Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,234
You didn't smell like
her in the Oval,
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,702
but now you do.
So where'd you do it?
3
00:00:03,703 --> 00:00:05,471
[Female Announcer]
Previously on The Oval.
4
00:00:05,472 --> 00:00:07,206
You need to go change
your clothes,
5
00:00:07,207 --> 00:00:08,941
because Eli knows
what she smells like.
6
00:00:08,942 --> 00:00:10,409
He said he's not coming down,
7
00:00:10,410 --> 00:00:12,277
but I think I can get
him to change his mind.
8
00:00:12,278 --> 00:00:13,612
You gotta let the wounded go.
9
00:00:13,613 --> 00:00:15,881
Dad, people are going
to lie to you,
10
00:00:15,882 --> 00:00:17,572
and Priscilla's lying
to you too.
11
00:00:17,851 --> 00:00:19,052
Wait, you're standing!
12
00:00:19,419 --> 00:00:21,320
You call me if
that guy comes back,
13
00:00:21,321 --> 00:00:23,255
because if Richard comes home
and catches her,
14
00:00:23,256 --> 00:00:25,324
he's going to kill everybody
in this damn house.
15
00:00:25,325 --> 00:00:26,793
Give me the - shirt.
16
00:00:28,294 --> 00:00:29,344
So you are - my wife.
17
00:00:30,864 --> 00:00:32,674
-Sir, please. Sir!
-Did you hear me?
18
00:00:34,934 --> 00:00:38,438
Are you - my wife?
19
00:00:38,439 --> 00:00:41,540
Sir, please, I think they're
waiting for you in the-
20
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
Shut up, Max.
I'm talking to Bobby.
21
00:00:44,911 --> 00:00:48,715
No, sir.
I am not - your wife.
22
00:00:50,016 --> 00:00:53,146
Then why does the bottom of your
shirt smell like her perfume?
23
00:00:57,690 --> 00:01:01,360
Well, sir, I am in charge
of escorting her
24
00:01:01,361 --> 00:01:02,762
everywhere she goes.
25
00:01:02,763 --> 00:01:04,897
I help her in and out
of the car,
26
00:01:04,898 --> 00:01:07,908
and I hold her coat sometimes.
You know, those sort of things.
27
00:01:09,169 --> 00:01:10,437
You're lying.
28
00:01:11,538 --> 00:01:14,073
I'm sorry, sir,
but may I speak freely?
29
00:01:14,607 --> 00:01:16,543
Aren't we here speaking
man to man?
30
00:01:17,110 --> 00:01:18,730
You're still the president, sir.
31
00:01:19,412 --> 00:01:21,281
Then speak freely, damn it.
32
00:01:22,782 --> 00:01:24,818
I think you
have a very beautiful wife,
33
00:01:25,485 --> 00:01:27,787
and I think that
you're a lucky man.
34
00:01:29,189 --> 00:01:30,590
She's very attractive.
35
00:01:31,891 --> 00:01:35,195
However, I hold my oath to this
job very close to my heart,
36
00:01:35,196 --> 00:01:37,496
and her and I
have nothing going on,
37
00:01:37,497 --> 00:01:40,366
and I am so sorry that Sam made
you feel differently.
38
00:01:41,768 --> 00:01:45,304
Then why would he say that? Hm?
What does he have to gain?
39
00:01:45,305 --> 00:01:47,674
Well, as you know,
I was sleeping with his wife.
40
00:01:49,108 --> 00:01:51,343
-Was?
-Yes.
41
00:01:51,344 --> 00:01:53,413
But that had nothing to do
with this job.
42
00:01:53,947 --> 00:01:55,715
It just kind of happened.
43
00:01:57,584 --> 00:02:00,353
That man is married,
and you had no respect for him.
44
00:02:00,920 --> 00:02:03,990
Why would I think for a second
that you had any respect for me?
45
00:02:04,557 --> 00:02:06,967
Well, like she said,
they were having problems.
46
00:02:07,227 --> 00:02:09,217
Plus, she and I
are really good friends.
47
00:02:09,863 --> 00:02:11,303
Kind of like you and Victoria.
48
00:02:13,833 --> 00:02:17,102
-So just friends?
-With all due respect, sir.
49
00:02:17,103 --> 00:02:19,571
Weren't you also sleeping
with the chief of staff's wife?
50
00:02:19,572 --> 00:02:21,241
I'm not talking about that.
51
00:02:23,977 --> 00:02:25,177
I'll take that as a yes.
52
00:02:25,178 --> 00:02:26,679
I'm just here to do my job, sir.
53
00:02:27,113 --> 00:02:28,948
Oh, do your job?
54
00:02:28,949 --> 00:02:31,283
Is that a new role
for the Secret Service
55
00:02:31,284 --> 00:02:33,986
that I'm not aware of? Huh?
- everyone's wives?
56
00:02:33,987 --> 00:02:35,722
Everyone except yours, sir.
57
00:02:37,490 --> 00:02:40,826
You think this is a joke?
Huh? You think this is funny?
58
00:02:40,827 --> 00:02:41,877
Not at all, sir.
59
00:02:41,878 --> 00:02:44,763
Bobby, I want you
to listen to me very carefully,
60
00:02:44,764 --> 00:02:46,754
because I'm only going
to say this once.
61
00:02:47,133 --> 00:02:49,969
If I get so much as a hint
that you are touching my wife,
62
00:02:50,537 --> 00:02:51,837
oh, I'm gonna make sure
63
00:02:51,838 --> 00:02:54,774
that your death
is a slow and painful one.
64
00:02:55,341 --> 00:02:57,677
-You understand me?
-Yes, sir.
65
00:02:58,478 --> 00:03:00,046
Then you know I can do it.
66
00:03:00,513 --> 00:03:02,949
You're the president, sir.
You can do anything.
67
00:03:04,484 --> 00:03:07,954
-You damn well better know it.
-Yes, sir.
68
00:03:11,591 --> 00:03:14,494
OK, so are we good here now?
69
00:03:20,096 --> 00:03:25,646
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
70
00:03:25,647 --> 00:03:28,817
? Feels like I'm running
Out of time ?
71
00:03:30,018 --> 00:03:32,855
? You gotta get yours
I gotta get mine ?
72
00:03:34,223 --> 00:03:37,359
? Not really sure
where we're headed to ?
73
00:03:38,060 --> 00:03:42,397
? I just hope that you make it
When I do ?
74
00:03:53,593 --> 00:03:54,827
Asshole.
75
00:04:03,336 --> 00:04:06,171
Oh shit, Bobby.
I didn't know the White House
76
00:04:06,172 --> 00:04:08,274
was hosting
a bachelorette party.
77
00:04:08,908 --> 00:04:10,309
Don't.
78
00:04:11,844 --> 00:04:13,413
Man, you've been busy.
79
00:04:14,414 --> 00:04:15,974
I'll break your damn neck, Kyle.
80
00:04:16,416 --> 00:04:18,651
Oh, God, please make
it hurt really good.
81
00:04:20,119 --> 00:04:21,754
Get the hell out of here.
82
00:04:22,455 --> 00:04:26,191
Yeah, just let me
enjoy the view for a minute.
83
00:04:26,192 --> 00:04:29,896
I mean, you give a whole new
meaning to the word "pump".
84
00:04:34,600 --> 00:04:36,702
So you're screwing everybody,
huh?
85
00:04:38,271 --> 00:04:39,806
Can I have a turn?
86
00:04:40,573 --> 00:04:43,309
-Not a chance in hell.
-Yeah, I didn't think so.
87
00:04:43,910 --> 00:04:46,379
I just figured I'd ask, though,
you know?
88
00:04:47,914 --> 00:04:52,985
But seriously, Bobby,
I wanted to thank you.
89
00:04:55,621 --> 00:04:59,692
-Get lost, Kyle.
-I mean it. OK?
90
00:05:00,760 --> 00:05:04,630
When she is with you,
she's much nicer.
91
00:05:04,964 --> 00:05:06,465
Lilly, that is.
92
00:05:06,466 --> 00:05:08,700
I mean, you should actually
give her a call right now.
93
00:05:08,701 --> 00:05:10,202
I think she's at home
by herself.
94
00:05:10,203 --> 00:05:11,471
Don't say her name again.
95
00:05:14,474 --> 00:05:18,810
OK. Well, I gotta ask you
a question.
96
00:05:18,811 --> 00:05:22,048
Look, are you...
I care about you, right?
97
00:05:22,915 --> 00:05:25,145
And I just need to know
if you're a sex addict.
