All language subtitles for The Rookie S07E08 Wildfire 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:02,280 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,328 --> 00:00:04,079 Seth told me that his high-school girlfriend 3 00:00:04,115 --> 00:00:06,768 died of an OD, but then he told Miles that she died 4 00:00:06,805 --> 00:00:09,355 in a car accident... there's something off with him. 5 00:00:09,392 --> 00:00:11,192 Uh, Nolan. This is my sister, Genny. 6 00:00:11,233 --> 00:00:13,214 What can you tell me about that guy crossing the street? 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,975 His colors and the tattoos suggest that he is affiliated. 8 00:00:16,011 --> 00:00:18,435 I'd say he's a part of the Sixth Street Devils. 9 00:00:18,726 --> 00:00:21,367 I messed up with Lucy, I think. 10 00:00:21,476 --> 00:00:24,161 - So you want to talk now, or... - Do we need to talk? 11 00:00:24,197 --> 00:00:25,664 We can go back to normal. 12 00:00:25,701 --> 00:00:28,654 It seems clear that we have a second serial killer at large. 13 00:00:28,691 --> 00:00:30,186 I think Glasser is my guy. 14 00:00:30,223 --> 00:00:32,058 Now you are in the spotlight, 15 00:00:32,321 --> 00:00:33,534 and you will stay there, 16 00:00:33,571 --> 00:00:35,619 until I find a way to hang these murders 17 00:00:35,749 --> 00:00:37,037 around your neck, 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,831 and lock you away forever. 19 00:00:46,500 --> 00:00:49,617 Do you ladies have any advice for a newly minted P2? 20 00:00:49,680 --> 00:00:52,346 Oh, I have so much advice about so many things. 21 00:00:52,383 --> 00:00:53,993 You're going to have to be a little bit more specific. 22 00:00:54,029 --> 00:00:55,996 Here's the thing, every year on the job is different. 23 00:00:56,032 --> 00:00:57,331 Every case is different. 24 00:00:57,368 --> 00:00:59,309 You never really stop being a rookie. 25 00:00:59,550 --> 00:01:01,015 I like that. 26 00:01:01,052 --> 00:01:03,147 Oh, god, it's 8:00 a.m., and it's already scorching. 27 00:01:03,183 --> 00:01:05,067 He couldn't have picked a trail with more shade? 28 00:01:05,103 --> 00:01:06,704 Glasser lives at the bottom of the hill. 29 00:01:06,740 --> 00:01:08,527 He hikes this trail twice a week. 30 00:01:08,564 --> 00:01:10,056 How does a serial killer find more time 31 00:01:10,092 --> 00:01:11,184 to work out than I do? 32 00:01:11,220 --> 00:01:12,977 He has a lot of time on his hands. 33 00:01:13,014 --> 00:01:15,033 With the LAPD watching his every move, 34 00:01:15,095 --> 00:01:18,328 he hasn't been able to indulge in his favorite hobby. 35 00:01:18,365 --> 00:01:19,406 Wait, are we sure about that? 36 00:01:19,443 --> 00:01:21,020 I thought Grey cut his surveillance in half. 37 00:01:21,056 --> 00:01:23,725 I have been picking up the slack. 38 00:01:26,282 --> 00:01:29,464 OK, on top of all your other cases and being a mom? 39 00:01:29,578 --> 00:01:31,127 You must be exhausted. 40 00:01:31,589 --> 00:01:33,891 It's not so bad, and it's not going be forever. 41 00:01:33,928 --> 00:01:35,704 Glasser will slip up, and when he does, 42 00:01:35,740 --> 00:01:37,790 I will be the one to put the cuffs on him. 43 00:01:38,018 --> 00:01:39,618 Does anybody else smell smoke? 44 00:01:39,655 --> 00:01:42,311 Yeah, there must be a fire up north somewhere. 45 00:01:52,980 --> 00:01:54,758 Get her away from him. 46 00:01:55,477 --> 00:01:56,876 Hey, we got you. 47 00:01:56,912 --> 00:01:58,080 This is Detective Nyla Harper. 48 00:01:58,116 --> 00:02:00,166 We have a fast-moving wildfire, 49 00:02:00,203 --> 00:02:02,331 trailhead of Pullman and Harriman Avenue. 50 00:02:30,145 --> 00:02:31,222 Got it. Where do you need me? 51 00:02:31,258 --> 00:02:32,659 Morning. Copy. 52 00:02:32,696 --> 00:02:34,081 Absolutely. Better safe than sorry. 53 00:02:34,117 --> 00:02:35,867 Hey, there's coffee in the kitchen. 54 00:02:36,067 --> 00:02:37,527 I got to go... fire is spreading fast, 55 00:02:37,563 --> 00:02:38,863 and Grey needs me on road closures. 56 00:02:38,899 --> 00:02:40,292 I have no idea when I'll be home. 57 00:02:40,328 --> 00:02:41,961 No, that's okay. Court's going remote today. 58 00:02:41,997 --> 00:02:43,230 They don't want anybody getting stranded. 59 00:02:43,266 --> 00:02:44,657 Okay, bye. Mwah. 60 00:02:44,694 --> 00:02:46,001 Love you. 61 00:02:46,119 --> 00:02:47,459 Bye. 62 00:02:48,147 --> 00:02:49,581 So, uh, 63 00:02:49,713 --> 00:02:51,881 it's just you and three kids under the age of five? 64 00:02:51,917 --> 00:02:53,967 Just for an hour. Sidney gets in around 9:00. 65 00:02:54,003 --> 00:02:55,581 Okay, well, um, if something comes up, 66 00:02:55,617 --> 00:02:57,708 I'm manning a shelter over at Hollenbeck. 67 00:02:57,919 --> 00:02:59,869 Hey, you be good for Uncle Wesley, okay? 68 00:02:59,916 --> 00:03:00,994 Mwah! 69 00:03:01,031 --> 00:03:02,547 Oh, sounds like 70 00:03:02,583 --> 00:03:03,767 your friend Emmy's up. 71 00:03:06,794 --> 00:03:09,731 Wow, Leah, what did you eat? 72 00:03:11,100 --> 00:03:13,817 Potty's broken. 73 00:03:13,939 --> 00:03:16,321 Uh... 74 00:03:16,744 --> 00:03:19,753 Hey, Sidney, yeah, I was just thinking about you. 75 00:03:20,038 --> 00:03:23,120 Uh-huh. 76 00:03:23,653 --> 00:03:25,151 No, no, no, no, no, I get it. 77 00:03:25,188 --> 00:03:26,246 The roads are a mess. 78 00:03:26,283 --> 00:03:27,875 There's no point endangering yourself. 79 00:03:27,911 --> 00:03:30,419 Just, um, stay home. 80 00:03:30,713 --> 00:03:32,796 I got this. 81 00:03:35,379 --> 00:03:36,518 Is it a mess? 82 00:03:36,831 --> 00:03:38,380 Yeah. 83 00:03:39,104 --> 00:03:41,180 According to LAFD, fire is zero percent contained, 84 00:03:41,216 --> 00:03:42,738 moving at wind speed south toward structures. 85 00:03:42,774 --> 00:03:44,807 Natural causes or deliberate 4-51? 86 00:03:44,844 --> 00:03:46,894 Unknown at this time. Harper thinks Glasser set it. 87 00:03:46,930 --> 00:03:49,313 - Lucy says it's too soon. - All right. 88 00:03:49,350 --> 00:03:52,567 I'll order mandatory holdover and authorize paid overtime. 89 00:03:52,604 --> 00:03:54,655 Coordinate with North Hollywood for staging areas, 90 00:03:54,691 --> 00:03:57,487 evacuation routes, and make sure that the fire broadcast 91 00:03:57,524 --> 00:03:59,365 updates on the mutual aid channel. 92 00:03:59,402 --> 00:04:00,452 Copy. 93 00:04:00,716 --> 00:04:01,909 Where do you want us? 94 00:04:01,946 --> 00:04:03,661 Tim won't have time to train today. 95 00:04:03,697 --> 00:04:04,964 - Take Officer Penn. - Happy to. 96 00:04:05,000 --> 00:04:06,025 Check in with Harper. 97 00:04:06,062 --> 00:04:08,332 She's coordinating the Western District evacuation. 98 00:04:08,368 --> 00:04:09,584 Yes, sir. 99 00:04:09,989 --> 00:04:11,836 Should I join Officer Chen in the field? 