All language subtitles for The Pitt S01E09 - 3 00 P.M. (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,546 --> 00:00:20,546 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:20,546 --> 00:00:25,546 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:25,546 --> 00:00:30,301 - Can you--can you just put him on the phone for a second? 4 00:00:30,384 --> 00:00:33,596 I just want to hear his voice. 5 00:00:33,637 --> 00:00:36,724 There's my guy. 6 00:00:36,807 --> 00:00:39,477 How you doing, buddy? 7 00:00:39,560 --> 00:00:42,480 I would love to hear your--your song. 8 00:00:49,361 --> 00:00:52,406 [waves crashing] 9 00:01:00,164 --> 00:01:02,500 - You should go home. 10 00:01:02,541 --> 00:01:04,668 - Oh, that is the last place I want to be. 11 00:01:04,752 --> 00:01:07,088 - Are you sure you shouldn't see your OB? 12 00:01:07,171 --> 00:01:09,673 - I checked myself. 13 00:01:09,757 --> 00:01:11,801 Uterus is empty, barely spotting now. 14 00:01:11,842 --> 00:01:13,219 I'm fine. 15 00:01:13,302 --> 00:01:15,513 [sobbing] - Oh, honey. 16 00:01:15,554 --> 00:01:17,807 I'm so sorry. 17 00:01:17,848 --> 00:01:20,810 - Oh, I shouldn't have bought that fucking stroller. 18 00:01:20,851 --> 00:01:22,186 - Oh. 19 00:01:22,228 --> 00:01:24,021 Fuck that fucking stroller. 20 00:01:30,069 --> 00:01:33,739 - Losing a kid is hard on everybody. 21 00:01:45,626 --> 00:01:47,378 - That's as hard as it gets. 22 00:01:47,419 --> 00:01:49,505 We do these debriefs 23 00:01:49,547 --> 00:01:53,717 to try to give a sense of closure, meaning, 24 00:01:53,759 --> 00:01:56,554 to difficult cases so that they won't linger. 25 00:01:56,595 --> 00:02:01,350 But trust me, the kids you'll lose will linger. 26 00:02:01,392 --> 00:02:04,061 So what do you do? 27 00:02:04,145 --> 00:02:07,148 I did my residency at Big Charity in New Orleans. 28 00:02:07,231 --> 00:02:11,193 And day one, I got a kid, five-year-old boy, 29 00:02:11,235 --> 00:02:12,695 accidentally shot by his brother 30 00:02:12,736 --> 00:02:14,905 playing with Dad's gun, 31 00:02:14,989 --> 00:02:17,700 worried he was gonna get in trouble 32 00:02:17,741 --> 00:02:19,618 right up until he coded and died. 33 00:02:19,702 --> 00:02:23,372 [exhales sharply] 34 00:02:23,414 --> 00:02:26,625 That night, I asked myself, like, 35 00:02:26,709 --> 00:02:29,086 what do I do with this kid? 36 00:02:29,128 --> 00:02:31,172 Where do I put this feeling? 37 00:02:31,255 --> 00:02:32,923 And I found myself walking all night. 38 00:02:33,007 --> 00:02:34,341 I was walking and walking and walking. 39 00:02:34,425 --> 00:02:35,759 Then I found myself back at the gates 40 00:02:35,801 --> 00:02:37,219 of Big Charity Cemetery, and I'm looking 41 00:02:37,261 --> 00:02:38,929 at all those mausoleums and those crypts 42 00:02:39,013 --> 00:02:40,764 and I'm thinking to myself, OK, that's what I need. 43 00:02:40,848 --> 00:02:42,892 I just need a safe place where I can put these feelings-- 44 00:02:42,933 --> 00:02:44,768 - Yo, we got patients throwing punches in chairs. 45 00:02:46,770 --> 00:02:48,772 - Uh, OK, everybody. Let's get back to it. 46 00:02:48,856 --> 00:02:50,774 Just remember, the Employee Assistance Program 47 00:02:50,816 --> 00:02:52,610 is available, as are Kiara and myself, 48 00:02:52,693 --> 00:02:54,612 if anybody needs to talk. 49 00:02:54,695 --> 00:02:56,155 Where's McKay? - In Central 11 50 00:02:56,238 --> 00:02:58,073 with our UTI accounting assistant 51 00:02:58,115 --> 00:03:00,409 while we keep her boss on ice in North 2. 52 00:03:00,451 --> 00:03:02,203 - Robby, critical case flying in-- 53 00:03:02,286 --> 00:03:04,205 possible MDMA overdose, high temp, 54 00:03:04,288 --> 00:03:05,915 en route from PittFest. Five minutes out. 55 00:03:05,956 --> 00:03:07,291 - Stay here. Set up for that. 56 00:03:07,374 --> 00:03:08,751 Ahmad and I got chairs. - Hey, hey. 57 00:03:08,792 --> 00:03:10,294 Is everything all right with Collins? 58 00:03:10,377 --> 00:03:11,879 Something's bothering her. I asked her about it. 59 00:03:11,962 --> 00:03:13,214 She said she doesn't want to talk to me about it. 60 00:03:13,297 --> 00:03:14,548 - Oh. Imagine that. 61 00:03:14,632 --> 00:03:16,133 She probably learned it from you. 62 00:03:16,217 --> 00:03:18,469 Seriously? You just gave a speech titled 63 00:03:18,510 --> 00:03:20,137 "How to Literally Bury your Feelings." 64 00:03:20,179 --> 00:03:23,265 Now, if you'll excuse me, I gotta break up a fight. 65 00:03:23,307 --> 00:03:24,683 [indistinct shouting] 66 00:03:24,767 --> 00:03:25,935 - Yo, you need to control your wife, man! 67 00:03:25,976 --> 00:03:27,144 - Shut it, man! 68 00:03:27,186 --> 00:03:28,312 [indistinct shouting] 69 00:03:28,354 --> 00:03:30,147 - Hey, hey, Olsen! 70 00:03:30,231 --> 00:03:31,982 Olsen, what the fuck, man? - Took you long enough! 71 00:03:32,066 --> 00:03:33,108 - Calm down. - No. 72 00:03:33,150 --> 00:03:34,610 Don't tell me to calm down. 73 00:03:34,652 --> 00:03:36,153 How hard is it to put a mask on your kid? 74 00:03:36,237 --> 00:03:38,614 - He has allergies, you fucking Fauci zombie. 75 00:03:38,656 --> 00:03:40,783 - What? - Allergies! Fuck you. 76 00:03:40,824 --> 00:03:42,159 [screaming and shouting] 77 00:03:42,243 --> 00:03:43,244 - You fucking bitch! - Hey! 78 00:03:43,327 --> 00:03:44,995 Hey! That's enough! 79 00:03:45,079 --> 00:03:47,498 Jesus almighty, I don't believe what I'm seeing. 80 00:03:47,581 --> 00:03:50,000 Where do you people think you are, huh? 81 00:03:50,084 --> 00:03:51,502 This ain't Philly. 82 00:03:51,585 --> 00:03:53,337 This is a hospital, for Christ's sakes. 83 00:03:53,379 --> 00:03:56,006 What's the matter with you? 84 00:03:56,048 --> 00:03:58,509 You call yourselves adults? Huh? 85 00:03:58,550 --> 00:04:00,344 There are children in here. 86 00:04:00,386 --> 00:04:03,347 You should be ashamed of yourselves. 87 00:04:03,430 --> 00:04:05,849 Olsen, you catch any shrapnel? 88 00:04:05,933 --> 00:04:08,852 - Craziest shit I've seen since I've been here, but I'm good. 89 00:04:08,894 --> 00:04:10,688 I'm good, seriously. - Jack-offs. 90 00:04:10,771 --> 00:04:14,692 - Ladies, are we finished with the craziness? 91 00:04:14,775 --> 00:04:16,277 - [lisping] This is fucking ridiculous. 92 00:04:16,360 --> 00:04:18,237 All I did was offer to put a mask on her child 93 00:04:18,320 --> 00:04:19,989 who's been coughing for over an hour. 94 00:04:20,030 --> 00:04:21,699 And--and now I'm missing half my goddamn tooth 95 00:04:21,782 --> 00:04:23,158 and talking like this. 96 00:04:23,200 --> 00:04:24,535 - First of all, masks are bullshit. 97 00:04:24,618 --> 00:04:26,328 - Oh, my God. - And B, it's an allergy. 98 00:04:26,370 --> 00:04:28,706 He's allergic to cat dander, like I fucking told you. 99 00:04:28,789 --> 00:04:30,249 My sister brought her two Persians-- 100 00:04:30,332 --> 00:04:32,334 - Shut up. Shut up right now, please. 101 00:04:32,376 --> 00:04:34,545 And only answer the questions I ask. 102 00:04:34,628 --> 00:04:37,673 What happened to the tooth? Did you swallow it? 103 00:04:37,715 --> 00:04:38,882 - I don't think so. 104 00:04:38,966 --> 00:04:40,009 - I think it's still in my hand. 105 00:04:40,050 --> 00:04:41,385 - It sure is. 106 00:04:41,468 --> 00:04:42,970 I hope you both have all your shots. 107 00:04:43,053 --> 00:04:44,513 - What do you mean, like, vaccines? 108 00:04:44,555 --> 00:04:46,140 - Jesus, please don't stir this pot. 109 00:04:46,223 --> 00:04:47,391 Let's take these ladies back 110 00:04:47,474 --> 00:04:48,892 and get them treated, separately. 111 00:04:48,934 --> 00:04:50,686 - Stick with me. - Come on. 112 00:04:50,728 --> 00:04:51,854 Ma'am, it's time to go. 113 00:04:51,895 --> 00:04:54,231 - Guess that makes us a team. 114 00:04:54,273 --> 00:04:55,899 - I guess it does. 115 00:04:55,941 --> 00:04:58,569 Ma'am, come with Mateo and I-- 116 00:04:58,652 --> 00:05:00,029 Mateo and me. 117 00:05:00,070 --> 00:05:01,739 Yes, with us both. 118 00:05:01,822 --> 00:05:03,449 - OK, Earl, let's take a look at you. 119 00:05:03,532 --> 00:05:04,908 Oof, she really tagged you. 120 00:05:04,992 --> 00:05:07,536 - Red's got a left hook like Billy Conn. 121 00:05:07,578 --> 00:05:08,746 - Well, let's get you cleaned up. 122 00:05:08,787 --> 00:05:11,707 Come on, baby. 123 00:05:11,749 --> 00:05:12,875 Excuse me, sir. 124 00:05:12,916 --> 00:05:15,169 You're not allowed back there. 125 00:05:15,252 --> 00:05:17,421 - Unless, what, I start a fight? 126 00:05:17,504 --> 00:05:18,839 Become homeless? 127 00:05:18,922 --> 00:05:19,965 Apparently, that's what it takes. 128 00:05:20,049 --> 00:05:21,091 - I understand your frustration. 129 00:05:21,133 --> 00:05:22,426 I promise you'll be seen 130 00:05:22,468 --> 00:05:23,927 as soon as a provider is available. 131 00:05:24,011 --> 00:05:25,637 - But how can they become available 132 00:05:25,721 --> 00:05:27,389 if new people keep cutting the fucking line? 133 00:05:27,431 --> 00:05:28,724 - There's no line. 134 00:05:28,766 --> 00:05:30,476 We see patients by severity of need. 135 00:05:30,559 --> 00:05:33,437 As soon as we have your tests and labs, you will be seen. 136 00:05:33,479 --> 00:05:35,606 - This place is fucking unbelievable. 137 00:05:35,689 --> 00:05:38,233 Runaround after runaround. 138 00:05:38,275 --> 00:05:40,402 Hey. What's up, Erik Estrada? 139 00:05:40,444 --> 00:05:41,779 Still keeping your eye on me? 140 00:05:41,862 --> 00:05:43,739 - Always, my friend. 141 00:05:43,781 --> 00:05:45,407 Always. 142 00:05:45,449 --> 00:05:48,077 Who's Erik Estrada? - Shame on you. "CHiPs." 143 00:05:48,118 --> 00:05:49,370 Know your television history. 144 00:05:49,453 --> 00:05:50,954 And thank you. - Yeah. 145 00:05:53,082 --> 00:05:54,958 - Crazy people. 