All language subtitles for The Neighborhood s07e11 e-Neighborhood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,310 ? Why you gon' do that? ? 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,443 ? I got a sweet tooth... ? 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,011 [song continues playing] 4 00:00:15,624 --> 00:00:17,191 [song stops playing] 5 00:00:18,714 --> 00:00:21,717 Hey, why'd you turn that off? I was groovin'. 6 00:00:21,847 --> 00:00:24,377 I think you just answered your own question, Dave. 7 00:00:25,876 --> 00:00:28,505 Oh, hey, honey. How was your run? 8 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 Oh, awesome. 9 00:00:30,378 --> 00:00:32,815 So much better than paying for an expensive gym. 10 00:00:32,816 --> 00:00:34,555 I got clipped by a skateboarder 11 00:00:34,556 --> 00:00:35,861 and stepped on... 12 00:00:35,992 --> 00:00:39,648 what I hope was burrito, but... 13 00:00:39,778 --> 00:00:42,172 but still, we're saving a fortune. 14 00:00:42,346 --> 00:00:44,218 Yeah, and it's for a good cause.Yeah. 15 00:00:44,348 --> 00:00:46,518 Well, you know, you could just send Grover 16 00:00:46,524 --> 00:00:47,786 to a free public school 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,614 and not step on burritos. 18 00:00:49,788 --> 00:00:52,487 No sacrifice is too great for my baby boy. 19 00:00:53,749 --> 00:00:56,186 Oh, this is not burrito. 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,189 Hey, uh, 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,322 did you happen to run down Cresthaven? 22 00:01:01,409 --> 00:01:04,150 Dave, I did not pick any figs off that guy's tree. 23 00:01:04,281 --> 00:01:07,676 Dave, are you stealing figs? 24 00:01:07,806 --> 00:01:09,460 It's not stealing. 25 00:01:09,591 --> 00:01:11,984 The figs are hanging over a public sidewalk. 26 00:01:12,072 --> 00:01:13,943 Therefore, per municipal code, 27 00:01:14,030 --> 00:01:15,945 these are the people's figs. 28 00:01:16,946 --> 00:01:18,861 Well, I'm with the fig guy. 29 00:01:18,948 --> 00:01:20,558 Who is this, anyway? 30 00:01:20,689 --> 00:01:22,212 I don't know, really. 31 00:01:22,213 --> 00:01:24,605 I've only ever interacted with him on SidewalkTalk. 32 00:01:24,606 --> 00:01:26,564 On Side what now? 33 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 It's a neighborhood app. 34 00:01:28,089 --> 00:01:29,000 Tina knows what I'm talking about. 35 00:01:29,001 --> 00:01:30,044 I've seen her on there. 36 00:01:30,045 --> 00:01:31,178 Ugh, barely. 37 00:01:31,352 --> 00:01:34,181 I hate that app. All people do is talk trash. 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,051 Yeah, but it's also a great way 39 00:01:36,052 --> 00:01:38,270 to keep up with what's going on around here 40 00:01:38,271 --> 00:01:39,315 and communicate with our neighbors. 41 00:01:39,316 --> 00:01:40,970 Why do you need an app? 42 00:01:41,144 --> 00:01:42,319 You got a mouth. 43 00:01:42,450 --> 00:01:45,104 Yes, but by using the app, 44 00:01:45,192 --> 00:01:47,672 I can avoid awkward confrontations. 45 00:01:47,673 --> 00:01:50,587 And this whole fig thing could resolve itself peacefully. 46 00:01:50,588 --> 00:01:51,807 Also, 47 00:01:51,894 --> 00:01:54,679 this app is handy for all kinds of stuff. 48 00:01:54,810 --> 00:01:57,639 Look at this. Recommendations for gardeners, 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,075 finding a lost pet. 50 00:01:59,076 --> 00:02:01,555 I mean, look at this cute little girl on Marengo. 51 00:02:01,556 --> 00:02:05,647 "Please help me find Yertle the Turtle." Aw. 52 00:02:05,777 --> 00:02:07,344 That's actually a tortoise, 53 00:02:07,431 --> 00:02:09,912 so his name should be Yortoise. 54 00:02:11,348 --> 00:02:13,742 Well, the only reason I even have the app 55 00:02:13,743 --> 00:02:16,265 is for the section where people give away stuff they don't want. 56 00:02:16,266 --> 00:02:18,225 Give away? Like free? 57 00:02:18,355 --> 00:02:21,053 Ooh, I like free.Okay. 58 00:02:21,184 --> 00:02:22,968 Wow. Humidifier, Ping-Pong table. 