Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,477 --> 00:00:08,406
Guys, we can't pull over.
There are drugs in the van.
2
00:00:08,446 --> 00:00:10,717
Rodney,
that's magic mushroom chocolate.
3
00:00:10,758 --> 00:00:11,721
Is that bad?
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,684
MARCUS: It's all fine.
Just chill.
5
00:00:13,751 --> 00:00:15,653
I've been trying for a baby
with a friend
6
00:00:15,720 --> 00:00:16,888
as a donor for a while now.
7
00:00:16,954 --> 00:00:18,683
If that's not what you want,
then we have to stop.
8
00:00:18,723 --> 00:00:20,084
DYLAN: Please, can...
ADDIE: No, no, no.
9
00:00:20,124 --> 00:00:21,552
Can we just sort this out?
- I don't wanna be here.
10
00:00:21,592 --> 00:00:23,394
MARCUS: She always
messed with your head
11
00:00:23,494 --> 00:00:24,922
and then done
a disappearing act.
12
00:00:24,962 --> 00:00:26,297
You're the one that kissed her!
13
00:00:26,364 --> 00:00:29,167
That's nothing compared to
what she did to you in the end.
14
00:00:29,233 --> 00:00:30,168
What happened, Addie?
15
00:00:30,234 --> 00:00:32,737
I don't have to tell you
everything, Deb.
16
00:00:32,837 --> 00:00:34,539
Addie cheated on him.
17
00:00:57,461 --> 00:00:59,997
Are we really gonna do the rest
of this trip in silence?
18
00:01:00,064 --> 00:01:01,265
Ideally.
19
00:01:01,365 --> 00:01:02,860
You seriously didn't know
Addie cheated?
20
00:01:02,900 --> 00:01:04,602
Marcus.
21
00:01:04,702 --> 00:01:06,237
It's all right,
I had no idea either.
22
00:01:06,304 --> 00:01:09,440
There's a five-star hotel
a little while off.
23
00:01:09,540 --> 00:01:13,044
It's got a spa.
We could stop over,
24
00:01:13,110 --> 00:01:14,879
do the last leg
in the morning. My treat.
25
00:01:14,946 --> 00:01:16,351
No, we need
to press on for Krish.
26
00:01:16,414 --> 00:01:17,608
We've missed
the rehearsal dinner.
27
00:01:17,648 --> 00:01:18,850
I'm hungry.
- Yeah.
28
00:01:19,350 --> 00:01:20,351
Ads?
29
00:01:21,552 --> 00:01:23,614
You lot decide. I'll sleep
wherever you tell me to.
30
00:01:23,654 --> 00:01:25,556
Yeah, anywhere
but behind the wheel.
31
00:01:26,491 --> 00:01:28,151
Fuck it. Mini bar
on Marcus sounds good.
32
00:01:28,192 --> 00:01:30,288
It does, doesn't it?
- ADDIE: I want my own room.
33
00:01:30,328 --> 00:01:32,630
MARCUS: Yeah, yeah, great.
I'm booking it now.
34
00:01:41,205 --> 00:01:42,807
RODNEY: Mmm.
35
00:01:44,876 --> 00:01:46,210
Mmm.
36
00:01:50,348 --> 00:01:52,450
(THEME MUSIC PLAYING)
37
00:03:07,558 --> 00:03:10,561
Why won't this hotel
take my money?
38
00:03:10,628 --> 00:03:11,989
The transaction
won't go through.
39
00:03:12,029 --> 00:03:14,198
Call the hotel
or your card provider.
40
00:03:14,265 --> 00:03:15,433
What, you mean my dad?
41
00:03:16,400 --> 00:03:19,637
Why is everything moving?
42
00:03:19,704 --> 00:03:22,106
MARCUS: Hello?
Yeah, my cards don't work.
43
00:03:22,206 --> 00:03:23,501
(WHISPERS)
Is what Marcus said true?
44
00:03:23,541 --> 00:03:27,211
Why don't you ask him?
You two obviously share a lot.
45
00:03:27,278 --> 00:03:28,913
He overheard me
on the phone to Ila.
46
00:03:28,980 --> 00:03:30,881
I love having you around,
47
00:03:30,948 --> 00:03:33,718
it's just Rosie
needs her own room.
48
00:03:33,784 --> 00:03:36,754
MARCUS: What? What do you
mean he's cut me off?
49
00:03:37,321 --> 00:03:38,756
I damaged one Porsche.
50
00:03:38,823 --> 00:03:40,725
It wasn't like
it was the '61 Ferrari.
51
00:03:40,791 --> 00:03:44,295
Do you know what? You can tell
Dad to go and fuck himself.
52
00:03:44,395 --> 00:03:45,723
Does he talk
to his mum like that?
53
00:03:45,763 --> 00:03:46,731
RODNEY: Actually, it's fine.
54
00:03:46,797 --> 00:03:49,266
If I just keep pace
with it, it stops.
55
00:03:53,571 --> 00:03:58,275
Guys. Guys, is Rodney okay?
56
00:03:58,376 --> 00:04:01,045
Oh, fuck.
He ate the mushroom chocolate.
57
00:04:01,112 --> 00:04:03,280
I swapped the wrappers
when the cop stopped us.
58
00:04:03,347 --> 00:04:05,683
Oh, God. Okay, we need
to get him out of this van.
59
00:04:05,750 --> 00:04:08,786
All my cards are blocked.
- And I lost my wallet.
60
00:04:08,853 --> 00:04:10,321
Addie?
61
00:04:10,421 --> 00:04:11,889
ADDIE: Yeah,
I'll find somewhere.
62
00:04:11,956 --> 00:04:13,758
Brilliant.
- MARCUS: Shit.
63
00:04:13,824 --> 00:04:15,426
RODNEY: Addie?
ADDIE: Mmm?
64
00:04:15,493 --> 00:04:17,261
RODNEY: Are we nearly there yet?
65
00:04:17,328 --> 00:04:19,363
(MACARENA
BY LOS DEL RIO PLAYS)
66
00:04:25,803 --> 00:04:27,071
No way.
67
00:04:31,042 --> 00:04:33,244
Right, everyone be cool
68
00:04:33,310 --> 00:04:35,446
so we can get Rodney to a room
so he can level out.
69
00:04:35,513 --> 00:04:37,281
You can be cool,
can't you, Rodney?
70
00:04:37,348 --> 00:04:39,283
RODNEY: It's so well-designed.
71
00:04:39,350 --> 00:04:41,452
MARCUS: Addie, can you help?
72
00:04:41,519 --> 00:04:43,821
Erm, or plan B,
73
00:04:43,888 --> 00:04:46,657
I head to the bar
and you lot sort this mess out.
74
00:04:46,757 --> 00:04:48,085
I'm done with being
the responsible one.
75
00:04:48,125 --> 00:04:49,794
MARCUS: Wait, wait. What?
- I just...
76
00:04:49,860 --> 00:04:51,362
It's always
my problem, isn't it?
77
00:04:51,462 --> 00:04:53,864
You guys need a lift,
and Rodney needs a bed,
78
00:04:53,964 --> 00:04:55,800
and do you know what I need?
I need tequila.
79
00:04:55,866 --> 00:04:57,128
Look, we should
all stick together.
80
00:04:57,168 --> 00:04:59,303
Addie? Okay,
what the fuck is going on?
81
00:04:59,370 --> 00:05:00,831
She's just acting out
'cause she feels guilty.
82
00:05:00,871 --> 00:05:02,829
DEB: This isn't that. Addie!
- Come on, mate.
83
00:05:05,042 --> 00:05:06,677
Can I help?
- DYLAN: Hi.
84
00:05:06,777 --> 00:05:09,513
Do you have any rooms available?
85
00:05:09,613 --> 00:05:12,216
Oh, no, sorry.
No, we're fully booked.
86
00:05:12,316 --> 00:05:16,153
It's karaoke Eurovision tonight.
It's why I'm dressed like this.
87
00:05:17,922 --> 00:05:20,624
? Like a puppet on a string ?
88
00:05:22,493 --> 00:05:25,196
1967, Sandie Shaw.