146 00:05:55,042 --> 00:05:56,627 - If you do get my tooth out, I don't want it 147 00:05:56,710 --> 00:05:58,670 after it's been inside that woman. 148 00:05:58,754 --> 00:06:00,506 - Reattachment wouldn't be possible. 149 00:06:00,589 --> 00:06:02,257 - A type two fracture into the dentin. 150 00:06:02,299 --> 00:06:03,509 Seal with dental cement. 151 00:06:03,592 --> 00:06:05,469 Prescription for Pen VK, soft diet. 152 00:06:05,511 --> 00:06:07,596 Follow up with the dentist in one to three days for a crown. 153 00:06:07,638 --> 00:06:10,933 You handle Spinks while I check on Ali. 154 00:06:10,974 --> 00:06:11,975 - You got this. 155 00:06:12,017 --> 00:06:13,894 Don't worry, partner. 156 00:06:13,977 --> 00:06:15,437 - Yes. 157 00:06:15,479 --> 00:06:16,939 I totally got this. 158 00:06:20,234 --> 00:06:21,902 - How are we doing in here? 159 00:06:21,985 --> 00:06:23,654 - You should write that bitch a script for calcium 160 00:06:23,737 --> 00:06:25,531 because I didn't even hit her that hard. 161 00:06:25,614 --> 00:06:28,992 Too much almond milk in your soy lattes. 162 00:06:29,034 --> 00:06:30,828 - That doesn't even make sense. 163 00:06:30,869 --> 00:06:33,163 - You know, most commercial almond and soy milks 164 00:06:33,205 --> 00:06:35,207 are fortified with calcium, so they end up having 165 00:06:35,290 --> 00:06:37,835 a higher percentage of calcium than cows' milk. 166 00:06:37,876 --> 00:06:39,670 Prepped with Betadine and draped. 167 00:06:39,753 --> 00:06:40,838 - Very nice. 168 00:06:40,879 --> 00:06:42,172 Let's have a closer look. 169 00:06:42,256 --> 00:06:44,091 Dr. King, can you please grab me 170 00:06:44,174 --> 00:06:46,677 a 10 cc syringe, a 20 gauge needle, 171 00:06:46,718 --> 00:06:48,262 and some sterile saline, please? 172 00:06:48,345 --> 00:06:50,180 - Pluck it out, stitch me up, and send me home. 173 00:06:50,264 --> 00:06:51,807 I've got to get back out there to my kid, 174 00:06:51,849 --> 00:06:53,684 who is still waiting to be seen, by the way. 175 00:06:53,725 --> 00:06:55,519 - Afraid it's a little more complicated than that. 176 00:06:55,602 --> 00:06:58,188 You got yourself a fight bite, which means a couple things. 177 00:06:58,272 --> 00:06:59,731 First, we need to determine 178 00:06:59,815 --> 00:07:01,692 if the bite extended into the joint space. 179 00:07:01,733 --> 00:07:03,569 If it did, you're gonna need IV antibiotics 180 00:07:03,652 --> 00:07:05,654 and a trip to the OR to see a hand surgeon. 181 00:07:05,696 --> 00:07:08,532 Pinprick and a little burning. - An operation? 182 00:07:08,574 --> 00:07:11,160 - Well, you were just shouting a minute ago about infection, 183 00:07:11,201 --> 00:07:13,036 and with good reason. 184 00:07:13,078 --> 00:07:16,790 While I am sure you are in the clear for rabies and HIV, 185 00:07:16,874 --> 00:07:19,543 human mouths are filthy, some more than others. 186 00:07:19,585 --> 00:07:20,878 - How can you tell if it's bad? 187 00:07:20,961 --> 00:07:22,629 - Good question. Dr. K? 188 00:07:24,131 --> 00:07:25,591 - I'm sorry? 189 00:07:25,674 --> 00:07:28,552 - I am going to inject some sterile saline 190 00:07:28,635 --> 00:07:30,053 into your knuckle joint, which you won't feel 191 00:07:30,137 --> 00:07:31,889 'cause of the anesthetic. 192 00:07:31,972 --> 00:07:33,724 If it comes spraying back out of the bite wound, we'll know. 193 00:07:33,765 --> 00:07:35,142 Ready? - I guess. 194 00:07:37,478 --> 00:07:38,854 - There she blows. 195 00:07:38,896 --> 00:07:40,397 - Ah, shit. 196 00:07:40,439 --> 00:07:41,732 Are you serious? 197 00:07:41,815 --> 00:07:43,859 You hear that, you fucking bitch? 198 00:07:43,901 --> 00:07:46,069 I've got to have surgery, thanks to you. 199 00:07:46,153 --> 00:07:49,907 - Good. You assaulted me! - Damn right. 200 00:07:49,948 --> 00:07:51,825 And I'll bet next time, you keep your masks 201 00:07:51,909 --> 00:07:54,036 and opinions to yourself. 202 00:07:54,077 --> 00:07:55,370 - You OK? 203 00:07:55,412 --> 00:07:56,747 - Yes. 204 00:07:56,830 --> 00:08:00,042 - 3 grams Unasyn IV. Call the OR. 205 00:08:00,083 --> 00:08:02,419 Tell them we have a fight bite that needs to be washed out. 206 00:08:02,503 --> 00:08:03,754 Then go take 20 minutes in the lounge. 207 00:08:03,837 --> 00:08:05,255 I'll come find you if I need you. 208 00:08:05,297 --> 00:08:07,174 - I don't need a break. - Yes, you do. 209 00:08:09,593 --> 00:08:11,011 OK. 210 00:08:11,094 --> 00:08:14,014 Oh, did you want me to tell the surgeons 211 00:08:14,097 --> 00:08:16,850 to go no masks for surgery? - What? 212 00:08:16,934 --> 00:08:19,061 - Well, those of us who save lives for a living 213 00:08:19,102 --> 00:08:21,438 believe strongly that masks minimize risk 214 00:08:21,480 --> 00:08:23,190 when it comes to spreading disease and infection. 215 00:08:23,273 --> 00:08:25,359 But I--I want to respect your beliefs, 216 00:08:25,442 --> 00:08:27,236 so what do you think? 217 00:08:27,277 --> 00:08:28,779 With or without for surgery? Without? 218 00:08:28,862 --> 00:08:32,616 - Um...I want with. 219 00:08:32,699 --> 00:08:35,661 - Good call. 220 00:08:35,744 --> 00:08:37,579 - Helicopter's here. Cafeteria send the ice? 221 00:08:37,621 --> 00:08:39,289 - Yeah, everything they got. - Hey. 222 00:08:39,331 --> 00:08:40,749 I hear they're gonna start you 223 00:08:40,791 --> 00:08:42,125 working on the Middle East peace plan. 224 00:08:42,167 --> 00:08:43,919 Not since the Dalai Lama or Gandhi. 225 00:08:43,961 --> 00:08:45,087 - They'd be fucking-A right to. 226 00:08:45,128 --> 00:08:46,296 You should have seen me. 227 00:08:46,338 --> 00:08:48,006 I was inspiring, also terrifying, 228 00:08:48,090 --> 00:08:49,299 and a little bit shaming. 229 00:08:49,341 --> 00:08:50,926 - Holy Trinity of crowd control. 230 00:08:50,968 --> 00:08:52,261 Hey, can we pick it up in here, please? 231 00:08:52,302 --> 00:08:55,138 Overdose is here. 232 00:08:55,222 --> 00:08:56,765 - PittFest OD. 233 00:08:56,807 --> 00:08:58,308 - Keely Ralston, brought to the first aid tent 234 00:08:58,392 --> 00:09:00,602 at PittFest with altered mental status and fever. 235 00:09:00,644 --> 00:09:02,145 Temp too high for a field thermometer. 236 00:09:02,229 --> 00:09:03,438 Intubated en route. 237 00:09:03,480 --> 00:09:04,940 - We got to cool this lady down. 238 00:09:04,982 --> 00:09:06,441 - Get some ice packs, head, neck, groin. 239 00:09:06,483 --> 00:09:08,902 Send off for a rainbow. - On it. 240 00:09:08,986 --> 00:09:11,488 - Heart rate 132, BP 210 over 120. 241 00:09:11,530 --> 00:09:14,074 - Jesus, that's high. - Four of Ativan in the field. 242 00:09:14,157 --> 00:09:16,243 - Pupils are dilated. Definitely MDMA overdose. 243 00:09:16,326 --> 00:09:17,995 Dr. Mohan, how do you want to treat the BP? 244 00:09:18,078 --> 00:09:19,413 - Beta blockers? - No. 245 00:09:19,496 --> 00:09:20,497 Unopposed alpha could kill her. 246 00:09:20,539 --> 00:09:21,498 Four more of Ativan, please. 247 00:09:21,582 --> 00:09:22,916 - Seriously? 248 00:09:23,000 --> 00:09:24,501 - She might need another 40. 249 00:09:24,585 --> 00:09:26,420 Hypertension and tachycardia from MDMA 250 00:09:26,503 --> 00:09:28,005 is centrally mediated. 251 00:09:28,088 --> 00:09:29,131 Ativan is the drug of choice. [thermometer beeps] 252 00:09:29,172 --> 00:09:31,174 - Damn. Core temp, 107.3. 253 00:09:31,258 --> 00:09:32,634 - OK, can we get another hose in here 254 00:09:32,676 --> 00:09:33,969 before she fries her brain, please? 255 00:09:34,011 --> 00:09:36,179 Let's go. Come on. [monitors beeping] 256 00:09:39,141 --> 00:09:41,018 - I'll be right back. 257 00:09:41,101 --> 00:09:43,520 Hi. You look lost. 258 00:09:43,604 --> 00:09:45,022 - No, it's my assistant 259 00:09:45,063 --> 00:09:46,523 who actually seems to have been misplaced. 260 00:09:46,565 --> 00:09:48,358 I mean, how long does a CT take? 261 00:09:48,442 --> 00:09:49,651 Certainly not this long. 262 00:09:49,693 --> 00:09:51,028 - They can get pretty backed up. 263 00:09:51,069 --> 00:09:52,195 Can I get you a cup of bad coffee? 264 00:09:52,279 --> 00:09:54,197 Dry sandwich? - No, thank you. 265 00:09:54,239 --> 00:09:55,866 - How about a cold LaCroix from my secret stash in the lounge? 266 00:09:55,949 --> 00:09:57,659 I'm going for one myself. I'm freaking addicted. 267 00:09:57,701 --> 00:09:59,870 - I'm good on drinks. Can you take me to radiology? 268 00:09:59,953 --> 00:10:02,289 - Yeah, right this way. Right this way. 269 00:10:07,044 --> 00:10:09,129 - Piper, while we still have a few minutes, 270 00:10:09,212 --> 00:10:10,547 there are some things I want to say. 271 00:10:10,631 --> 00:10:12,299 - Yeah, use protection. 272 00:10:12,382 --> 00:10:14,384 I know. I'm sorry. - Totally. 273 00:10:14,468 --> 00:10:17,137 - It was a mistake. - Totally. 274 00:10:17,220 --> 00:10:19,389 I'm a part of the street team here. 275 00:10:19,473 --> 00:10:21,391 It's a group of doctors and nurses 276 00:10:21,433 --> 00:10:24,061 who go out into the community and help people 277 00:10:24,144 --> 00:10:27,022 who can't or won't ask for help-- 278 00:10:27,064 --> 00:10:30,734 addicts, unhoused, runaways. 279 00:10:30,817 --> 00:10:32,903 And I'll be honest with you, Piper. 280 00:10:32,986 --> 00:10:35,864 I think you need some help. 281 00:10:35,906 --> 00:10:37,741 - What are you talking about? 282 00:10:37,824 --> 00:10:40,243 - If you're in trouble, we can help you. 283 00:10:40,327 --> 00:10:43,080 - I'm not. OK? 284 00:10:43,163 --> 00:10:46,750 And if we're done here, I think I'd like to go. 285 00:10:46,833 --> 00:10:51,296 - Will you at least take a look at this? 286 00:10:51,380 --> 00:10:53,131 There's a list of resources on the back. 287 00:10:53,215 --> 00:10:55,425 - I don't need that. 288 00:10:55,509 --> 00:10:57,928 - I know you don't have a phone, 289 00:10:57,969 --> 00:11:02,224 but if you could just take my number, OK? 290 00:11:02,265 --> 00:11:04,101 You never know. 291 00:11:04,184 --> 00:11:06,353 - Where's Laura? 