98
00:05:26,152 --> 00:05:27,452
Because I know that I am.
99
00:05:27,453 --> 00:05:29,688
I mean, damn, Bobby,
you're getting around.
100
00:05:29,689 --> 00:05:33,593
You can't keep it in your pants.
Not even at the White House?
101
00:05:34,794 --> 00:05:36,964
Aren't you and Donald
- in the White House?
102
00:05:37,430 --> 00:05:38,830
Yeah. That would be true.
103
00:05:38,831 --> 00:05:41,234
But, I mean,
it's mostly at my house.
104
00:05:41,634 --> 00:05:45,538
Look, hey, man. Look.
Let me show you this.
105
00:05:49,876 --> 00:05:51,410
These bruises.
106
00:05:52,645 --> 00:05:54,780
Yeah. You can be really mean.
107
00:05:54,781 --> 00:05:58,416
Why don't I put a bruise across
your damn face?
108
00:05:58,417 --> 00:06:01,254
No, no, no, no.
I would rather it across my ass.
109
00:06:01,621 --> 00:06:03,356
Get the - out of here, Kyle.
110
00:06:03,856 --> 00:06:07,225
-[Kyle moans]
-Get the - out of here!
111
00:06:07,226 --> 00:06:09,662
I'm leaving. Whoa!
112
00:06:10,396 --> 00:06:11,631
Whew.
113
00:06:13,132 --> 00:06:15,034
Just...
114
00:06:16,736 --> 00:06:18,905
You should leave that off.
115
00:06:20,072 --> 00:06:21,407
Whew.
116
00:06:28,414 --> 00:06:35,086
[percussive music]
117
00:06:35,087 --> 00:06:36,622
-[Lilly] Hello?
-Hello?
118
00:06:37,356 --> 00:06:39,691
-[Lilly] Who is this?
-Officer Heller.
119
00:06:39,692 --> 00:06:42,528
-Brian?
-[Brian] Yeah.
120
00:06:46,065 --> 00:06:47,400
You made it.
121
00:06:48,534 --> 00:06:50,002
Yeah, I did.
122
00:06:51,037 --> 00:06:52,238
Oh, good.
123
00:06:53,039 --> 00:06:54,969
[Brian] Thanks for
helping me, Lilly.
124
00:06:55,341 --> 00:06:56,875
No, I mean, how can I can't?
125
00:06:56,876 --> 00:06:58,644
I mean, you were
so helpful to me.
126
00:07:00,346 --> 00:07:02,148
[speaks Spanish]
127
00:07:04,417 --> 00:07:07,620
[speaks Spanish]
128
00:07:08,955 --> 00:07:11,425
Look, no you're not, OK?
I can get you out of there.
129
00:07:12,858 --> 00:07:16,495
-He already tried to kill you.
-Yeah, but he didn't.
130
00:07:17,229 --> 00:07:18,730
Brian?
131
00:07:18,731 --> 00:07:20,465
Look, there's some things you
don't know about me, OK?
132
00:07:20,466 --> 00:07:22,156
I'm in the military.
I can help you.
133
00:07:25,137 --> 00:07:26,606
Donald will find me.
134
00:07:27,440 --> 00:07:29,307
-He's not God.
-[Lilly] I know, but...
135
00:07:29,308 --> 00:07:30,943
You can't keep me safe.
136
00:07:31,243 --> 00:07:32,578
Yes, I can.
137
00:07:37,717 --> 00:07:40,453
Look, I'm sorry.
I've been down this road before.
138
00:07:42,421 --> 00:07:43,756
Yeah, with who?
139
00:07:46,659 --> 00:07:49,494
With another incredible man
140
00:07:49,495 --> 00:07:51,664
who tried to protect me,
but couldn't.
141
00:07:53,065 --> 00:07:54,233
Yeah, what happened?
142
00:07:55,434 --> 00:07:57,103
Well, I'm still here.
143
00:08:00,973 --> 00:08:02,875
Maybe you should have
left with him.
144
00:08:04,510 --> 00:08:06,879
No, I did,
and it didn't turn out too well.
145
00:08:08,614 --> 00:08:10,783
What a weak man. Can we try?
146
00:08:11,550 --> 00:08:14,854
No. No, we can't, OK?
I, uh...
147
00:08:16,789 --> 00:08:19,624
I decided to stop
looking for a hero,
148
00:08:19,625 --> 00:08:22,327
and I decided
to stop being brave,
149
00:08:22,328 --> 00:08:25,631
and I just decided to exist.
150
00:08:25,632 --> 00:08:28,299
Look, Lilly, that's no way
to live.
151
00:08:28,300 --> 00:08:29,734
-[Lilly] Well, it's my reality.
152
00:08:29,735 --> 00:08:32,325
Look, and I'm not gonna stop
trying to help you, OK?
153
00:08:32,505 --> 00:08:35,006
OK. Again, Brian, thank you,
154
00:08:35,007 --> 00:08:38,711
but I'll figure this
all out on my own, OK?
155
00:08:39,078 --> 00:08:40,378
OK, you know what?
156
00:08:40,379 --> 00:08:43,089
I noticed that there's no
security around your house.
157
00:08:46,552 --> 00:08:47,820
What?
158
00:08:48,954 --> 00:08:51,791
-How do you know that?
-I'm outside.
159
00:08:53,726 --> 00:08:56,395
Outside? Where?
160
00:08:57,129 --> 00:08:59,865
A few hundred yards away.
Look, I can help you.
161
00:09:02,835 --> 00:09:04,036
Uh...
162
00:09:05,371 --> 00:09:07,473
Um, you shouldn't be here
at all.
163
00:09:08,040 --> 00:09:10,976
-I'm not scared of him, OK?
-[Lilly] Well, you should be.
164
00:09:14,013 --> 00:09:18,617
-Look, can I just come in?
-Uh, no, there's no way.
165
00:09:18,618 --> 00:09:21,286
Look, I just want to check up
on you, OK?
166
00:09:21,287 --> 00:09:25,256
OK, for your own sake,
you need to let this go, OK?
167
00:09:25,257 --> 00:09:26,591
Come on, Lilly.!
168
00:09:26,592 --> 00:09:28,493
I know there's something
in the air between us.
169
00:09:28,494 --> 00:09:30,763
I saw the way you looked at me.
Come on!
170
00:09:32,932 --> 00:09:34,867
Donald will be home
any second now.
171
00:09:35,434 --> 00:09:36,968
Look, I'll be in and out, OK?
172
00:09:36,969 --> 00:09:38,659
He won't even know
that I'm there.
173
00:09:40,206 --> 00:09:41,273
Oh, God.
Um...
174
00:09:42,274 --> 00:09:43,742
You know what? I'm...
175
00:09:43,743 --> 00:09:45,911
Brian, I've done
all this before,
176
00:09:45,912 --> 00:09:48,580
and I'm just gonna go
to bed now, OK?
177
00:09:48,581 --> 00:09:51,117
-Hey, Lilly, are you sure?
-[Lilly] Yeah.
178
00:09:51,550 --> 00:09:53,652
I'm sure, so you need
to drop this, OK?
179
00:09:55,821 --> 00:09:57,188
OK, well, it's just like I-
180
00:09:57,189 --> 00:09:59,592
[Lilly] No, Brian,
just please leave.
181
00:09:59,593 --> 00:10:02,627
And don't call me again,
all right?
182
00:10:02,628 --> 00:10:04,062
Because he'll know about it.
183
00:10:04,063 --> 00:10:05,898
He's probably
listening right now.
184
00:10:08,067 --> 00:10:09,937
You really think
he's that bad, huh?
185
00:10:10,836 --> 00:10:13,973
I don't think it. I know it.
186
00:10:18,277 --> 00:10:20,980
-OK, well, look...
-OK, look, Brian, I'm, um...
187
00:10:21,747 --> 00:10:23,681
I'm gonna hang up now.
I'm sorry.
188
00:10:23,682 --> 00:10:25,150
Look, hold on.
189
00:10:25,151 --> 00:10:27,920
I just want to tell you
that I really care. Lilly?
190
00:10:37,463 --> 00:10:40,799
[uptempo music]
191
00:10:40,800 --> 00:10:43,768
-I'm not falling down!
-I know.
192
00:10:43,769 --> 00:10:46,972
-I can feel my legs.
-I don't know how that happened.
193
00:10:48,374 --> 00:10:51,943
-I don't know, Dad.
-I gotta talk to a doctor.
194
00:10:51,944 --> 00:10:53,878
Well, we can't
get a doctor up here now.