59 00:02:23,099 --> 00:02:25,569 [gasps] Hey, a treadmill. I could use that.Mm-hmm. 60 00:02:25,570 --> 00:02:27,494 Well, you know, I'll grab my keys, I'll drive you over. 61 00:02:27,495 --> 00:02:29,845 Okay.Ooh, and, uh, get me some more figs. 62 00:02:30,846 --> 00:02:32,176 Steal your own damn fruit. 63 00:02:32,177 --> 00:02:34,936 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 64 00:02:34,937 --> 00:02:36,243 ? Welcome to the hood. ? 65 00:02:41,161 --> 00:02:43,119 ? ? 66 00:02:43,293 --> 00:02:45,121 There are so many cute babies here. 67 00:02:45,252 --> 00:02:47,689 Yeah, yeah, yeah, but Daphne's the cutest. 68 00:02:47,863 --> 00:02:49,430 Agreed, agreed. 69 00:02:49,560 --> 00:02:52,433 I'm not judging, but that baby over there? 70 00:02:53,173 --> 00:02:54,435 He can't sit up yet. 71 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 Wow. 72 00:02:55,914 --> 00:02:58,178 Daphne's been able to sit up for a month now. 73 00:02:58,179 --> 00:02:59,655 Uh-huh.I mean, not judging. I'm sure 74 00:02:59,656 --> 00:03:01,346 that baby's good at other things. 75 00:03:03,139 --> 00:03:05,054 COURTNEY: Oh, damn. 76 00:03:05,141 --> 00:03:07,491 That baby's holding her own bottle. 77 00:03:07,622 --> 00:03:09,189 Daphne's so behind. 78 00:03:09,271 --> 00:03:11,320 [muttering] 79 00:03:11,321 --> 00:03:13,845 Hello, friends. 80 00:03:13,976 --> 00:03:16,892 My name is Teacher Hannah, and I'm so happy 81 00:03:16,978 --> 00:03:19,547 to see some new faces today. 82 00:03:19,634 --> 00:03:21,984 Let's start off with five minutes of free play. 83 00:03:22,637 --> 00:03:24,900 What's wrong? 84 00:03:24,987 --> 00:03:26,771 Nothing. Uh, I-I know 85 00:03:26,772 --> 00:03:28,163 Teacher Hannah from high school. 86 00:03:28,164 --> 00:03:29,426 Oh. 87 00:03:29,557 --> 00:03:31,820 Hi, welcome. 88 00:03:31,907 --> 00:03:33,517 Who is this cutie? 89 00:03:33,648 --> 00:03:35,345 Uh, well, this is 90 00:03:35,476 --> 00:03:36,738 my daughter, Daphne. 91 00:03:36,868 --> 00:03:39,436 And, of course, I need no introduction. 92 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 Have you been here before? 93 00:03:43,048 --> 00:03:45,312 No, no. Uh, Hannah... 94 00:03:45,313 --> 00:03:46,399 [chuckles] 95 00:03:46,400 --> 00:03:48,489 It's me, Marty Butler. 96 00:03:48,619 --> 00:03:50,621 Uh-huh. 97 00:03:50,752 --> 00:03:52,536 We went to high school together. 98 00:03:52,667 --> 00:03:55,147 Oh! Um... 99 00:03:55,148 --> 00:03:57,191 Were you in Ms. Kittay's English class? 100 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 No. No, I was in honors English. 101 00:04:01,153 --> 00:04:03,373 We went to junior prom together. 102 00:04:03,504 --> 00:04:05,332 Oh, my God!Yeah. 103 00:04:05,506 --> 00:04:06,681 Marty. 104 00:04:06,811 --> 00:04:09,118 Oh, of course.Ah... Oh. 105 00:04:09,249 --> 00:04:11,120 [both laughing] 106 00:04:11,294 --> 00:04:12,948 You look exactly the same. 107 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 I know, which is why this is so hurtful. 108 00:04:15,604 --> 00:04:19,083 I used to have the cutest nickname for him. 109 00:04:19,084 --> 00:04:20,521 Oh, I wish I could remember. 110 00:04:20,651 --> 00:04:22,087 Oh, what-what was it? 111 00:04:22,218 --> 00:04:23,848 Uh, I doubt any of us remember it. 112 00:04:24,960 --> 00:04:26,091 Farty Marty. 113 00:04:26,178 --> 00:04:27,267 God. 114 00:04:29,051 --> 00:04:31,793 Is that really the cutest nickname? 115 00:04:31,967 --> 00:04:34,143 Well, you turned out great. 116 00:04:34,144 --> 00:04:35,578 And your wife is beautiful. 117 00:04:35,579 --> 00:04:36,798 Oh, no, she's not. She... 118 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 I... I mean... No... 119 00:04:38,539 --> 00:04:41,498 Y-Yes. Yes, she is beautiful, but 120 00:04:41,585 --> 00:04:43,457 we are not a couple. 121 00:04:43,631 --> 00:04:46,155 We're just friends and co-parents. [chuckles] 122 00:04:46,286 --> 00:04:49,114 Well, welcome. And don't worry, 123 00:04:49,115 --> 00:04:50,767 your little cutie is gonna be holding 124 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 her own bottle any day now. 125 00:04:52,422 --> 00:04:54,472 [whispers]: She's just a little behind. 