89
00:05:26,464 --> 00:05:27,525
You need to learn your history.
90
00:05:27,565 --> 00:05:30,968
No, of course
we know Sandy Shawl.
91
00:05:31,035 --> 00:05:33,437
Shaw.
- Shaw. (CHUCKLES)
92
00:05:34,238 --> 00:05:35,706
What's your name, handsome?
93
00:05:35,773 --> 00:05:38,542
Marcus.
- Mmm. Marcus.
94
00:05:39,009 --> 00:05:40,377
(ALL CHUCKLE)
95
00:05:40,478 --> 00:05:42,213
(SLOWLY) Mmm, Marcus.
96
00:05:42,279 --> 00:05:43,380
BELINDA: Strong name.
97
00:05:43,481 --> 00:05:45,449
I like a strong name.
98
00:05:46,650 --> 00:05:48,352
Oh, my God. He just licked me.
99
00:05:48,419 --> 00:05:50,488
BELINDA: What is he on?
MARCUS: On?
100
00:05:50,554 --> 00:05:53,591
No, he's just eccentric.
- (ALL CHUCKLE NERVOUSLY)
101
00:05:53,691 --> 00:05:55,860
You and me
are gonna get on great
102
00:05:55,926 --> 00:05:57,428
if you just tell the truth.
103
00:05:59,330 --> 00:06:03,167
He accidentally ate a load
of mushroom chocolate.
104
00:06:03,234 --> 00:06:05,936
That's the reason I don't
remember most of the '80s.
105
00:06:06,036 --> 00:06:08,038
(MARCUS CHUCKLES)
106
00:06:08,105 --> 00:06:10,574
Look, can you help us? Please?
107
00:06:12,610 --> 00:06:16,313
Well, we have had one no-show.
But it's a family room.
108
00:06:18,115 --> 00:06:20,151
Just fits us to a tee.
(CHUCKLES)
109
00:06:21,285 --> 00:06:23,087
(KEY JINGLING)
- BELINDA: Just remember,
110
00:06:23,187 --> 00:06:25,689
tonight is all about Eurovision.
111
00:06:25,756 --> 00:06:28,425
You respect that,
I shall respect you.
112
00:06:29,460 --> 00:06:30,828
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
113
00:06:30,895 --> 00:06:34,365
? Ooh, ah, just a little bit
Ooh, ah, a little bit more ?
114
00:06:34,431 --> 00:06:36,066
? Ooh, ah, just a little bit ?
115
00:06:36,133 --> 00:06:38,002
? I give you a love
You can't ignore ?
116
00:06:38,068 --> 00:06:41,572
? Ooh, ah, just a little bit
Ooh, ah, a little bit more... ?
117
00:06:41,639 --> 00:06:43,340
But why would
Addie have cheated?
118
00:06:44,141 --> 00:06:45,743
Why don't you ask her?
119
00:06:45,809 --> 00:06:47,778
Yeah, sure,
now is the perfect time.
120
00:06:47,845 --> 00:06:50,314
ADDIE: Whoo! Down the hatch!
BRITTA: Cheers, baby!
121
00:06:50,414 --> 00:06:53,017
It just doesn't sound like
something that she would do.
122
00:06:53,083 --> 00:06:54,385
Well, she did.
123
00:06:54,451 --> 00:06:57,021
DEB: But it doesn't
make any sense. She really...
124
00:06:57,087 --> 00:06:59,990
Dylan, she really loved you.
Why would she throw that away?
125
00:07:01,592 --> 00:07:03,828
Are you seriously telling me
you never had any doubt
126
00:07:03,894 --> 00:07:06,830
in your mind that Addie cheated?
Not once?
127
00:07:06,931 --> 00:07:08,499
(CROWD CHEERING)
128
00:07:11,802 --> 00:07:14,972
? Just a little bit
A little bit more... ?
129
00:07:15,706 --> 00:07:16,874
Rodney?
130
00:07:18,976 --> 00:07:21,145
? Just a little bit ?
131
00:07:21,212 --> 00:07:24,248
Whoo-hoo! Janice, Janice,
the costume is a triumph,
132
00:07:24,315 --> 00:07:27,318
but more breath control
next time, okay?
133
00:07:27,384 --> 00:07:28,986
BRITTA: Oh, absolutely fabulous.
134
00:07:29,053 --> 00:07:31,589
Come on, let's hear it
for Janice, everybody.
135
00:07:31,655 --> 00:07:32,983
(CROWD CHEERING)
- Can we talk?
136
00:07:33,023 --> 00:07:34,151
Erm, sorry, I'm in the middle
137
00:07:34,191 --> 00:07:35,653
of constructive
heckling at the moment.
138
00:07:35,693 --> 00:07:39,897
Oh, look at this little baby.
Are you all right, sweetheart?
139
00:07:39,997 --> 00:07:41,999
We've all been there,
haven't we?
140
00:07:43,200 --> 00:07:45,936
Can't just keep avoiding
the difficult conversations.
141
00:07:46,003 --> 00:07:48,005
Oh, like all the ones
you failed to have
142
00:07:48,072 --> 00:07:50,307
with everyone
in your entire life?
143
00:07:50,374 --> 00:07:53,477
I'm just trying
to have some fun. Okay?
144
00:07:53,544 --> 00:07:56,247
Addie, Addie, Addie,
we still need to sort stuff out.
145
00:07:56,347 --> 00:07:58,082
We have, Deb. It's fine.
I've got it.
146
00:07:58,182 --> 00:08:00,517
I'm gonna move out.
I get it. You need to...
147
00:08:00,584 --> 00:08:01,745
You need to put
your family first.
148
00:08:01,785 --> 00:08:04,521
Addie, you are my family.
149
00:08:04,588 --> 00:08:07,758
BRITTA: It's Eurovision night.
Make some noise!
150
00:08:07,858 --> 00:08:10,227
Hands in the air!
- (CROWD CHEERING)
151
00:08:10,294 --> 00:08:13,330
? Euphoria ?
152
00:08:13,397 --> 00:08:16,533
? Forever,
Till the end of time ?
153
00:08:16,600 --> 00:08:20,471
? From now on, only you and I ?
154
00:08:21,138 --> 00:08:25,009
? We're going u-u-u-u-u-u-up ?
155
00:08:25,075 --> 00:08:27,044
? Euphoria ?
156
00:08:27,111 --> 00:08:30,247
(DISTORTED) ? Forever,Till the end of time... ?
157
00:08:30,314 --> 00:08:31,548
You all right?
158
00:08:31,615 --> 00:08:34,919
? A beating love
Within my heart ?
159
00:08:35,619 --> 00:08:38,822
? We're going u-u-u-u-u-u-up ?
160
00:08:41,892 --> 00:08:43,427
(MOBILE BUZZING)
161
00:08:57,975 --> 00:08:59,410
(SIGHS)
162
00:09:11,255 --> 00:09:12,957
(SIGHS)
163
00:09:34,345 --> 00:09:37,147
JUSTIN: Morning, Miss.
You living in an ice cream van?
164
00:09:37,247 --> 00:09:39,450
(KIDS SNICKERING)
- Get us a Mr Whippy!
165
00:09:39,516 --> 00:09:41,048
SCHOOLBOY:
Get us an ice cream, Miss!
166
00:09:51,362 --> 00:09:52,896
I just wanted to be extra fresh.
167
00:09:56,000 --> 00:09:57,601
(DOOR OPENS, CLOSES)
168
00:10:21,158 --> 00:10:22,353
(LIQUID SLOSHING)
- ADDIE: Oh, God.
169
00:10:22,393 --> 00:10:24,054
Good one, Miss.
- (STUDENTS SNICKERING)
170
00:10:24,094 --> 00:10:27,631
Okay, it's some spilt coffee.
Seriously, come on.
171
00:10:27,698 --> 00:10:29,033
Back to work.
172
00:10:30,567 --> 00:10:31,802
(FOOTSTEPS APPROACHING)
173
00:10:32,369 --> 00:10:33,370
(DOOR CLOSES)
174
00:10:33,437 --> 00:10:35,839
ETIENNE: What's all this noise?