292 00:11:06,436 --> 00:11:08,188 - How about taking the pen? 293 00:11:08,271 --> 00:11:11,233 If you ever feel unsafe or in danger, call this number. 294 00:11:11,274 --> 00:11:12,776 It's a national hotline. 295 00:11:12,818 --> 00:11:15,195 There's somebody on the other end 24/7, 296 00:11:15,278 --> 00:11:17,114 a trained professional who can help with anything. 297 00:11:17,197 --> 00:11:18,448 - I have all the help I need. 298 00:11:18,490 --> 00:11:20,784 I want to go. Now. 299 00:11:20,867 --> 00:11:23,078 - OK, on my count. One, two, three. 300 00:11:23,120 --> 00:11:24,788 Gentle, gentle, gentle. 301 00:11:24,871 --> 00:11:26,957 Houston, we have splashdown. 302 00:11:26,998 --> 00:11:28,250 - Good luck. See you on the next one. 303 00:11:28,291 --> 00:11:30,293 - Yep. - Temp's down to 107.1. 304 00:11:30,335 --> 00:11:32,087 - How long does she need to stay in the ice, Dr. Santos? 305 00:11:32,129 --> 00:11:33,630 - My PB in the ice is 13 minutes. 306 00:11:33,672 --> 00:11:35,590 - Dr. Santos. - Until her temp is normal. 307 00:11:35,632 --> 00:11:37,175 - Wrong. You pull her out at 102. 308 00:11:37,259 --> 00:11:39,302 Otherwise we could overshoot and cause hypothermia. 309 00:11:39,344 --> 00:11:42,013 - Heart rate 120. Pressure 198 over 116. 310 00:11:42,097 --> 00:11:44,141 - More Ativan? Another four, please. 311 00:11:44,224 --> 00:11:45,809 - Why is she on the ice, Dr. Santos? 312 00:11:45,851 --> 00:11:47,477 - To bring her temp down. - Wow, state the obvious, 313 00:11:47,519 --> 00:11:49,187 yet still don't answer the question. 314 00:11:49,271 --> 00:11:50,689 - The quicker we bring it down, the less of a chance 315 00:11:50,772 --> 00:11:51,982 for permanent damage to the brain, 316 00:11:52,065 --> 00:11:53,483 liver, or kidneys. - Exactly. 317 00:11:53,567 --> 00:11:55,444 Was she sweating? - Profusely. 318 00:11:55,485 --> 00:11:56,653 - What if she wasn't, Dr. Santos? 319 00:11:56,737 --> 00:11:58,280 What if she was dry as a bone? 320 00:11:58,321 --> 00:11:59,865 - Then we'd have to think anticholinergic overdose, 321 00:11:59,948 --> 00:12:01,032 not sympathetic. 322 00:12:04,244 --> 00:12:05,454 - Very good. 323 00:12:12,711 --> 00:12:14,755 - Hey. 324 00:12:14,838 --> 00:12:17,174 I found you scrubs that should fit. 325 00:12:17,215 --> 00:12:18,508 - Oh. [laughs] 326 00:12:18,550 --> 00:12:20,177 Thank you. That's great. 327 00:12:20,260 --> 00:12:23,513 I appreciate that. - But they come with a catch. 328 00:12:23,597 --> 00:12:25,599 - Mr. Krakozhia is asking to see you. 329 00:12:25,682 --> 00:12:27,642 - The guy who peed on me? 330 00:12:27,684 --> 00:12:29,686 Why me? - I didn't ask. 331 00:12:29,728 --> 00:12:31,938 But maybe you should wait to put these scrubs on 332 00:12:32,022 --> 00:12:33,815 until after you've-- 333 00:12:33,857 --> 00:12:34,941 - That's a good idea. 334 00:12:35,025 --> 00:12:36,359 - Oh, God. 335 00:12:36,443 --> 00:12:38,361 [rat squeaking] 336 00:12:38,445 --> 00:12:40,322 - Oh, man. We got a load of the-- 337 00:12:40,363 --> 00:12:42,365 - Oh, my God. 338 00:12:42,407 --> 00:12:43,533 - Whoa! Hey! 339 00:12:43,575 --> 00:12:46,453 [rat squeaking] 340 00:12:48,038 --> 00:12:49,706 - Yeah, I see you. 341 00:12:50,749 --> 00:12:52,083 [rat squeaking] 342 00:12:52,167 --> 00:12:53,585 Your days are numbered, buddy. 343 00:12:53,668 --> 00:12:55,045 - Trauma to ER Two. ETA now. 344 00:12:55,128 --> 00:12:56,588 - That's another four of Ativan. 345 00:12:56,671 --> 00:12:58,215 - Rectal temp's down to 105. 346 00:12:58,256 --> 00:12:59,382 - OK, moving in the right direction. 347 00:12:59,424 --> 00:13:00,717 We might get lucky here. 348 00:13:00,759 --> 00:13:02,385 - Double trauma at the back door. 349 00:13:02,427 --> 00:13:04,387 Auto versus pedestrian before hitting a telephone pole. 350 00:13:04,429 --> 00:13:06,389 - You got this? - Yep. 351 00:13:06,473 --> 00:13:08,475 - Dr. Robby, I finished with Dr. Ozeki, 352 00:13:08,558 --> 00:13:09,559 the therapist upstairs. 353 00:13:09,601 --> 00:13:11,186 - Yes, yes, yes. How did that go? 354 00:13:11,228 --> 00:13:13,021 - Well. - Excellent. 355 00:13:16,066 --> 00:13:17,400 Have you heard from David? 356 00:13:17,442 --> 00:13:18,735 - No. 357 00:13:18,777 --> 00:13:20,237 - Has David seen the therapist? 358 00:13:26,243 --> 00:13:27,994 Do you think that he's still gonna pick you up today? 359 00:13:28,078 --> 00:13:29,579 - I think so. - OK, well-- 360 00:13:29,663 --> 00:13:31,665 - Robby, here they come. - OK. 361 00:13:31,748 --> 00:13:33,708 Well, you're medically cleared, so why don't you stay here 362 00:13:33,750 --> 00:13:36,211 for a little while longer in the hopes that he does? 363 00:13:36,253 --> 00:13:37,754 I still would like him to talk to somebody. 364 00:13:37,796 --> 00:13:39,589 Perlah, this is Theresa. She's a friend of mine, 365 00:13:39,631 --> 00:13:41,591 so I expect concierge service, yes? 366 00:13:41,633 --> 00:13:42,801 - VIP treatment. - Thank you. 367 00:13:42,884 --> 00:13:44,261 You're in good hands. 368 00:13:44,344 --> 00:13:46,388 Just let me know if David shows up or if he calls. 369 00:13:46,429 --> 00:13:48,557 - Good boy. Good boy. 370 00:13:48,598 --> 00:13:50,141 - Walter Pernell, 52, 371 00:13:50,225 --> 00:13:51,643 walking his dog in the crosswalk, 372 00:13:51,726 --> 00:13:53,770 got struck by a Chevy Impala at low velocity. 373 00:13:53,854 --> 00:13:57,107 Ambulatory on scene, no KO, no neck, chest, or belly pain. 374 00:13:57,190 --> 00:13:59,651 Good vitals. - Whoa. Major road rash. 375 00:13:59,734 --> 00:14:02,320 - Yeah, the car didn't hit me so much as throw me. 376 00:14:02,404 --> 00:14:04,447 But I slid for a good 10 feet. 377 00:14:04,489 --> 00:14:05,657 Of course, this is the first day 378 00:14:05,740 --> 00:14:07,284 I've worn shorts all effin' year. 379 00:14:07,325 --> 00:14:09,160 - No deformity at the knee or ankle. 380 00:14:09,244 --> 00:14:10,620 Distal pulse is intact. 381 00:14:10,662 --> 00:14:11,955 Four of morphine so far. 382 00:14:11,997 --> 00:14:13,373 - Yeah, feel free to be more generous. 383 00:14:13,456 --> 00:14:14,791 - Don't worry. We will patch you up. 384 00:14:14,833 --> 00:14:16,251 We will get you right. Who's your friend? 385 00:14:16,293 --> 00:14:17,586 - Oh, this is Crosby, 386 00:14:17,627 --> 00:14:19,462 who thankfully barked and warned me 387 00:14:19,546 --> 00:14:21,423 so I had half a second to try to move out of the way. 388 00:14:21,464 --> 00:14:22,966 - Crosby, you're a hero. 389 00:14:23,008 --> 00:14:24,634 Donahue, you think you could find a Milk-Bone 390 00:14:24,718 --> 00:14:26,553 for our little lifesaver here in the doctor's lounge? 391 00:14:26,636 --> 00:14:28,263 - Absolutely. I'll take good care of him. 392 00:14:28,305 --> 00:14:29,973 - Can't he stay with me? He's a very good boy. 393 00:14:30,015 --> 00:14:31,433 - No doubt. Let's get you settled first. 394 00:14:31,474 --> 00:14:32,809 You're going to South 20. - Got it. 395 00:14:32,893 --> 00:14:34,311 - Is that the driver? 396 00:14:34,352 --> 00:14:35,812 - 28-year-old lady, had her seat belt on. 397 00:14:35,896 --> 00:14:37,105 Clipped the guy with the dog and went 398 00:14:37,147 --> 00:14:38,607 straight into a telephone pole. 399 00:14:38,648 --> 00:14:39,900 Blood's from a scalp lac. 400 00:14:39,983 --> 00:14:41,109 Also complained of chest pain. 401 00:14:41,151 --> 00:14:42,319 Sleepy but arousable. 402 00:14:42,402 --> 00:14:44,029 - What's your name? - Paula. 403 00:14:44,112 --> 00:14:46,698 - Heart rate's a bit tachy. 112. BP's fine. 404 00:14:46,781 --> 00:14:48,366 - Paula, are you in any pain right now? 405 00:14:48,450 --> 00:14:50,285 - [sluggishly] Yeah, I got hurt. 406 00:14:50,327 --> 00:14:52,662 - Witnesses say she was driving erratically before the crash. 407 00:14:52,746 --> 00:14:55,665 No ETOH on her breath. Maybe drugs? 408 00:14:55,707 --> 00:14:58,335 - Core temp's 104.2. - Heart rate 116. 409 00:14:58,418 --> 00:15:00,337 BP 180 over 110. 410 00:15:00,378 --> 00:15:01,713 - Better, but still too high. 411 00:15:01,796 --> 00:15:03,006 - Another four of Ativan. 412 00:15:03,048 --> 00:15:04,049 - That'll make 20. 413 00:15:04,132 --> 00:15:05,383 - Good counting. 414 00:15:05,467 --> 00:15:06,843 - Pedestrian in South 20 needs a doctor. 415 00:15:06,885 --> 00:15:08,970 - You got this? - Yep. Keep chilling. 416 00:15:09,012 --> 00:15:11,014 - All hands on deck. You ready? all: Ready. 417 00:15:11,056 --> 00:15:13,308 - OK, here we go. One, two, three. 418 00:15:13,350 --> 00:15:16,102 [groans] 419 00:15:16,186 --> 00:15:17,687 - [speaking Spanish] 420 00:15:17,771 --> 00:15:19,606 I heard motor vehicle collision with chest pain 421 00:15:19,689 --> 00:15:20,690 and altered mental status. 422 00:15:20,774 --> 00:15:22,025 Quรฉ mรกs? - Meet Paula. 423 00:15:22,108 --> 00:15:24,361 Restrained driver versus telephone pole. 424 00:15:24,444 --> 00:15:26,821 Altered before the crash. Good BP, but tachy. 425 00:15:26,863 --> 00:15:28,782 - Second line and run a liter of LR wide open. 426 00:15:28,865 --> 00:15:31,534 - Still tachy at 115. BP's 180 over 72. 427 00:15:31,618 --> 00:15:32,827 - Airway's patent. 428 00:15:32,869 --> 00:15:34,120 - Good breath sounds bilaterally. 429 00:15:34,204 --> 00:15:35,789 - Pupils are equal and reactive. 430 00:15:35,872 --> 00:15:37,540 - Paula, do you know what today's date is? 431 00:15:37,624 --> 00:15:39,459 - It's, uh... 432 00:15:39,542 --> 00:15:40,835 - Sats 94%. 433 00:15:40,877 --> 00:15:42,128 - How about the city we're in? 434 00:15:42,212 --> 00:15:43,338 - Pittsburgh? 