100 00:04:11,872 --> 00:04:13,505 No, I need extra pair of hands here. 101 00:04:13,541 --> 00:04:15,010 Yeah, I'm happy to help. 102 00:04:15,047 --> 00:04:16,173 Don't get too excited. 103 00:04:16,210 --> 00:04:18,049 Your job's to be yelled at all day. 104 00:04:18,412 --> 00:04:19,426 Right. 105 00:04:19,463 --> 00:04:21,323 We need to be in constant contact 106 00:04:21,360 --> 00:04:23,806 with city, state, and federal agencies. 107 00:04:24,096 --> 00:04:26,475 This one is for FEMA. 108 00:04:27,012 --> 00:04:29,060 This is National Weather Service, 109 00:04:29,097 --> 00:04:30,937 and this is LAFD. 110 00:04:31,099 --> 00:04:33,315 Now, each phone has several lines. 111 00:04:33,411 --> 00:04:34,864 It's important to keep them straight. 112 00:04:34,900 --> 00:04:36,109 Okay, got it. 113 00:04:36,399 --> 00:04:38,032 Why aren't you writing any of this down? 114 00:04:38,068 --> 00:04:39,451 Oh, I'll remember. 115 00:04:40,408 --> 00:04:42,820 Son, today is going to hit you like a freight train. 116 00:04:42,856 --> 00:04:45,410 In an hour, you won't remember your middle name. 117 00:04:46,829 --> 00:04:48,158 Every time I look at you, 118 00:04:48,195 --> 00:04:52,417 I want to see paper and a pen at all times. 119 00:04:52,616 --> 00:04:53,873 Yes, sir. 120 00:04:54,042 --> 00:04:55,545 Ridley. 121 00:04:57,471 --> 00:04:59,019 Right, it's the... 122 00:05:00,317 --> 00:05:02,594 Got it, and I got the pen too. 123 00:05:08,040 --> 00:05:09,881 Dress is BDUs and duty belts. 124 00:05:09,926 --> 00:05:11,034 Thank you. 125 00:05:11,071 --> 00:05:13,035 This entire neighborhood, all the way down to Sunset, 126 00:05:13,071 --> 00:05:14,630 is under mandatory evacuation, 127 00:05:14,666 --> 00:05:16,442 - so I need you doing door to door. - Copy that. 128 00:05:16,478 --> 00:05:18,194 Ooh, these are a lot more comfortable 129 00:05:18,230 --> 00:05:19,316 than our regular uniforms. 130 00:05:19,352 --> 00:05:20,636 Yeah, why can't we wear this every day? 131 00:05:20,672 --> 00:05:22,430 Because we look like mall security. 132 00:05:22,541 --> 00:05:24,465 Honestly, I wouldn't mind that. 133 00:05:24,696 --> 00:05:26,993 Oh, um, Grey wanted your help at the shelter 134 00:05:27,030 --> 00:05:29,330 - and reunification center. - Okay, you got it. 135 00:05:29,685 --> 00:05:31,901 - See you guys. - Bye. 136 00:05:32,222 --> 00:05:33,291 Later. 137 00:05:33,328 --> 00:05:34,418 All right, start with the north side 138 00:05:34,454 --> 00:05:35,920 and make note of everyone you talk to. 139 00:05:35,956 --> 00:05:37,136 What if they don't want to go? 140 00:05:37,172 --> 00:05:38,847 Then you ask them for their dentist's office, 141 00:05:38,883 --> 00:05:41,550 because we will need a way to identify their remains. 142 00:05:42,251 --> 00:05:44,091 Will do. All right. 143 00:05:54,057 --> 00:05:55,898 Is Glasser's surveillance duty taking over? 144 00:05:55,934 --> 00:05:57,566 Grey can't spare the manpower. 145 00:05:57,654 --> 00:06:00,191 Hey, this neighborhood is under an evacuation order. 146 00:06:00,227 --> 00:06:02,581 You need to pack up and head to the Hollenbeck shelter. 147 00:06:02,617 --> 00:06:04,667 Are you here to help us or watch us? 148 00:06:04,704 --> 00:06:07,158 Oh, I don't think the, uh, LAPD is gonna have 149 00:06:07,195 --> 00:06:09,369 time to harass us today, honey. 150 00:06:09,932 --> 00:06:11,755 They're going to have their hands full... 151 00:06:11,791 --> 00:06:13,465 evacuations, looting. 152 00:06:13,681 --> 00:06:15,543 I hope nothing falls through the cracks. 153 00:06:15,579 --> 00:06:17,420 Oh, don't worry. It won't. 154 00:06:19,611 --> 00:06:21,257 All right, let's get packing. 155 00:06:21,294 --> 00:06:22,508 Come on, buddy. 156 00:06:25,604 --> 00:06:29,049 It's creepy how easily he can fake loving his family. 157 00:06:29,162 --> 00:06:31,600 They're his disguise. They just don't know it. 158 00:06:33,174 --> 00:06:34,670 Genny, everything okay? 159 00:06:34,760 --> 00:06:35,784 No. 160 00:06:35,821 --> 00:06:37,398 I just got a call from the boys' school. 161 00:06:37,434 --> 00:06:39,734 They're closing early because of the air quality... 162 00:06:39,770 --> 00:06:41,819 a thing that never happened when I lived in Ohio. 163 00:06:41,855 --> 00:06:43,654 The problem is I just left work on the West Side, 164 00:06:43,690 --> 00:06:46,440 and with all the road closures, it's going to take me... 165 00:06:47,038 --> 00:06:48,505 It won't even give me an estimate. 166 00:06:48,541 --> 00:06:49,994 I think the map is laughing at me. 167 00:06:50,030 --> 00:06:51,996 - I can pick up the kids. - You sure? 168 00:06:52,136 --> 00:06:53,949 - I know you must be busy. - It's no problem. 169 00:06:53,985 --> 00:06:55,837 - They can hang at my place. - Thank God. 170 00:06:55,873 --> 00:06:58,256 Thank you. I will be there as soon as I can. 171 00:06:58,316 --> 00:06:59,549 Okay. Bye. 172 00:07:00,805 --> 00:07:04,132 No, no, that-that street has already been evacuated. 173 00:07:04,169 --> 00:07:05,588 I... No, not you. 174 00:07:05,625 --> 00:07:07,761 Officers have not reached Wentworth yet. 175 00:07:07,798 --> 00:07:09,335 Yeah, can, um... 176 00:07:10,641 --> 00:07:12,166 Yes, Mrs. Deputy Mayor... 177 00:07:12,203 --> 00:07:14,142 Uh, Ms. Deputy Mayor, how can I... 178 00:07:14,179 --> 00:07:16,060 Yes, absolutely. 179 00:07:16,097 --> 00:07:17,897 Let me just patch you right through. 180 00:07:18,878 --> 00:07:20,098 Did you just hang up on the mayor? 181 00:07:20,134 --> 00:07:22,233 No, no, I... 182 00:07:22,539 --> 00:07:23,985 Maybe. 183 00:07:24,340 --> 00:07:25,890 Let the boss know I'm on the move. 184 00:07:25,926 --> 00:07:28,169 - Radio if you need anything. - Yeah, yeah, you got it. 185 00:07:28,205 --> 00:07:29,240 No, I'm not... 186 00:07:29,277 --> 00:07:30,627 No, I'm not talking to you. 187 00:07:30,752 --> 00:07:32,302 All right, so we're about to be overrun 188 00:07:32,338 --> 00:07:33,449 with families in need, all right? 189 00:07:33,485 --> 00:07:35,674 So we need beds ready, grab-and-go food, 190 00:07:35,711 --> 00:07:37,094 and an open line of communication 191 00:07:37,130 --> 00:07:39,709 with other emergency services, all right? 192 00:07:40,645 --> 00:07:41,753 Welcome. 193 00:07:41,790 --> 00:07:42,921 Thank you. 194 00:07:43,072 --> 00:07:44,381 Nyla sends her love. 195 00:07:44,417 --> 00:07:45,467 Oh, really? 196 00:07:45,549 --> 00:07:47,218 Well, I mean, she definitely would have 197 00:07:47,254 --> 00:07:49,386 if she thought of it... she's, uh, a little busy. 198 00:07:49,422 --> 00:07:50,512 I understand. 199 00:07:50,592 --> 00:07:52,362 So you're the LAPD liaison officer? 200 00:07:52,399 --> 00:07:54,850 I'm here to reunite families, direct them to resources, 201 00:07:54,886 --> 00:07:57,144 and get anyone missing into the MUPS system ASAP. 202 00:07:57,180 --> 00:07:59,021 Great. Well, there's an open table over there. 