175
00:10:35,906 --> 00:10:38,008
It's silence during tests.
- (ADDIE SPLUTTERS)
176
00:10:38,075 --> 00:10:40,010
I spilt my coffee.
I'm the culprit.
177
00:10:40,077 --> 00:10:41,705
JUSTIN: Maybe if Miss
didn't sleep in her van
178
00:10:41,745 --> 00:10:43,380
like a tramp
she could get some sleep.
179
00:10:43,447 --> 00:10:45,142
(STUDENTS SNICKERING)
- BRIA: You can talk, Justin.
180
00:10:45,182 --> 00:10:46,710
Beg you go and make friends
with the shower.
181
00:10:46,750 --> 00:10:49,653
Okay, enough, enough.
You two, settle down.
182
00:10:49,720 --> 00:10:53,857
Right. Back to normal, ish.
183
00:10:53,924 --> 00:10:55,726
Er, thank you
for your help, Mr Durand.
184
00:10:55,793 --> 00:10:56,860
Both of you, my office.
185
00:10:56,927 --> 00:10:58,695
(STUDENTS MOCKING)
- BRIA: But, sir.
186
00:10:58,762 --> 00:11:01,365
ETIENNE: No buts.
- (DOOR OPENS)
187
00:11:01,432 --> 00:11:02,833
As Mr Durand says.
188
00:11:04,768 --> 00:11:06,403
(SCHOOL BELL RINGING)
189
00:11:08,472 --> 00:11:10,040
(LINE RINGING)
190
00:11:25,355 --> 00:11:27,257
(PLAYING INSTRUMENTS)
191
00:11:28,325 --> 00:11:30,160
ADDIE: Keep going.
I'll be right back.
192
00:11:33,597 --> 00:11:35,232
(MOBILE BUZZING)
193
00:11:37,434 --> 00:11:38,969
ADDIE OVER MOBILE: Hello?
194
00:11:41,071 --> 00:11:42,106
Hi.
195
00:11:42,172 --> 00:11:43,307
Hi.
196
00:11:45,075 --> 00:11:47,277
(SIGHS) I've been trying
to get hold of you all day.
197
00:11:47,344 --> 00:11:49,646
Some of us have
to actually work at work.
198
00:11:51,315 --> 00:11:52,916
Addie, you just ran off.
199
00:11:52,983 --> 00:11:54,718
I didn't feel like I could stay.
200
00:11:54,785 --> 00:11:56,480
DYLAN: It was a misunderstanding
with my dad.
201
00:11:56,520 --> 00:12:00,057
It's all been blown
out of proportion.
202
00:12:00,124 --> 00:12:02,119
I don't think I'm the one
you should be saying that to.
203
00:12:02,159 --> 00:12:03,193
I've been worried.
204
00:12:03,260 --> 00:12:04,888
ADDIE: You don't need
to worry about me.
205
00:12:04,928 --> 00:12:06,730
I can take care of myself.
206
00:12:06,797 --> 00:12:08,232
Where did you even stay?
207
00:12:10,134 --> 00:12:11,335
At Deb's.
- (DOOR OPENS)
208
00:12:11,435 --> 00:12:12,996
DYLAN: Why don't I come over there tonight, and...
209
00:12:13,036 --> 00:12:14,371
And we can talk.
210
00:12:14,438 --> 00:12:17,441
I've still got band practice
and marking as well, and, er...
211
00:12:18,909 --> 00:12:21,745
I just think I need some space.
212
00:12:23,347 --> 00:12:24,581
Right.
213
00:12:25,849 --> 00:12:27,551
I'm really trying here, Addie.
214
00:12:34,958 --> 00:12:35,926
Tomorrow?
215
00:12:35,993 --> 00:12:37,561
Yeah, okay. Erm...
216
00:12:39,796 --> 00:12:40,864
Er, coffee?
217
00:12:40,964 --> 00:12:42,232
Sure.
218
00:12:42,299 --> 00:12:43,734
(DOOR OPENS)
- I'd better go.
219
00:12:43,800 --> 00:12:45,636
I'll... I'll text
you the details.
220
00:12:45,702 --> 00:12:47,337
Addie, can we chat for a sec?
221
00:12:47,404 --> 00:12:48,972
Er, I'd better head in.
222
00:12:49,039 --> 00:12:50,607
ETIENNE: Look,
are you all right?
223
00:12:50,674 --> 00:12:52,242
I know you've been
taking on a lot.
224
00:12:53,410 --> 00:12:54,878
It's not that.
225
00:12:54,978 --> 00:12:57,147
I love the work.
- I know you do,
226
00:12:57,214 --> 00:12:59,416
but we all need help sometimes.
227
00:13:00,617 --> 00:13:03,353
Look, I went through
a divorce earlier this year,
228
00:13:03,420 --> 00:13:06,557
and I did a lot worse
than spill my coffee. (CHUCKLES)
229
00:13:07,891 --> 00:13:10,694
If you need help, I'm here.
230
00:13:13,497 --> 00:13:14,798
Thank you.
231
00:13:29,079 --> 00:13:30,514
(LINE RINGING)
232
00:13:33,684 --> 00:13:35,085
(MOBILE RINGING)
233
00:13:42,926 --> 00:13:44,294
Thank you.
234
00:13:45,295 --> 00:13:46,697
Sorry.
235
00:13:47,264 --> 00:13:48,565
I have to keep trying.
236
00:13:50,434 --> 00:13:53,003
You know we do have
another option.
237
00:13:53,070 --> 00:13:54,571
We've been through this.
238
00:13:54,671 --> 00:13:57,407
Robbing a bank to pay
for IVF is not an option.
239
00:13:57,507 --> 00:13:59,943
That's not what I was gonna say.
240
00:14:00,744 --> 00:14:02,346
This time.
- (CHUCKLES)
241
00:14:04,114 --> 00:14:07,150
Maybe I could be
the one to get pregnant.
242
00:14:08,418 --> 00:14:10,354
I can't ask you to do that.
243
00:14:10,420 --> 00:14:11,888
You're not asking me.
244
00:14:14,291 --> 00:14:17,561
Me wanting the same things
as you was not some line.
245
00:14:17,628 --> 00:14:19,930
I meant it. I love you,
246
00:14:19,997 --> 00:14:22,699
and I want
to have a family, too.
247
00:14:22,766 --> 00:14:25,869
And hey, if that doesn't work,
I still have the blueprints
248
00:14:25,936 --> 00:14:27,104
to the vault at Nationwide.
249
00:14:27,170 --> 00:14:29,439
(BOTH LAUGH)
- (MOBILE RINGS)
250
00:14:31,808 --> 00:14:34,021
It's Addie. She keeps
on calling. Do you mind if I...
251
00:14:34,077 --> 00:14:35,279
Sure.
252
00:14:37,481 --> 00:14:39,116
Hi.
- ADDIE OVER MOBILE: Finally.
253
00:14:39,216 --> 00:14:41,451
I am around the corner,
and I have wine.
254
00:14:41,518 --> 00:14:45,355
Er, yeah,
now is not a good time.
255
00:14:45,422 --> 00:14:48,425
(SIGHS) Erm,
something big has come up.
256
00:14:48,925 --> 00:14:49,860
Right.
257
00:14:49,926 --> 00:14:52,095
I'll explain properly
when I see you.
258
00:14:52,162 --> 00:14:54,431
Can we reschedule?
259
00:14:54,498 --> 00:14:57,000
Sure, no worries, yeah.
- DEB: Cool. Love you. Bye.
260
00:14:57,734 --> 00:14:59,002
Bye.
261
00:15:04,541 --> 00:15:06,109
(POP ROCK MUSIC PLAYING)
262
00:15:07,611 --> 00:15:13,583
(OFF-KEY)
? I'm up in space, man... ?
263
00:15:13,650 --> 00:15:15,952
You've got this.
You've got this, okay?
264
00:15:16,019 --> 00:15:18,355
Just relax.
265
00:15:18,455 --> 00:15:20,757
Will you pipe down
you gobby cow?