435 00:15:43,380 --> 00:15:44,881 - Bruising on the chest. 436 00:15:44,923 --> 00:15:47,092 - [shouts] - Possible sternal fracture. 437 00:15:47,175 --> 00:15:48,843 Pericardium's clear. - Good. Good. 438 00:15:48,885 --> 00:15:50,595 - No marked tenderness. 439 00:15:50,679 --> 00:15:52,889 - Nothing in Morrison's pouch. 440 00:15:52,931 --> 00:15:54,391 - She's a little tachypneic. 441 00:15:54,432 --> 00:15:55,767 - I don't think she needs intubation. 442 00:15:55,850 --> 00:15:57,268 Might just be concussed. 443 00:15:57,352 --> 00:15:58,895 - I worry about her crumping in the scanner. 444 00:15:58,979 --> 00:16:00,897 - She's protecting her airway. I see lung sliding. 445 00:16:00,939 --> 00:16:02,524 No pneumo. - With a head injury? 446 00:16:02,565 --> 00:16:04,109 - You guys are supposed to be the airway experts. 447 00:16:04,192 --> 00:16:05,944 Stop fighting. Make a decision. 448 00:16:06,027 --> 00:16:07,570 Call me when she goes to CT. 449 00:16:07,654 --> 00:16:10,240 - Paula, can you raise your right arm for me? 450 00:16:10,281 --> 00:16:12,450 - Good sign. Follows commands. 451 00:16:12,534 --> 00:16:14,411 You want to intubate with a GCS of 13? 452 00:16:14,494 --> 00:16:15,912 - OK. We can hold off and monitor. 453 00:16:15,954 --> 00:16:18,081 What's your plan? - Pan scan, head to pelvis. 454 00:16:18,123 --> 00:16:19,749 EKG, troponin. 455 00:16:19,833 --> 00:16:21,918 Straight cath urine for UA and tox screen. 456 00:16:21,960 --> 00:16:24,587 - Agreed. [groans] - I'm on it. 457 00:16:24,671 --> 00:16:26,923 - Gotta bend those knees. - I gotta quit showing off. 458 00:16:26,965 --> 00:16:29,592 - Is that what you were doing? - Always. 459 00:16:31,011 --> 00:16:33,179 - It's a ten-day course of doxycycline, 460 00:16:33,263 --> 00:16:35,056 one pill twice a day. 461 00:16:35,098 --> 00:16:38,685 - I'll make sure she takes it on a full stomach. 462 00:16:38,768 --> 00:16:41,438 - I can give you your first dose now, Piper, if you like. 463 00:16:41,479 --> 00:16:42,897 Get you started. - That'd be great. 464 00:16:42,939 --> 00:16:46,109 - Actually, I need Piper to answer that one. 465 00:16:46,151 --> 00:16:47,902 - Sure. That'd be great. 466 00:16:47,944 --> 00:16:49,779 - OK. 467 00:16:50,780 --> 00:16:51,948 - Hello, everyone. 468 00:16:51,990 --> 00:16:53,658 Looks like we're finishing up here. 469 00:16:53,742 --> 00:16:55,160 I come bearing gifts. 470 00:16:55,243 --> 00:16:56,786 Everything you always wanted to know about STIs 471 00:16:56,870 --> 00:16:58,121 but never wanted to read. 472 00:16:58,163 --> 00:17:00,123 No gross pictures, I promise. 473 00:17:00,165 --> 00:17:01,332 - I think we're good. 474 00:17:01,416 --> 00:17:03,501 - You sure? - Mm-hmm. 475 00:17:03,585 --> 00:17:05,295 - Yeah. I learned my lesson. 476 00:17:05,378 --> 00:17:06,921 It won't happen again. 477 00:17:09,424 --> 00:17:12,969 - I guess that's it, then. 478 00:17:13,053 --> 00:17:14,971 - Well, if you change your mind, 479 00:17:15,055 --> 00:17:17,599 it comes with a free pen. 480 00:17:17,640 --> 00:17:19,559 - Thank you both so much for your help. 481 00:17:19,642 --> 00:17:21,352 - Yeah. - Thanks. 482 00:17:23,980 --> 00:17:25,315 - OK. 483 00:17:25,356 --> 00:17:27,067 Good luck to you both. 484 00:17:31,571 --> 00:17:32,697 Fuck. 485 00:17:34,699 --> 00:17:35,742 Fuck. 486 00:17:35,825 --> 00:17:38,161 - That sums it up. 487 00:17:38,244 --> 00:17:39,662 - She'll be back. 488 00:17:39,746 --> 00:17:41,456 Only she'll have slipped a little further. 489 00:17:41,498 --> 00:17:44,167 - Sometimes it takes a few visits. 490 00:17:44,250 --> 00:17:45,585 - How can I keep her here? 491 00:17:45,668 --> 00:17:47,128 You got anything? 492 00:17:47,170 --> 00:17:49,714 - Maybe Kiara has a social services card to play. 493 00:17:49,798 --> 00:17:51,508 She was by Trauma One last I saw her. 494 00:17:51,549 --> 00:17:53,676 - Brilliant. Brilliant. Thank you. 495 00:17:53,760 --> 00:17:56,805 - That's why I'm here, to be brilliant 496 00:17:56,846 --> 00:17:58,681 and bring peace. 497 00:17:58,723 --> 00:17:59,849 - Heart rate's 84. 498 00:17:59,891 --> 00:18:01,810 BP 126 over 78. 499 00:18:01,851 --> 00:18:03,812 Pulse ox, 99 on room air. 500 00:18:03,853 --> 00:18:05,188 - Good news, Mr. Pernell. 501 00:18:05,271 --> 00:18:07,565 Your heart, lungs, and belly all look good. 502 00:18:07,649 --> 00:18:09,859 - Yeah, just the leg. 503 00:18:09,901 --> 00:18:11,694 - Whoo, this might be a road rash record. 504 00:18:11,736 --> 00:18:13,196 We might have to bust out the tape. 505 00:18:13,238 --> 00:18:14,989 - I'm getting a little worried about Crosby. 506 00:18:15,031 --> 00:18:16,032 - Who's Crosby? 507 00:18:16,116 --> 00:18:17,200 - His dog. - My dog. 508 00:18:17,283 --> 00:18:18,868 - Where is Crosby? 509 00:18:18,910 --> 00:18:21,037 - He's in the break room. - Your break room, I think. 510 00:18:21,079 --> 00:18:22,372 - I'm sure he's fine. 511 00:18:22,455 --> 00:18:24,332 We got a lot of dog lovers around here. 512 00:18:24,374 --> 00:18:26,334 I'm the new owner of a nine-week-old Goldendoodle. 513 00:18:26,376 --> 00:18:27,710 - Oh, nice. 514 00:18:27,794 --> 00:18:28,878 Crosby's a terrier. 515 00:18:28,962 --> 00:18:31,172 - [sighs] Great dogs. 516 00:18:31,214 --> 00:18:33,299 Determined, courageous, love to dig. 517 00:18:33,383 --> 00:18:35,051 Who's he named for, Sidney or David? 518 00:18:35,135 --> 00:18:36,386 - David. 519 00:18:36,427 --> 00:18:37,387 - Still my Sunday morning soundtrack. 520 00:18:37,470 --> 00:18:39,389 - Ow. Ow. - Oh. Sorry. 521 00:18:39,430 --> 00:18:41,057 Yeah, anyways, great name. 522 00:18:41,141 --> 00:18:42,851 So the knee looks stable. 523 00:18:42,892 --> 00:18:45,395 There's no laxity to suggest a torn ligament. 524 00:18:45,478 --> 00:18:47,647 I think the pain's probably just from the road rash, 525 00:18:47,730 --> 00:18:49,023 but let's get an X-ray just to be sure. 526 00:18:49,065 --> 00:18:50,400 - Some more morphine? 527 00:18:50,483 --> 00:18:52,026 - You're a wonderful human being. 528 00:18:52,068 --> 00:18:53,570 - Let's start with LET, no more than 30 cc's. 529 00:18:53,653 --> 00:18:56,114 We're gonna try a topical anesthetic 530 00:18:56,197 --> 00:18:57,866 to numb the raw skin 531 00:18:57,907 --> 00:18:59,742 before we start picking out all the gravel. 532 00:18:59,784 --> 00:19:02,245 - Well, my morning horoscope didn't mention any of this. 533 00:19:02,328 --> 00:19:04,038 - Well, hey, look on the bright side. 534 00:19:04,080 --> 00:19:05,582 Now you can tell people that you got hit by a car. 535 00:19:05,665 --> 00:19:07,250 Not a lot of people can live to say that. 536 00:19:07,333 --> 00:19:11,462 - Yeah, I hope whoever hit me is rich and well insured. 537 00:19:11,546 --> 00:19:14,591 - I'll let him know. OK. Thanks. 538 00:19:14,632 --> 00:19:15,925 Flag on the play. 539 00:19:15,967 --> 00:19:17,802 Positive pregnancy test. 540 00:19:17,886 --> 00:19:19,262 You still want a scan? 541 00:19:19,304 --> 00:19:21,556 - Maybe she's bleeding from an ectopic. 542 00:19:21,598 --> 00:19:23,433 - No, she delivered a healthy baby here 543 00:19:23,516 --> 00:19:24,767 ten days ago. 544 00:19:24,809 --> 00:19:28,354 Normal vaginal delivery, no complications. 545 00:19:28,438 --> 00:19:30,356 Pregnancy tests stay positive for a few weeks. 546 00:19:30,440 --> 00:19:31,941 - So are we good to go? - Good to go. 547 00:19:31,983 --> 00:19:33,234 We'll let the tech know. 548 00:19:38,615 --> 00:19:40,116 - Oh, man. 549 00:19:40,200 --> 00:19:42,285 She was seen here this morning by Dr. McKay. 550 00:19:42,368 --> 00:19:44,704 - For what? - Urinary tract infection. 551 00:19:44,787 --> 00:19:47,790 Discharged with oral antibiotics. 552 00:19:47,832 --> 00:19:49,626 - You think it has something to do with the crash? 553 00:19:49,709 --> 00:19:51,044 - Yes. No. Maybe. 554 00:19:51,127 --> 00:19:52,795 Ask me again after I've had 555 00:19:52,879 --> 00:19:56,633 the scans, labs, and tox screen. 556 00:19:56,716 --> 00:19:58,635 - [sighs] No. 557 00:19:58,676 --> 00:20:00,136 OK. 558 00:20:00,220 --> 00:20:03,306 So I need to talk to you about something. 559 00:20:03,389 --> 00:20:05,141 - About what? - Do me a favor. 560 00:20:05,183 --> 00:20:07,518 Look at me, and don't turn around 561 00:20:07,602 --> 00:20:09,020 and just watch-- - [screams] Oh, hell no! 562 00:20:09,103 --> 00:20:11,898 - I told you not to turn around. 563 00:20:15,151 --> 00:20:16,653 - I wish there was a way to keep her, 564 00:20:16,736 --> 00:20:18,321 but there just isn't. 565 00:20:18,404 --> 00:20:19,989 - Well--well, then fuck it. 566 00:20:20,031 --> 00:20:21,658 We'll just say that we need another urine sample, 567 00:20:21,741 --> 00:20:23,201 that the lab left the last one out too long 568 00:20:23,284 --> 00:20:24,577 and couldn't culture it. 569 00:20:24,661 --> 00:20:26,079 - OK. Then what? 570 00:20:26,162 --> 00:20:27,497 - I'll give Piper the sample cup 571 00:20:27,580 --> 00:20:29,457 and send her down the hall to the bathroom. 572 00:20:29,499 --> 00:20:31,334 I'll stay with Laura in the room with some bullshit. 573 00:20:31,417 --> 00:20:32,794 You wait for Piper by the bathroom. 574 00:20:32,835 --> 00:20:34,754 - To say what exactly? 575 00:20:34,837 --> 00:20:36,506 - I don't know. 576 00:20:36,547 --> 00:20:39,342 Just be another voice saying, I see you in danger. 577 00:20:39,425 --> 00:20:41,761 - There are limits to what we can legally do, 578 00:20:41,844 --> 00:20:43,680 but I can try to talk to her. 579 00:20:43,763 --> 00:20:46,015 - Thank you. 580 00:20:46,057 --> 00:20:48,184 Hi. It's Dr. McKay again. 581 00:20:48,226 --> 00:20:49,352 Can I come in? 582 00:20:51,771 --> 00:20:54,482 [sighs] - Sorry. 