126 00:05:00,212 --> 00:05:01,605 G... 127 00:05:01,779 --> 00:05:04,608 Gemma, look. The treadmill, I get, 128 00:05:04,782 --> 00:05:06,610 but do we really need a surfboard? 129 00:05:06,611 --> 00:05:07,741 It was free. 130 00:05:07,742 --> 00:05:08,960 Uh... 131 00:05:09,961 --> 00:05:11,223 That wasn't my question. 132 00:05:11,354 --> 00:05:14,444 Honey... we don't even surf. 133 00:05:14,445 --> 00:05:16,140 Because we didn't have a surfboard. 134 00:05:16,141 --> 00:05:17,534 Duh.Oh, my... 135 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 There you go, Camille. 136 00:05:21,016 --> 00:05:22,931 Fresh new spark plugs. 137 00:05:23,061 --> 00:05:24,193 You deserve them. 138 00:05:24,324 --> 00:05:26,587 Yes, you do. 139 00:05:27,805 --> 00:05:28,855 Calvin. 140 00:05:29,851 --> 00:05:31,026 Camille. 141 00:05:31,156 --> 00:05:33,289 Dave, this is a private conversation. 142 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 Don't feel bad, Dave. 143 00:05:35,639 --> 00:05:37,685 He kicked me out of it, too. 144 00:05:37,772 --> 00:05:40,482 Why don't you just talk to your bike, Pee-wee Herman? 145 00:05:41,210 --> 00:05:42,907 We're car people over here. 146 00:05:43,038 --> 00:05:44,692 I am not taking that personally. 147 00:05:44,693 --> 00:05:46,432 You always get grumpy when it's time 148 00:05:46,433 --> 00:05:48,826 for the Great Pasadena Bike Takeover. 149 00:05:48,957 --> 00:05:50,915 Look, I don't mind the bikes. 150 00:05:51,046 --> 00:05:54,005 It's the riders ringing those stupid bells. 151 00:05:54,136 --> 00:05:55,964 Th-There's 400 of 'em. 152 00:05:56,094 --> 00:05:57,792 I see you. 153 00:05:58,923 --> 00:06:00,055 [bell chimes] 154 00:06:00,056 --> 00:06:01,447 DAVE: You know what, Malcolm? 155 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 Your father's grumpy energy 156 00:06:03,929 --> 00:06:06,234 has reminded me of something that I saw on the Sidewalk app. 157 00:06:06,235 --> 00:06:07,889 Oh, yeah, I saw that. 158 00:06:08,063 --> 00:06:10,326 Yeah, a certain pickup truck owner 159 00:06:10,500 --> 00:06:13,111 has been generating a lot of complaints. 160 00:06:13,112 --> 00:06:14,155 What are you talking about? 161 00:06:14,156 --> 00:06:15,536 Uh, people are complaining 162 00:06:15,636 --> 00:06:17,899 that you are driving up and down the street 163 00:06:18,073 --> 00:06:19,596 in your rust bucket 164 00:06:19,683 --> 00:06:20,945 blasting rap music. 165 00:06:21,076 --> 00:06:22,643 Rust bucket?Mm-hmm. 166 00:06:22,644 --> 00:06:24,470 They-they couldn't be talking about my truck. 167 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 Camille is in our family photo. 168 00:06:27,430 --> 00:06:28,518 Look. 169 00:06:29,911 --> 00:06:31,173 Oh, okay. 170 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 So this how it is? 171 00:06:33,175 --> 00:06:36,265 People talking all this trash, hiding behind they screens? 172 00:06:36,396 --> 00:06:39,224 This is not how neighbors treat each other. [scoffs] 173 00:06:39,355 --> 00:06:42,619 One of 'em gonna call me Fred Sanford. 174 00:06:42,793 --> 00:06:44,491 [laughs] 175 00:06:48,277 --> 00:06:49,713 What you laughing at? 176 00:06:49,800 --> 00:06:53,064 'Cause if I'm Fred, you Lamont, you big dummy. 177 00:06:55,110 --> 00:06:57,504 You know what? I'm downloading that app. 178 00:06:57,505 --> 00:06:59,679 Uh, no, please don't... Just ignore it, Pop. 179 00:06:59,680 --> 00:07:01,333 You can only make it worse. 180 00:07:01,334 --> 00:07:02,812 I know, and that's what I'm gonna do. 181 00:07:02,813 --> 00:07:04,075 I'm gonna make it worse. 182 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 Ooh, uh, Calvin, 183 00:07:06,904 --> 00:07:08,558 make yourself a cool avatar. 184 00:07:08,689 --> 00:07:11,518 I'm a coconut with a mustache. 185 00:07:11,605 --> 00:07:14,172 See, they don't know who they messing with. 186 00:07:14,303 --> 00:07:16,784 Uh-huh. Yeah. Uh-huh. 187 00:07:16,957 --> 00:07:18,525 N... No. No, no, no, no. 188 00:07:18,655 --> 00:07:20,788 I didn't say "duck." Don't autocorrect me. 189 00:07:20,918 --> 00:07:22,398 I said what I said. 190 00:07:25,096 --> 00:07:26,146 [grunts] 191 00:07:26,271 --> 00:07:28,317 Hey, hey. What's up?Hi. 192 00:07:28,448 --> 00:07:30,188 Oh, how was your baby class? 