266
00:15:20,824 --> 00:15:23,694
There we go!
That's more like it!
267
00:15:23,794 --> 00:15:27,130
Addie, you're spooking Rodney.
Can you behave?
268
00:15:27,197 --> 00:15:29,299
I am. I don't know what
everyone's got against me
269
00:15:29,366 --> 00:15:30,567
having a good time.
270
00:15:32,035 --> 00:15:33,830
(SCATTERED CLAPPING)
- BRITTA: Oh, bless your heart.
271
00:15:33,870 --> 00:15:35,913
You tried your best,
and that's all that matters,
272
00:15:35,972 --> 00:15:38,275
isn't it, everyone?
Come on, make some noise.
273
00:15:38,342 --> 00:15:40,210
(SCATTERED CLAPPING)
274
00:15:40,310 --> 00:15:41,845
BRITTA: He made his own costume.
275
00:15:41,912 --> 00:15:43,146
Yay.
276
00:15:43,213 --> 00:15:46,616
BRITTA: Bless. Right, you lot.
Get yourself another drink.
277
00:15:46,683 --> 00:15:48,018
And we'll be back very shortly.
278
00:15:48,085 --> 00:15:49,386
Deb.
279
00:15:50,454 --> 00:15:51,555
Deb.
280
00:15:52,322 --> 00:15:53,457
Deb!
281
00:15:54,725 --> 00:15:56,725
(CLUB MUSIC PLAYING)
- ADDIE: Debora! (LAUGHS)
282
00:15:59,563 --> 00:16:00,931
Come here!
283
00:16:03,300 --> 00:16:04,634
Come here.
284
00:16:07,504 --> 00:16:08,605
Yeah?
285
00:16:08,672 --> 00:16:12,609
When we get back,
I'm gonna sell the van.
286
00:16:13,710 --> 00:16:15,412
I mean, it's too big
for one person.
287
00:16:15,512 --> 00:16:17,814
It doesn't make any sense.
I'm just gonna...
288
00:16:17,881 --> 00:16:19,376
I'm gonna trade
it in for a motorbike
289
00:16:19,416 --> 00:16:21,151
or, like, a teeny tiny Mini.
290
00:16:21,218 --> 00:16:22,352
Addie, it was Dad's.
291
00:16:22,419 --> 00:16:24,354
Yeah, but it made sense for Dad
292
00:16:24,421 --> 00:16:26,556
because he had a family,
and I'm alone.
293
00:16:26,623 --> 00:16:28,251
You're not alone.
- ADDIE: Yeah, I am.
294
00:16:28,291 --> 00:16:30,360
You've got Ila,
and Dylan has Marcus.
295
00:16:30,427 --> 00:16:32,342
You're each other's people.
I don't have that.
296
00:16:36,933 --> 00:16:38,068
What? (CHUCKLES)
297
00:16:38,135 --> 00:16:40,937
BRITTA: Right, next up
with a Eurovision classic,
298
00:16:41,037 --> 00:16:44,040
it's Bucks Fizz.
- Now we're talking!
299
00:16:48,278 --> 00:16:49,513
It's mine, thank you.
300
00:16:49,579 --> 00:16:53,550
? Speed it up, and then
You gotta slow it down... ?
301
00:16:53,617 --> 00:16:55,652
My shoes have teeth.
302
00:16:57,320 --> 00:16:59,589
Well, just...
Just look at something else.
303
00:17:00,690 --> 00:17:02,125
(DISTORTED)
304
00:17:07,230 --> 00:17:08,799
RODNEY: Your shoes have teeth.
305
00:17:08,899 --> 00:17:10,767
? And then
You gotta put it out ?
306
00:17:10,867 --> 00:17:12,836
? You gotta be sure
That it's something... ?
307
00:17:12,903 --> 00:17:15,472
It's weird.
- Mmm. It is weird.
308
00:17:18,141 --> 00:17:19,843
(DOOR OPENS, CLOSES)
309
00:17:23,647 --> 00:17:26,616
So, this is what you get up to
when you bunk off work.
310
00:17:28,485 --> 00:17:29,953
Addie and I had a fight.
311
00:17:30,020 --> 00:17:32,322
Yeah, I gleaned
that much. About?
312
00:17:34,157 --> 00:17:37,027
This stupid violin
she borrowed from Dad.
313
00:17:37,093 --> 00:17:40,530
He went off the deep end
and the whole thing blew up.
314
00:17:42,432 --> 00:17:43,760
What do you mean? What happened?
315
00:17:43,800 --> 00:17:47,604
My dad went mad, and Addie left.
316
00:17:47,671 --> 00:17:50,407
Yeah, sounds like a mountain
out of molehill to me.
317
00:17:52,576 --> 00:17:57,247
God, this place stinks.
Have you even showered?
318
00:17:57,314 --> 00:17:59,282
Mate, can we not have
some boundaries?
319
00:17:59,349 --> 00:18:01,478
I think you just opened
your mouth and Addie jumped out.
320
00:18:01,518 --> 00:18:02,646
What is your problem with Addie?
321
00:18:02,686 --> 00:18:05,622
I don't have
a problem with Addie.
322
00:18:05,689 --> 00:18:07,190
Just look...
323
00:18:07,290 --> 00:18:09,826
She's making you miserable.
- No, she's not.
324
00:18:11,261 --> 00:18:12,929
Marcus, I love her.
325
00:18:14,397 --> 00:18:15,599
And you've told her that?
326
00:18:16,233 --> 00:18:17,400
Yeah.
327
00:18:18,401 --> 00:18:19,469
Ah.
328
00:18:27,511 --> 00:18:29,045
I didn't know
it was that serious.
329
00:18:30,113 --> 00:18:32,849
Look, I know what
your dad's like. Let me fix it.
330
00:18:32,916 --> 00:18:34,311
I'll speak to her
and smooth things over.
331
00:18:34,351 --> 00:18:37,153
No.
- I can be charming.
332
00:18:38,822 --> 00:18:40,323
Sometimes.
333
00:18:40,390 --> 00:18:44,394
Look, let me do this.
What are brothers for?
334
00:18:45,428 --> 00:18:46,463
Fine.
335
00:18:46,529 --> 00:18:47,531
Fine?
- Yeah.
336
00:18:47,597 --> 00:18:49,866
Ha-ha! Right, I'm on it.
337
00:18:50,400 --> 00:18:52,135
I am on it.
338
00:19:00,076 --> 00:19:01,578
(TYPING)
339
00:19:02,245 --> 00:19:04,047
(LINE RINGING)
340
00:19:04,114 --> 00:19:05,709
ADDIE OVER VOICEMAIL:
Hi, you've reached Addie.
341
00:19:05,749 --> 00:19:06,983
Leave a message.
342
00:19:08,451 --> 00:19:09,786
(LINE RINGING)
343
00:19:12,055 --> 00:19:14,858
DEB OVER MOBILE: Hello?
- Deb, it's Marcus.
344
00:19:14,925 --> 00:19:15,926
Oh, hi.
345
00:19:16,026 --> 00:19:18,028
Hey, look, look,
I need to speak with Addie,
346
00:19:18,094 --> 00:19:20,397
and she's not answering
her phone, so I'm heading over.
347
00:19:20,497 --> 00:19:24,034
Er, no, you're not.
She's not here.
348
00:19:24,100 --> 00:19:26,736
What? I... I thought
she was staying with you.
349
00:19:26,803 --> 00:19:29,406
Change of plan, Marcus.
I dunno. She's at Dylan's.
350
00:19:30,907 --> 00:19:33,710
At Dylan's?
351
00:19:33,777 --> 00:19:36,880
Of course. Stupid me.
352
00:19:37,581 --> 00:19:39,115
Er, yup, okay, bye.
353
00:20:05,976 --> 00:20:07,577
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
354
00:20:18,822 --> 00:20:20,924
I just really wish
I could get inside her head
355
00:20:20,991 --> 00:20:23,426
and figure out exactly
what's going on in there.