583 00:20:54,524 --> 00:20:56,734 - Yeah. 584 00:20:56,818 --> 00:21:00,029 Well, it was a long shot anyway. 585 00:21:00,113 --> 00:21:01,531 - Hey. 586 00:21:01,572 --> 00:21:03,741 I think Piper took a pen. 587 00:21:03,825 --> 00:21:05,076 - Yeah. 588 00:21:11,499 --> 00:21:12,875 - Temp is 103.2. 589 00:21:12,959 --> 00:21:15,753 - Nice. Almost there. 590 00:21:15,837 --> 00:21:17,714 - My God, there are literally hundreds 591 00:21:17,755 --> 00:21:19,882 of different MDMA pills. 592 00:21:19,924 --> 00:21:22,552 And the milligram dosage range is all over the place. 593 00:21:22,593 --> 00:21:26,639 These names--BMW5, Jurassic Park, Red Superman. 594 00:21:26,723 --> 00:21:27,807 [water splashing] [rapid beeping] 595 00:21:27,890 --> 00:21:29,225 - Whoa. Why is she seizing? 596 00:21:29,309 --> 00:21:30,393 - Febrile seizure? 597 00:21:30,476 --> 00:21:31,686 - No, her temp is down. 598 00:21:31,728 --> 00:21:32,687 - Maybe she needs more Ativan. 599 00:21:32,729 --> 00:21:33,730 - No, she's had 20 already. 600 00:21:33,813 --> 00:21:34,731 And her vitals are stabilizing. 601 00:21:34,814 --> 00:21:35,898 - Another four of Ativan. 602 00:21:35,940 --> 00:21:37,233 And prep a gram of Keppra. 603 00:21:37,317 --> 00:21:40,153 - I don't think this is a CNS problem. 604 00:21:40,236 --> 00:21:42,071 She needs saline. 605 00:21:42,155 --> 00:21:43,573 - We don't have her labs back yet. 606 00:21:43,614 --> 00:21:45,158 - At festivals, you dance for hours. 607 00:21:45,241 --> 00:21:47,368 You sweat, you drink gallons of water, 608 00:21:47,410 --> 00:21:49,203 but nobody thinks to replenish their salts. 609 00:21:49,245 --> 00:21:50,913 It's low sodium. Hyponatremia. 610 00:21:50,997 --> 00:21:52,665 She needs 100 cc's of hot saline. 611 00:21:52,749 --> 00:21:54,500 - We don't know her sodium levels. 612 00:21:54,584 --> 00:21:56,711 - Drop 100 cc's of 3% and have it ready. 613 00:21:56,753 --> 00:21:57,962 OK? 614 00:21:58,046 --> 00:22:00,298 - Do it. And prep a gram of Keppra now. 615 00:22:00,381 --> 00:22:01,424 [rapid beeping] 616 00:22:01,507 --> 00:22:04,427 [tense music] 617 00:22:04,510 --> 00:22:11,559 โ™ช โ™ช 618 00:22:14,103 --> 00:22:15,438 Start the Keppra, please. 619 00:22:15,521 --> 00:22:16,606 - It's not gonna help. 620 00:22:16,689 --> 00:22:18,149 [phone rings] - Trauma One. 621 00:22:18,232 --> 00:22:20,568 - What are you doing? 622 00:22:20,610 --> 00:22:21,986 - Got it. Thanks. 623 00:22:22,070 --> 00:22:23,154 It's hyponatremia. 624 00:22:23,237 --> 00:22:24,280 Serum sodium is critical. 625 00:22:24,364 --> 00:22:25,281 Only 112. 626 00:22:25,365 --> 00:22:26,616 - Knew it. 627 00:22:26,657 --> 00:22:28,743 - OK, I'll push the other 50 cc's. 628 00:22:28,785 --> 00:22:30,787 - What the hell? - She's seizing. 629 00:22:30,870 --> 00:22:32,121 - You think? How long? 630 00:22:32,205 --> 00:22:33,456 - About three minutes. 631 00:22:33,539 --> 00:22:34,791 - Why did you not come get me? 632 00:22:34,874 --> 00:22:36,751 Hello? I was--I was across the hall. 633 00:22:36,793 --> 00:22:38,544 I was 30 feet away. What has she had already? 634 00:22:40,338 --> 00:22:41,798 - It's hyponatremia. 635 00:22:41,881 --> 00:22:43,549 We pushed 100 cc's of 3% saline. 636 00:22:43,633 --> 00:22:44,884 That did the trick. 637 00:22:44,967 --> 00:22:47,637 - Again, why did you not come get me? 638 00:22:47,720 --> 00:22:49,639 - It was my fault. Yeah, I want-- 639 00:22:49,680 --> 00:22:52,141 I wanted to keep going with Ativan and Keppra, 640 00:22:52,183 --> 00:22:54,310 but Dr. Mohan had an excellent idea 641 00:22:54,394 --> 00:22:58,314 to treat for hyponatremia even before her labs came back. 642 00:22:58,398 --> 00:23:00,817 - Temp's down to 102.4. 643 00:23:00,900 --> 00:23:02,276 - Good call, Dr. Mohan. 644 00:23:02,318 --> 00:23:04,153 Another minute, and we'll de-ice her. 645 00:23:04,195 --> 00:23:08,449 I am going to take that minute to try to instill in Dr. Santos 646 00:23:08,491 --> 00:23:11,494 a very clear understanding of what her role is here 647 00:23:11,577 --> 00:23:13,329 and how she is expected to function. 648 00:23:13,371 --> 00:23:15,998 - Dr. Langdon-- - Dr. Santos-- 649 00:23:16,040 --> 00:23:18,334 and I say doctor in such a fashion 650 00:23:18,376 --> 00:23:21,003 to draw attention to the ridiculous fact 651 00:23:21,087 --> 00:23:24,507 that you have enjoyed that title for, what, 90 days? 652 00:23:24,549 --> 00:23:26,467 So yeah, I'm confused. 653 00:23:26,509 --> 00:23:28,970 Is it--is it hubris or ignorance 654 00:23:29,011 --> 00:23:31,764 that makes you think that you know more than other residents 655 00:23:31,848 --> 00:23:34,016 that have two to three years more experience 656 00:23:34,058 --> 00:23:36,144 and have helped thousands more patients 657 00:23:36,185 --> 00:23:37,770 in the emergency department than you have? 658 00:23:37,854 --> 00:23:40,773 Not to mention the over 500 hours 659 00:23:40,857 --> 00:23:42,108 of advanced training 660 00:23:42,191 --> 00:23:44,277 with lectures and simulation labs 661 00:23:44,360 --> 00:23:45,695 with senior faculty instruction. 662 00:23:45,736 --> 00:23:47,363 It doesn't matter! 663 00:23:47,405 --> 00:23:49,490 Stupid or arrogant, you need to realize 664 00:23:49,532 --> 00:23:52,034 that you are a beginner, which means your job 665 00:23:52,118 --> 00:23:53,703 is to shut up, listen, and learn 666 00:23:53,744 --> 00:23:55,329 because so far today, the only thing you have been 667 00:23:55,371 --> 00:23:57,373 successful at is proving repeatedly 668 00:23:57,457 --> 00:23:58,541 that you know nothing. 669 00:23:58,624 --> 00:23:59,709 - Dr. Langdon. 670 00:24:01,711 --> 00:24:04,505 Is the patient stable? 671 00:24:04,547 --> 00:24:05,882 - Temp's 102. 672 00:24:05,923 --> 00:24:07,216 Just about to take her out of the ice. 673 00:24:07,300 --> 00:24:09,844 - Proceed. Dr. Langdon, a word, please. 674 00:24:15,308 --> 00:24:16,559 [indistinct chatter] 675 00:24:16,601 --> 00:24:18,060 - Look, I know that sounded rough, 676 00:24:18,144 --> 00:24:19,395 but you only caught the tail. - Stop talking. 677 00:24:19,479 --> 00:24:21,022 - I can give you a list a mile-- 678 00:24:21,063 --> 00:24:22,565 - Stop talking. - She was giving unsupervised-- 679 00:24:22,648 --> 00:24:23,941 - Knock it off. Shut the fuck up! 680 00:24:24,025 --> 00:24:25,693 [chatter stops] 681 00:24:25,735 --> 00:24:28,404 Where does it say that shaming, belittling, and insulting 682 00:24:28,488 --> 00:24:29,614 are effective teaching tools? 683 00:24:29,697 --> 00:24:31,240 Let me just tell you, 684 00:24:31,282 --> 00:24:32,909 harassment has zero educational value. 685 00:24:32,992 --> 00:24:35,244 You're feeling upset? She's getting under your skin? 686 00:24:35,328 --> 00:24:36,746 Check yourself. Take a break. 687 00:24:36,829 --> 00:24:38,414 I've been watching you ride her. 688 00:24:38,456 --> 00:24:41,167 This kind of behavior will not be tolerated. 689 00:24:41,250 --> 00:24:43,085 I don't want to see it. 690 00:24:43,127 --> 00:24:45,004 - I'm sorry. It won't happen again. 691 00:24:45,087 --> 00:24:47,215 - Where's your other one? Where's Mel? 692 00:24:47,256 --> 00:24:48,591 - She's taking a breather. - Yeah. 693 00:24:48,633 --> 00:24:50,259 Well, maybe go find her, and see if you can 694 00:24:50,343 --> 00:24:53,930 get her back in the game. You are senior leadership here. 695 00:24:53,971 --> 00:24:55,973 Step up and act like it. 696 00:25:06,984 --> 00:25:09,445 - Wow. You came prepared. 697 00:25:09,487 --> 00:25:12,573 - Better safe than sorry. [chuckles] 698 00:25:12,615 --> 00:25:14,116 - Sorry I took off like that. 699 00:25:14,200 --> 00:25:15,493 I have a thing about rats. 700 00:25:15,576 --> 00:25:17,787 And cows totally freak me out. 701 00:25:17,870 --> 00:25:19,455 - Really? [laughs] 702 00:25:19,497 --> 00:25:21,791 Oh, there's plenty of both where I come from. 703 00:25:21,874 --> 00:25:24,001 They're--you know, they're pretty harmless. 704 00:25:24,085 --> 00:25:25,920 - Let's hope Mr. Krakozhia is now too. 705 00:25:25,962 --> 00:25:27,922 - Yeah, no kidding. 706 00:25:27,964 --> 00:25:29,465 OK. 707 00:25:32,051 --> 00:25:34,095 - [sniffs] 708 00:25:37,390 --> 00:25:38,558 Is this the guy? 709 00:25:38,641 --> 00:25:40,476 - Yes. 710 00:25:40,518 --> 00:25:41,602 - Hey, man. 711 00:25:41,644 --> 00:25:43,145 - It's Dennis Whitaker. 712 00:25:43,229 --> 00:25:45,815 - I just wanted to say sorry for earlier. 713 00:25:45,856 --> 00:25:48,442 Heard I got you pretty good. 714 00:25:48,484 --> 00:25:50,152 - Yeah. 715 00:25:50,194 --> 00:25:53,447 - I kind of go out of my head when I'm off my meds. 716 00:25:53,489 --> 00:25:56,158 Then I guess I piss on people. 717 00:25:56,242 --> 00:25:58,828 - I'm pretty sure the meth doesn't help. 718 00:25:58,869 --> 00:26:00,997 - I'm not using anymore. 719 00:26:01,080 --> 00:26:03,416 I take antipsychotics for the schizophrenia 720 00:26:03,499 --> 00:26:05,293 I got from doing meth. 721 00:26:05,334 --> 00:26:08,504 But I've been clean a year. 722 00:26:09,797 --> 00:26:11,507 - Why aren't you taking your meds? 723 00:26:11,549 --> 00:26:13,134 - Why don't I take my meds? 724 00:26:13,175 --> 00:26:15,720 Well, Doc, I'm kind of in between houses right now 725 00:26:15,803 --> 00:26:19,307 living in an encampment on Liberty Avenue. 726 00:26:19,348 --> 00:26:20,474 Meds cost money. 727 00:26:20,516 --> 00:26:22,852 I don't have insurance. 728 00:26:22,893 --> 00:26:24,353 Should I go on? - No. No. 729 00:26:24,395 --> 00:26:26,647 That's fine. 730 00:26:26,689 --> 00:26:27,982 I'm sorry. 731 00:26:31,861 --> 00:26:34,947 Life isn't always easy. 732 00:26:37,199 --> 00:26:39,035 Have you talked to a social worker yet? 733 00:26:39,076 --> 00:26:40,536 - No. - OK. 734 00:26:40,620 --> 00:26:42,538 Do you think you could go grab-- 735 00:26:42,580 --> 00:26:43,831 - Kiara? - Kiara in here? 736 00:26:43,873 --> 00:26:45,124 - Yeah. 737 00:26:47,585 --> 00:26:49,170 - I really am sorry. 