203 00:07:59,057 --> 00:08:01,107 - You can set up by the door. - Thank you. 204 00:08:02,107 --> 00:08:03,932 Kylie. 205 00:08:03,979 --> 00:08:05,527 We've missed you over at the community center. 206 00:08:05,563 --> 00:08:06,580 You know you're the only one 207 00:08:06,617 --> 00:08:08,317 who appreciates my taste in music. 208 00:08:08,565 --> 00:08:10,114 - Tolerates. - Oh, okay. 209 00:08:10,151 --> 00:08:11,783 I see you singing along. 210 00:08:11,874 --> 00:08:14,494 - Where have you been? - Just around. 211 00:08:14,787 --> 00:08:17,170 I was hoping to volunteer here today. 212 00:08:17,409 --> 00:08:18,958 We're happy to have you. 213 00:08:18,994 --> 00:08:20,044 Come on. 214 00:08:20,287 --> 00:08:21,668 Oh, thank you. 215 00:08:22,940 --> 00:08:24,152 You haven't seen the incredibly 216 00:08:24,188 --> 00:08:25,672 tedious task I have for you. 217 00:08:25,709 --> 00:08:26,923 No, I mean, 218 00:08:27,030 --> 00:08:28,581 I've been going through a lot lately, 219 00:08:28,617 --> 00:08:31,036 and seeing you always makes things better. 220 00:08:33,042 --> 00:08:35,342 Ah, that's, uh... that's great to hear. 221 00:08:35,838 --> 00:08:37,684 Come on, let's get to work. 222 00:08:59,171 --> 00:09:01,165 Grab a line, start knocking down the fire. 223 00:09:01,201 --> 00:09:03,550 Hit the hydrant, we need to spray down these houses. 224 00:09:03,586 --> 00:09:04,711 Got it. 225 00:09:05,326 --> 00:09:07,334 Hey, there. Don't I know you? 226 00:09:07,479 --> 00:09:09,884 You're so familiar, I feel like maybe we used to date? 227 00:09:09,920 --> 00:09:11,417 Unlikely. I'm way out of your league. 228 00:09:11,453 --> 00:09:13,219 Fair. How's the evacuation going? 229 00:09:13,287 --> 00:09:14,670 - We got two streets cleared. - Good. 230 00:09:14,706 --> 00:09:17,016 We'll do a thorough wet-down... unless the wind changes, 231 00:09:17,052 --> 00:09:18,434 we should be able to save the houses. 232 00:09:18,470 --> 00:09:19,601 Boss... 233 00:09:19,963 --> 00:09:21,891 - We got a problem. - No time for subtlety. 234 00:09:21,927 --> 00:09:23,022 This truck needs water. 235 00:09:23,058 --> 00:09:24,238 Should we help push it out the way? 236 00:09:24,274 --> 00:09:25,648 No need. 237 00:09:28,563 --> 00:09:30,113 Firefighters don't mess around. 238 00:09:35,869 --> 00:09:37,161 What the hell are you doing? 239 00:09:37,197 --> 00:09:38,847 You know how much that car costs? 240 00:09:39,199 --> 00:09:40,456 Gun! 241 00:09:40,492 --> 00:09:42,415 - Put it on the ground! - Drop it! 242 00:09:46,735 --> 00:09:48,367 All right, secure the weapon. 243 00:09:48,481 --> 00:09:49,698 Go on. 244 00:09:51,089 --> 00:09:53,676 I swear, LAPD is going to have to start paying me. 245 00:09:53,713 --> 00:09:56,371 Hey, if you're flirting with me, I'm married. 246 00:09:57,893 --> 00:09:59,359 Yeah, no, thank you, Your Honor. 247 00:09:59,395 --> 00:10:01,975 I think a continuation is wise, 248 00:10:02,011 --> 00:10:03,315 given my current situation. 249 00:10:03,351 --> 00:10:04,979 Okay. 250 00:10:05,612 --> 00:10:06,952 Okay, go play. 251 00:10:07,185 --> 00:10:09,317 Oh. 252 00:10:09,854 --> 00:10:11,945 Hey, you calling to check on Leah? 253 00:10:12,190 --> 00:10:15,657 Um, yes, and also to ask some legal advice. 254 00:10:15,735 --> 00:10:16,835 Right. Well, Leah is fine, 255 00:10:16,871 --> 00:10:18,361 although she did manage to activate 256 00:10:18,397 --> 00:10:19,493 a middle-finger emoji 257 00:10:19,530 --> 00:10:21,457 while I was Zooming the judge. 258 00:10:21,493 --> 00:10:22,832 I didn't even know that was a thing. 259 00:10:22,868 --> 00:10:25,083 Yeah, neither did I, and he was not amused. 260 00:10:25,664 --> 00:10:27,595 - What's up? - Uh, so what is my wiggle room 261 00:10:27,631 --> 00:10:29,255 on taking a look inside Glasser's house? 262 00:10:29,291 --> 00:10:31,250 We are in a mandatory evacuation zone, 263 00:10:31,287 --> 00:10:32,758 and the family's packing to leave. 264 00:10:32,794 --> 00:10:34,485 All right, um, no warrant is needed 265 00:10:34,521 --> 00:10:36,553 for protective sweep during an evacuation, 266 00:10:36,589 --> 00:10:37,831 as long as you limit your search 267 00:10:37,867 --> 00:10:39,306 to a place where a person could hide. 268 00:10:39,342 --> 00:10:40,640 Perfect. Thanks. 269 00:10:42,762 --> 00:10:44,811 Good, you got your belt on. 270 00:10:45,640 --> 00:10:47,021 Hey. 271 00:10:48,059 --> 00:10:49,524 Hey! 272 00:10:51,700 --> 00:10:53,069 Hey. 273 00:10:53,332 --> 00:10:56,197 - What the hell are you doing? - Protective sweep. 274 00:10:56,311 --> 00:10:58,736 It is legal as long as I limit my search 275 00:10:58,773 --> 00:11:02,078 to places people can hide, like a closet. 276 00:11:02,419 --> 00:11:04,455 So you can look for a body... 277 00:11:04,492 --> 00:11:05,707 Hiding... 278 00:11:05,871 --> 00:11:08,557 But you can't go through drawers looking for trophies 279 00:11:08,593 --> 00:11:10,879 that, uh... That looters might steal. 280 00:11:11,728 --> 00:11:12,778 Exactly. 281 00:11:12,891 --> 00:11:14,175 Well, unfortunately for looters, 282 00:11:14,211 --> 00:11:15,491 we don't keep anything of value here, 283 00:11:15,527 --> 00:11:17,136 - that would be stupid. - Oh, and you are 284 00:11:17,172 --> 00:11:18,595 far from stupid, huh? 285 00:11:18,704 --> 00:11:21,555 You know, tell me, is it hard to keep your real self 286 00:11:21,592 --> 00:11:23,558 hidden away from your family? 287 00:11:25,189 --> 00:11:27,739 Do you show the killer inside you to your husband... 288 00:11:28,336 --> 00:11:30,119 And your two lovely children? 289 00:11:31,853 --> 00:11:33,401 How many has it been? 290 00:11:34,178 --> 00:11:37,479 Two men murdered in the line of duty, or is it three? 291 00:11:37,796 --> 00:11:39,324 Do you dream about them? 292 00:11:40,849 --> 00:11:44,871 Do you relive the moment you ended each of their lives? 293 00:11:46,610 --> 00:11:48,041 All clear. 294 00:11:48,317 --> 00:11:49,667 Get out. 295 00:12:03,051 --> 00:12:05,767 - Thanks for all the help, Nyla. - Detective Harper. 296 00:12:08,153 --> 00:12:10,772 You ready, bud? Let's go. 297 00:12:29,494 --> 00:12:31,710 - How's the evacuation going? - About 80% there. 298 00:12:31,746 --> 00:12:33,753 Good. Follow Glasser to the shelter. 299 00:12:33,790 --> 00:12:35,431 Make sure someone always has eyes on him. 300 00:12:35,467 --> 00:12:37,030 Well, Grey wanted us back on the streets. 301 00:12:37,066 --> 00:12:38,675 - Calls for service. - Tell him I made you. 302 00:12:38,711 --> 00:12:40,218 That's all I need. 303 00:12:47,092 --> 00:12:49,528 - Where's Kojo? - Uh, he's at dog day care. 304 00:12:49,614 --> 00:12:52,147 Listen, your mom will be back in a few hours. 305 00:12:52,183 --> 00:12:55,317 Until then, do whatever you're supposed to do after school. 306 00:12:55,353 --> 00:12:57,986 It's usually a lot of PS5 and popcorn. 