195
00:10:53,879 --> 00:10:56,047
I know, but I want to know how
long this is going to last.
196
00:10:56,048 --> 00:10:58,850
Here, take a seat. I mean,
you seem fine to me right now.
197
00:10:58,851 --> 00:11:01,352
-I'm all right. I'm all right.
-Yeah, it's just...
198
00:11:01,353 --> 00:11:02,822
It's just...
199
00:11:05,524 --> 00:11:06,892
It's amazing.
200
00:11:07,493 --> 00:11:10,696
How'd all this happen
to you in the first place?
201
00:11:11,630 --> 00:11:13,231
Uh, it's a long story.
202
00:11:13,232 --> 00:11:15,867
You know what? We got nothing
but time now. It's story time.
203
00:11:15,868 --> 00:11:17,535
-Let's go.
-Yeah, I just...
204
00:11:17,536 --> 00:11:18,871
I did something stupid.
205
00:11:19,705 --> 00:11:21,841
-What did you do?
-Nothing.
206
00:11:22,241 --> 00:11:23,876
-You been doing drugs?
-Jason!
207
00:11:24,610 --> 00:11:28,347
But I know you do drugs, Dad.
It's a habit. I'm not dumb.
208
00:11:31,817 --> 00:11:33,752
-Oh, that's it.
-[Jason] What?
209
00:11:35,554 --> 00:11:36,922
Oh, that bitch.
210
00:11:38,190 --> 00:11:40,593
-What bitch? Which bitch?
-I knew it!
211
00:11:40,926 --> 00:11:45,396
I knew it was your mother.
This all makes sense now.
212
00:11:45,397 --> 00:11:47,233
-Wait, my mom?
-Mom.
213
00:11:47,234 --> 00:11:49,167
I am paralyzed
because of your mom.
214
00:11:49,168 --> 00:11:51,270
-Your mom has been doing this.
-What?
215
00:11:51,570 --> 00:11:55,241
She... How was she doing it?
216
00:11:57,009 --> 00:11:59,078
-Wait, Dad.
-It was Kyle.
217
00:12:00,512 --> 00:12:02,047
It was Kyle. That's what it was.
218
00:12:03,649 --> 00:12:05,618
You're losing me now. What?
219
00:12:06,085 --> 00:12:09,754
Priscilla caught Kyle
in our bathroom.
220
00:12:09,755 --> 00:12:12,491
He said he was
getting Valium for Mom.
221
00:12:12,958 --> 00:12:14,218
Mom was in the infirmary!
222
00:12:14,219 --> 00:12:16,361
They got nothing but Valium
and drugs down there.
223
00:12:16,362 --> 00:12:18,096
He didn't need to come up here
and get it.
224
00:12:18,097 --> 00:12:19,831
What he was getting
were the drugs
225
00:12:19,832 --> 00:12:22,122
that Mom's been giving me to
paralyze my legs.
226
00:12:22,123 --> 00:12:24,035
Wow.
227
00:12:24,036 --> 00:12:26,205
Yeah.
But she hasn't had access to me.
228
00:12:26,572 --> 00:12:27,940
So all of a sudden...
229
00:12:28,641 --> 00:12:30,775
Ta-da! My legs work.
230
00:12:30,776 --> 00:12:32,766
You know what this also means,
though?
231
00:12:32,978 --> 00:12:35,780
It means that now
that Mom drugged you,
232
00:12:35,781 --> 00:12:37,081
we actually
have more against her.
233
00:12:37,082 --> 00:12:38,522
That's actually a good thing.
234
00:12:38,523 --> 00:12:40,151
We gotta get a hold
of those drugs.
235
00:12:40,152 --> 00:12:42,622
-That's the evidence.
-How are you gonna do that?
236
00:12:43,455 --> 00:12:45,790
I don't know.
We gotta get downstairs, but...
237
00:12:45,791 --> 00:12:47,960
Look, you're right.
238
00:12:48,627 --> 00:12:52,830
This is all the evidence we need
to take her and Eli down.
239
00:12:52,831 --> 00:12:54,599
She's gonna go to prison
for this.
240
00:12:54,600 --> 00:12:56,501
I would love
her to go to prison.
241
00:12:56,502 --> 00:12:59,872
-Yeah, we both would.
-And so would Gayle.
242
00:13:04,243 --> 00:13:06,245
I miss that little firecracker.
243
00:13:06,845 --> 00:13:08,535
You have any idea
where Gayle is?
244
00:13:09,048 --> 00:13:10,115
No.
245
00:13:11,550 --> 00:13:13,552
-But I miss her, too.
-Yeah.
246
00:13:14,954 --> 00:13:17,423
I am sure that Gayle
would want her in prison.
247
00:13:18,590 --> 00:13:19,825
Yeah, well...
248
00:13:20,726 --> 00:13:22,226
Before we lock up your mother,
249
00:13:22,528 --> 00:13:25,297
we're gonna make
her tell us where Gayle's at.
250
00:13:27,199 --> 00:13:28,249
All right.
251
00:13:29,001 --> 00:13:31,670
We just need
to get whatever bottle Kyle has.
252
00:13:32,137 --> 00:13:33,806
Well, how are you gonna do that?
253
00:13:35,040 --> 00:13:37,109
We gotta get downstairs.
254
00:13:38,177 --> 00:13:40,467
Did you tell the agents
how to get down there?
255
00:13:42,881 --> 00:13:46,485
-Dad?
-What?
256
00:13:49,188 --> 00:13:50,755
I do know how
to get down there.
257
00:13:50,756 --> 00:13:54,293
-I know you do!
-But you cannot judge me.
258
00:13:54,827 --> 00:13:56,395
What do you have down there?
259
00:13:58,297 --> 00:13:59,347
Jason!
260
00:13:59,348 --> 00:14:02,934
This is important.
We gotta get down there.
261
00:14:02,935 --> 00:14:04,602
We gotta get those pills
that Kyle had,
262
00:14:04,603 --> 00:14:05,863
before they destroy them.
263
00:14:06,672 --> 00:14:11,076
Look, I really want to help you.
I really want to help us.
264
00:14:11,877 --> 00:14:13,645
-You have to.
-I can't.
265
00:14:14,013 --> 00:14:16,080
-Jason! Jason!
-No, I can't do it. No.
266
00:14:16,081 --> 00:14:18,417
Stop yelling at me, OK?
I can't do it!
267
00:14:18,784 --> 00:14:21,420
All right? You don't understand.
268
00:14:21,787 --> 00:14:24,223
Jason! Jason, come back here!
269
00:14:26,859 --> 00:14:28,460
That was cute.
270
00:14:32,664 --> 00:14:34,299
[groans]
271
00:14:35,667 --> 00:14:37,936
If he's not going down there...
272
00:14:39,772 --> 00:14:41,273
I'm going down there
myself.
273
00:14:42,975 --> 00:14:45,744
-[sighs]
-[stomps]
274
00:14:46,111 --> 00:14:54,553
[suspenseful music]
275
00:15:02,711 --> 00:15:07,915
[percussive music]
276
00:15:07,916 --> 00:15:11,020
[phone rings]
277
00:15:23,265 --> 00:15:26,168
-Hello?
-Hi. How are you?
278
00:15:26,702 --> 00:15:28,637
I'm OK. How are you?
279
00:15:29,605 --> 00:15:32,975
-Angry.
-[Priscilla] I know the feeling.
280
00:15:34,043 --> 00:15:37,946
Yeah, but I...
I still need to know.
281
00:15:38,747 --> 00:15:40,549
I have not slept with him.
282
00:15:41,817 --> 00:15:44,486
-You haven't?
-[Priscilla] No.
283
00:15:46,889 --> 00:15:48,257
But you want to?
284
00:15:50,893 --> 00:15:55,064
Uh, yes, I do.
285
00:15:56,932 --> 00:15:58,233
Well, I...
286
00:15:58,634 --> 00:16:01,203
I don't need to know
if you have or haven't.
287
00:16:02,705 --> 00:16:05,873
-I don't want him, it's just...
-[Priscilla] I know the feeling.
288
00:16:05,874 --> 00:16:07,710
I'm feeling the same way.
289
00:16:09,344 --> 00:16:11,245
So then what
the hell are we doing?
290
00:16:11,246 --> 00:16:14,516
Looking like shit, fighting
over these awful-ass men.
291
00:16:16,585 --> 00:16:19,220
We cannot let them have this
much control over us.
292
00:16:19,221 --> 00:16:21,056
They don't. We have it.
293
00:16:21,423 --> 00:16:23,593
All right, so then why
are we both at Bobby?