356
00:20:23,493 --> 00:20:26,429
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
- Man, have years of me
357
00:20:26,496 --> 00:20:28,531
acting like a dickhead
taught you nothing?
358
00:20:30,100 --> 00:20:31,668
It's a classic technique.
359
00:20:32,702 --> 00:20:33,937
Why wait to be abandoned
360
00:20:34,004 --> 00:20:36,339
when you could
just push everyone away?
361
00:20:38,608 --> 00:20:40,143
At least then you're in control.
362
00:20:40,877 --> 00:20:42,646
No-one's abandoning her.
363
00:20:43,580 --> 00:20:46,950
It's not rational.
It's how you feel.
364
00:20:47,017 --> 00:20:48,852
? You gotta be sure
That it's something ?
365
00:20:48,952 --> 00:20:51,955
? Everybody's gonna talk about ?
366
00:20:52,022 --> 00:20:53,450
? Before you decide
That the time's... ?
367
00:20:53,490 --> 00:20:55,085
Where are you going?
- I'm not letting my sister
368
00:20:55,125 --> 00:20:57,193
think she's on her own,
whatever's happened.
369
00:20:58,061 --> 00:21:00,830
BOTH:
? Don't let your indecision... ?
370
00:21:00,897 --> 00:21:04,401
Me too, I guess.
- Are we doing this?
371
00:21:04,501 --> 00:21:06,336
? Trust your inhibition ?
372
00:21:06,403 --> 00:21:07,370
Rodney...
373
00:21:07,437 --> 00:21:10,573
? Don't let others
Change your mind ?
374
00:21:10,673 --> 00:21:12,842
? You really gotta burn it up ?
375
00:21:12,909 --> 00:21:15,078
? And make
Another fly by night ?
376
00:21:16,179 --> 00:21:18,748
? Get a run for your money
And take a chance ?
377
00:21:18,848 --> 00:21:21,017
? And it'll turn out right ?
378
00:21:21,084 --> 00:21:23,653
? And when you can see
How it's gonna be ?
379
00:21:23,720 --> 00:21:26,189
? You're making your mind up ?
380
00:21:26,256 --> 00:21:29,025
DEB: You wanna be irresponsible?
We're right here with you.
381
00:21:29,092 --> 00:21:31,528
(ALL CHEERING)
- LAUGHING!
382
00:21:31,594 --> 00:21:32,962
You're not getting rid of us.
383
00:21:33,930 --> 00:21:35,632
(DISTORTED MUSIC)
384
00:21:42,639 --> 00:21:44,140
(BODY THUDS)
- ALL: Oh!
385
00:21:44,207 --> 00:21:45,575
(MUSIC STOPS)
- (CROWD GROANS)
386
00:21:45,642 --> 00:21:48,144
BRITTA: Belinda? They're really
taking the piss now.
387
00:21:48,211 --> 00:21:51,247
They're getting on me tits.
- Oh! Right, that's it, you lot.
388
00:21:51,347 --> 00:21:53,049
I've warned you. All of you out.
389
00:21:53,116 --> 00:21:54,911
It... It was an accident,
it was an accident.
390
00:21:54,951 --> 00:21:58,054
No, no, your handsome face isn't
gonna get you out of this one.
391
00:21:58,121 --> 00:22:00,890
And you broke
the cardinal rule of karaoke.
392
00:22:00,957 --> 00:22:02,252
Jumping the queue.
- ADDIE: Yes.
393
00:22:02,292 --> 00:22:04,561
Okay, this is completely
my fault. I'm so sorry.
394
00:22:04,627 --> 00:22:06,229
Oh, I might have known.
395
00:22:06,296 --> 00:22:07,797
You've been
a right pain all night.
396
00:22:07,897 --> 00:22:09,766
I... I haven't really
been myself.
397
00:22:09,866 --> 00:22:12,235
Erm, but please, please don't
punish them because of me.
398
00:22:12,302 --> 00:22:14,037
(CROWD MUTTERING INDISTINCTLY)
399
00:22:14,104 --> 00:22:16,606
All right, go to your room,
and stay there.
400
00:22:16,673 --> 00:22:18,074
Thank you.
- ADDIE: Thank you.
401
00:22:18,141 --> 00:22:19,769
ADDIE: Come on, Rodney.
MARCUS: Come on, Rodney.
402
00:22:19,809 --> 00:22:22,412
Easy does it, easy does it
There you go. Not too fast.
403
00:22:22,479 --> 00:22:24,681
All right, all right.
- DEB: Thank you. Thank you.
404
00:22:27,117 --> 00:22:30,787
BELINDA: Right,
who's next then? Me!
405
00:22:30,854 --> 00:22:32,322
(CROWD CHEERING)
406
00:22:33,323 --> 00:22:35,125
(DISTANT CLUB MUSIC PLAYING)
407
00:22:40,196 --> 00:22:41,624
Sorry, everyone.
- DYLAN: Hey, you don't...
408
00:22:41,664 --> 00:22:43,066
You don't need to apologise.
409
00:22:43,133 --> 00:22:45,568
No harm done.
- Yeah, only to my eardrums.
410
00:22:47,470 --> 00:22:50,607
Ads, whatever's going on,
you don't have to do it alone.
411
00:22:50,673 --> 00:22:53,443
(SNIFFLES) Well,
I've managed the last two years.
412
00:22:53,510 --> 00:22:54,777
Have you?
413
00:23:05,822 --> 00:23:09,626
Come on. I think they do
fish and chips downstairs.
414
00:23:09,692 --> 00:23:11,561
MARCUS: You mean
that's all they do.
415
00:23:16,199 --> 00:23:17,834
Actually, can you stay?
416
00:23:19,269 --> 00:23:22,372
There's something
I want to tell you guys.
417
00:23:29,879 --> 00:23:33,883
Sorry. Not sure
how to start. Erm...
418
00:23:37,720 --> 00:23:39,055
Okay.
419
00:23:42,025 --> 00:23:43,560
(SIGHS DEEPLY)
420
00:23:50,233 --> 00:23:52,095
ETIENNE: Thought you'd left.
- I, erm... I did.
421
00:23:52,135 --> 00:23:54,470
I had to come back.
I forgot my phone. (CHUCKLES)
422
00:23:56,039 --> 00:23:58,408
Addie, look,
I don't wanna make you feel...
423
00:23:58,474 --> 00:24:02,078
I'm fine, honestly.
- You don't seem fine.
424
00:24:04,447 --> 00:24:07,016
I mean, are you okay?
425
00:24:08,117 --> 00:24:10,720
Not really. But, erm,
it's not your problem.
426
00:24:10,787 --> 00:24:13,723
ETIENNE: Addie.
ADDIE: Sorry. Erm...
427
00:24:15,491 --> 00:24:19,796
It's me and Dylan,
just a bit of a mess right now.
428
00:24:21,130 --> 00:24:24,534
Well, there's no mess
so bad it can't be cleared up.
429
00:24:24,601 --> 00:24:26,936
And I was at a sixth
form leavers' day, so...
430
00:24:27,003 --> 00:24:28,071
(ADDIE CHUCKLES)
431
00:24:28,137 --> 00:24:29,772
Look, why don't I
get you a cab home,
432
00:24:29,839 --> 00:24:31,627
so you don't have
to drive that thing back.
433
00:24:35,311 --> 00:24:37,213
Right, go on. Where to?
434
00:24:41,484 --> 00:24:43,987
(SOFTLY) Hey, hey, hey.
Come here.
435
00:24:44,087 --> 00:24:46,055
Come on. It's all right.
It's okay.
436
00:24:46,122 --> 00:24:47,557
(ADDIE SNIFFLES)
437
00:24:50,260 --> 00:24:51,628
ETIENNE: You're all right.
438
00:24:52,462 --> 00:24:53,830
(ADDIE SIGHS)
439
00:24:57,667 --> 00:24:59,602
I'm sorry.
- ETIENNE: Hey.
440
00:24:59,669 --> 00:25:02,105
Look, I'm just gonna be working
when I get home,
441
00:25:02,171 --> 00:25:03,907
so why don't you use my shower?