193 00:07:30,362 --> 00:07:32,669 Oh, it was good. And Marty knew the teacher. 194 00:07:32,800 --> 00:07:34,497 Hannah. 195 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 Hannah from high school? 196 00:07:38,196 --> 00:07:39,763 [laughs]: Oh, snap. 197 00:07:39,894 --> 00:07:42,723 She had Farty Marty wrapped around her little finger. 198 00:07:44,202 --> 00:07:46,901 Oh, I-I barely remember her. 199 00:07:46,988 --> 00:07:49,120 [laughs]: Oh. I do. 200 00:07:50,557 --> 00:07:53,342 Marty was so excited that she agreed 201 00:07:53,343 --> 00:07:54,603 to go to the prom with him, 202 00:07:54,604 --> 00:07:56,344 he sold his most valuable action figure 203 00:07:56,345 --> 00:07:57,738 to pay for a limo. 204 00:07:57,739 --> 00:08:00,348 Darth Vader with the purple lightsaber? 205 00:08:00,349 --> 00:08:02,220 It was in the box and everything. 206 00:08:03,352 --> 00:08:05,180 But you took Hannah to the prom. 207 00:08:05,354 --> 00:08:07,008 But not from the prom. 208 00:08:07,138 --> 00:08:08,488 No, she went home 209 00:08:08,575 --> 00:08:09,924 with the star running back. 210 00:08:10,054 --> 00:08:11,403 In Marty's limo. 211 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 COURTNEY: Oh, Marty. 212 00:08:13,231 --> 00:08:15,451 You know, I knew I didn't like that woman. 213 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 Let's find another baby class. 214 00:08:17,193 --> 00:08:18,932 No, no, hey, hey, wait, don't be silly. 215 00:08:18,933 --> 00:08:20,848 Okay? T-That was a long time ago. 216 00:08:21,022 --> 00:08:22,893 People change. I know I have. 217 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 Look, I am 218 00:08:24,547 --> 00:08:26,636 a grown, successful businessman. 219 00:08:26,637 --> 00:08:28,811 And thanks to the invention of almond milk, 220 00:08:28,812 --> 00:08:30,814 that nickname is behind me. 221 00:08:30,988 --> 00:08:32,467 [laughs] 222 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 It was behind you then, too. 223 00:08:39,169 --> 00:08:40,911 Um... 224 00:08:41,956 --> 00:08:43,957 ...is that a rowing machine? 225 00:08:45,699 --> 00:08:49,006 Yes, it is, and the price was right: zero. 226 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 Ooh, check this out: a solar-powered pizza oven. 227 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 And if you have any good pizza recipes 228 00:08:55,796 --> 00:08:56,971 you want to give me, 229 00:08:57,101 --> 00:08:58,973 you can fax them. 230 00:09:01,018 --> 00:09:02,237 Well, 231 00:09:02,238 --> 00:09:03,629 getting things you were never gonna buy 232 00:09:03,630 --> 00:09:05,762 is not exactly saving money. 233 00:09:05,936 --> 00:09:07,285 True, but 234 00:09:07,416 --> 00:09:09,026 as soon as I make a sun pizza, 235 00:09:09,113 --> 00:09:10,550 I'm in the black. 236 00:09:12,900 --> 00:09:16,251 Dave, what are you doing? 237 00:09:16,381 --> 00:09:18,601 Picking up rotten figs, Calvin. 238 00:09:20,255 --> 00:09:23,824 The fig guy has brought the war to my home. 239 00:09:25,434 --> 00:09:28,263 Where my bedroom is. Where my wife sleeps. 240 00:09:29,307 --> 00:09:31,788 Where my child plays with his toys. 241 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 Okay, Michael Corleone, 242 00:09:34,748 --> 00:09:36,663 i-it's like five figs on the ground. 243 00:09:36,664 --> 00:09:41,623 Well, Pop, if you wanted to get a reaction out of your haters, 244 00:09:41,624 --> 00:09:42,668 it worked. 245 00:09:42,669 --> 00:09:43,719 Well, good. 246 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 And guess what, after five tries, 247 00:09:45,759 --> 00:09:49,327 autocorrect finally gave up on "duck." 248 00:09:49,458 --> 00:09:52,548 Yes, I noticed. You didn't pull any punches. 249 00:09:52,679 --> 00:09:53,941 You told Randy B., 250 00:09:54,071 --> 00:09:56,552 "I'm gonna slap you into next week, 251 00:09:56,553 --> 00:09:58,335 "and then follow you into that week 252 00:09:58,336 --> 00:10:00,556 and kick your ass to April." 