294
00:16:24,126 --> 00:16:26,861
Well for me, Sam hates him.
295
00:16:26,862 --> 00:16:29,732
He's so tall and sexy.
It's just...
296
00:16:32,367 --> 00:16:34,736
-Same with Eli.
-[Priscilla] So?
297
00:16:34,737 --> 00:16:38,273
-[Simone] We're using him.
-Yes, we are. Exactly.
298
00:16:38,774 --> 00:16:40,109
Well...
299
00:16:40,943 --> 00:16:42,344
I still haven't.
300
00:16:43,045 --> 00:16:45,647
But I have yet to sleep
with him, OK?
301
00:16:46,448 --> 00:16:50,918
And I hear you, and I haven't
done a thing either.
302
00:16:50,919 --> 00:16:52,887
I don't want to know.
-[Simone] OK.
303
00:16:52,888 --> 00:16:57,526
I was told that he slept
with the chief of staff's wife.
304
00:16:58,026 --> 00:17:00,062
I heard that, too.
305
00:17:01,263 --> 00:17:04,867
-Well, I'm tempted to call her.
-Why would you do that?
306
00:17:05,400 --> 00:17:08,570
-Because she knows things.
-[Priscilla] I'm sure she does.
307
00:17:09,004 --> 00:17:10,672
And she can join us.
308
00:17:12,775 --> 00:17:15,811
We shouldn't talk about this
over the phone, Simone.
309
00:17:16,111 --> 00:17:18,680
I know. I know. You're right.
310
00:17:19,581 --> 00:17:22,618
-Now, where are you?
-At home.
311
00:17:22,619 --> 00:17:25,520
[Priscilla] Well, why
didn't you stay there?
312
00:17:25,521 --> 00:17:28,123
No, with that bitch over there?
Why would I?
313
00:17:28,857 --> 00:17:30,325
I totally understand.
314
00:17:31,393 --> 00:17:36,164
I'm just, I'm so damn angry
about all of this.
315
00:17:36,165 --> 00:17:40,368
-I get it.
-And I just don't know-
316
00:17:40,369 --> 00:17:44,973
-[Priscilla] What to do with-
-Are you finishing my sentences?
317
00:17:45,440 --> 00:17:48,309
Shit. Most women can
in this situation.
318
00:17:48,310 --> 00:17:51,045
Well, I don't want
to be a cliche.
319
00:17:51,046 --> 00:17:52,446
I know.
320
00:17:52,447 --> 00:17:57,419
Do you know that I rode
for him all the way here?
321
00:17:58,253 --> 00:18:01,122
-I know you did.
-[Simone] I was down for him,
322
00:18:01,123 --> 00:18:02,857
I supported him, I coached him.
323
00:18:02,858 --> 00:18:05,388
And then he gets here,
and he does all of this shit?
324
00:18:06,128 --> 00:18:08,663
-[Priscilla] Well...
-What?
325
00:18:08,664 --> 00:18:12,234
Do you think this was
who he was all along?
326
00:18:13,669 --> 00:18:17,239
No. I can't,
I can't even let that in.
327
00:18:19,308 --> 00:18:22,311
I understand.
I was merely saying.
328
00:18:23,212 --> 00:18:24,880
I know, but it's...
329
00:18:26,215 --> 00:18:27,516
Wait. Hold on.
330
00:18:28,584 --> 00:18:29,718
What is it?
331
00:18:31,386 --> 00:18:33,422
I think Sam has just
come in here.
332
00:18:33,989 --> 00:18:35,290
Is he staying there?
333
00:18:35,724 --> 00:18:37,626
I told him not to.
334
00:18:38,293 --> 00:18:42,064
-But he's there anyway?
-Being a real asshole.
335
00:18:42,531 --> 00:18:44,266
Oh, shit. Well, that ain't good.
336
00:18:44,600 --> 00:18:46,535
Look, I'm sorry about
all of this.
337
00:18:47,703 --> 00:18:49,303
-[sighs]
-Me too.
338
00:18:49,304 --> 00:18:51,354
All right.
Well, you try and get some rest.
339
00:18:52,307 --> 00:18:55,576
Easier said than done,
but you do the same.
340
00:18:55,577 --> 00:18:58,145
OK. Well, we'll talk tomorrow,
all right?
341
00:18:58,146 --> 00:19:00,248
-Talk tomorrow.
-All right. Bye.
342
00:19:00,249 --> 00:19:01,650
[Simone] Bye.
343
00:19:05,220 --> 00:19:06,488
[sighs]
344
00:19:07,789 --> 00:19:14,395
[percussive music]
345
00:19:14,396 --> 00:19:17,699
-Well?
-I don't want to hear it, Max.
346
00:19:17,766 --> 00:19:21,502
I want to have a serious talk
with you.
347
00:19:21,503 --> 00:19:23,313
I don't want to talk
about it either.
348
00:19:23,739 --> 00:19:25,429
All right, good.
Then just listen.
349
00:19:28,477 --> 00:19:31,413
It's messed up,
those things you're doing.
350
00:19:31,414 --> 00:19:35,316
So is Bobby not supposed
to have a good time
351
00:19:35,317 --> 00:19:36,684
because these women are angry?
352
00:19:36,685 --> 00:19:38,586
You're punching way above
your weight with all this.
353
00:19:38,587 --> 00:19:41,289
-[Bobby] I can handle my weight.
-You've been shot.
354
00:19:41,290 --> 00:19:42,424
I don't care.
355
00:19:42,425 --> 00:19:44,558
[Max] And do you know what's
going to happen next?
356
00:19:44,559 --> 00:19:46,193
It doesn't matter what's going
to happen next, Max.
357
00:19:46,194 --> 00:19:47,524
-It doesn't?
-[Bobby] No.
358
00:19:47,829 --> 00:19:50,232
Because I got me.
You understand that?
359
00:19:50,599 --> 00:19:51,919
[Max] I do understand that.
360
00:19:51,920 --> 00:19:53,634
Do you understand that
that man is not Sam?
361
00:19:53,635 --> 00:19:54,902
He is the sitting president?
362
00:19:54,903 --> 00:19:56,953
Who's also sleeping
with the first lady.
363
00:19:57,072 --> 00:19:58,822
What does that
have to do with you?
364
00:20:00,575 --> 00:20:01,777
Nothing.
365
00:20:02,811 --> 00:20:04,145
OK. So what then?
366
00:20:04,146 --> 00:20:06,380
Do you think you're helping her?
You're just hurt still.
367
00:20:06,381 --> 00:20:07,982
That's what this is all about.
368
00:20:07,983 --> 00:20:10,785
They're taking advantage of me
so I'm doing the same thing!
369
00:20:10,786 --> 00:20:13,354
OK. So I can see that there's
no getting through to you
370
00:20:13,355 --> 00:20:14,755
because you're
a - child, right?
371
00:20:14,756 --> 00:20:16,490
Finally! That's the smartest
shit you said all day.
372
00:20:16,491 --> 00:20:18,526
I can also see that this
is going to end really badly.
373
00:20:18,527 --> 00:20:20,094
-[Bobby] Yeah well,
when it does-
374
00:20:20,095 --> 00:20:21,295
I'm not speaking
at your funeral.
375
00:20:21,296 --> 00:20:22,797
Shit, I'm not even going
to the - thing.
376
00:20:22,798 --> 00:20:25,066
It won't be my funeral, Max.
That's what you fail to realize.
377
00:20:25,067 --> 00:20:26,334
Bobby.
378
00:20:26,335 --> 00:20:27,802
You know how much shit
I got on them?
379
00:20:27,803 --> 00:20:29,603
That means you can do whatever
you want with their wives?
380
00:20:29,604 --> 00:20:32,306
-No, it makes me safe.
-Nothing you're doing is safe!
381
00:20:32,307 --> 00:20:34,041
That's what I'm trying
to tell you.
382
00:20:34,042 --> 00:20:36,844
We've been on 18 hours now.
Where the hell is our relief?
383
00:20:36,845 --> 00:20:39,948
-Because I'm tired.
-I don't know.
384
00:20:40,649 --> 00:20:42,279
He's not going
to have it anyway.
385
00:20:42,651 --> 00:20:44,553
Well, he can't work me
like a dog.
386
00:20:45,620 --> 00:20:47,730
You're the only one he trusts,
remember?
387
00:20:48,223 --> 00:20:49,791
So much for that.
388
00:20:50,459 --> 00:20:53,562
Yeah. I wonder what went wrong?
Or should I say who?