738 00:26:49,211 --> 00:26:50,713 - It's OK, honestly. 739 00:26:50,796 --> 00:26:53,507 Really, it's OK. 740 00:26:53,549 --> 00:26:55,676 I appreciate the apology. 741 00:26:56,969 --> 00:26:58,638 [door clicks] 742 00:27:02,725 --> 00:27:04,393 - This must be Crosby. 743 00:27:04,435 --> 00:27:05,811 [dog whines] 744 00:27:05,895 --> 00:27:08,731 I've heard a lot about you, buddy. 745 00:27:08,773 --> 00:27:10,941 How's my least problematic trainee? 746 00:27:11,025 --> 00:27:13,694 Well, technically, you're all pretty green, 747 00:27:13,736 --> 00:27:15,237 but you're growing on me. 748 00:27:15,279 --> 00:27:16,947 - Thank you. 749 00:27:17,031 --> 00:27:19,158 - So how you doing? 750 00:27:20,451 --> 00:27:22,453 - Um, good. 751 00:27:22,536 --> 00:27:23,788 Better. 752 00:27:23,871 --> 00:27:25,581 - Yeah? 753 00:27:25,623 --> 00:27:28,459 - It's--I mean, it's just-- 754 00:27:28,542 --> 00:27:32,380 it's the--the little girl and the sister's 755 00:27:32,421 --> 00:27:33,923 too close to home. 756 00:27:33,964 --> 00:27:36,217 - The things we do are hard. 757 00:27:36,258 --> 00:27:37,927 - Yeah. 758 00:27:37,968 --> 00:27:43,683 - You're sitting here feeling like-- 759 00:27:43,766 --> 00:27:46,435 like maybe you're not up to it? 760 00:27:46,519 --> 00:27:48,562 - Yeah. 761 00:27:48,604 --> 00:27:50,523 - Been there. 762 00:27:50,606 --> 00:27:53,401 We all been there. 763 00:27:53,442 --> 00:27:57,071 Mel, you're a sensitive person. 764 00:27:57,113 --> 00:28:02,535 This--this is a tough place for sensitive people. 765 00:28:02,618 --> 00:28:05,371 But we need them badly. 766 00:28:07,790 --> 00:28:12,795 Now, if you're ready, I need you. 767 00:28:12,878 --> 00:28:14,255 It's a perfect job. 768 00:28:14,296 --> 00:28:16,298 It's practically a zen exercise. 769 00:28:16,340 --> 00:28:19,427 I've got 1,000 pieces of gravel 770 00:28:19,468 --> 00:28:23,139 that need to be plucked out of a 2-foot-long road rash. 771 00:28:23,222 --> 00:28:25,307 - 1,000? - Yeah. 772 00:28:25,391 --> 00:28:27,643 Give or take 100. 773 00:28:27,727 --> 00:28:29,311 South 20. 774 00:28:29,395 --> 00:28:31,814 Make sure you close the door behind you. 775 00:28:31,897 --> 00:28:33,983 Don't want Crosby getting out. - Yeah. 776 00:28:34,066 --> 00:28:37,486 Thank you. No problem. I'll be right there. 777 00:28:37,528 --> 00:28:38,779 [sighs] 778 00:28:38,821 --> 00:28:40,823 That's a lot of gravel. [chuckles] 779 00:28:40,906 --> 00:28:42,825 - It looks clean to me. You feel that, Earl? 780 00:28:42,867 --> 00:28:43,909 - Feel what? 781 00:28:43,993 --> 00:28:45,327 - That's a no. - [laughs] 782 00:28:45,411 --> 00:28:46,912 - All right. Now just apply the Dermabond. 783 00:28:46,996 --> 00:28:49,832 - Cool. 784 00:28:49,915 --> 00:28:52,168 Can I ask you something? 785 00:28:52,209 --> 00:28:53,836 - That's why I'm here. 786 00:28:53,878 --> 00:28:55,171 - Yeah, I was just wondering 787 00:28:55,254 --> 00:28:58,132 what the nurses do after their shifts. 788 00:28:58,174 --> 00:29:00,009 - In terms of what? 789 00:29:00,050 --> 00:29:02,428 - You know, do they ever, like, go out together, 790 00:29:02,511 --> 00:29:05,598 like, hang out to decompress after a shift or anything? 791 00:29:05,681 --> 00:29:07,141 - Yeah, sometimes. 792 00:29:07,183 --> 00:29:08,309 I mean, most of us are just happy 793 00:29:08,350 --> 00:29:09,810 to get the hell out of here. 794 00:29:09,852 --> 00:29:14,857 Personally, I'm all about a long, long, hot shower, 795 00:29:14,940 --> 00:29:16,525 comfy sweats, 796 00:29:16,609 --> 00:29:18,235 eating some takeout in front of the TV, 797 00:29:18,319 --> 00:29:21,906 ideally watching something that makes me laugh, so... 798 00:29:21,989 --> 00:29:23,991 - Yeah, I can see that. 799 00:29:24,033 --> 00:29:25,534 I'm not imagining it in my mind, of course. 800 00:29:25,618 --> 00:29:29,330 I just mean that I can-- I can see the appeal. 801 00:29:29,371 --> 00:29:31,040 I was just asking because-- 802 00:29:31,081 --> 00:29:32,583 you know, since we work together, 803 00:29:32,666 --> 00:29:36,712 maybe we could grab a coffee together sometime. 804 00:29:36,796 --> 00:29:39,715 And you could, like, help me get the lay of the land, 805 00:29:39,757 --> 00:29:41,550 so to speak? 806 00:29:41,592 --> 00:29:43,594 - You asking him out? 807 00:29:43,677 --> 00:29:45,387 - No. What? No. No. 808 00:29:45,429 --> 00:29:48,140 It's just--I'm--I'm new here, so I just thought-- 809 00:29:48,224 --> 00:29:50,643 - I--I don't date people in the workplace. 810 00:29:50,726 --> 00:29:54,647 It's nothing personal. Just it's never a good idea. 811 00:29:54,730 --> 00:29:56,816 - No. No, of course not. No. No. 812 00:29:56,899 --> 00:29:59,193 I just--no, it's not a good--no, of course. 813 00:29:59,235 --> 00:30:00,986 I just thought that since you know 814 00:30:01,070 --> 00:30:02,738 how everything operates here and you, like, have everything 815 00:30:02,822 --> 00:30:04,573 so dialed in, that you would be, like, a valuable resource. 816 00:30:04,657 --> 00:30:06,909 But no. No. 817 00:30:06,951 --> 00:30:09,912 I should probably just figure it out on my own. 818 00:30:09,995 --> 00:30:11,831 - Mm-hmm. 819 00:30:11,914 --> 00:30:14,750 - No shortcuts here. 820 00:30:14,792 --> 00:30:16,752 - How are they treating you, Earl? 821 00:30:16,836 --> 00:30:18,254 Huh? 822 00:30:18,295 --> 00:30:19,922 I see you wrangled yourself another sandwich. 823 00:30:19,964 --> 00:30:21,966 - I feel like I'm watching a rom-com. 824 00:30:22,049 --> 00:30:23,592 - [chuckles] 825 00:30:23,634 --> 00:30:24,927 - Just came by to see if I could take Dr. Javadi 826 00:30:24,969 --> 00:30:26,220 on a reconnaissance through chairs. 827 00:30:26,262 --> 00:30:27,555 - Yes. 828 00:30:27,596 --> 00:30:28,806 I mean, sorry, if you think that's-- 829 00:30:28,889 --> 00:30:30,307 - Of course. Of course. 830 00:30:30,391 --> 00:30:31,934 I can finish up my man here. 831 00:30:32,017 --> 00:30:33,102 - Great. 832 00:30:40,693 --> 00:30:41,944 - Are you OK? 833 00:30:42,027 --> 00:30:44,113 - I feel ridiculous. 834 00:30:44,196 --> 00:30:47,783 I've spoken, like, two complete sentences 835 00:30:47,825 --> 00:30:49,076 in the last half hour. 836 00:30:49,118 --> 00:30:50,536 And both of them have made me sound 837 00:30:50,619 --> 00:30:53,706 even more imbecilic than the incomplete ones. 838 00:30:53,789 --> 00:30:56,250 - And you attribute that to... 839 00:30:56,292 --> 00:30:58,377 - It's like, my parents once took me skiing 840 00:30:58,460 --> 00:31:00,129 for Christmas in Utah, and from the moment 841 00:31:00,212 --> 00:31:03,132 I got off the plane, I could not catch my breath. 842 00:31:03,173 --> 00:31:05,634 No matter how hard I tried, the altitude made me feel, 843 00:31:05,676 --> 00:31:08,053 like, awkward and uncoordinated. 844 00:31:08,137 --> 00:31:09,805 I couldn't concentrate. I couldn't get my bearings. 845 00:31:09,847 --> 00:31:12,099 - Mm-hmm. - And I'm a very good skier, 846 00:31:12,141 --> 00:31:13,309 but I spent the whole vacation just, like, 847 00:31:13,392 --> 00:31:18,063 on my butt, dizzy and panting. 848 00:31:18,147 --> 00:31:20,190 Mateo is like a human Utah. 849 00:31:20,274 --> 00:31:21,692 - [laughs] 850 00:31:21,775 --> 00:31:23,485 Oh, honey. 851 00:31:23,569 --> 00:31:25,362 I've worked with a few Utahs. 852 00:31:25,446 --> 00:31:28,324 I wish you many, many Utahs in your life. 853 00:31:30,284 --> 00:31:31,660 - Jesse, where are you going? 854 00:31:31,744 --> 00:31:33,162 - Trauma Two. - Stop. Stop. Stop. 855 00:31:33,245 --> 00:31:35,039 Stop. Not back in there. 856 00:31:35,122 --> 00:31:37,207 I'm not even gonna tell you why. 857 00:31:37,291 --> 00:31:38,459 How's she doing? 858 00:31:38,500 --> 00:31:39,668 - Still with some pleuritic pain. 859 00:31:39,752 --> 00:31:42,004 - Oh. Hey, Paula. I'm Dr. Collins. 860 00:31:42,087 --> 00:31:44,506 Your CT shows that you have a broken sternum. 861 00:31:44,548 --> 00:31:46,383 That's your breastbone right here. 862 00:31:46,467 --> 00:31:48,677 Probably from the shoulder belt when you crashed your car. 863 00:31:48,761 --> 00:31:49,970 - I crashed my car? 864 00:31:50,012 --> 00:31:51,513 - Mm-hmm, and hit your head. 865 00:31:51,597 --> 00:31:53,682 With a concussion, sometimes you don't remember. 866 00:31:53,724 --> 00:31:56,936 But your head CT doesn't show anything serious. 867 00:31:57,019 --> 00:32:00,522 So I saw in your chart you're a new mom. 868 00:32:00,606 --> 00:32:02,524 How's your baby doing? 869 00:32:02,566 --> 00:32:05,277 - He's good. He's with my mom. 870 00:32:05,361 --> 00:32:07,696 - South 15's open. Oh. Hey, Dr. McKay? 871 00:32:07,738 --> 00:32:08,948 - Just get the bed out of 15. 872 00:32:09,031 --> 00:32:10,282 - A patient you saw this morning 873 00:32:10,366 --> 00:32:11,951 came back as an MVC. 874 00:32:12,034 --> 00:32:13,869 Sternal fracture. Slightly concussed. 875 00:32:13,953 --> 00:32:15,537 - Oh, no. Paula, do you remember me? 876 00:32:15,621 --> 00:32:16,830 - You look familiar. 877 00:32:16,872 --> 00:32:18,207 - I was your doctor this morning 878 00:32:18,290 --> 00:32:19,667 for your bladder infection. - Oh, yeah. 879 00:32:19,708 --> 00:32:21,710 Sorry. I'm a little out of it. 880 00:32:21,752 --> 00:32:23,212 - Still tachycardic, 115. 881 00:32:23,295 --> 00:32:25,506 BP's 124 over 78. 882 00:32:25,547 --> 00:32:27,257 - There's no bleeding anywhere on the CT. 883 00:32:27,341 --> 00:32:29,885 Chest and abdomen clear apart from the sternal fracture. 884 00:32:29,969 --> 00:32:32,096 - Well, probably still tachy from the fracture pain. 885 00:32:32,179 --> 00:32:33,555 - It hurts when I breathe. 