253 00:10:02,210 --> 00:10:05,040 Hold on, you told Arthur P. that you were going to, quote, 254 00:10:05,082 --> 00:10:08,999 "moonwalk with my foot in yo' ass"? 255 00:10:09,130 --> 00:10:12,002 Now, he insulted my truck. 256 00:10:12,133 --> 00:10:15,049 Calvin, I don't know that I can "like" this. 257 00:10:15,179 --> 00:10:16,267 Well, guess what? 258 00:10:16,441 --> 00:10:17,704 [phone chimes] 259 00:10:17,878 --> 00:10:19,096 Yo' ass just did. 260 00:10:25,146 --> 00:10:28,062 Hello, friends. 261 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 I'm so happy to see all of you today. 262 00:10:30,934 --> 00:10:32,980 Uh, what? My shirt? 263 00:10:33,067 --> 00:10:34,808 [laughs] 264 00:10:34,938 --> 00:10:37,419 I'm sorry?No, I just... 265 00:10:37,549 --> 00:10:39,479 I didn't even realize I was wearing it. 266 00:10:40,552 --> 00:10:42,772 It's just a business I own. 267 00:10:42,773 --> 00:10:45,164 Yeah, I know it might look like I just work there, but, no. 268 00:10:45,165 --> 00:10:47,695 I buy these shirts for the large staff that I hire, 269 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 and sometimes fire. 270 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 Wait. The Fusebox? 271 00:10:53,609 --> 00:10:54,869 Yeah.I've seen that place. 272 00:10:54,958 --> 00:10:56,743 Mm-hmm.It's huge. 273 00:10:56,873 --> 00:10:58,266 You're the owner? 274 00:10:58,353 --> 00:10:59,571 Wow.Yeah. 275 00:10:59,746 --> 00:11:01,661 I know. I know. See, 276 00:11:01,662 --> 00:11:03,792 it's how I can be here in the middle of the day. 277 00:11:03,793 --> 00:11:05,665 You know, I don't have to ask anybody. 278 00:11:05,666 --> 00:11:08,057 It'd just be like, "Hey, Marty, can I have the morning off?" 279 00:11:08,058 --> 00:11:10,931 It'd be like, "Sure, Marty! Take all the time you need." 280 00:11:11,018 --> 00:11:12,976 [laughs] 281 00:11:13,107 --> 00:11:14,677 It's a... That-That's a boss joke. 282 00:11:14,761 --> 00:11:16,850 [laughs]Yeah, I know. [laughs] 283 00:11:17,546 --> 00:11:19,243 You're hysterical! 284 00:11:19,374 --> 00:11:21,637 It wasn't that funny. 285 00:11:22,464 --> 00:11:23,770 Even in high school, 286 00:11:23,944 --> 00:11:25,989 I always knew he'd go far. 287 00:11:26,120 --> 00:11:27,170 We should catch up. 288 00:11:27,338 --> 00:11:28,818 We should. 289 00:11:28,819 --> 00:11:30,079 That'd be nice, you know? 290 00:11:30,080 --> 00:11:32,909 Take a stroll down memory lane, 291 00:11:33,040 --> 00:11:35,510 reminisce about the time that you stole his limo. 292 00:11:36,304 --> 00:11:37,609 Oh. 293 00:11:37,610 --> 00:11:39,436 He told you about that little prank? 294 00:11:39,437 --> 00:11:40,700 I used to be so crazy. 295 00:11:40,701 --> 00:11:41,917 [laughing]: Well, yeah, yeah. 296 00:11:41,918 --> 00:11:45,182 She did the craziest stuff.Mm-hmm. 297 00:11:46,227 --> 00:11:49,578 Well, it doesn't sound crazy, it sounds mean. 298 00:11:49,579 --> 00:11:51,579 Okay, well, we were just kids. 299 00:11:51,580 --> 00:11:54,148 Yeah, and you were a decent kid. 300 00:11:54,149 --> 00:11:56,279 And you were a mean girl who entertained yourself 301 00:11:56,280 --> 00:11:58,848 by tormenting deluded, helpless nerds. 302 00:12:01,111 --> 00:12:02,981 Okay, so are you defending me or...Yes, 303 00:12:03,070 --> 00:12:05,420 I am defending you.Okay, okay. 304 00:12:06,464 --> 00:12:08,466 I see why you aren't a couple. 305 00:12:09,859 --> 00:12:11,600 Oh. Oh, you see, do you? 306 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 [mutters]Oh. Oh. Oh. 307 00:12:13,081 --> 00:12:14,515 How about you see me outside? 308 00:12:14,516 --> 00:12:16,953 Oh. Uh... 309 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 All right. All right.Let's go. Go. 310 00:12:18,825 --> 00:12:20,652 Uh, anybody want to sing? Okay. 311 00:12:20,653 --> 00:12:22,828 ? The wheels on the bus go round and round ? 312 00:12:22,829 --> 00:12:24,351 ? Round and round, round and round ? 313 00:12:24,352 --> 00:12:26,135 ? The wheels on the bus go round and round... ? 