389
00:20:56,031 --> 00:20:59,867
-I need to take a piss.
-You just left the bathroom.
390
00:20:59,868 --> 00:21:01,469
Well, I'm going
to the break room.
391
00:21:01,470 --> 00:21:04,306
-I need to take a nap.
-Why you so depleted, buddy?
392
00:21:05,507 --> 00:21:08,477
I'll be in the break room.
You let me know if he moves?
393
00:21:10,178 --> 00:21:12,213
-Sure.
-I'll only be an hour.
394
00:21:12,214 --> 00:21:13,614
And then when I'm done,
you can take one.
395
00:21:13,615 --> 00:21:15,883
No, I'm good. Max is good.
396
00:21:15,884 --> 00:21:18,386
OK, fine. Stay in there
until your ass drop dead.
397
00:21:18,387 --> 00:21:20,254
-See if I care.
-Yeah, that's right.
398
00:21:20,255 --> 00:21:22,245
Because you only care
about yourself!
399
00:21:31,266 --> 00:21:35,437
Bobby. Son of a bitch.
I trusted that man.
400
00:21:36,371 --> 00:21:37,506
-I swear, I swear.
401
00:21:38,440 --> 00:21:41,777
Hey. Hey, hey. Just drink, OK?
402
00:21:46,848 --> 00:21:50,318
-I'm telling you, we're going-
-No, no. Drink. Drink. It's OK.
403
00:21:52,254 --> 00:21:53,789
There you go.
404
00:21:55,991 --> 00:21:57,526
I am pissed.
405
00:22:00,128 --> 00:22:03,465
If they think that they're going
to get away with this,
406
00:22:04,533 --> 00:22:06,735
I swear, I swear.
407
00:22:08,370 --> 00:22:10,505
You can always
do something about it.
408
00:22:11,373 --> 00:22:13,308
-Yes, yes. I know that.
-That's right.
409
00:22:13,909 --> 00:22:16,878
-You are the president.
-Yes.
410
00:22:17,646 --> 00:22:20,714
-Just say the word.
-Oh, the word?
411
00:22:20,715 --> 00:22:22,484
I'll get my best guy on it.
412
00:22:23,251 --> 00:22:24,386
Kyle.
413
00:22:25,153 --> 00:22:27,055
Yes. Kyle.
414
00:22:28,090 --> 00:22:29,423
And he can do this?
415
00:22:29,424 --> 00:22:32,828
Oh, you'll find he can be
a sneaky little thing.
416
00:22:33,495 --> 00:22:36,597
-OK, yeah. Yeah, get him on it.
-Yes, sir.
417
00:22:36,598 --> 00:22:39,533
-And I want to know everything.
-Oh, trust me.
418
00:22:39,534 --> 00:22:41,536
Well, call him. Call him-
419
00:22:44,439 --> 00:22:47,375
-[phone vibrates]
-Yes, sir?
420
00:22:47,776 --> 00:22:50,010
Kyle, I got a job for you.
421
00:22:50,011 --> 00:22:52,481
Wait. Can he be trusted?
422
00:22:53,582 --> 00:22:54,883
With everything.
423
00:22:55,183 --> 00:22:56,618
And my wife?
424
00:22:57,619 --> 00:23:00,789
If she moves, he'll know.
425
00:23:02,023 --> 00:23:03,073
OK. OK.
426
00:23:05,760 --> 00:23:08,630
I need you to keep an eye out
on Simone the second...
427
00:23:10,031 --> 00:23:11,867
First lady.
428
00:23:12,400 --> 00:23:13,734
Anything specific?
429
00:23:13,735 --> 00:23:16,671
Yeah. I need to know if she's
having an affair.
430
00:23:17,672 --> 00:23:21,643
-What, with Bobby?
-Yes, With Bobby.
431
00:23:22,944 --> 00:23:26,581
-All right. I'll get on it.
-Oh, and he can't know.
432
00:23:27,415 --> 00:23:29,951
-You know me, lover.
-OK.
433
00:23:30,685 --> 00:23:32,387
-I'm into it.
-[Donald] Thank you.
434
00:23:32,888 --> 00:23:35,538
Oh, and I want to see you
in my office in about an hour,
435
00:23:35,924 --> 00:23:37,958
so we can go
over that insurance.
436
00:23:37,959 --> 00:23:39,126
Insurance?
437
00:23:39,127 --> 00:23:40,895
I'll tell you about it
when I see you there.
438
00:23:40,896 --> 00:23:43,264
-OK.
-[Donald] Keep me posted.
439
00:23:43,265 --> 00:23:44,533
Will do.
440
00:23:53,392 --> 00:23:55,127
He's on it.
441
00:23:57,296 --> 00:23:58,964
He better not screw this up.
442
00:23:59,564 --> 00:24:01,166
No. Trust me, sir. He won't.
443
00:24:01,600 --> 00:24:03,435
What can I do to him if he does?
444
00:24:04,102 --> 00:24:05,437
Anything you want.
445
00:24:06,071 --> 00:24:07,538
Such as?
446
00:24:07,539 --> 00:24:10,042
You can always
have him relocated.
447
00:24:10,809 --> 00:24:11,876
To where?
448
00:24:11,877 --> 00:24:14,513
To a hellhole he would regret.
449
00:24:15,514 --> 00:24:17,015
What else?
450
00:24:17,016 --> 00:24:19,817
-You can have him-
-Castrated.
451
00:24:19,818 --> 00:24:24,456
-Ooh. Sir.
-I want him castrated.
452
00:24:27,059 --> 00:24:31,697
-You, uh, you do have teeth.
-Excuse me?
453
00:24:32,764 --> 00:24:34,799
With all due respect,
sir, I just...
454
00:24:34,800 --> 00:24:36,535
Just say what you're gonna say.
455
00:24:39,004 --> 00:24:42,841
I mistook you for a kinder,
gentler soul.
456
00:24:44,109 --> 00:24:46,845
-Don't let the suit fool you.
-Yeah, I see that.
457
00:24:49,281 --> 00:24:51,950
-Yeah, I know you do.
-Yeah.
458
00:24:52,384 --> 00:24:54,953
So, how long
before we know anything?
459
00:24:56,655 --> 00:24:59,891
When he knows something,
I'll definitely let you know.
460
00:25:00,425 --> 00:25:01,793
OK.
461
00:25:02,661 --> 00:25:04,963
Anything from
that bastard upstairs?
462
00:25:05,564 --> 00:25:07,666
No. No, not yet.
463
00:25:10,168 --> 00:25:11,403
Shit.
464
00:25:11,404 --> 00:25:13,738
-Where am I supposed to sleep?
-You know what?
465
00:25:13,739 --> 00:25:16,207
Actually, I've got a room
available for you
466
00:25:16,208 --> 00:25:17,376
on the main floor.
467
00:25:17,776 --> 00:25:19,977
OK. Well, I need to go there.
468
00:25:19,978 --> 00:25:22,581
OK. But, um...
469
00:25:24,416 --> 00:25:26,852
I think we should let
Bobby and Max go.
470
00:25:27,386 --> 00:25:28,920
Why the hell would I do that?
471
00:25:29,588 --> 00:25:31,757
So we can see where Bobby goes.
472
00:25:32,624 --> 00:25:34,226
Oh. OK, yeah.
473
00:25:34,893 --> 00:25:37,896
-Yeah, I could.
-OK. I'll let him know.
474
00:25:38,897 --> 00:25:42,667
Well, wait.
Who's gonna guard me?
475
00:25:43,869 --> 00:25:46,838
I've got two great agents
that we can trust.
476
00:25:47,205 --> 00:25:49,274
-Who?
-Kane and Alonzo.
477
00:25:51,410 --> 00:25:53,177
I want Sam. I prefer Sam.
478
00:25:53,178 --> 00:25:56,148
-Well, sir, Sam-
-No, no. I want Sam.
479
00:25:59,684 --> 00:26:01,720
Yes, sir. You know what?
I'm on it.
480
00:26:01,721 --> 00:26:04,488
OK. When he gets here,
he can escort me to the room.
481
00:26:04,489 --> 00:26:06,323
[Donald] I will
let him know, sir.
482
00:26:06,324 --> 00:26:07,626
OK.
483
00:26:27,145 --> 00:26:28,646
-Max?
-Yes, sir?
484
00:26:28,647 --> 00:26:29,814
Where's Bobby?
485
00:26:29,815 --> 00:26:31,949
He's taking a break, sir.
486
00:26:31,950 --> 00:26:34,286
Well, when he comes back,
you two can leave.