886 00:32:33,597 --> 00:32:35,099 - Let's try four of morphine. 887 00:32:35,182 --> 00:32:37,267 Paula, we're gonna give you some pain meds. 888 00:32:37,351 --> 00:32:39,853 Let me know if it helps, OK? 889 00:32:39,895 --> 00:32:41,730 - Mr. Pernell, you are in luck. 890 00:32:41,814 --> 00:32:44,108 If I had to have gravel meticulously picked out 891 00:32:44,191 --> 00:32:46,568 of my leg, this is the person I'd call, 892 00:32:46,610 --> 00:32:48,362 Dr. Mel King, detail specialist. 893 00:32:48,404 --> 00:32:49,405 - Hello. - Hi. 894 00:32:49,446 --> 00:32:50,781 I love your dog. - Crosby? 895 00:32:50,864 --> 00:32:52,533 How is he? - Oh, he's great. 896 00:32:52,574 --> 00:32:54,368 - Here. Something to help see up close. 897 00:32:54,410 --> 00:32:56,745 - Hey, I don't want to be one of those people 898 00:32:56,829 --> 00:32:59,373 who say they need an emotional support animal, 899 00:32:59,415 --> 00:33:01,417 but is it possible he could be with me? 900 00:33:01,500 --> 00:33:03,168 We could tie his leash to the bed. 901 00:33:03,252 --> 00:33:04,753 He wouldn't be in any trouble. I swear. 902 00:33:04,795 --> 00:33:06,922 - What do you think? - I'm happy to go get him. 903 00:33:06,964 --> 00:33:08,590 - Any pain here? - No. 904 00:33:08,632 --> 00:33:09,842 - OK. 905 00:33:09,925 --> 00:33:12,011 You go get the dog. You get to work. 906 00:33:12,094 --> 00:33:14,096 I'm gonna get some more gauze from triage. 907 00:33:14,179 --> 00:33:15,931 And just in case, if anybody asks, 908 00:33:16,015 --> 00:33:18,267 just say you need him for anxiety. 909 00:33:18,308 --> 00:33:19,435 - OK. 910 00:33:19,476 --> 00:33:21,020 Thanks. 911 00:33:21,103 --> 00:33:23,272 - I know you hear me. 912 00:33:23,355 --> 00:33:27,109 You can pretend you don't, but I know you do. 913 00:33:27,192 --> 00:33:28,610 This glass might be bulletproof, 914 00:33:28,694 --> 00:33:29,903 but it ain't soundproof. 915 00:33:29,945 --> 00:33:31,071 Huh? 916 00:33:31,113 --> 00:33:32,239 Hello? 917 00:33:32,281 --> 00:33:33,782 Can you hear me now? Huh? 918 00:33:33,866 --> 00:33:35,909 Hello! - Whoa. Whoa. Whoa, sir. 919 00:33:35,951 --> 00:33:37,327 Sir, what is the issue? 920 00:33:37,411 --> 00:33:38,412 - Oh, same issue. 921 00:33:38,454 --> 00:33:39,997 I've been here all day, 922 00:33:40,080 --> 00:33:41,957 and you people have done nothing to fucking help me. 923 00:33:41,999 --> 00:33:43,625 - We're still waiting on your second troponin. 924 00:33:43,667 --> 00:33:45,794 We can't clear you medically until it comes back. 925 00:33:45,836 --> 00:33:47,588 For instance, if it comes back elevated, 926 00:33:47,629 --> 00:33:49,631 that could indicate a silent heart attack. 927 00:33:49,673 --> 00:33:51,008 And you'd need to be admitted for monitoring 928 00:33:51,091 --> 00:33:52,426 in a cardiology consult. 929 00:33:52,468 --> 00:33:54,136 - That's all I'm asking for. 930 00:33:54,178 --> 00:33:56,805 I'm afraid I've had a silent heart attack. 931 00:33:56,889 --> 00:33:59,141 I just want someone who knows something about hearts 932 00:33:59,183 --> 00:34:00,476 to tell me what's happening to me. 933 00:34:00,517 --> 00:34:02,478 You know, unlike most of these losers, 934 00:34:02,519 --> 00:34:04,646 I have insurance, good insurance. 935 00:34:04,688 --> 00:34:06,648 And I pay my taxes, which pays for them 936 00:34:06,732 --> 00:34:07,983 to not have any insurance. 937 00:34:08,067 --> 00:34:09,568 - Sir, you've got about five seconds 938 00:34:09,651 --> 00:34:11,320 to change your whole attitude before security 939 00:34:11,361 --> 00:34:12,905 and the police get involved. 940 00:34:12,988 --> 00:34:14,573 - Fuck it. 941 00:34:14,656 --> 00:34:16,992 I'm leaving. 942 00:34:17,076 --> 00:34:18,118 - Hey. 943 00:34:18,160 --> 00:34:19,453 Hey! 944 00:34:19,495 --> 00:34:20,996 You are absolutely free to go. 945 00:34:21,038 --> 00:34:23,499 But if you do, you will be leaving AMA, 946 00:34:23,540 --> 00:34:25,084 against medical advice. 947 00:34:25,167 --> 00:34:27,669 This form states that I have advised you to stay 948 00:34:27,753 --> 00:34:30,798 and complete your evaluation, but you are choosing to leave, 949 00:34:30,839 --> 00:34:33,509 understanding and accepting all risks of heart attack, 950 00:34:33,550 --> 00:34:35,260 stroke, disability, and death. 951 00:34:40,599 --> 00:34:41,809 - Sounds like a CYA form 952 00:34:41,850 --> 00:34:43,352 in case I drop dead on the curb. 953 00:34:43,435 --> 00:34:46,355 - That's exactly what it is. 954 00:34:46,438 --> 00:34:49,399 - I just want to be treated fairly. 955 00:34:49,483 --> 00:34:51,902 - I assure you that is our intention. 956 00:34:51,985 --> 00:34:53,737 We are not back here playing Go Fish. 957 00:34:53,821 --> 00:34:56,156 - We're doing our best to help some very sick people. 958 00:34:56,198 --> 00:34:57,866 You will be seen, OK? 959 00:35:03,872 --> 00:35:06,667 - Robby's gonna love that patient satisfaction score. 960 00:35:06,708 --> 00:35:08,502 - Crazy people. 961 00:35:11,964 --> 00:35:14,341 [rapid beeping] - What's going on? 962 00:35:14,383 --> 00:35:15,884 - Car crash victim Paula just went south. 963 00:35:15,926 --> 00:35:18,137 BP's crashing. 84 over 62. 964 00:35:18,220 --> 00:35:19,138 Much less responsive. 965 00:35:19,221 --> 00:35:20,472 - Liter of LR wide open. 966 00:35:20,556 --> 00:35:21,807 - Putting her in a 100% non-rebreather. 967 00:35:21,890 --> 00:35:23,183 - Paula, open your eyes. 968 00:35:23,225 --> 00:35:24,518 Paula. 969 00:35:24,560 --> 00:35:25,811 - Was it the morphine? 970 00:35:25,894 --> 00:35:26,854 - She only got a small dose. 971 00:35:26,895 --> 00:35:28,730 - Pulse ox is down to 89. 972 00:35:28,814 --> 00:35:29,898 - Set up for intubation. 973 00:35:29,982 --> 00:35:33,360 And, McKay, get Robby in here. 974 00:35:33,402 --> 00:35:34,611 - I'll call ICU and get her bumped 975 00:35:34,695 --> 00:35:36,572 ahead of Joyce, our sickler. 976 00:35:36,655 --> 00:35:38,115 She should get the next bed. 977 00:35:38,198 --> 00:35:39,867 - Between the hyperthermia and the seizure, 978 00:35:39,908 --> 00:35:41,410 she's gonna be out of it for a while. 979 00:35:41,493 --> 00:35:43,579 A similar thing happened to a friend of mine. 980 00:35:43,662 --> 00:35:45,747 - Is that what made you think of hyponatremia? 981 00:35:45,789 --> 00:35:47,749 - Look, I know you value evidence-based medicine. 982 00:35:47,833 --> 00:35:51,128 But sometimes experience counts for something. 983 00:35:54,381 --> 00:35:57,634 - May I ask why you did that? - What? 984 00:35:57,718 --> 00:35:59,845 - Took the blame for a delay in care 985 00:35:59,928 --> 00:36:02,014 which didn't belong to you 986 00:36:02,097 --> 00:36:04,766 and gave me credit for a save that did belong to you? 987 00:36:04,850 --> 00:36:08,270 - You know, I've been on Langdon's shit list all day. 988 00:36:08,312 --> 00:36:10,105 It seemed like he was gonna be more upset about us 989 00:36:10,147 --> 00:36:12,733 not calling him in than glad that we stopped the seizure, 990 00:36:12,774 --> 00:36:16,236 so no reason for him to be pissed at both of us. 991 00:36:16,278 --> 00:36:18,614 - Why have you been on his shit list? 992 00:36:18,655 --> 00:36:20,866 - Well, I think he made it very clear 993 00:36:20,949 --> 00:36:23,911 that he thinks I don't have what it takes to make it here. 994 00:36:23,952 --> 00:36:26,413 - Whether you do or do not, it was completely inappropriate 995 00:36:26,455 --> 00:36:28,123 for him to speak to you that way. 996 00:36:28,207 --> 00:36:29,958 - Eh, I've heard worse. 997 00:36:30,000 --> 00:36:32,211 - Well, for what it's worth, he's wrong. 998 00:36:33,503 --> 00:36:35,214 You're very good at this. 999 00:36:36,632 --> 00:36:38,634 - Thank you. 1000 00:36:38,675 --> 00:36:41,511 That's actually worth a lot. 1001 00:36:41,595 --> 00:36:43,305 - I thought the CTs were normal. 1002 00:36:43,347 --> 00:36:44,640 - They were. Systolic's down to 70. 1003 00:36:44,723 --> 00:36:45,933 Heart rate's up to 130. 1004 00:36:45,974 --> 00:36:47,142 - 100 of ketamine, 100 of rock. 1005 00:36:47,184 --> 00:36:48,143 - Could she have delayed bleeding? 1006 00:36:48,227 --> 00:36:49,144 - It's not the chest. 1007 00:36:49,228 --> 00:36:50,312 Pericardium's still clear. 1008 00:36:50,354 --> 00:36:51,480 No tamponade, good EF. 1009 00:36:51,563 --> 00:36:52,522 Lungs are up. 1010 00:36:52,606 --> 00:36:53,649 - She feels warm. 1011 00:36:53,690 --> 00:36:54,775 - We'll check a temp. 1012 00:36:54,816 --> 00:36:56,151 Meds are on board. 1013 00:36:56,235 --> 00:36:57,819 - Belly's clear. No bleeding here. 1014 00:36:57,861 --> 00:36:59,905 - She's loose. - OK. Go for it. 1015 00:37:03,242 --> 00:37:04,660 - I see cords. 1016 00:37:04,701 --> 00:37:05,827 - Looks good. 1017 00:37:05,911 --> 00:37:06,995 - I'm in. 1018 00:37:07,037 --> 00:37:09,998 Connect the bag. - Nice. 1019 00:37:10,082 --> 00:37:11,750 - Good breath sounds bilaterally. 1020 00:37:11,833 --> 00:37:13,126 - Temp is 102.4. 1021 00:37:13,168 --> 00:37:14,670 - What? Is this septic shock? 1022 00:37:14,711 --> 00:37:16,129 - OK, we need to assume the worst here. 1023 00:37:16,171 --> 00:37:17,839 - Code sepsis. Two sets of blood cultures, 1024 00:37:17,923 --> 00:37:19,675 lactate, 30 per kilo of LR 1025 00:37:19,758 --> 00:37:21,510 and for antibiotics, ceftriaxone? 1026 00:37:21,551 --> 00:37:23,011 - No, no, she was just in the hospital. 1027 00:37:23,053 --> 00:37:24,471 Pip-tazo and vanco. - Got it. 1028 00:37:24,513 --> 00:37:26,848 - If this is sepsis, where is it coming from? 1029 00:37:26,890 --> 00:37:28,433 What's the source? - Her urinary tract infection. 