314 00:12:26,136 --> 00:12:27,268 [bicycle bell rings] 315 00:12:30,880 --> 00:12:32,926 Okay, now, no matter what she says, 316 00:12:33,056 --> 00:12:34,275 stay strong. 317 00:12:34,276 --> 00:12:36,015 You think I'll cave in to Gemma? 318 00:12:36,016 --> 00:12:37,581 Oh, I'm sorry. I was talking to myself. 319 00:12:37,582 --> 00:12:39,367 [door opens, closes]Yeah. 320 00:12:40,760 --> 00:12:44,415 Check it out. A dude on Coronado is giving away a water heater. 321 00:12:44,546 --> 00:12:46,374 He must be crazy! 322 00:12:48,811 --> 00:12:50,595 Um, Gemma, we need to talk. 323 00:12:50,682 --> 00:12:52,684 Not now. This baby's gonna move. 324 00:12:52,772 --> 00:12:55,252 Gemma, please, give Tina the phone. 325 00:12:55,253 --> 00:12:56,383 But I really want... 326 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 Give me the phone! 327 00:12:59,909 --> 00:13:03,347 I can stop anytime I want, guys. I'm fine. 328 00:13:03,478 --> 00:13:05,872 Dave, someone left a whole box 329 00:13:05,959 --> 00:13:07,917 of universal remotes in my driveway. 330 00:13:08,048 --> 00:13:10,224 Those aren't yours. 331 00:13:10,311 --> 00:13:12,269 Gemma, please, think about this. 332 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 How is this helping Grover? 333 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 It's not. 334 00:13:16,709 --> 00:13:17,883 No.No. 335 00:13:17,884 --> 00:13:20,147 I have a problem.Yeah. 336 00:13:20,277 --> 00:13:22,584 Maybe I should go sit in my free massage chair. 337 00:13:22,714 --> 00:13:23,764 Gemma, 338 00:13:23,890 --> 00:13:25,587 that thing don't work.Mm. 339 00:13:25,674 --> 00:13:28,111 I know. But I can fix it. 340 00:13:28,285 --> 00:13:30,244 Okay. All right. I-I...This is bad. 341 00:13:30,245 --> 00:13:31,722 I'm gonna get her in the house. Come on. 342 00:13:31,723 --> 00:13:32,899 Come on. 343 00:13:33,029 --> 00:13:34,596 Come on. Come on.Whoa! 344 00:13:34,597 --> 00:13:35,857 That's crazy, right? You know? 345 00:13:35,858 --> 00:13:37,251 Whoa! Watch it! 346 00:13:37,338 --> 00:13:38,556 Rock in the road! 347 00:13:38,687 --> 00:13:40,602 That's no rock. 348 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 That's Yertle. 349 00:13:46,782 --> 00:13:48,892 ["Carmina Burana" by Carl Orff playing] 350 00:13:50,568 --> 00:13:55,486 [distorted]: Calvin, no! 351 00:14:03,581 --> 00:14:06,933 [bicycle bells ringing] 352 00:14:11,198 --> 00:14:13,374 ? ? 353 00:14:17,739 --> 00:14:21,642 Phew. Little buddy, you almost got hurt. 354 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 Hey, it's okay, people. 355 00:14:23,688 --> 00:14:26,169 Yertle's fine. 356 00:14:26,300 --> 00:14:28,824 [groaning] 357 00:14:31,609 --> 00:14:33,524 Hey, is she asleep? 358 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 Yup. 359 00:14:35,222 --> 00:14:37,267 So, um, 360 00:14:37,268 --> 00:14:39,573 do you want to talk about what happened in class today? 361 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 You mean when I saved you from that succubus? 362 00:14:44,579 --> 00:14:46,537 I didn't want to be saved. 363 00:14:46,668 --> 00:14:49,410 I'm a single dad. 364 00:14:49,540 --> 00:14:52,456 I don't exactly have a line of women knocking down my door. 365 00:14:52,457 --> 00:14:54,022 You want to know the last time I had sex? 366 00:14:54,023 --> 00:14:56,025 Was when we made the baby. 367 00:14:57,592 --> 00:14:59,463 Well, join the club. 368 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 It's not like I don't have needs. 369 00:15:01,684 --> 00:15:03,684 And you don't get a lot of swipes on a dating app 370 00:15:03,685 --> 00:15:06,875 when they ask for your hobbies, and your answer is "lactating." 371 00:15:08,646 --> 00:15:12,824 Okay, look, you and I are just friends, fine. 372 00:15:12,825 --> 00:15:14,390 But why are you preventing me 373 00:15:14,391 --> 00:15:17,101 from becoming more than friends with somebody else? 374 00:15:17,873 --> 00:15:21,442 Because I couldn't stand watching her play you like that. 375 00:15:21,572 --> 00:15:22,704 That woman sucks. 