487
00:26:34,886 --> 00:26:38,090
-Sir?
-You can go home, Max.
488
00:26:38,857 --> 00:26:40,391
Does he know that, sir?
489
00:26:40,392 --> 00:26:43,961
Yes, he knows. Max, come on.
You guys been here all night.
490
00:26:43,962 --> 00:26:46,564
Yes, sir. But we normally stay
until the president-
491
00:26:46,565 --> 00:26:48,266
Go home, Agent Carter.
492
00:26:49,634 --> 00:26:51,303
-Yes, sir.
-OK.
493
00:26:53,205 --> 00:26:54,438
You texted, sir?
494
00:26:54,439 --> 00:26:56,841
Yeah, you two are
on the president for the night.
495
00:26:56,842 --> 00:26:58,709
-Yes, sir.
-And Kane?
496
00:26:58,710 --> 00:27:01,712
-Yes, sir?
-No one in or out. You got that?
497
00:27:01,713 --> 00:27:03,047
Yes, sir.
498
00:27:03,048 --> 00:27:05,082
OK. I think I'm gonna
head home as well.
499
00:27:05,083 --> 00:27:08,186
-Get some rest.
-[Kane] Yes, sir.
500
00:27:08,187 --> 00:27:10,688
I'm just gonna
wrap up a few things
501
00:27:10,689 --> 00:27:12,009
and then I'll head out, OK?
502
00:27:12,457 --> 00:27:13,758
-Yes, sir.
-Max?
503
00:27:14,593 --> 00:27:17,328
-Yes, sir?
-Go home. Now.
504
00:27:17,329 --> 00:27:19,630
I just need to check
with the president, sir.
505
00:27:19,631 --> 00:27:20,998
[Donald] What did I just say?
506
00:27:20,999 --> 00:27:22,466
But he needs to know
that his detail has changed.
507
00:27:22,467 --> 00:27:25,357
I am still the chief of staff,
or have you forgotten that?
508
00:27:25,871 --> 00:27:31,276
-No. No, I'm aware, sir.
-Good. Find Bobby and go home.
509
00:27:33,612 --> 00:27:35,847
-Yes, sir.
-Attaboy.
510
00:27:45,056 --> 00:27:49,060
-Wow.
-What's up, Zo?
511
00:27:49,961 --> 00:27:51,997
What do you think
all that was about?
512
00:27:53,098 --> 00:27:56,535
-What do you mean?
-I mean putting us to the VP.
513
00:27:56,868 --> 00:27:59,970
Well, he is
the sitting president.
514
00:27:59,971 --> 00:28:01,972
Yeah, I get that,
but some of this
515
00:28:01,973 --> 00:28:03,675
feels a little off, you know?
516
00:28:05,577 --> 00:28:10,348
Well, shit. I don't care.
517
00:28:11,383 --> 00:28:12,918
I'm here for the check.
518
00:28:13,585 --> 00:28:15,754
Yeah. I hear that.
519
00:28:16,354 --> 00:28:18,657
And the sooner
you adapt that attitude,
520
00:28:18,990 --> 00:28:20,959
better things will be for you.
521
00:28:24,462 --> 00:28:25,964
-[indistinct]
-Yeah.
522
00:28:33,638 --> 00:28:37,876
[phone vibrates]
523
00:28:39,096 --> 00:28:41,045
Hello?
524
00:28:41,046 --> 00:28:43,248
-[Priscilla] Hey.
-Hey.
525
00:28:43,648 --> 00:28:46,985
-How are you?
-Exhausted.
526
00:28:48,053 --> 00:28:52,224
-Yeah, I'm sure.
-So what's going on?
527
00:28:53,959 --> 00:28:57,862
-I need to ask you something.
-What's that?
528
00:28:58,463 --> 00:29:02,500
I'm told that you have proof
against Eli and Victoria?
529
00:29:03,168 --> 00:29:05,458
I wonder who could've
possibly told you that.
530
00:29:06,137 --> 00:29:07,372
Simone did.
531
00:29:08,340 --> 00:29:09,873
So you spoke to her?
532
00:29:09,874 --> 00:29:13,711
Yeah, she told me that.
Amongst other things.
533
00:29:13,712 --> 00:29:15,279
Like what?
534
00:29:15,280 --> 00:29:19,584
Well, we had a very interesting
conversation about you.
535
00:29:19,985 --> 00:29:22,087
Oh, what about me?
536
00:29:22,088 --> 00:29:25,322
Look, I just want to know
if you have some proof.
537
00:29:25,323 --> 00:29:27,358
And why do you want
to know that?
538
00:29:27,359 --> 00:29:30,995
So I can give that
information to Hunter.
539
00:29:30,996 --> 00:29:33,097
-Priscilla.
-[Priscilla] What?
540
00:29:33,098 --> 00:29:35,165
You know that
mother- crazy.
541
00:29:35,166 --> 00:29:37,469
-[Priscilla] I know that.
-And?
542
00:29:37,969 --> 00:29:39,637
He's held up in the residence.
543
00:29:39,638 --> 00:29:40,938
And I want him to know
544
00:29:40,939 --> 00:29:43,341
that the two of them
are working together.
545
00:29:43,742 --> 00:29:45,343
And then what?
546
00:29:46,077 --> 00:29:47,512
He will destroy them.
547
00:29:47,513 --> 00:29:51,148
-I don't think that's wise.
-[Priscilla] Why is that, Bobby?
548
00:29:51,149 --> 00:29:53,559
Because I'm working
on another plan. That's why.
549
00:29:54,085 --> 00:29:55,386
And I guess that involves
550
00:29:55,387 --> 00:29:57,557
screwing all the women
in the White House?
551
00:29:58,490 --> 00:30:00,358
You came after me. Remember?
552
00:30:00,892 --> 00:30:02,994
-I did not.
-[Bobby] Yes, you did.
553
00:30:02,995 --> 00:30:05,796
-So don't blame that on me.
-[Priscilla] I'm not.
554
00:30:05,797 --> 00:30:07,065
OK, good.
555
00:30:09,467 --> 00:30:11,436
You were simply a mistake.
556
00:30:12,904 --> 00:30:14,939
I'm sorry you feel that way.
557
00:30:15,774 --> 00:30:17,675
You know,
I think it's best that we-
558
00:30:17,676 --> 00:30:20,011
No, you don't have to say it.
I'm good with that.
559
00:30:20,645 --> 00:30:25,317
OK, great. So you're free
to have Simone anytime you want.
560
00:30:27,052 --> 00:30:28,386
You sound jealous.
561
00:30:29,387 --> 00:30:33,158
Not at all, Bobby.
You were merely a pawn for me.
562
00:30:33,625 --> 00:30:36,127
-A pawn?
-[Priscilla] Yes.
563
00:30:36,561 --> 00:30:38,229
To simply get back at Sam.
564
00:30:39,330 --> 00:30:44,227
-[Bobby] Is that all I was?
-Yes, and you know that.
565
00:30:44,228 --> 00:30:45,561
Yeah, I do.
566
00:30:45,562 --> 00:30:49,133
So don't act so surprised.
We are all adults here.
567
00:30:49,500 --> 00:30:50,833
Yeah, we are.
568
00:30:50,834 --> 00:30:53,270
Will you give me the info
or not?
569
00:30:53,537 --> 00:30:55,338
Can I think about it?
570
00:30:55,339 --> 00:30:57,573
I'm talking about
the video, Bobby.
571
00:30:57,574 --> 00:31:00,677
-That's what I'm talking about.
-Yes, of course.
572
00:31:00,678 --> 00:31:03,846
But I think we should meet in
person to go over the details.
573
00:31:03,847 --> 00:31:05,382
That's fair.
574
00:31:05,849 --> 00:31:07,083
When can we meet?
575
00:31:07,084 --> 00:31:09,386
I will be there
bright and early.
576
00:31:09,653 --> 00:31:11,220
Yeah, well I'm in the breakroom
577
00:31:11,221 --> 00:31:12,851
trying to get
an hour of shuteye.
578
00:31:13,757 --> 00:31:16,059
-[clears throat]
-Who's that?
579
00:31:16,460 --> 00:31:19,495
Shit, it's my mother.
I'll call you tomorrow.
580
00:31:19,496 --> 00:31:21,231
[Priscilla] OK. Bye.
581
00:31:28,472 --> 00:31:29,573
What?
582
00:31:30,574 --> 00:31:31,975
You talk to her?
583
00:31:32,509 --> 00:31:34,344
One of my many hers.
584
00:31:36,180 --> 00:31:37,880
There's no reaching you, I see.
