> 01:27:05,879
Durante su breve tiempo en la luz,
768
01:27:06,080 --> 01:27:09,040
¿cómo se reparten
los escasos recursos disponibles?
769
01:27:11,160 --> 01:27:14,080
Dos mil especies de plantas
de gran altitud viven aquí
770
01:27:14,160 --> 01:27:17,000
bajo la atenta mirada
de Pascal, su jardinero.
771
01:27:19,080 --> 01:27:21,240
Han desarrollado
una serie de estrategias
772
01:27:21,319 --> 01:27:24,654
para soportar las condiciones extremas
de las altas montañas.
773
01:27:27,796 --> 01:27:32,160
Entre mil y dos mil metros de altura,
muchas de ellos se traban en combate.
774
01:27:33,600 --> 01:27:35,142
Para hacer valer su dominio,
775
01:27:35,319 --> 01:27:39,600
la valeriana griega coloniza
zonas enteras y sofoca a sus rivales.
776
01:27:42,799 --> 01:27:45,910
La cascabelera se agarra
a la raíz de una planta vecina
777
01:27:46,120 --> 01:27:48,680
y extrae su savia para alimentarse.
778
01:27:52,319 --> 01:27:57,520
La más temida de todas,
el heracleum, envenena a sus vecinos.
779
01:28:04,759 --> 01:28:07,924
Aquí, con toda claridad,
los fuertes eliminan a los débiles.
780
01:28:09,160 --> 01:28:11,702
Suponemos que así es
como funciona la naturaleza
781
01:28:15,160 --> 01:28:16,599
pero no es del todo cierto.
782
01:28:18,640 --> 01:28:21,279
Por encima de las nubes,
las reglas son diferentes.
783
01:28:22,120 --> 01:28:25,358
Allá, donde nada más puede crecer.
784
01:28:30,200 --> 01:28:34,040
Cuando la pobreza del suelo se agrava
por condiciones climáticas extremas,
785
01:28:34,680 --> 01:28:38,799
las reglas cambian y la vida revela uno
de sus secretos más maravillosos.
786
01:28:42,720 --> 01:28:45,919
El musgo florido es una planta
con forma de cojín.
787
01:28:48,080 --> 01:28:51,720
Adentro, la temperatura es diez grados
más cálida que en el exterior,
788
01:28:52,399 --> 01:28:56,319
un microclima que permite
que varias especies se refugien ahí.
789
01:28:58,200 --> 01:29:01,160
Como esta gentiana crinita
que perecería sin su ayuda.
790
01:29:02,879 --> 01:29:05,279
Cada pequeña flor
se apretuja contra su vecino
791
01:29:05,560 --> 01:29:09,399
no para matarlo, sino para conservar
y compartir el agua y el calor.
792
01:29:20,680 --> 01:29:24,600
La más extraña de todas
también vive a la mayor altitud.
793
01:29:24,879 --> 01:29:29,279
La misteriosa androsace
y su agradable aroma a miel.
794
01:29:34,319 --> 01:29:36,879
Esta quizá tenga 100 años.
795
01:29:38,200 --> 01:29:40,160
Puede parecer que es una sola planta,
796
01:29:40,279 --> 01:29:44,240
pero de hecho alberga a una multitud
de criaturas diminutas e invisibles.
797
01:29:47,040 --> 01:29:50,519
Las bacterias, los ácaros
y los insectos viven en comunidad
798
01:29:50,600 --> 01:29:51,720
con la androsace.
799
01:29:58,439 --> 01:30:03,839
Es en sí un ecosistema completo capaz
de vivir de manera totalmente autónoma.
800
01:30:08,600 --> 01:30:11,759
Estas plantas demuestran uno
de los mecanismos fundamentales
801
01:30:12,040 --> 01:30:13,319
del mundo natural.
802
01:30:14,640 --> 01:30:19,160
Cuando no queda nada,
no es el más fuerte el que tiene éxito,
803
01:30:19,839 --> 01:30:21,865
sino los que se apoyan unos a otros.
804
01:30:23,640 --> 01:30:25,120
Cuan más dura la condición,
805
01:30:25,120 --> 01:30:27,439
más vital se vuelve trabajar juntos.
806
01:30:28,759 --> 01:30:31,439
Esa es la lección
de los habitantes de los Alpes.
807
01:30:32,759 --> 01:30:34,799
Y aquí, todos lo saben.
808
01:30:38,240 --> 01:30:41,478
Las íbices que se ayudan mutuamente
a velar por sus hijos.
809
01:30:45,919 --> 01:30:49,358
Los pájaros traviesos
que se juntan para encontrar comida.
810
01:30:52,359 --> 01:30:55,359
Los ciervos que mantienen
el calor al apiñarse.
811
01:30:57,240 --> 01:31:01,318
El quebrantahuesos que se apoya
en los lobos para encontrar sus huesos.
812
01:31:03,799 --> 01:31:06,200
Los árboles que se dedican
a sus mayores.
813
01:31:09,359 --> 01:31:12,560
Los lobos que sacrifican todo
para proteger su poder.
814
01:31:16,279 --> 01:31:20,160
Los pinos suizos que confían
sus semillas al cascanueces.
815
01:31:22,319 --> 01:31:24,759
Los lobos que superan desafíos notables
816
01:31:24,839 --> 01:31:26,987
para compartir su vida con otros lobos.
817
01:31:29,120 --> 01:31:33,160
Y los hombres que dependen
de sus perros para vigilar el rebaño.
818
01:31:38,959 --> 01:31:42,519
Todos saben que no son los más fuertes.
819
01:31:43,479 --> 01:31:46,279
Que la montaña es mucho
más poderosa que ellos.
820
01:31:47,919 --> 01:31:50,639
Por eso se ayudan mutuamente.
66423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.