376 00:15:22,834 --> 00:15:26,621 Oh, well, thank you so much. 377 00:15:26,708 --> 00:15:29,493 You're so welcome. 378 00:15:46,293 --> 00:15:48,034 [gasps]Ooh. 379 00:15:51,428 --> 00:15:52,821 Bedroom?Yes. 380 00:15:58,392 --> 00:16:00,916 Okay, you have got to have a condom somewhere! 381 00:16:00,917 --> 00:16:03,091 MARTY: No, I told you, it's been a while! 382 00:16:03,092 --> 00:16:06,226 Hold on. I think... I think Malcolm has some in his room! 383 00:16:08,204 --> 00:16:10,838 COURTNEY: Uh, find one?! 384 00:16:10,839 --> 00:16:12,667 Got it! 385 00:16:14,712 --> 00:16:16,092 COURTNEY: Yes!MARTY: Yes! 386 00:16:16,149 --> 00:16:17,715 [Daphne cries] 387 00:16:17,846 --> 00:16:19,116 COURTNEY and MARTY: No! 388 00:16:19,195 --> 00:16:20,675 [Daphne crying] 389 00:16:20,805 --> 00:16:23,286 It's okay, baby. You're good. 390 00:16:23,287 --> 00:16:25,461 ? The wheels on the bus go round and round ? 391 00:16:25,462 --> 00:16:27,856 ? Round and round, round and round ? 392 00:16:27,857 --> 00:16:29,770 ? Wheels on the bus go round and round... ? 393 00:16:29,771 --> 00:16:31,077 [Daphne cooing] 394 00:16:31,207 --> 00:16:33,209 Okay. I think we're good. 395 00:16:33,296 --> 00:16:36,212 Okay. Where were we? 396 00:16:36,299 --> 00:16:37,387 [chuckles] 397 00:16:37,518 --> 00:16:39,868 [moaning softly] 398 00:16:39,999 --> 00:16:42,349 Hey, hey, I got some pizza. 399 00:16:42,479 --> 00:16:44,264 Why?! 400 00:16:46,527 --> 00:16:48,398 You know what? 401 00:16:48,529 --> 00:16:49,878 I should go. 402 00:16:49,965 --> 00:16:53,012 Marty, I think we... we should call it a night. 403 00:16:53,099 --> 00:16:56,015 Good night, Daph. [kisses, chuckles] 404 00:16:56,102 --> 00:16:58,191 [chuckling] 405 00:17:01,803 --> 00:17:03,313 MALCOLM: Okay. All right. Okay. 406 00:17:03,370 --> 00:17:05,023 [laughs] 407 00:17:05,024 --> 00:17:06,937 All right, man, well, she's not getting any. 408 00:17:06,938 --> 00:17:08,983 She isn't the only one. 409 00:17:09,948 --> 00:17:14,162 Oh, so you couldn't sell any of this stuff? 410 00:17:14,163 --> 00:17:15,684 Yeah, not only could we not sell it, 411 00:17:15,685 --> 00:17:17,123 the Got Junk guys wanted 412 00:17:17,252 --> 00:17:19,122 to charge us 500 bucks to haul it away. 413 00:17:19,167 --> 00:17:20,647 Oh. 414 00:17:20,778 --> 00:17:22,476 Well, goodbye, panini press. 415 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 I'll miss you. 416 00:17:24,000 --> 00:17:27,567 Well, I mean, those presses are actually pretty good. 417 00:17:27,568 --> 00:17:30,005 Yeah.Don't-don't worry. We still have one. 418 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 One. Sure. 419 00:17:34,401 --> 00:17:35,706 Gemma. 420 00:17:35,880 --> 00:17:38,709 This is hard! 421 00:17:38,710 --> 00:17:42,060 Hey, uh, we're looking for a Calvin Butler? 422 00:17:42,061 --> 00:17:43,584 Uh, that's me. 423 00:17:43,714 --> 00:17:47,109 Oh. And this young lady must be looking for Yertle. 424 00:17:47,240 --> 00:17:48,980 Yes![laughs] 425 00:17:49,111 --> 00:17:51,418 Well, here you go. 426 00:17:51,548 --> 00:17:53,159 Yertle, I missed you so much. 427 00:17:53,289 --> 00:17:54,595 Thank you, Mr. Butler. 428 00:17:54,725 --> 00:17:56,858 Oh, don't worry about it. 429 00:17:56,859 --> 00:17:58,511 He's had his dinner- a little lettuce 430 00:17:58,512 --> 00:18:00,557 and a half a cantaloupe. [chuckles] 431 00:18:00,644 --> 00:18:04,083 You fed that turtle my seven-dollar cantaloupe?! 432 00:18:05,345 --> 00:18:08,087 You bought a seven-dollar cantaloupe? 433 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 She's so cute. Look at her. 434 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 Thanks, Mr. Butler. I'm Xavier. 435 00:18:13,832 --> 00:18:15,397 We're over on Marengo Circle. 436 00:18:15,398 --> 00:18:17,138 Oh, hey, it's Calvin, and no reason to thank me. 437 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 All right? It's what neighbors do. 438 00:18:19,273 --> 00:18:20,968 I'm sure you would have did the same. 439 00:18:20,969 --> 00:18:23,536 Yeah, speaking of that, I actually owe you an apology. 