585
00:31:37,881 --> 00:31:39,381
No, no, not on this subject, no.
586
00:31:39,950 --> 00:31:41,385
Fine.
587
00:31:42,519 --> 00:31:43,987
Fine.
588
00:31:49,726 --> 00:31:52,929
-What do you want?
-Get up.
589
00:31:52,930 --> 00:31:55,631
Come on, Max. I just told you I
wanted to take a nap. I'm tired.
590
00:31:55,632 --> 00:31:57,733
Why were you
on the phone if you're so tired?
591
00:31:57,734 --> 00:31:59,403
Get up. We're off.
592
00:32:00,404 --> 00:32:02,838
-What do you mean we're off?
-What I just said.
593
00:32:02,839 --> 00:32:04,219
Well, who's watching them?
594
00:32:05,642 --> 00:32:08,844
Donald put Alonzo and Kane on.
595
00:32:08,845 --> 00:32:10,547
-Is that right?
-That's right.
596
00:32:10,548 --> 00:32:12,181
You should have said
that earlier.
597
00:32:12,182 --> 00:32:14,951
Hold on.
So that doesn't bother you?
598
00:32:14,952 --> 00:32:18,120
-No, it doesn't.
-OK, Bobby.
599
00:32:18,121 --> 00:32:21,491
All of those mother-
are crazy, and you know that.
600
00:32:21,492 --> 00:32:24,994
So now that he outed you,
you just don't care anymore?
601
00:32:24,995 --> 00:32:26,129
No, I don't.
602
00:32:26,130 --> 00:32:28,331
And you know all the shit
we have going on here?
603
00:32:28,332 --> 00:32:30,634
Yeah, I do. And it has
nothing to do with Bobby.
604
00:32:31,168 --> 00:32:35,439
Oh. There it is.
It's all about Bobby.
605
00:32:36,206 --> 00:32:39,275
-OK. Yeah. Go on, then. Bobby.
-I will.
606
00:32:39,276 --> 00:32:41,444
Oh. Yeah, OK. Where are you
going to go, Bobby?
607
00:32:41,445 --> 00:32:44,447
-To bed, Max. I'm tired.
-With who, Bobby?
608
00:32:44,448 --> 00:32:45,649
Bye, Max.
609
00:32:46,083 --> 00:32:48,117
There's no "Bobby"
in team, Bobby.
610
00:32:48,118 --> 00:32:50,454
But there is a "me,"
isn't there?
611
00:32:50,921 --> 00:32:52,155
Yeah.
612
00:32:53,123 --> 00:32:55,593
But it's Bobby's world,
and I'm just living in it.
613
00:32:57,628 --> 00:32:59,129
You dick.
614
00:33:04,368 --> 00:33:05,502
Yeah.
615
00:33:08,872 --> 00:33:09,972
OK.
616
00:33:09,973 --> 00:33:13,243
[Priscilla] Oh, Bobby. Do it!
617
00:33:14,144 --> 00:33:15,479
You're kidding me, right?
618
00:33:16,013 --> 00:33:17,943
-[Priscilla] Oh, yeah!
-Priscilla?
619
00:33:17,944 --> 00:33:19,115
-[Priscilla] Oh, harder!
620
00:33:19,116 --> 00:33:21,285
-Priscilla!
-[Priscilla] Harder!
621
00:33:21,752 --> 00:33:25,621
-That's it. Priscilla!
-[Priscilla] Yes! Yes!
622
00:33:25,622 --> 00:33:28,624
-[knocks on door]
-Priscilla, open the door!
623
00:33:28,625 --> 00:33:30,226
-[Priscilla] Give me more!
-Give me more!
624
00:33:30,227 --> 00:33:32,428
-Open this damn door!
-[Priscilla] Give me Bobby! Yes!
625
00:33:32,429 --> 00:33:34,997
This mother-!
626
00:33:34,998 --> 00:33:38,100
[screams]
627
00:33:38,101 --> 00:33:40,003
What the...
628
00:33:41,004 --> 00:33:42,694
What the hell
are you doing here?
629
00:33:44,107 --> 00:33:45,776
You think this is a game?
630
00:33:46,410 --> 00:33:48,111
It's a game that I like playing.
631
00:33:48,445 --> 00:33:50,579
-[Sam] Priscilla?
-What?
632
00:33:50,580 --> 00:33:52,690
How could you be
with that nasty bastard?
633
00:33:52,691 --> 00:33:56,319
Do you know how many women, how
many people he has slept with?
634
00:33:56,320 --> 00:33:58,855
Are you really
saying this to me, Sam?
635
00:33:59,389 --> 00:34:00,857
I only slept with her.
636
00:34:01,291 --> 00:34:02,892
And that makes it all right?
637
00:34:02,893 --> 00:34:06,395
-Just shut up. Move.
-What? Don't tell me to shut up.
638
00:34:06,396 --> 00:34:08,097
Move the hell out of my way.
I'm tired.
639
00:34:08,098 --> 00:34:10,333
You are not sleeping
in this bed.
640
00:34:10,334 --> 00:34:13,369
Priscilla, I am so sick
of this shit.
641
00:34:13,370 --> 00:34:15,104
-This is my house.
-[Priscilla] Sam.
642
00:34:15,105 --> 00:34:16,605
My damn house!
643
00:34:16,606 --> 00:34:18,641
So you're just going to keep
disrespecting me?
644
00:34:18,642 --> 00:34:22,212
I'm not leaving!
And I'm not disrespecting you!
645
00:34:23,013 --> 00:34:26,049
That would be you,
with his nasty ass.
646
00:34:27,017 --> 00:34:28,251
OK.
647
00:34:31,521 --> 00:34:34,224
So you're not going to
wash your nasty ass?
648
00:34:35,459 --> 00:34:37,194
Why do I need to wash my ass?
649
00:34:37,195 --> 00:34:40,062
I'm not sleeping with you.
I'm not touching you.
650
00:34:40,063 --> 00:34:41,465
Excuse me?
651
00:34:42,499 --> 00:34:44,800
I'm not ever touching you again.
652
00:34:44,801 --> 00:34:47,637
Oh, somebody is really mad.
653
00:34:47,871 --> 00:34:49,506
You're damn right I am.
654
00:34:50,774 --> 00:34:52,409
You men are something else.
655
00:34:52,909 --> 00:34:56,045
-You damn well better know it.
-Oh, I know it and I see it.
656
00:34:56,046 --> 00:34:57,306
Yeah? Well watch me sleep.
657
00:34:57,781 --> 00:35:01,385
Sam, you better not
sleep in this bed.
658
00:35:02,753 --> 00:35:05,103
What you going to do?
You ain't going to do shit.
659
00:35:06,890 --> 00:35:08,091
OK.
660
00:35:08,392 --> 00:35:09,860
Now I'm going to bed.
661
00:35:10,527 --> 00:35:13,262
I want you to get
some good sleep!
662
00:35:13,263 --> 00:35:15,565
I mean sleep real nice, Sam.
663
00:35:16,666 --> 00:35:18,776
Don't you do anything stupid,
Priscilla.
664
00:35:18,777 --> 00:35:22,004
You're already
doing something stupid.
665
00:35:22,005 --> 00:35:24,641
Screwing that bastard.
Nasty ass.
666
00:35:29,746 --> 00:35:30,796
Shit.
667
00:35:32,082 --> 00:35:34,484
Now, I have had
your ass beat, Sam.
668
00:35:34,851 --> 00:35:36,652
And you keep disrespecting me.
669
00:35:36,653 --> 00:35:39,855
I've done all these things
and you want to keep pushing me?
670
00:35:39,856 --> 00:35:41,023
I'm not pushing you, Priscilla.
671
00:35:41,024 --> 00:35:42,358
[Priscilla] Oh yeah,
you pushing me.
672
00:35:42,359 --> 00:35:44,093
But when you push
me over the edge,
673
00:35:44,094 --> 00:35:45,896
you going to live to
regret it, -.
674
00:35:48,765 --> 00:35:50,200
Go to hell, Priscilla.
675
00:35:50,600 --> 00:35:53,503
Oh yeah. That's where
you want to send me. OK.
676
00:35:53,904 --> 00:35:57,440
I'll just meet you there, Sam!
I'll meet you there!
677
00:35:57,441 --> 00:35:59,371
Get the hell out of here!
Get to going!
678
00:36:00,877 --> 00:36:02,412
With your evil ass.
679
00:36:04,214 --> 00:36:07,284
-, man.
I don't need this shit.