307 00:12:58,022 --> 00:13:00,546 Yeah, it's hours and hours of "Miles Morales." 308 00:13:00,583 --> 00:13:01,740 She's... 309 00:13:01,776 --> 00:13:03,825 - Real strict about that. - I bet. 310 00:13:03,862 --> 00:13:04,952 Nice try. 311 00:13:04,989 --> 00:13:06,244 We usually do homework, 312 00:13:06,281 --> 00:13:08,561 then piano, then online language lessons 313 00:13:08,597 --> 00:13:09,665 and meal prep. 314 00:13:09,701 --> 00:13:12,000 Your mom runs a tight ship. I respect that. 315 00:13:12,140 --> 00:13:15,920 Get all of that done, you can fire up the PS5, all right? 316 00:13:16,728 --> 00:13:17,984 I'll be back. 317 00:13:23,756 --> 00:13:25,263 What should we do first? 318 00:13:27,638 --> 00:13:28,921 Maybe wait until I pull away 319 00:13:28,957 --> 00:13:30,852 before you ignore my instructions. 320 00:13:30,954 --> 00:13:32,353 Yes, sir. 321 00:13:35,358 --> 00:13:36,574 Yes, absolutely. 322 00:13:36,720 --> 00:13:38,795 I will get that to you right here. 323 00:13:38,832 --> 00:13:40,297 Thank you so much. 324 00:13:40,424 --> 00:13:42,280 Hi, welcome. 325 00:13:42,442 --> 00:13:44,679 Uh, if I can just have your names 326 00:13:44,716 --> 00:13:47,416 and contact information so I can get you in the system. 327 00:13:50,119 --> 00:13:51,748 How's it going, officers? 328 00:13:52,833 --> 00:13:55,294 I thought I, uh, lost you back at the light on Western. 329 00:13:55,330 --> 00:13:57,461 No, sir, but I would recommend you drive 330 00:13:57,498 --> 00:13:59,936 a little more carefully with your family in the car. 331 00:13:59,972 --> 00:14:01,740 Does the baby need a crib? 332 00:14:01,777 --> 00:14:03,483 No, we co-sleep. Three beds is fine. 333 00:14:03,519 --> 00:14:06,819 Okay, great, uh, well, I can give you... 334 00:14:06,856 --> 00:14:09,490 C-8 through 10. 335 00:14:09,958 --> 00:14:11,342 - Thank you. - Mm-hmm. 336 00:14:11,379 --> 00:14:14,188 Oh, and I have something extra special for the little man. 337 00:14:14,224 --> 00:14:17,310 Oh, that's so sweet. Thank you. 338 00:14:22,466 --> 00:14:25,260 - Keep an eye on him. - All righty. 339 00:14:29,595 --> 00:14:30,897 Where do you want to put the baby? 340 00:14:30,933 --> 00:14:32,084 Just right here. 341 00:14:37,958 --> 00:14:38,965 How's it going here? 342 00:14:39,002 --> 00:14:40,672 Oh, you know, just controlled chaos. 343 00:14:40,708 --> 00:14:42,552 - Emphasis on "chaos." Yeah. - Right. 344 00:14:42,589 --> 00:14:44,344 - Hey, it's good to see you. - Need a hand? 345 00:14:44,380 --> 00:14:45,846 - No, no, I got it. - All right. 346 00:14:45,882 --> 00:14:47,739 - Then why are you hiding? - I'm not. 347 00:14:47,822 --> 00:14:50,368 We need to know you're solid. 348 00:14:51,253 --> 00:14:52,510 Excuse me. 349 00:14:53,038 --> 00:14:54,669 You, uh, here to help volunteer? 350 00:14:54,713 --> 00:14:55,972 Get lost. 351 00:14:56,550 --> 00:14:57,697 I'm talking to Kylie. 352 00:14:57,734 --> 00:14:58,792 Yeah, it doesn't seem like 353 00:14:58,828 --> 00:15:00,150 she really wants to talk to you. 354 00:15:00,186 --> 00:15:02,610 Stay out of this, or get hurt. 355 00:15:04,068 --> 00:15:05,347 - Let's talk outside. - Whoa, whoa. 356 00:15:05,383 --> 00:15:06,614 Don't touch her. 357 00:15:11,029 --> 00:15:12,227 I'll be back. 358 00:15:13,233 --> 00:15:14,960 Honey, I'm going to, uh, 359 00:15:14,997 --> 00:15:16,527 head to the warehouse, make sure everything's 360 00:15:16,563 --> 00:15:17,714 - all squared away. - What? 361 00:15:17,750 --> 00:15:19,043 I'll be back in a bit. 362 00:15:23,047 --> 00:15:24,304 Is there a problem here? 363 00:15:24,410 --> 00:15:25,619 No. 364 00:15:26,921 --> 00:15:28,387 No problem. 365 00:15:29,071 --> 00:15:30,371 We'll talk later. 366 00:15:32,507 --> 00:15:33,708 Be cool. 367 00:15:35,930 --> 00:15:37,007 Thanks. 368 00:15:37,044 --> 00:15:39,105 - You okay? - I'm fine. 369 00:15:40,935 --> 00:15:42,066 What was that about? 370 00:15:42,103 --> 00:15:44,360 I don't know, but I'm going to find out. 371 00:15:48,187 --> 00:15:50,087 You're supposed to be watching Glasser. 372 00:15:50,218 --> 00:15:52,618 I-I heard the crash, and I came to check in... 373 00:15:55,045 --> 00:15:56,790 Mrs. Glasser, do you know where your husband is? 374 00:15:56,826 --> 00:15:58,297 Why, so you can harass him again? 375 00:15:58,333 --> 00:16:00,503 - He's done nothing wrong. - And I appreciate that, 376 00:16:00,539 --> 00:16:02,069 but my boss is breathing down my neck. 377 00:16:02,105 --> 00:16:04,088 I just need to know where he is. 378 00:16:04,774 --> 00:16:06,342 He left to check the warehouse, 379 00:16:06,379 --> 00:16:07,979 make sure everything was secure. 380 00:16:13,254 --> 00:16:15,266 - What's wrong? - I'm sorry. 381 00:16:15,345 --> 00:16:16,602 Glasser is gone. 382 00:16:16,639 --> 00:16:18,270 His wife said he went to go check his warehouse. 383 00:16:18,306 --> 00:16:21,297 Damn it! 384 00:16:21,559 --> 00:16:23,210 He'll ditch the car the first chance he gets. 385 00:16:23,246 --> 00:16:25,693 He has been planning this right under our noses. 386 00:16:25,938 --> 00:16:27,321 It's not your fault he got away. 387 00:16:27,357 --> 00:16:28,906 - You know that, right? - I should have followed him 388 00:16:28,942 --> 00:16:30,615 to the shelter myself 389 00:16:30,652 --> 00:16:31,936 and parked right on his ass. 390 00:16:31,972 --> 00:16:33,410 Okay, I'm going to say something, 391 00:16:33,446 --> 00:16:35,618 and I want you to know it comes from a place of love. 392 00:16:35,654 --> 00:16:36,979 This is what you do. 393 00:16:37,016 --> 00:16:38,623 You throw yourself into the job, 394 00:16:38,660 --> 00:16:40,833 following suspects on your free time, 395 00:16:40,870 --> 00:16:42,460 going undercover for years. 396 00:16:42,497 --> 00:16:45,671 And as one of the people who's safer because of it, thank you. 397 00:16:46,501 --> 00:16:48,299 But you need to look after you. 398 00:16:49,583 --> 00:16:51,383 So a-ar-are we going to look for Glasser, 399 00:16:51,419 --> 00:16:53,096 or are we going to have a therapy session? 400 00:16:53,132 --> 00:16:54,705 I said what I needed to say. 401 00:17:13,613 --> 00:17:16,327 - He knew we'd BOLO his car. - Yeah, and he was ready. 402 00:17:19,182 --> 00:17:21,582 Something was parked here until very recently. 403 00:17:26,306 --> 00:17:28,149 Maybe they saw something. 404 00:17:32,629 --> 00:17:35,388 Hey, Glasser had a switch car stashed at the warehouse. 405 00:17:35,425 --> 00:17:37,765 I need every camera in a five-mile radius. 406 00:17:38,279 --> 00:17:41,278 I know the city is on fire, but this is a priority. 407 00:17:41,490 --> 00:17:43,563 You should pack up. The air's not safe. 408 00:17:43,808 --> 00:17:46,190 - You're out here. - I'm looking for somebody. 409 00:17:46,811 --> 00:17:49,777 - Did you see him? - Yeah, a few minutes ago. 410 00:17:49,814 --> 00:17:51,232 What kind of car was he driving? 