1030 00:37:28,517 --> 00:37:30,018 - She doesn't have one. - She did when I saw her. 1031 00:37:30,060 --> 00:37:31,478 - It's not a UTI. 1032 00:37:31,520 --> 00:37:32,688 We catheterized urine a half an hour ago. 1033 00:37:32,771 --> 00:37:35,357 There's no nitrates, zero WBCs. 1034 00:37:35,440 --> 00:37:37,526 - Your specimen could have been contaminated this morning. 1035 00:37:37,609 --> 00:37:39,861 - Is it pneumonia? - Chest CT negative. 1036 00:37:39,945 --> 00:37:42,906 Abdominal CT negative for an infectious source. 1037 00:37:42,990 --> 00:37:44,491 - She was altered. Meningitis? 1038 00:37:44,533 --> 00:37:45,534 - She's postpartum. 1039 00:37:45,575 --> 00:37:47,703 - [sighs] Endometritis. 1040 00:37:47,786 --> 00:37:50,664 The CT of the uterus shows a thickened endometrium, 1041 00:37:50,706 --> 00:37:52,207 but that's normal postpartum. 1042 00:37:52,249 --> 00:37:53,250 No retained POCs. 1043 00:37:53,333 --> 00:37:54,543 - It still could be the source. 1044 00:37:54,626 --> 00:37:57,546 We'll do a pelvic after she's stable. 1045 00:37:57,629 --> 00:38:00,215 - Mr. Krakozhia, here's my obvious concern. 1046 00:38:00,257 --> 00:38:04,803 I write you a script for 30 days' worth of pills. 1047 00:38:04,886 --> 00:38:06,138 Then what? 1048 00:38:06,221 --> 00:38:07,848 - What do you mean? I'll take them. 1049 00:38:07,889 --> 00:38:10,225 - Well, you come back for 30 more, right? 1050 00:38:10,309 --> 00:38:11,727 I mean, that's the question. 1051 00:38:11,768 --> 00:38:13,854 Even if I could give you your dose 1052 00:38:13,895 --> 00:38:15,522 in a once-a-month shot, 1053 00:38:15,564 --> 00:38:18,400 you still have to come back when the month is over. 1054 00:38:18,442 --> 00:38:19,818 - What if he didn't have to? 1055 00:38:19,901 --> 00:38:21,028 - Oh, no. He has to. 1056 00:38:21,069 --> 00:38:22,696 If he doesn't, he-- 1057 00:38:22,738 --> 00:38:24,072 well, he pees. 1058 00:38:24,114 --> 00:38:25,866 - We have a street team here. 1059 00:38:25,907 --> 00:38:27,200 Mr. Krakozhia, are you pretty much 1060 00:38:27,242 --> 00:38:28,910 in one spot these days? 1061 00:38:28,952 --> 00:38:31,580 - Yeah, I'm over on Liberty near the Benedum. 1062 00:38:31,621 --> 00:38:32,581 - The alley? 1063 00:38:32,664 --> 00:38:33,999 I know it well. 1064 00:38:34,082 --> 00:38:35,917 - So we could bring the meds to him? 1065 00:38:35,959 --> 00:38:37,044 - Absolutely. 1066 00:38:37,085 --> 00:38:38,420 The once-a-month injection 1067 00:38:38,503 --> 00:38:39,796 sounds like the easier option. 1068 00:38:39,880 --> 00:38:42,424 We could just put you on our schedule. 1069 00:38:42,466 --> 00:38:45,385 - I'd be interested in joining that. 1070 00:38:45,427 --> 00:38:47,304 Maybe I can bring out the medicine myself. 1071 00:38:47,387 --> 00:38:48,597 - That'd be amazing. 1072 00:38:48,638 --> 00:38:50,724 We could use all the help we can get. 1073 00:38:50,766 --> 00:38:52,392 - Thanks, Doc. 1074 00:38:54,144 --> 00:38:57,981 - Yeah, purulent drainage from the cervix. 1075 00:38:58,065 --> 00:38:59,941 Got the culture. Oof. - [whistles] 1076 00:39:00,025 --> 00:39:01,943 - Looks like we have our source. 1077 00:39:02,027 --> 00:39:05,238 The positive urine this morning was contaminated. 1078 00:39:05,280 --> 00:39:06,448 - Maybe. 1079 00:39:06,490 --> 00:39:08,533 - Definitely. 1080 00:39:08,617 --> 00:39:11,411 Not-so-clean catch specimen. 1081 00:39:11,453 --> 00:39:13,789 - This infection's been brewing for a while. 1082 00:39:13,830 --> 00:39:15,540 - So the car crash was a coincidence. 1083 00:39:15,624 --> 00:39:17,292 - Not necessarily. 1084 00:39:17,376 --> 00:39:19,628 She was probably already septic as the disease progressed, 1085 00:39:19,669 --> 00:39:21,254 dropped her BP, and passed out while driving. 1086 00:39:21,296 --> 00:39:22,798 - She wasn't hypotensive when she arrived. 1087 00:39:22,839 --> 00:39:24,216 - Adrenaline rush from the car crash 1088 00:39:24,299 --> 00:39:25,759 and the sternal fracture raised her BP 1089 00:39:25,801 --> 00:39:27,094 but not for long. - Oh. 1090 00:39:27,135 --> 00:39:28,970 No history of fever. 1091 00:39:29,054 --> 00:39:31,139 - Bet she was taking Tylenol for the pain. 1092 00:39:31,223 --> 00:39:32,599 - Let's call ICU for an admit. 1093 00:39:32,641 --> 00:39:34,142 Also want gyn to see her. 1094 00:39:37,145 --> 00:39:39,815 - She had mild lower abdominal pain 1095 00:39:39,898 --> 00:39:41,691 and a positive urine dip. 1096 00:39:41,775 --> 00:39:45,695 No fever, no back pain to indicate pyelonephritis. 1097 00:39:45,779 --> 00:39:47,864 She was alert, walking, talking. 1098 00:39:47,948 --> 00:39:50,117 It just seemed like a simple UTI. 1099 00:39:50,158 --> 00:39:51,952 I saw no reason to have her wait eight hours 1100 00:39:51,993 --> 00:39:54,246 for a bed for a pelvic exam. 1101 00:39:58,667 --> 00:39:59,960 - McKay. 1102 00:40:03,964 --> 00:40:06,466 Every postpartum patient needs a pelvic exam 1103 00:40:06,508 --> 00:40:08,802 to rule out endometritis. 1104 00:40:08,844 --> 00:40:11,847 - Wait, you're saying that with 20/20 hindsight. 1105 00:40:11,888 --> 00:40:15,350 - Did you ask about Tylenol or ibuprofen use? 1106 00:40:15,392 --> 00:40:16,768 Because that can mask a fever. 1107 00:40:16,852 --> 00:40:18,186 - There was no fever. 1108 00:40:18,228 --> 00:40:20,313 - Did you do a careful abdominal exam? 1109 00:40:20,355 --> 00:40:21,982 - It was a quick chair exam, 1110 00:40:22,023 --> 00:40:24,526 and there was only mild tenderness over the bladder. 1111 00:40:24,568 --> 00:40:27,654 - Perhaps there was something about the patient 1112 00:40:27,696 --> 00:40:30,282 that made you overlook proper treatment. 1113 00:40:31,783 --> 00:40:34,536 - Like what, 1114 00:40:34,619 --> 00:40:36,955 other than the obvious health risk factors? 1115 00:40:37,038 --> 00:40:40,167 - Her size doesn't inherently make her unhealthy. 1116 00:40:40,208 --> 00:40:42,377 - Are you saying I was biased against the patient 1117 00:40:42,461 --> 00:40:44,045 because of her weight? 1118 00:40:44,129 --> 00:40:47,048 - I raise it as a possibility, not as an accusation. 1119 00:40:47,132 --> 00:40:49,050 - Wow. 1120 00:40:49,134 --> 00:40:52,179 I mean, I really don't think that's the case here, 1121 00:40:52,220 --> 00:40:55,390 but I will look out for it. 1122 00:40:55,432 --> 00:40:57,392 Yeah. 1123 00:40:57,434 --> 00:40:59,102 - You were good with him. 1124 00:40:59,186 --> 00:41:01,062 - Do you get a lot of homeless in Pittsburgh? 1125 00:41:01,104 --> 00:41:02,355 - We call them unhoused. 1126 00:41:02,397 --> 00:41:03,857 It's not as bad as Philly or D.C., 1127 00:41:03,899 --> 00:41:05,609 but it's still pretty bad. - Yeah. 1128 00:41:05,692 --> 00:41:07,694 - It really is great that you want to help out. 1129 00:41:07,736 --> 00:41:09,571 The street team get cool jackets. 1130 00:41:09,613 --> 00:41:11,573 - Yeah? - Come find me end of shift, 1131 00:41:11,615 --> 00:41:12,991 and I'll give you more information. 1132 00:41:13,074 --> 00:41:15,243 - Will do. 1133 00:41:15,327 --> 00:41:17,078 - You made it out unscathed this time. 1134 00:41:17,162 --> 00:41:18,246 - Yeah. 1135 00:41:18,288 --> 00:41:20,207 I'm joining the street team. 1136 00:41:20,248 --> 00:41:22,417 Even get a jacket, so... 1137 00:41:22,501 --> 00:41:25,545 - Cool. 1138 00:41:25,587 --> 00:41:27,547 - Yeah. It is cool. 1139 00:41:27,589 --> 00:41:29,216 Very cool. 1140 00:41:33,595 --> 00:41:35,263 - Whose pooch? - South 20's. 1141 00:41:35,347 --> 00:41:36,848 I'm taking him for a visit. 1142 00:41:36,932 --> 00:41:38,266 This is Crosby. 1143 00:41:38,350 --> 00:41:39,684 - Hello. 1144 00:41:39,768 --> 00:41:41,019 I'm going for a smoke. 1145 00:41:41,102 --> 00:41:42,145 If anyone asks, he's an emotional-- 1146 00:41:42,229 --> 00:41:44,105 - Support animal. I know. 1147 00:41:44,147 --> 00:41:45,607 I got it. 1148 00:41:47,025 --> 00:41:48,985 - [gasping] [rat squeaking] 1149 00:41:49,069 --> 00:41:50,445 - Whoa! [dog barking] 1150 00:41:50,529 --> 00:41:52,447 - Crosby! Hey, hey, heads up. 1151 00:41:52,489 --> 00:41:54,282 - Crosby. Ow! 1152 00:41:54,366 --> 00:41:56,076 [rat squeaking] Drop it. Drop it. 1153 00:41:56,117 --> 00:41:58,286 - Ugh! - Whoa. 1154 00:41:58,328 --> 00:42:00,997 [indistinct chatter] 1155 00:42:01,081 --> 00:42:03,500 [rat squeaking] 1156 00:42:03,583 --> 00:42:05,627 [dog growling] 1157 00:42:05,669 --> 00:42:08,129 - Got you. Come on. 1158 00:42:08,213 --> 00:42:10,298 - Crosby. Crosby, come here, buddy. 1159 00:42:10,340 --> 00:42:12,092 Come here. There you go. 1160 00:42:12,133 --> 00:42:13,635 [bones snap] - Yeah. 1161 00:42:13,718 --> 00:42:15,971 [people gasping] 1162 00:42:16,012 --> 00:42:18,473 - Nice job! - Hey. 1163 00:42:18,515 --> 00:42:20,308 - Good work! - There you go. 1164 00:42:20,350 --> 00:42:23,186 [applause] 1165 00:42:28,149 --> 00:42:29,985 - You got a rat, didn't you? 1166 00:42:30,026 --> 00:42:31,486 Yeah. 1167 00:42:31,570 --> 00:42:33,989 He does that. - Yeah. 1168 00:42:34,030 --> 00:42:36,992 - When did those cops get here? - I don't know. 1169 00:42:37,033 --> 00:42:38,618 - Who called them? - I don't know. 1170 00:42:38,660 --> 00:42:40,495 - Where's Dana? - Again, I don't know. 1171 00:42:40,579 --> 00:42:41,788 - Thank you. - Anytime. 1172 00:42:49,838 --> 00:42:51,131 - Hard at work? 1173 00:42:51,172 --> 00:42:52,882 [both grunt] 1174 00:42:52,966 --> 00:42:54,175 - [groans] 1175 00:42:54,217 --> 00:42:55,760 - I'll take my chances. 1176 00:42:59,180 --> 00:43:02,475 - [groaning] 1177 00:43:02,517 --> 00:43:05,478 [dramatic music] 1178 00:43:05,520 --> 00:43:11,568 โ™ช โ™ช 1179 00:43:11,568 --> 00:43:16,568 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1180 00:43:11,568 --> 00:43:21,568 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 80168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.