440 00:18:23,537 --> 00:18:26,192 I'm the one off the app who called you Fred Sanford. 441 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 That was you? 442 00:18:28,324 --> 00:18:29,456 Yeah. 443 00:18:29,586 --> 00:18:31,588 Well, you don't owe me an apology. 444 00:18:31,719 --> 00:18:33,024 You owe an apology... 445 00:18:33,199 --> 00:18:34,249 to Camille. 446 00:18:36,158 --> 00:18:37,768 Uh, sorry, uh, 447 00:18:37,899 --> 00:18:39,988 Camille. Camille.Camille. Yeah. 448 00:18:41,555 --> 00:18:42,605 Now, look. 449 00:18:42,730 --> 00:18:44,123 Now, there was a time 450 00:18:44,124 --> 00:18:45,645 that if you had a problem with your neighbor, 451 00:18:45,646 --> 00:18:47,396 you'd just go and knock on his door. 452 00:18:47,430 --> 00:18:49,660 So, maybe next time, why don't you try that? 453 00:18:49,693 --> 00:18:50,743 All right.Okay? 454 00:18:50,781 --> 00:18:53,436 Yeah.If I may. 455 00:18:53,567 --> 00:18:55,308 I love what I'm seeing. 456 00:18:55,309 --> 00:18:57,091 You know, this is how I should have handled 457 00:18:57,092 --> 00:18:59,834 the whole fig situation with Dan J. 458 00:18:59,921 --> 00:19:02,793 Oh. You're the guy who's stealing the figs? 459 00:19:04,317 --> 00:19:06,362 I am not stealing them. 460 00:19:06,536 --> 00:19:09,409 They were dangling over a public thoroughfare. 461 00:19:11,367 --> 00:19:13,978 Which I will explain pleasantly to Dan J. 462 00:19:14,109 --> 00:19:15,676 MALCOLM: Hey, Pop? 463 00:19:15,806 --> 00:19:17,199 We're all loaded up. 464 00:19:17,330 --> 00:19:19,245 You know what, Calvin? I got to say, 465 00:19:19,375 --> 00:19:21,665 I'm starting to see the Sanford and Sonthing. 466 00:19:21,682 --> 00:19:25,251 You know, father and son, truck full of trash. 467 00:19:26,774 --> 00:19:28,558 Well, I don't. 468 00:19:28,732 --> 00:19:32,171 Will you come on, Pop, so we can get to the junkyard? [grunts] 469 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 Okay, I see it now. 470 00:19:40,266 --> 00:19:43,138 [imitates Fred Sanford]: Well, come on, you big dummy. 471 00:19:43,269 --> 00:19:46,446 [theme of Sanford and Sonplaying] 472 00:19:56,978 --> 00:19:59,688 This little library is the coolest thing in the world. 473 00:19:59,763 --> 00:20:01,896 Yeah, right? 474 00:20:01,983 --> 00:20:04,072 What's that smell? 475 00:20:04,159 --> 00:20:05,552 It's compost. 476 00:20:05,682 --> 00:20:07,684 Don't you just love it?! 477 00:20:08,598 --> 00:20:10,470 Hey, Dave. 478 00:20:14,125 --> 00:20:15,692 Hey, Calvin. 479 00:20:15,823 --> 00:20:17,868 Aw, damn- two Daves? 480 00:20:17,999 --> 00:20:21,132 No. Calvin, this is Dan, 481 00:20:21,133 --> 00:20:22,307 the guy with the fig tree. 482 00:20:22,308 --> 00:20:23,688 The app brought us together. 483 00:20:23,787 --> 00:20:26,050 Calvin, I have heard so much about you. 484 00:20:26,225 --> 00:20:28,357 Dave said you're super awesome. 485 00:20:28,488 --> 00:20:29,706 Okay. Thank you. 486 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 Uh... 487 00:20:31,404 --> 00:20:33,841 actually makes me very, very uncomfortable. 488 00:20:34,015 --> 00:20:36,322 Yeah, uh, Calvin, as a peace offering, 489 00:20:36,452 --> 00:20:38,976 I made Dan a batch of my famous Fig Johnsons. 490 00:20:38,977 --> 00:20:40,368 Oh.They're like Fig Newtons, 491 00:20:40,369 --> 00:20:41,630 but, obviously, you know, my last name 492 00:20:41,631 --> 00:20:42,631 isn't Newton, so I...No, no, 493 00:20:42,632 --> 00:20:43,807 no, no, Dave, I get it. 494 00:20:44,939 --> 00:20:47,985 Oh. You know what would be perfect to wash these down? 495 00:20:48,072 --> 00:20:49,572 Oh, well... kombucha!Kombucha! 496 00:20:49,596 --> 00:20:51,293 Oh, good. Jinx!Jinx! 497 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 Up top, Calvin! 498 00:20:52,860 --> 00:20:55,341 Yeah, I'm gonna delete this app right now. 499 00:21:01,260 --> 00:21:04,306 Captioning sponsored by CBS 500 00:21:04,393 --> 00:21:07,266 and TOYOTA. 501 00:21:07,440 --> 00:21:10,356 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 502 00:21:10,406 --> 00:21:14,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.