411 00:17:51,268 --> 00:17:54,740 I don't know, but he gave Phil 50 bucks to go with him 412 00:17:54,869 --> 00:17:56,418 to help move something. 413 00:17:56,899 --> 00:18:00,115 I tried to get in on it, but he said he just needed one guy. 414 00:18:00,222 --> 00:18:02,498 Lucky Phil. 415 00:18:02,670 --> 00:18:04,219 Glasser's got a new victim. 416 00:18:21,394 --> 00:18:24,270 Kylie, are you sure you're all right? 417 00:18:24,307 --> 00:18:25,980 Yeah, all good. 418 00:18:26,566 --> 00:18:28,013 You disappear for a week, 419 00:18:28,049 --> 00:18:29,609 and when you come back, 420 00:18:29,854 --> 00:18:31,485 some guy is threatening you. 421 00:18:32,708 --> 00:18:35,094 - I'm worried about you. - Don't. 422 00:18:35,182 --> 00:18:36,699 I'm handling it. 423 00:18:38,018 --> 00:18:39,275 I saw his tattoo. 424 00:18:40,086 --> 00:18:41,976 He's with the Sixth Street Devils. 425 00:18:42,098 --> 00:18:43,540 There was a shooting about a week ago. 426 00:18:43,576 --> 00:18:45,322 A member of a rival gang was killed. 427 00:18:45,358 --> 00:18:47,084 That's got nothing to do with me. 428 00:18:47,121 --> 00:18:48,359 Really? 429 00:18:48,583 --> 00:18:50,755 He was shot right outside the Phoenix Room. 430 00:18:51,709 --> 00:18:53,424 Isn't that where you work? 431 00:18:55,715 --> 00:18:58,480 Please, let me help you. 432 00:18:58,517 --> 00:19:01,067 I don't want you involved. It's too dangerous. 433 00:19:01,189 --> 00:19:03,476 Kylie, if you're involved... 434 00:19:04,150 --> 00:19:05,658 I'm involved. 435 00:19:19,862 --> 00:19:21,215 - Whoa, whoa, whoa. - Oh. 436 00:19:21,252 --> 00:19:22,315 - Kylie, I... - You didn't... 437 00:19:22,351 --> 00:19:23,871 I'm... I'm sorry. 438 00:19:23,908 --> 00:19:26,123 I-I think maybe I sent the wrong signals. 439 00:19:26,160 --> 00:19:29,335 Um, I absolutely love my wife. 440 00:19:29,497 --> 00:19:32,708 Sorry. Um, I'm... I'm sorry. 441 00:19:52,340 --> 00:19:54,736 Tim, did you hear about the looting in your neighborhood? 442 00:19:54,772 --> 00:19:55,806 What? No, what street? 443 00:19:55,843 --> 00:19:57,280 Uh, just south of you, on Grange. 444 00:19:57,316 --> 00:19:58,769 I got to go. My nephews are home alone. 445 00:19:58,805 --> 00:20:00,349 I'm coming with you. 446 00:20:13,337 --> 00:20:15,423 Hey, I-I need some advice. 447 00:20:15,459 --> 00:20:17,603 Can it wait? I'm literally on fire. 448 00:20:17,640 --> 00:20:19,369 No. Yeah, g... Go deal with that. 449 00:20:19,406 --> 00:20:20,553 I-I got this. 450 00:20:21,414 --> 00:20:22,953 Where's Glasser's wife? 451 00:20:23,010 --> 00:20:24,224 Uh, over there with the kids. 452 00:20:24,260 --> 00:20:27,017 Glasser's in the wind, and he has a fresh victim. 453 00:20:27,963 --> 00:20:30,106 Does she really think the wife is going to talk to her? 454 00:20:30,142 --> 00:20:32,857 No. The human capacity for self-delusion 455 00:20:32,894 --> 00:20:34,318 never ceases to amaze. 456 00:20:34,377 --> 00:20:36,085 Um, would you... 457 00:20:36,305 --> 00:20:38,148 Want to know if something was 458 00:20:38,255 --> 00:20:39,531 going on behind your back? 459 00:20:39,567 --> 00:20:41,032 Like if Wesley was murdering people? 460 00:20:41,068 --> 00:20:42,875 No, more like, you know, cheating 461 00:20:42,912 --> 00:20:45,412 or just... Just being flirtatious with a colleague. 462 00:20:45,563 --> 00:20:46,579 Well, flirting's harmless, 463 00:20:46,616 --> 00:20:48,540 but physical intimacy is a hard bright line. 464 00:20:48,576 --> 00:20:50,626 If Wesley so much as kisses another woman, 465 00:20:50,716 --> 00:20:52,585 I'll be a wealthy, glamorous widow. 466 00:20:57,945 --> 00:21:00,079 - Where is your husband? - Protecting his business. 467 00:21:00,115 --> 00:21:02,553 No, he is not, he switched cars and disappeared. 468 00:21:02,590 --> 00:21:05,172 You are harassing an innocent man. 469 00:21:05,209 --> 00:21:07,600 Get your head out of your ass. 470 00:21:07,637 --> 00:21:09,101 Your husband is a psychopath 471 00:21:09,138 --> 00:21:11,813 who is currently on his way to commit serial murder, 472 00:21:11,850 --> 00:21:13,273 and either you are complicit, 473 00:21:13,309 --> 00:21:15,734 or you are in a pathological state of denial 474 00:21:15,771 --> 00:21:18,250 - about who he really is. - How dare you? 475 00:21:18,287 --> 00:21:21,155 I do not have time for your outrage. 476 00:21:21,552 --> 00:21:23,768 If you have any idea of where he might go... 477 00:21:23,805 --> 00:21:24,825 someplace private, 478 00:21:24,862 --> 00:21:27,454 someplace police wouldn't know about, you need to tell me. 479 00:21:27,490 --> 00:21:30,498 I don't know anything! Leave me alone! 480 00:21:36,259 --> 00:21:37,742 Ah, "Undertale." 481 00:21:37,890 --> 00:21:40,090 That is a great game. 482 00:21:40,127 --> 00:21:42,164 It took me forever to beat Sans. 483 00:21:46,663 --> 00:21:48,974 You know, Detective Harper... 484 00:21:49,011 --> 00:21:51,978 Sh-she's just really worried about your dad. 485 00:21:52,207 --> 00:21:55,203 It's really dangerous out there with the fire. 486 00:21:56,260 --> 00:21:58,609 Do you have any idea where he might be? 487 00:21:58,803 --> 00:22:00,696 I'm not supposed to talk about it. 488 00:22:00,733 --> 00:22:01,905 You know, sometimes when people 489 00:22:01,941 --> 00:22:03,198 say something is a secret, 490 00:22:03,234 --> 00:22:04,549 that doesn't mean you shouldn't 491 00:22:04,585 --> 00:22:06,288 be able to tell grown-ups you can trust. 492 00:22:06,324 --> 00:22:07,748 No. 493 00:22:07,963 --> 00:22:10,054 It's a secret secret. 494 00:22:10,559 --> 00:22:13,958 - Even from the police? - Especially from the police. 495 00:22:16,832 --> 00:22:18,963 Theo, we're just trying to find your dad 496 00:22:19,000 --> 00:22:20,918 to make sure he's safe. 497 00:22:25,827 --> 00:22:27,476 My dad has another car. 498 00:22:28,976 --> 00:22:30,775 Really? What... what kind of car? 499 00:22:31,515 --> 00:22:34,603 A-a van. It's brown. 500 00:22:37,862 --> 00:22:40,359 Get the hell away from him! 501 00:22:40,978 --> 00:22:43,696 Ma'am, according to your son, 502 00:22:43,733 --> 00:22:46,297 your husband has a secret vehicle... a brown van. 503 00:22:46,334 --> 00:22:48,284 He doesn't know what he's talking about. 504 00:22:48,321 --> 00:22:50,131 He's lying, traffic camera just captured 505 00:22:50,167 --> 00:22:52,517 Glasser and his victim in a green Jeep Cherokee. 506 00:22:55,852 --> 00:22:57,042 I'm sorry. 507 00:22:57,119 --> 00:22:59,628 Dad told me one day the police might be after him, 508 00:22:59,665 --> 00:23:01,338 and if they were, 509 00:23:01,404 --> 00:23:05,408 I should talk about a brown van and say it was a big secret. 510 00:23:06,897 --> 00:23:08,888 He's using your son to lie for him. 511 00:23:09,043 --> 00:23:10,514 You okay with that? 512 00:23:11,761 --> 00:23:13,459 That doesn't make sense. 