442
00:25:03,973 --> 00:25:05,268
I've got a sofa bed
you can stay on.
443
00:25:05,308 --> 00:25:06,809
No, I couldn't, I couldn't.
444
00:25:06,876 --> 00:25:09,012
I'm just gonna be up all night
worrying about you.
445
00:25:10,980 --> 00:25:12,515
A shower would be really great.
446
00:25:14,884 --> 00:25:17,287
Good.
- Okay. Thank you.
447
00:25:17,353 --> 00:25:19,355
ETIENNE: It's okay.
- Okay.
448
00:25:19,455 --> 00:25:20,857
ETIENNE: Yeah? It's all right.
449
00:25:36,606 --> 00:25:40,143
My humble abode.
- It's lovely.
450
00:25:40,209 --> 00:25:43,212
It'll do. Do you fancy a drink?
- Er, no, I'm good, thanks.
451
00:25:43,313 --> 00:25:45,141
I'd just like to jump
in the shower, if that's okay.
452
00:25:45,181 --> 00:25:46,749
Course. It's through here.
453
00:25:48,685 --> 00:25:51,821
Shower's just in there.
Towels on the side.
454
00:25:51,888 --> 00:25:54,290
I'll leave you to it.
- Okay. Thanks.
455
00:26:04,233 --> 00:26:05,768
(WATER DRIPPING)
456
00:26:06,602 --> 00:26:08,204
(SIGHS IN RELIEF)
457
00:26:19,115 --> 00:26:21,751
(CHUCKLES SOFTLY)
Sorry, I, erm...
458
00:26:23,419 --> 00:26:24,554
I left my things in here.
459
00:26:24,620 --> 00:26:26,989
No need to apologise.
460
00:26:27,056 --> 00:26:31,127
(CLEARS THROAT)
I, erm... I didn't know, sorry.
461
00:26:33,363 --> 00:26:35,398
You must stop apologising.
462
00:26:36,599 --> 00:26:39,936
Why don't we just
chill for a bit?
463
00:26:41,371 --> 00:26:44,240
I just wanna get changed.
- Sure.
464
00:26:49,712 --> 00:26:51,714
You must have felt
the chemistry between us.
465
00:26:53,149 --> 00:26:54,784
(ADDIE BREATHING SHAKILY)
466
00:26:56,953 --> 00:26:58,254
What?
467
00:26:59,555 --> 00:27:01,090
Why are you acting like this?
468
00:27:05,395 --> 00:27:08,331
I just wanna get changed.
Please.
469
00:27:10,633 --> 00:27:12,468
Well, nobody's
fucking stopping you.
470
00:27:18,841 --> 00:27:20,643
(HEART BEATING RAPIDLY)
471
00:27:25,081 --> 00:27:26,682
(LOCK CLICKS)
472
00:27:27,417 --> 00:27:29,118
(KNOCK AT DOOR)
473
00:27:29,185 --> 00:27:30,820
ETIENNE: Addie?
- (SOBS)
474
00:27:31,687 --> 00:27:33,222
ETIENNE:
This is an over-reaction.
475
00:27:34,490 --> 00:27:35,992
It's just a misunderstanding.
476
00:27:38,027 --> 00:27:40,363
Addie?
- (SNIFFLES, VOICE SHAKING) Yeah.
477
00:27:42,298 --> 00:27:44,534
It's just a misunderstanding.
478
00:27:44,600 --> 00:27:47,370
ETIENNE: I mean, it's funny
when you think about it.
479
00:27:49,005 --> 00:27:50,466
Yeah, we'll laugh
about it on Monday.
480
00:27:50,506 --> 00:27:54,210
ETIENNE: Exactly. I mean...
I mean, what even happened?
481
00:27:55,645 --> 00:28:00,316
I'm just, erm... I'm just being
silly because I'm really tired.
482
00:28:03,786 --> 00:28:05,254
ETIENNE: Open the door then.
483
00:28:07,824 --> 00:28:09,225
I'm just gonna get changed.
484
00:28:12,895 --> 00:28:15,665
ETIENNE: I'll be out here.
- (FOOTSTEPS RECEDING)
485
00:28:17,200 --> 00:28:19,168
(SNIFFLES, BREATHING HEAVILY)
486
00:28:42,825 --> 00:28:44,527
(BREATH TREMBLING)
487
00:29:01,844 --> 00:29:04,847
ETIENNE: Hungry?
I'm gonna get pizza.
488
00:29:05,314 --> 00:29:07,083
Er, no, thanks.
489
00:29:08,684 --> 00:29:09,986
ETIENNE: Addie?
- Mmm-hmm?
490
00:29:11,721 --> 00:29:13,089
See you Monday.
491
00:29:29,071 --> 00:29:30,640
(BREATHING HEAVILY)
492
00:29:43,252 --> 00:29:45,922
(LOCK CLICKS)
- (BREATH TREMBLING)
493
00:29:53,796 --> 00:29:55,364
(SOBBING)
494
00:30:03,039 --> 00:30:05,208
ADDIE: Sorry I'm late.
(CLEARS THROAT)
495
00:30:05,274 --> 00:30:07,843
Could have messaged.
- I said I'm sorry.
496
00:30:13,716 --> 00:30:14,984
What's been going on?
497
00:30:16,052 --> 00:30:21,090
What's been going on?
Erm, nothing.
498
00:30:21,157 --> 00:30:22,425
All right.
499
00:30:22,491 --> 00:30:24,293
Sure you wouldn't like
to tell me anything?
500
00:30:26,095 --> 00:30:28,297
What do you mean?
501
00:30:28,364 --> 00:30:29,832
Maybe about last night?
502
00:30:31,834 --> 00:30:32,969
Not really.
503
00:30:33,803 --> 00:30:35,037
Okay.
504
00:30:36,105 --> 00:30:37,473
And you're sure about that?
505
00:30:38,641 --> 00:30:43,145
(VOICE SHAKING) What is it
you're trying to say, Dylan?
506
00:30:43,212 --> 00:30:45,448
I know, Addie.
507
00:30:45,514 --> 00:30:47,950
I know what happened last night.
508
00:30:48,017 --> 00:30:50,553
I'm giving you
a chance to explain.
509
00:30:53,656 --> 00:30:55,358
I'm sorry, I don't understand.
510
00:30:56,726 --> 00:30:59,895
Okay, then. I'll do it for you.
511
00:31:02,932 --> 00:31:04,333
You cheated.
512
00:31:04,400 --> 00:31:05,668
What?
513
00:31:06,769 --> 00:31:08,337
DYLAN: It all makes sense now,
514
00:31:08,404 --> 00:31:11,043
why you were so quick to leave
after it kicked off with my dad.
515
00:31:11,140 --> 00:31:14,310
No attempt to patch it up.
You had the next one lined up.
516
00:31:14,377 --> 00:31:15,678
ADDIE: No.
- Stop lying...
517
00:31:15,745 --> 00:31:17,079
I'm not lying.
518
00:31:18,714 --> 00:31:20,783
So, where were you?
519
00:31:20,850 --> 00:31:23,352
You weren't at Debs.
You lied about that.
520
00:31:25,087 --> 00:31:26,422
You were seen, Addie.
521
00:31:27,456 --> 00:31:29,525
You were seen with him.
- By who?
522
00:31:33,996 --> 00:31:37,933
You're always so quick
to protect him, aren't you?
523
00:31:41,771 --> 00:31:43,633
You know what? You can believe
who you wanna believe.
524
00:31:43,673 --> 00:31:45,141
I'm... I'm done.
525
00:31:45,207 --> 00:31:46,809
I've seen the photos, Addie.
526
00:31:46,876 --> 00:31:49,278
Don't call, don't text,
don't email, ever.
527
00:31:51,847 --> 00:31:53,082
DYLAN: Addie?
528
00:32:00,723 --> 00:32:02,224
(SIGHS)
529
00:32:10,599 --> 00:32:12,034
So, yeah.
530
00:32:15,438 --> 00:32:16,906
Now you know everything.
531
00:32:22,878 --> 00:32:24,313
I'm so sorry, Addie.