680
00:36:09,019 --> 00:36:10,854
We need to get
a - divorce!
681
00:36:11,922 --> 00:36:13,723
With your dumb ass!
682
00:36:15,759 --> 00:36:17,594
Emotional mother-.
683
00:36:21,015 --> 00:36:24,952
[suspenseful music]
684
00:36:33,294 --> 00:36:38,432
[unsettling music]
685
00:36:51,712 --> 00:36:53,514
Oh, damn.
686
00:36:55,249 --> 00:36:56,584
Hi.
687
00:36:59,053 --> 00:37:00,421
What are you doing here?
688
00:37:01,322 --> 00:37:03,591
Uh, your wife said
I could stay here.
689
00:37:05,059 --> 00:37:06,394
Oh.
690
00:37:07,762 --> 00:37:09,530
I guess it's OK.
691
00:37:10,164 --> 00:37:11,399
Thanks.
692
00:37:13,067 --> 00:37:14,335
Is she here?
693
00:37:15,069 --> 00:37:18,773
Uh, yeah.
She's asleep, though.
694
00:37:19,640 --> 00:37:21,509
Yeah, did you drink all this?
695
00:37:22,276 --> 00:37:24,478
-No.
-Then who did?
696
00:37:25,846 --> 00:37:27,715
She did.
697
00:37:28,015 --> 00:37:30,318
-What?
-Yeah.
698
00:37:32,386 --> 00:37:34,322
Nancy doesn't drink like that.
699
00:37:36,924 --> 00:37:38,459
She does now.
700
00:37:38,926 --> 00:37:39,976
Shit.
701
00:37:41,462 --> 00:37:43,197
She's gonna be sick as a dog.
702
00:37:43,564 --> 00:37:45,633
Yeah, I tried to tell her.
703
00:37:49,971 --> 00:37:51,338
Where are you sleeping?
704
00:37:51,339 --> 00:37:54,542
Oh, she said I could sleep
in your son's room.
705
00:37:56,277 --> 00:37:57,812
She did?
706
00:37:59,146 --> 00:38:00,381
Yeah.
707
00:38:01,749 --> 00:38:03,384
OK. All right.
708
00:38:04,852 --> 00:38:08,022
I guess I'm
to just sleep down here.
709
00:38:08,589 --> 00:38:11,124
Oh, no, no. I don't want to put
you out. I'll-
710
00:38:11,125 --> 00:38:14,462
-No, no. It's OK. It's fine.
-[Dale] No, I can sleep there.
711
00:38:16,530 --> 00:38:18,733
-Wait.
-What?
712
00:38:19,500 --> 00:38:23,004
Why aren't you asking me
if I'm sleeping with my wife?
713
00:38:23,871 --> 00:38:27,608
Uh, I don't want
to assume anything.
714
00:38:28,876 --> 00:38:30,511
What did she tell you?
715
00:38:33,147 --> 00:38:35,749
Nothing.
She didn't tell me anything.
716
00:38:35,750 --> 00:38:37,118
Dale.
717
00:38:37,585 --> 00:38:39,987
What did she tell you?
718
00:38:41,522 --> 00:38:44,257
Nothing. It's, it's
none of my business.
719
00:38:44,258 --> 00:38:46,560
Yeah, well, she's making
it your business.
720
00:38:47,795 --> 00:38:51,932
No she's... she's not.
[knock on door]
721
00:38:53,501 --> 00:38:55,069
Who the hell is that?
722
00:38:57,004 --> 00:38:58,472
I don't know.
723
00:39:01,409 --> 00:39:02,710
Richard?
724
00:39:08,282 --> 00:39:10,017
What the hell
are you doing here?
725
00:39:11,252 --> 00:39:12,987
I, um...
726
00:39:14,722 --> 00:39:15,823
Talk, -.
727
00:39:16,991 --> 00:39:18,459
I heard about Barry.
728
00:39:20,628 --> 00:39:23,464
Oh. So, you want to show up now?
729
00:39:26,133 --> 00:39:29,169
Well, I wanted to make sure
you were all right.
730
00:39:29,170 --> 00:39:30,704
I am fine.
731
00:39:33,407 --> 00:39:35,676
Now, you get the hell
away from here.
732
00:39:36,644 --> 00:39:37,845
OK.
733
00:39:39,013 --> 00:39:43,150
-Well, tell Nancy that I came-
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
734
00:39:43,617 --> 00:39:45,853
What the hell
did you just say to me?
735
00:39:48,055 --> 00:39:49,256
Nothing.
736
00:39:49,857 --> 00:39:52,058
Get your slimy ass
away from here.
737
00:39:52,059 --> 00:39:53,360
OK, son.
738
00:39:53,361 --> 00:39:56,062
Don't you ever come back
to my house again!
739
00:39:56,063 --> 00:39:57,263
OK.
740
00:39:57,264 --> 00:39:58,364
You must have
lost your damn mind!
741
00:39:58,365 --> 00:40:01,035
No, he hasn't.
742
00:40:02,169 --> 00:40:03,971
I called him over.
743
00:40:05,072 --> 00:40:06,339
You what?
744
00:40:06,340 --> 00:40:08,007
You stay right there, Clarence.
745
00:40:08,008 --> 00:40:11,044
No, no. You're getting the hell
out of my house.
746
00:40:11,045 --> 00:40:15,048
You are divorcing me,
and he is coming over!
747
00:40:15,049 --> 00:40:16,516
For what?
748
00:40:16,517 --> 00:40:19,219
Oh, Sam didn't tell you?
749
00:40:19,220 --> 00:40:20,754
Tell me what?
750
00:40:21,522 --> 00:40:25,559
He walked in on us
having sex in our bed.
751
00:40:30,664 --> 00:40:35,369
Nancy, have you
lost your damn mind?
752
00:40:35,636 --> 00:40:38,539
Yeah, yeah.
753
00:40:39,673 --> 00:40:43,476
I have lost my damn mind
messing around and loving you.
754
00:40:43,477 --> 00:40:46,613
-You better...
-What? I better what?
755
00:40:46,614 --> 00:40:49,516
Nancy. Don't you walk up on me.
756
00:40:49,517 --> 00:40:52,047
-What are you going to do, huh?
-[Richard] Nancy!
757
00:40:52,286 --> 00:40:54,320
-Son.
-Don't you call me son!
758
00:40:54,321 --> 00:40:55,723
I am not your - son!
759
00:40:56,390 --> 00:40:58,159
You are weak!
760
00:40:58,692 --> 00:41:01,194
He is more of a man
than you will ever be!
761
00:41:01,195 --> 00:41:03,530
[Dale] Maybe we should all just
sit down and talk about this?
762
00:41:03,531 --> 00:41:04,965
Shut up!
763
00:41:06,433 --> 00:41:10,803
You think you can treat me like
shit and cause me all this pain,
764
00:41:10,804 --> 00:41:13,454
and you think I'm not going
to get some comfort, huh?
765
00:41:13,607 --> 00:41:16,076
Son, let me just talk to you.
766
00:41:17,144 --> 00:41:19,580
[Nancy screams]
767
00:41:21,682 --> 00:41:24,585
Don't come back to my home
ever again!
768
00:41:24,586 --> 00:41:27,554
Richard, Richard,
you're going to kill him!
769
00:41:27,555 --> 00:41:29,556
[Female Announcer]
Next on The Oval.
770
00:41:29,557 --> 00:41:31,926
You want me to put this knife
in your chest?
771
00:41:32,326 --> 00:41:33,560
This can all go away.
772
00:41:33,561 --> 00:41:35,729
Sam, you are putting a lot
on the line.
773
00:41:35,730 --> 00:41:38,531
I would put my life
on the line if I could for you.
774
00:41:38,532 --> 00:41:40,100
-Who are you?
-I'm Rachel.
775
00:41:40,101 --> 00:41:42,503
Take your ass back
the way you came here.
776
00:41:42,504 --> 00:41:44,037
-Be careful.
-What's that mean?
777
00:41:44,038 --> 00:41:47,507
Donald, don't give him too much
power and praise.
778
00:41:47,508 --> 00:41:48,942
He's doing a really good job.
779
00:41:48,943 --> 00:41:51,010
I got my legs back, and I'm
ready to kick some ass, OK?
780
00:41:51,011 --> 00:41:54,648
That's my White House,
and I'm taking it - back.
781
00:41:55,383 --> 00:41:59,720
[music]
782
00:42:25,279 --> 00:42:26,814
[music]
783
00:42:27,381 --> 00:42:29,049
[music]
784
00:42:29,099 --> 00:42:33,649
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.