513 00:23:14,186 --> 00:23:15,895 Why would he ask Theo to lie? 514 00:23:15,986 --> 00:23:18,404 It makes perfect sense... 515 00:23:18,946 --> 00:23:20,593 If your husband knew that one day 516 00:23:20,629 --> 00:23:22,277 he'd be on the run from the police 517 00:23:22,313 --> 00:23:23,844 and his son would be questioned. 518 00:23:23,880 --> 00:23:25,863 Your husband's a methodical planner. 519 00:23:25,900 --> 00:23:28,574 He spent years grooming a mental patient 520 00:23:29,114 --> 00:23:31,310 to take responsibility for his crimes. 521 00:23:34,304 --> 00:23:35,539 So... 522 00:23:36,488 --> 00:23:38,602 All those bodies they found, 523 00:23:39,370 --> 00:23:40,943 Liam did that? 524 00:23:43,378 --> 00:23:46,008 Yes. 525 00:23:50,840 --> 00:23:52,723 I know where he'd go. 526 00:23:53,480 --> 00:23:54,874 There's a house. 527 00:23:55,745 --> 00:23:57,311 No one's ever there. 528 00:23:57,776 --> 00:23:59,563 It's in my mom's name. 529 00:24:21,012 --> 00:24:23,087 Hey, tilt it upwards. 530 00:24:23,885 --> 00:24:25,470 Stop right there. 531 00:24:27,060 --> 00:24:29,443 Hey, officers. 532 00:24:29,652 --> 00:24:32,119 We're just, uh... We're evacuating. 533 00:24:32,623 --> 00:24:34,014 Oh, you live here? 534 00:24:34,082 --> 00:24:36,048 - Yeah. - Yeah, we're just, uh... 535 00:24:36,085 --> 00:24:38,386 We're packing up the old family heirlooms, so... 536 00:24:38,422 --> 00:24:39,561 Uh-huh. 537 00:24:39,598 --> 00:24:42,435 If this is your place, who's that? 538 00:24:45,596 --> 00:24:49,947 God, I am so unlucky. 539 00:24:49,984 --> 00:24:51,638 I just... I mean... 540 00:24:52,133 --> 00:24:53,576 What are the odds, am I right? 541 00:24:53,612 --> 00:24:55,494 Put the TV down. Show me your hands. 542 00:24:55,570 --> 00:24:57,746 Gently. 543 00:24:57,783 --> 00:24:59,702 Turn around. Get on your knees. 544 00:25:02,623 --> 00:25:04,837 - Where are the boys? - What, what boys? 545 00:25:04,874 --> 00:25:06,380 No, that's not fair. 546 00:25:19,365 --> 00:25:22,855 Control, we need transport for two 4-59 suspects. 547 00:25:25,316 --> 00:25:28,485 Cool. I told you I heard something. 548 00:25:29,396 --> 00:25:30,988 What is happening? 549 00:25:36,121 --> 00:25:37,920 7-Adam-100, go to channel 9. 550 00:25:37,957 --> 00:25:39,663 Go for 7-Adam-100. 551 00:25:39,700 --> 00:25:41,416 We have a location for Glasser. 552 00:25:41,453 --> 00:25:43,157 We are on our way with Nolan and Miles, 553 00:25:43,193 --> 00:25:44,418 but traffic is terrible. 554 00:25:44,455 --> 00:25:45,461 You are closer. 555 00:25:45,498 --> 00:25:47,005 Can you get to the Angeles Forest? 556 00:25:47,041 --> 00:25:48,589 I'll send you coordinates. 557 00:25:49,558 --> 00:25:50,873 Yeah, if we approach from the west, 558 00:25:50,909 --> 00:25:52,927 the Eagle Rock Road entrance should be clear of the fire. 559 00:25:52,963 --> 00:25:54,841 All right, listen, we're gonna have to take 39, 560 00:25:54,877 --> 00:25:56,305 but do not wait for us. 561 00:25:56,349 --> 00:25:58,439 He has a victim. We have to act fast. 562 00:25:58,476 --> 00:26:00,609 Copy. 563 00:26:00,706 --> 00:26:02,686 Okay, thank you. 564 00:26:05,972 --> 00:26:08,275 - What is this? - Areas with looting. 565 00:26:08,312 --> 00:26:10,694 Why isn't it color-coded? We went over this. 566 00:26:10,731 --> 00:26:13,113 Red for areas with calls in the 10-plus range, 567 00:26:13,150 --> 00:26:14,556 and blue is for... 568 00:26:14,593 --> 00:26:16,493 - You're still a rookie, right? - Yeah. 569 00:26:22,625 --> 00:26:23,957 That's not... 570 00:26:24,336 --> 00:26:25,754 Mid-Wilshire. 571 00:26:27,846 --> 00:26:29,129 Okay, got it. 572 00:26:29,166 --> 00:26:32,633 Uh, yeah, fire changed direction. 573 00:26:32,825 --> 00:26:35,959 Eagle Rock Road, hard closure. 574 00:26:35,996 --> 00:26:38,222 Okay. Thank you for the update. 575 00:26:38,277 --> 00:26:39,641 Officer Ridley. 576 00:26:39,677 --> 00:26:40,727 Yes, sir. 577 00:26:41,168 --> 00:26:42,879 Did you hang up on the deputy mayor? 578 00:26:42,915 --> 00:26:44,557 No-Not on purpose, sir, 579 00:26:44,594 --> 00:26:46,581 - but I, uh... - Good job. 580 00:26:46,618 --> 00:26:47,731 Keep it up. 581 00:26:47,768 --> 00:26:49,024 I... Sir... 582 00:26:49,061 --> 00:26:50,983 I don't have time for her political games, 583 00:26:51,019 --> 00:26:52,566 so "accidentally" 584 00:26:52,611 --> 00:26:54,440 hang up as many times as it takes 585 00:26:54,477 --> 00:26:56,031 for her to get the message. 586 00:26:56,767 --> 00:26:58,450 - Yes, sir. - All right. 587 00:27:02,619 --> 00:27:04,565 Mid-Wilshire. 588 00:27:05,609 --> 00:27:06,750 Okay. 589 00:27:06,884 --> 00:27:08,877 Um, 101. 590 00:27:16,620 --> 00:27:18,064 It was nice to see the boys. 591 00:27:18,474 --> 00:27:19,992 I miss coaching them. 592 00:27:20,554 --> 00:27:23,521 They bailed on baseball... all about esports now. 593 00:27:23,558 --> 00:27:25,018 Oh. Well... 594 00:27:25,288 --> 00:27:26,362 It's probably for the best, 595 00:27:26,398 --> 00:27:28,022 neither of them could really hit a curveball. 596 00:27:28,058 --> 00:27:30,710 You know, they asked about you a couple times. 597 00:27:30,746 --> 00:27:32,901 Oh. Well, what did you say? 598 00:27:33,657 --> 00:27:36,346 Oh. 599 00:27:36,851 --> 00:27:39,408 7-Adam-100, we have fully engulfed terrain 600 00:27:39,445 --> 00:27:40,784 on Eagle Rock Road. 601 00:27:43,416 --> 00:27:45,267 We need fire and rescue to Eagle Rock Road. 602 00:27:45,303 --> 00:27:47,321 We are completely blocked off in both directions. 603 00:27:47,357 --> 00:27:49,376 7-Adam-200 copies the last. 604 00:27:54,093 --> 00:27:56,383 Closest ground rescue unit's 30 out. 605 00:27:56,449 --> 00:27:57,718 Fire, can you advise? 606 00:27:57,802 --> 00:27:59,303 It'll be over by then. 607 00:28:01,122 --> 00:28:03,297 Can you get to a clearing or off road? 608 00:28:03,466 --> 00:28:06,518 Uh, the only way off is down a cliff. 609 00:28:07,343 --> 00:28:10,143 - I'll get someone to you. - We'll hold out until you do. 610 00:28:13,732 --> 00:28:15,069 We got to get clear of the shop. 611 00:28:15,105 --> 00:28:16,188 Between the battery and the gas tank, 612 00:28:16,224 --> 00:28:17,363 this is a bomb waiting to go off. 613 00:28:17,399 --> 00:28:18,948 Everything here is going to go up like a match. 614 00:28:18,984 --> 00:28:20,032 I'm gonna grab the fire shelter. 615 00:28:20,069 --> 00:28:21,116 Have you ever used one of those? 616 00:28:21,153 --> 00:28:22,619 Uh, I saw a video on YouTube once. 617 00:28:22,655 --> 00:28:26,038 Ridley, I need LAFD command on the phone right now. 618 00:28:26,075 --> 00:28:27,959 They need to get a DC-10 to do water drops. 