532
00:32:26,148 --> 00:32:28,451
Fucking hell.
533
00:32:28,551 --> 00:32:30,486
So, is this why
you quit teaching?
534
00:32:32,955 --> 00:32:35,958
So... So, what Marcus saw...
535
00:32:37,827 --> 00:32:39,829
Did you call the police?
- DEB: Marcus.
536
00:32:42,431 --> 00:32:44,033
No.
- What's his name?
537
00:32:44,100 --> 00:32:45,835
DEB: Marcus, stop.
What are you doing?
538
00:32:45,901 --> 00:32:48,197
MARCUS: Calling the police.
DEB: Do not make this about you.
539
00:32:48,237 --> 00:32:51,040
Making this about him?
This is all about him.
540
00:32:51,107 --> 00:32:53,169
DEB: No. This is about Addie.
DYLAN: This is your fault.
541
00:32:53,209 --> 00:32:54,537
MARCUS: Then let me fix it.
DYLAN: No.
542
00:32:54,577 --> 00:32:56,112
No, you're not playing hero.
543
00:32:56,178 --> 00:32:58,080
This was your fault!
- What are you doing?
544
00:32:58,147 --> 00:33:00,082
You ruined everything!
You did all of this!
545
00:33:00,149 --> 00:33:01,784
DEB: Guys!
DYLAN: You're to blame! You!
546
00:33:01,851 --> 00:33:03,519
You believed it, too.
547
00:33:04,353 --> 00:33:06,589
(BONE CRUNCHES)
- DYLAN: Ah! Fuck!
548
00:33:06,655 --> 00:33:10,392
DEB: Addie. Addie. Pathetic men.
549
00:33:12,194 --> 00:33:13,956
I love you, Addie.
If you'd stayed at mine,
550
00:33:13,996 --> 00:33:15,257
none of this
would have happened.
551
00:33:15,297 --> 00:33:16,465
ADDIE: Don't, don't.
552
00:33:18,167 --> 00:33:21,971
I've done all of the 'what ifs',
and it doesn't change anything.
553
00:33:25,174 --> 00:33:27,209
You've been dealing
with this all by yourself.
554
00:33:29,311 --> 00:33:30,913
I wish I'd told you sooner.
555
00:33:33,849 --> 00:33:35,551
Didn't know this
was what I needed.
556
00:33:39,955 --> 00:33:43,325
(SOFTLY) You're cold.
Let's go inside.
557
00:33:47,730 --> 00:33:50,800
I think I just need
a moment on my own.
558
00:33:52,768 --> 00:33:54,737
DEB: Sure?
- Sure?
559
00:33:56,539 --> 00:33:59,742
Don't let Sandy Shaw catch you.
- (BOTH LAUGH)
560
00:34:01,143 --> 00:34:02,745
(ADDIE SNIFFLES)
561
00:34:03,879 --> 00:34:06,982
Thank you.
- Course.
562
00:34:18,928 --> 00:34:20,596
(SIGHS DEEPLY)
563
00:34:25,167 --> 00:34:27,469
DYLAN: You made me think
Addie was cheating.
564
00:34:28,204 --> 00:34:29,365
If you'd seen what I'd seen...
565
00:34:29,405 --> 00:34:31,707
DYLAN: But it wasn't true,
was it?
566
00:34:31,774 --> 00:34:35,244
You just hated that I finally
had someone else to talk to.
567
00:34:37,379 --> 00:34:38,714
Yeah.
568
00:34:40,916 --> 00:34:43,786
Well, at least I can be honest
about my mistakes.
569
00:34:44,954 --> 00:34:47,323
Okay. Walk away.
570
00:34:48,524 --> 00:34:49,992
(DOOR CLOSES)
571
00:35:04,173 --> 00:35:05,875
(FOOTSTEPS APPROACHING)
572
00:35:09,411 --> 00:35:12,515
Hi.
- Hi.
573
00:35:21,457 --> 00:35:24,059
I'm sorry for how
I reacted earlier.
574
00:35:24,126 --> 00:35:26,428
I've never punched
anyone before. (CHUCKLES)
575
00:35:26,495 --> 00:35:27,830
And you still haven't.
576
00:35:31,834 --> 00:35:33,469
Why couldn't you
tell me the truth?
577
00:35:40,042 --> 00:35:41,610
You seemed...
578
00:35:42,845 --> 00:35:44,647
You seemed so angry.
579
00:35:51,854 --> 00:35:53,822
I didn't want it to be true.
580
00:35:53,923 --> 00:35:57,793
But you just...
You just sat there.
581
00:35:59,461 --> 00:36:02,398
Weren't you tempted to...
- Throw a coffee in your face?
582
00:36:03,565 --> 00:36:05,467
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
583
00:36:06,135 --> 00:36:07,703
Yeah.
584
00:36:09,238 --> 00:36:10,973
Well, less than I deserve.
585
00:36:12,841 --> 00:36:15,210
I didn't want you to know
I had nowhere else to go.
586
00:36:22,851 --> 00:36:27,856
Anyway, it's all history now.
587
00:36:36,065 --> 00:36:37,866
(VOICE SHAKING)
I've thought about you
588
00:36:39,168 --> 00:36:41,070
every day since we split.
589
00:36:47,576 --> 00:36:49,311
Did you ever think about me?
590
00:36:52,815 --> 00:36:54,450
(VOICE SHAKING) Yeah.
591
00:36:55,584 --> 00:36:58,287
(SNIFFLES) Every day.
592
00:37:01,423 --> 00:37:03,092
(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
593
00:37:09,031 --> 00:37:11,433
Just try and get
some sleep, Rodney.
594
00:37:14,103 --> 00:37:17,539
If I don't wake,
tell her I tried to get to her.
595
00:37:17,606 --> 00:37:19,775
God, I preferred it when
all he could do was blink.
596
00:37:20,909 --> 00:37:23,912
DEB: Right.
- Tell Cherry that I...
597
00:37:23,979 --> 00:37:26,715
I tried to get to her.
- (MARCUS SHUSHES)
598
00:37:26,782 --> 00:37:28,884
We'll get to the wedding, mate.
599
00:37:28,951 --> 00:37:32,221
Wedding? No wedding.
600
00:37:32,287 --> 00:37:34,823
DEB: Baby sensory videos...
601
00:37:36,458 --> 00:37:39,928
(SOFTLY) Rodney, look at this.
602
00:37:41,430 --> 00:37:43,165
(RODNEY GRUNTS SOFTLY)
- Yeah.
603
00:37:43,232 --> 00:37:45,167
(CALMING MUSIC PLAYS ON MOBILE)
604
00:37:47,603 --> 00:37:49,304
What do you think
they're talking about?
605
00:37:50,873 --> 00:37:52,141
Addie and Dylan.
606
00:37:53,275 --> 00:37:55,678
What is it with your weird
obsession with Dylan?
607
00:37:55,744 --> 00:37:57,179
Are you in love with him?
608
00:37:58,814 --> 00:38:00,916
It would explain a hell
of a lot if you were.
609
00:38:00,983 --> 00:38:03,252
Hey, he's my brother.
610
00:38:03,318 --> 00:38:04,920
You're not actually related.
611
00:38:04,987 --> 00:38:07,423
Yeah, but family
means more than blood.
612
00:38:07,489 --> 00:38:09,291
Dylan's all the family I've got.
613
00:38:11,493 --> 00:38:13,462
Dad's got a new one,
and Mum's...
614
00:38:14,596 --> 00:38:15,464
(SIGHS)
615
00:38:15,564 --> 00:38:17,299
Weren't you on the phone
to her earlier?
616
00:38:18,634 --> 00:38:22,104
What? No, that was Magda.
617
00:38:22,171 --> 00:38:24,106
She's worked for my dad
for years.
618
00:38:24,940 --> 00:38:26,208
She even, erm...
619
00:38:27,609 --> 00:38:30,446
She came
to my parents' evenings.
620
00:38:32,047 --> 00:38:33,949
She used to run
in my sports day.