619 00:28:27,995 --> 00:28:29,101 DC-10. Got it. 620 00:28:29,138 --> 00:28:31,502 Tim and Lucy are pinned down by the fire on Eagle Rock Road. 621 00:28:31,538 --> 00:28:32,962 Why aren't you writing this down? 622 00:28:32,998 --> 00:28:35,756 Got it. Water, Eagle Rock Road. 623 00:28:35,793 --> 00:28:36,843 Thank you. 624 00:29:14,182 --> 00:29:15,212 Is this going to work? 625 00:29:15,249 --> 00:29:16,882 It's designed to reflect radiant heat, 626 00:29:16,918 --> 00:29:18,980 protect against convective heat, and trap breathable air, 627 00:29:19,016 --> 00:29:21,199 which is good, but it's only meant for short-lived... 628 00:29:21,235 --> 00:29:23,845 Yes. Yes is the answer that I'm looking for. 629 00:29:23,882 --> 00:29:25,683 Yes, it is definitely going to work. 630 00:29:28,859 --> 00:29:30,075 Listen, I want to tell you something. 631 00:29:30,111 --> 00:29:31,213 No, no. 632 00:29:31,250 --> 00:29:32,503 What, you got somewhere you got to be? 633 00:29:32,539 --> 00:29:34,482 God, you are gonna say something heartfelt 634 00:29:34,518 --> 00:29:35,695 because you think we're gonna die, 635 00:29:35,731 --> 00:29:37,526 and I don't want to cry right now. 636 00:29:37,563 --> 00:29:39,487 I might say something hateful... you don't know. 637 00:29:39,523 --> 00:29:41,425 Yes, I do. I know what you're going to say. 638 00:29:41,461 --> 00:29:44,241 - You're still in love with me. - Wow, the arrogance! 639 00:29:44,278 --> 00:29:45,503 Am I wrong? 640 00:29:45,965 --> 00:29:47,160 No, okay? 641 00:29:47,197 --> 00:29:49,597 No, you're not wrong. Of course I still love you. 642 00:29:49,706 --> 00:29:52,249 - Do you? - It doesn't matter! 643 00:29:52,338 --> 00:29:55,252 - So that's a yes? - Oh, you are infuriating! 644 00:29:55,289 --> 00:29:56,586 I know! I know. 645 00:30:05,015 --> 00:30:07,392 That's Glasser's car. I'll block him in. 646 00:30:17,145 --> 00:30:18,902 Control, both units are code six. 647 00:30:18,939 --> 00:30:20,489 You're not getting a signal out. 648 00:30:20,525 --> 00:30:21,863 Fire probably burned out the repeaters. 649 00:30:21,899 --> 00:30:23,074 If this smoke gets any thicker, 650 00:30:23,110 --> 00:30:24,324 it could be tough finding our way back. 651 00:30:24,360 --> 00:30:25,616 Turn on all the lights on the shop. 652 00:30:25,652 --> 00:30:26,950 Yes, sir. 653 00:30:34,568 --> 00:30:35,533 You guys take the back. 654 00:30:35,569 --> 00:30:36,834 Harper and I will cover the front. 655 00:30:36,870 --> 00:30:39,505 We'll 8-44 loud as we can so you know when we're going in. 656 00:30:39,541 --> 00:30:41,214 Copy that. Give us 30 seconds. 657 00:30:41,251 --> 00:30:42,301 Right. 658 00:30:57,701 --> 00:30:59,858 Police department! We have a search warrant! 659 00:31:00,012 --> 00:31:02,019 Open the door now! 660 00:31:02,573 --> 00:31:03,928 Police! Open up! 661 00:31:16,255 --> 00:31:18,472 Nolan, we're inside... downstairs. 662 00:31:18,509 --> 00:31:20,462 We're holding on a long hallway. 663 00:31:21,117 --> 00:31:23,382 Help! Please help me! 664 00:31:24,018 --> 00:31:25,550 The police are here! 665 00:31:25,989 --> 00:31:28,289 Keep yelling so we can find you! 666 00:31:28,434 --> 00:31:29,638 Get back! Get back! 667 00:31:29,675 --> 00:31:31,264 Someone just ran down the hall. 668 00:31:31,301 --> 00:31:33,308 - Runner, downstairs hallway. - Help me! 669 00:31:33,345 --> 00:31:34,404 I can... can't see. 670 00:31:34,689 --> 00:31:35,821 - Help! - It's Glasser. I'm going. 671 00:31:35,857 --> 00:31:37,521 - Clear! - Help! 672 00:31:37,573 --> 00:31:39,314 - OK. - Help! 673 00:31:39,351 --> 00:31:41,182 I lost him in the smoke. Harper, where are you? 674 00:31:41,218 --> 00:31:42,287 Help me, please! 675 00:31:42,324 --> 00:31:44,319 I don't know. There's just so much... 676 00:31:44,659 --> 00:31:46,295 - He's here. - Help me! 677 00:31:46,332 --> 00:31:48,281 Get back. Get... 678 00:31:48,470 --> 00:31:49,537 Move in. 679 00:31:53,939 --> 00:31:55,080 Nolan! 680 00:31:55,784 --> 00:31:56,916 Nolan, where are you? 681 00:31:57,192 --> 00:31:58,458 Nolan! 682 00:31:59,682 --> 00:32:01,753 Lopez! 683 00:32:10,946 --> 00:32:13,640 I see you in the shower. 684 00:32:13,795 --> 00:32:15,303 Come out slowly. 685 00:32:15,417 --> 00:32:17,060 Show me your hands. 686 00:32:17,814 --> 00:32:19,396 Help me. 687 00:32:27,311 --> 00:32:29,448 Help me! 688 00:32:37,912 --> 00:32:40,366 I got you. 689 00:32:40,403 --> 00:32:41,461 All right? You're going to be safe, all right? 690 00:32:41,497 --> 00:32:43,712 I got you. I'm going to get you out of here. 691 00:32:43,749 --> 00:32:45,085 I'm going to get you out of here. 692 00:32:45,121 --> 00:32:47,716 All right. 693 00:32:47,818 --> 00:32:49,801 I got you. I got you. 694 00:32:50,329 --> 00:32:51,983 All right, come on. Ready? 695 00:32:54,092 --> 00:32:55,974 All right, I got you. I got you. 696 00:32:56,050 --> 00:32:57,559 I got you, all right? Let's go. 697 00:32:57,596 --> 00:32:58,917 I got you. I got you. 698 00:32:59,015 --> 00:33:00,103 I got you. 699 00:33:00,460 --> 00:33:01,993 I got you. 700 00:33:02,069 --> 00:33:03,316 You're going to be all right. 701 00:33:03,352 --> 00:33:04,649 We gonna be all right. 702 00:33:32,358 --> 00:33:34,078 Augh! 703 00:33:41,329 --> 00:33:42,461 I found her! 704 00:33:42,497 --> 00:33:43,515 Lopez! 705 00:33:43,552 --> 00:33:44,682 Lopez! 706 00:33:44,755 --> 00:33:45,899 Wake up. Hey, hey, hey. 707 00:33:45,936 --> 00:33:47,025 Wake up. 708 00:33:47,501 --> 00:33:48,799 Come on. Wake up. 709 00:33:48,836 --> 00:33:49,971 We got to get out of here. Come on. 710 00:33:50,007 --> 00:33:51,199 - I'm up. Where's the... - Get up. 711 00:33:51,235 --> 00:33:52,510 Where... Where are we? 712 00:33:52,547 --> 00:33:53,745 Where's Glasser? 713 00:33:54,401 --> 00:33:55,784 Come on. Let's go. 714 00:33:58,458 --> 00:34:00,288 Glasser's here! He's down here! 715 00:34:14,097 --> 00:34:15,762 I got Glasser! 716 00:34:17,363 --> 00:34:18,723 Downstairs! 717 00:34:38,857 --> 00:34:39,989 Drop it! 718 00:34:40,220 --> 00:34:41,429 Now! 719 00:34:43,439 --> 00:34:45,125 You're under arrest. 720 00:34:48,181 --> 00:34:50,147 I got ya. 721 00:34:50,433 --> 00:34:51,715 All right. 722 00:35:01,398 --> 00:35:03,430 You're not smiling now, are you? 723 00:35:05,463 --> 00:35:07,102 Fire's everywhere. We got to go now. 724 00:35:07,138 --> 00:35:08,398 Right now! 725 00:35:08,435 --> 00:35:09,508 Move! 726 00:35:24,563 --> 00:35:25,999 I told you we'd make it. 727 00:35:26,570 --> 00:35:28,418 Only because I made you. 728 00:35:34,813 --> 00:35:37,227 I know the water drop might injure them, 729 00:35:37,544 --> 00:35:39,731 but burning alive will kill them. 730 00:35:39,885 --> 00:35:42,724 Control, 7-Adam-100, we are code four. 731 00:35:43,123 --> 00:35:44,643 Hold on. 732 00:35:45,583 --> 00:35:47,586 7-Adam-100, please repeat. 733 00:35:48,218 --> 00:35:49,803 We are code four. 734 00:35:49,927 --> 00:35:51,650 I repeat, code four. 735 00:35:52,345 --> 00:35:53,875 We could use a ride. 736 00:35:55,469 --> 00:35:57,614 Copy that. Help's on the way. 737 00:36:31,058 --> 00:36:32,524 You got a little something. 738 00:36:32,588 --> 00:36:34,721 Oh, you got dad jokes? Really? 739 00:36:35,338 --> 00:36:37,862 - You got him. - Yeah, we got him, it's over. 740 00:36:38,149 --> 00:36:39,531 Congratulations. 741 00:36:39,869 --> 00:36:41,492 I can get the interrogation room ready. 742 00:36:41,528 --> 00:36:43,699 Well, if someone else wants to question him, then great, 743 00:36:43,735 --> 00:36:45,868 but I am done for the day. 744 00:36:46,323 --> 00:36:47,914 - Really? - Yes. 745 00:36:48,027 --> 00:36:51,322 And I am taking all my vacation days. 746 00:36:53,539 --> 00:36:55,120 Happy to hear it. 747 00:37:04,383 --> 00:37:06,766 Whoa. 748 00:37:07,178 --> 00:37:08,686 Heard you guys arrested Glasser. 749 00:37:08,722 --> 00:37:10,186 Yeah. Caught him in the act. 750 00:37:10,297 --> 00:37:11,438 Thought you were on baby duty? 751 00:37:11,474 --> 00:37:13,189 Oh, our sitter finally showed up. 752 00:37:13,267 --> 00:37:14,386 Is that... 753 00:37:14,606 --> 00:37:16,030 - Glitter? - Oh, yeah. 754 00:37:16,067 --> 00:37:17,194 You should see the house. 755 00:37:17,230 --> 00:37:19,113 We're going to have to burn it down, start over. 756 00:37:19,149 --> 00:37:20,347 Mm. 757 00:37:20,915 --> 00:37:21,965 Thank you. 758 00:37:22,082 --> 00:37:24,053 Um, do you got a sec... 759 00:37:24,090 --> 00:37:25,994 Can I talk to you about something? 760 00:37:26,031 --> 00:37:27,078 Yeah. 761 00:37:27,115 --> 00:37:29,456 You and James, you're... you're close, right? 762 00:37:30,312 --> 00:37:31,486 Yeah, why? 763 00:37:31,531 --> 00:37:33,042 Well, I, um... 764 00:37:33,540 --> 00:37:36,838 I saw him kissing another woman earlier at the center. 765 00:37:37,542 --> 00:37:38,965 - No. - Yeah. 766 00:37:39,095 --> 00:37:40,508 I mean, so I... 767 00:37:40,735 --> 00:37:43,261 I have to tell Harper, right? 768 00:37:45,737 --> 00:37:48,767 I mean, I would give James a chance to come clean first. 769 00:37:48,895 --> 00:37:50,989 Tell him that you know and give him 24 hours to tell Harper, 770 00:37:51,025 --> 00:37:52,270 or you will. 771 00:37:53,495 --> 00:37:55,590 You know, he'd probably take this a lot better 772 00:37:55,626 --> 00:37:57,984 - coming from a close friend. - No. 773 00:37:58,172 --> 00:38:01,279 No, not a chance. This is your problem. 774 00:38:01,316 --> 00:38:03,365 My problem is, how the hell do I not tell my wife 775 00:38:03,401 --> 00:38:04,824 about this conversation? 776 00:38:05,423 --> 00:38:06,868 Oh. 777 00:38:07,258 --> 00:38:08,870 - Sorry. - Uh-huh. 778 00:38:17,022 --> 00:38:19,050 Hey... 779 00:38:19,964 --> 00:38:21,964 I thought we were going to die out there. 780 00:38:24,810 --> 00:38:26,262 Me too. 781 00:38:27,871 --> 00:38:29,119 Having an experience like that 782 00:38:29,155 --> 00:38:31,831 really just crystallizes your priorities. 783 00:38:31,867 --> 00:38:33,169 It's crazy. 784 00:38:34,131 --> 00:38:36,848 Yeah, my priorities were already clear. 785 00:38:37,668 --> 00:38:39,713 I keep talking about it, but I have to... 786 00:38:40,324 --> 00:38:41,674 I have to get serious, you know. 787 00:38:41,710 --> 00:38:43,738 I need to move forward, 788 00:38:44,212 --> 00:38:45,698 in my career. 789 00:38:47,121 --> 00:38:48,433 Yeah. 790 00:38:48,691 --> 00:38:50,203 Yeah, I-I agree. 791 00:38:50,343 --> 00:38:51,788 You know, um... 792 00:38:53,050 --> 00:38:56,251 I've been thinking about taking the sergeant's exam. 793 00:38:56,893 --> 00:38:58,754 - Yeah? - Yeah. 794 00:38:59,020 --> 00:39:00,509 Well, I mean, 795 00:39:00,710 --> 00:39:02,132 if you pass, then, 796 00:39:02,301 --> 00:39:04,399 I wouldn't be your supervisor anymore. 797 00:39:05,793 --> 00:39:07,592 That's a good point. 798 00:39:07,785 --> 00:39:09,305 I hadn't thought of that. 799 00:39:10,097 --> 00:39:12,371 I've got some excellent books on tape. 800 00:39:12,407 --> 00:39:15,499 - I could, uh, help you study. - Oh. 801 00:39:15,535 --> 00:39:18,189 Well, the test isn't for another few months, 802 00:39:18,226 --> 00:39:20,226 but it's always good to get a head start. 803 00:39:21,229 --> 00:39:23,069 Oh, thank God you guys are okay. 804 00:39:23,106 --> 00:39:24,531 You're... you're better than okay. 805 00:39:24,567 --> 00:39:25,739 It's like nothing even happened. 806 00:39:25,775 --> 00:39:28,658 Yeah, smoke inhalation and, like, a lifetime 807 00:39:28,715 --> 00:39:30,920 of nightmare fuel, but other than that... 808 00:39:30,957 --> 00:39:33,601 Yeah, good. Bad, but I... 809 00:39:34,183 --> 00:39:35,606 Good. Um... 810 00:39:35,735 --> 00:39:38,089 Yeah, I got into it with the National Weather Service. 811 00:39:38,125 --> 00:39:39,502 I did some serious yelling. 812 00:39:39,539 --> 00:39:42,040 The fact that they didn't update us that the fire had... 813 00:39:42,076 --> 00:39:44,773 Had shifted is unacceptable. 814 00:39:44,953 --> 00:39:47,015 I'm sorry. The road wasn't safe, 815 00:39:47,052 --> 00:39:48,079 they didn't tell us? 816 00:39:48,116 --> 00:39:49,481 Yeah. It's unbelievable, right? 817 00:39:49,517 --> 00:39:50,592 I... 818 00:39:50,710 --> 00:39:52,502 Somebody's got to get fired over this. 819 00:39:52,538 --> 00:39:54,934 I'll follow up, make sure they do. 820 00:39:56,523 --> 00:39:58,396 No, I-I don't think that's necessary. 821 00:39:58,460 --> 00:40:00,635 I put the fear of God in them. 822 00:40:01,335 --> 00:40:02,726 Um... 823 00:40:03,023 --> 00:40:05,674 Anyways, I'm just here... I'm just checking on my T.O. 824 00:40:06,179 --> 00:40:08,038 I got to get back to the station. 825 00:40:08,074 --> 00:40:09,407 Grey needs me. 826 00:40:14,184 --> 00:40:15,851 I need to tell you something. 827 00:40:16,272 --> 00:40:18,185 About the guy who stopped by? 828 00:40:18,525 --> 00:40:20,223 Connor, yeah. 829 00:40:20,475 --> 00:40:21,878 You were right. 830 00:40:22,429 --> 00:40:24,901 I was at the Phoenix Club when the shooting happened. 831 00:40:24,937 --> 00:40:26,424 And you saw who did it? 832 00:40:26,940 --> 00:40:29,041 They're going to kill me if I say anything. 833 00:40:31,194 --> 00:40:32,935 The police can protect you. 834 00:40:33,124 --> 00:40:35,563 - Right. - No, they can, okay? 835 00:40:35,600 --> 00:40:37,769 Look, I know you want to do the right thing. 836 00:40:38,529 --> 00:40:39,745 Let me help you. 837 00:40:39,882 --> 00:40:41,983 Why are you being so nice after what I did? 838 00:40:42,163 --> 00:40:43,629 I believe in second chances. 839 00:40:43,665 --> 00:40:45,705 I think I may be on my third at this point. 840 00:40:45,741 --> 00:40:47,373 I believe in fourth chances. 841 00:40:47,447 --> 00:40:49,781 Look, we can go to the police station together. 842 00:41:01,942 --> 00:41:03,407 Down! Down! Get down! 843 00:41:10,862 --> 00:41:14,862 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.