621
00:38:36,952 --> 00:38:38,787
(DEB SCOFFS)
622
00:38:38,854 --> 00:38:40,923
Don't humanise yourself, Marcus.
623
00:38:42,357 --> 00:38:44,226
Makes it difficult to hate you.
624
00:38:46,128 --> 00:38:47,963
We don't want that, do we?
625
00:38:50,999 --> 00:38:55,637
(SOFTLY) Yes.
Works every time with Rosie.
626
00:38:57,506 --> 00:39:01,176
Come on. We'd better
get some sleep, too.
627
00:39:01,276 --> 00:39:03,345
We do have a wedding to get to.
628
00:39:13,355 --> 00:39:14,857
(MARCUS SIGHS)
629
00:39:14,923 --> 00:39:16,759
(DYLAN HUMMING TUNE)
- (BOTH CHUCKLING)
630
00:39:17,759 --> 00:39:20,829
Gina G?
- Gina G.
631
00:39:20,896 --> 00:39:24,366
Your favourite Eurovision song
is Ooh, Ahh, Just a Little Bit?
632
00:39:24,433 --> 00:39:26,001
(BOTH LAUGHING)
633
00:39:26,068 --> 00:39:28,770
It is now. Blame Janice.
634
00:39:29,338 --> 00:39:31,540
She crushed it.
635
00:39:33,041 --> 00:39:35,744
It's actually colder
than I thought.
636
00:39:38,080 --> 00:39:41,250
Here. You can have some of mine.
637
00:40:13,715 --> 00:40:15,317
(BIRD TWEETING)
638
00:40:37,906 --> 00:40:39,241
Morning.
639
00:40:40,342 --> 00:40:41,610
Morning.
640
00:40:52,688 --> 00:40:54,089
Ugh.
641
00:40:56,291 --> 00:40:58,260
(DEB CHUCKLES)
- Morning.
642
00:40:58,327 --> 00:41:00,095
MARCUS: You're way
too chipper, Rodney.
643
00:41:00,162 --> 00:41:02,431
I slept really well.
- (MARCUS GROANS SOFTLY)
644
00:41:02,497 --> 00:41:03,966
I had these strange dreams,
645
00:41:04,066 --> 00:41:06,134
like I was tripping out
or something.
646
00:41:06,201 --> 00:41:07,236
Because you were.
647
00:41:07,703 --> 00:41:08,704
What?
648
00:41:08,770 --> 00:41:10,606
You ate a load
of the mushroom chocolate.
649
00:41:10,672 --> 00:41:12,140
Really?
- MARCUS: Yes.
650
00:41:15,143 --> 00:41:16,979
I didn't say anything
stupid, did I?
651
00:41:17,045 --> 00:41:19,214
DEB: Hmm, define stupid.
652
00:41:19,281 --> 00:41:20,809
MARCUS: You were quiet
for the most part.
653
00:41:20,849 --> 00:41:23,785
You did get a bit intense
about getting to the wedding.
654
00:41:24,853 --> 00:41:27,689
Oh.
- MARCUS: Yeah.
655
00:41:30,025 --> 00:41:31,994
Just gonna pop to the loo.
656
00:41:43,238 --> 00:41:46,341
I'd forgotten how beautiful
you look in the morning.
657
00:41:46,408 --> 00:41:48,911
(CHUCKLES SOFTLY) Thanks.
658
00:41:53,582 --> 00:41:55,284
We should probably get back in.
659
00:41:55,350 --> 00:41:57,219
I just wanna stay here with you.
660
00:42:02,024 --> 00:42:04,760
ADDIE: Dylan.
DYLAN: What?
661
00:42:14,136 --> 00:42:15,837
Us talking meant a lot to me.
662
00:42:19,541 --> 00:42:24,212
And I feel like it's finally
given me what I need to...
663
00:42:26,348 --> 00:42:27,783
To finally move on.
664
00:42:28,417 --> 00:42:29,618
DYLAN: That's great.
665
00:42:30,352 --> 00:42:31,687
(SOFTLY) No, Dylan.
666
00:42:35,023 --> 00:42:36,458
Move on from you.
667
00:42:42,364 --> 00:42:44,566
I know the truth
was a shock for you,
668
00:42:46,068 --> 00:42:47,869
but I've had
two years to deal with it.
669
00:42:50,639 --> 00:42:54,576
I need to put it behind me now.
All of it.
670
00:42:54,643 --> 00:42:55,911
DYLAN: But we...
671
00:42:57,045 --> 00:42:59,348
We broke up
because of a mistake.
672
00:43:02,751 --> 00:43:05,187
How am I supposed to...
- (MOBILE RINGING)
673
00:43:11,626 --> 00:43:13,161
ADDIE: It's Cherry.
674
00:43:14,162 --> 00:43:16,031
CHERRY OVER MOBILE: Addie, hi.
675
00:43:16,098 --> 00:43:17,265
Hi, Cherry.
676
00:43:17,332 --> 00:43:18,567
(CHUCKLES) Where are you?
677
00:43:18,633 --> 00:43:20,435
I mean, it's still early.
Don't worry.
678
00:43:20,502 --> 00:43:22,771
And where are the others?
- Er...
679
00:43:22,871 --> 00:43:25,073
DYLAN: Morning, Cherry.
680
00:43:25,140 --> 00:43:27,642
CHERRY: Oh. Er... (CHUCKLES)
681
00:43:27,743 --> 00:43:30,746
Is there... Is there something
I should know?
682
00:43:30,812 --> 00:43:32,007
(ADDIE CHUCKLES)
- DYLAN: Er, no.
683
00:43:32,047 --> 00:43:34,116
We just stepped out
to get something.
684
00:43:34,182 --> 00:43:36,418
Marcus, Deb
and Rodney are all here, too.
685
00:43:36,485 --> 00:43:37,485
Rodney?
686
00:43:37,552 --> 00:43:39,588
Yeah, Rodney,
your friend from work.
687
00:43:39,654 --> 00:43:41,456
Shit.
- ADDIE: What, what?
688
00:43:41,523 --> 00:43:42,591
No, no, no, no, no, no.
689
00:43:42,657 --> 00:43:45,227
He said that he told you
that he was with us.
690
00:43:46,595 --> 00:43:49,765
Listen to me. That man cannot
be at my wedding
691
00:43:49,831 --> 00:43:53,001
under any circumstances.
Please, Addie,
692
00:43:53,101 --> 00:43:54,636
you have to do something.
693
00:43:58,840 --> 00:44:00,609
Where's Rodney?
- Where is he?
694
00:44:00,675 --> 00:44:02,044
He's in the bathroom. Why?
695
00:44:02,110 --> 00:44:03,678
(TOILET FLUSHES)
696
00:44:03,779 --> 00:44:05,781
(SOFTLY) We just got off
the phone with Cherry.
697
00:44:05,847 --> 00:44:07,816
Rodney's a wedding crasher.
- What?
698
00:44:07,916 --> 00:44:09,311
As in he's not invited
to the wedding.
699
00:44:09,351 --> 00:44:10,798
Because he's in love
with Cherry...
700
00:44:11,853 --> 00:44:13,588
Morning, morning, morning.
701
00:44:13,655 --> 00:44:15,457
(OVERLAPPING GREETINGS)
702
00:44:15,524 --> 00:44:19,227
ADDIE: Look at you.
You look good.
703
00:44:20,395 --> 00:44:21,563
RODNEY: Hmm.
704
00:44:25,834 --> 00:44:27,936
(ALL EXCLAIM)
- ADDIE: No, Rodney!
705
00:44:31,373 --> 00:44:32,441
Rodney!
706
00:44:32,507 --> 00:44:34,242
(RODNEY GRUNTING)
707
00:44:41,783 --> 00:44:43,218
DYLAN: Why's he so fast?
708
00:44:56,164 --> 00:44:58,667
ADDIE: No, Rodney, not the van!
- (ENGINE STARTS)
709
00:44:58,733 --> 00:45:00,969
What the fuck
are we gonna do now?
710
00:45:01,036 --> 00:45:02,571
ADDIE: No, Rodney!
711
00:45:02,621 --> 00:45:07,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.