All language subtitles for The Great North S05E01 iNTERNAL 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:04,209 -♪ Look up there ♪ -♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,309 --> 00:00:05,879 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:05,945 --> 00:00:07,181 -♪ Like a rock ♪ -♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,281 --> 00:00:10,053 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,153 --> 00:00:13,661 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,761 --> 00:00:14,830 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:14,897 --> 00:00:16,534 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:16,567 --> 00:00:17,669 ♪ Wow ♪ 9 00:00:17,769 --> 00:00:21,076 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,176 --> 00:00:22,411 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,477 --> 00:00:24,082 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,182 --> 00:00:25,652 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:25,785 --> 00:00:29,593 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:31,429 --> 00:00:33,667 [cheering] 15 00:00:35,204 --> 00:00:37,909 [Beef shouting, straining] 16 00:00:37,943 --> 00:00:39,245 Dang it! 17 00:00:39,345 --> 00:00:41,551 Is Dad making a Frankenstein down there? 18 00:00:41,617 --> 00:00:43,287 Dibs on bonding with it. 19 00:00:43,353 --> 00:00:45,190 [groans] Neptune's nut sack. 20 00:00:45,256 --> 00:00:47,729 We shan't be fishing this weekend. 21 00:00:47,795 --> 00:00:49,365 Oh, no! 22 00:00:49,432 --> 00:00:51,870 I don't have to work on the weekend? 23 00:00:51,937 --> 00:00:53,674 Crying sound. 24 00:00:53,741 --> 00:00:56,112 And we're looking at a few thousand dollars 25 00:00:56,212 --> 00:00:57,347 in repairs. Damn it! 26 00:00:57,414 --> 00:01:00,253 You can keep my allowance this week if that helps, Dad. 27 00:01:00,320 --> 00:01:02,224 My mustache maintenance kit can wait. 28 00:01:02,258 --> 00:01:03,928 But not for long. 29 00:01:03,994 --> 00:01:05,097 Oh, my God. 30 00:01:05,164 --> 00:01:06,466 Oh, I was really looking forward 31 00:01:06,534 --> 00:01:08,002 to getting out there tomorrow. 32 00:01:08,069 --> 00:01:11,711 I hear tell of a majestic pod of killer whales passing through. 33 00:01:11,811 --> 00:01:13,213 You know, Old Jody Jr. has been 34 00:01:13,280 --> 00:01:15,585 taking people out whale watching. You could go with him. 35 00:01:15,652 --> 00:01:17,989 Never. I heard he's been letting people on his tour 36 00:01:18,089 --> 00:01:20,094 feed the orcas Snackritos. 37 00:01:20,194 --> 00:01:21,664 That's insane. 38 00:01:21,697 --> 00:01:24,703 Ragin' Cajun Slammin' Salmon Po' Boy flavored Snackritos 39 00:01:24,770 --> 00:01:26,172 are way too spicy. 40 00:01:26,272 --> 00:01:27,542 Unless you neutralize them 41 00:01:27,608 --> 00:01:30,548 with a Code Chill Arctic Guzzle Razz-Blast soda. 42 00:01:30,648 --> 00:01:32,985 Fire and ice. The dance of nature. 43 00:01:33,119 --> 00:01:35,056 [groans] Let me just secure the moorings 44 00:01:35,156 --> 00:01:36,527 and we can head home. 45 00:01:36,594 --> 00:01:38,564 You know, for the price of all these repairs per year, 46 00:01:38,664 --> 00:01:40,669 your Dad could easily put a down payment 47 00:01:40,735 --> 00:01:41,971 on a newer, bigger boat. 48 00:01:42,038 --> 00:01:44,241 But, babe, Dad loves this damn boat. 49 00:01:44,308 --> 00:01:46,179 It's practically a family member. 50 00:01:46,246 --> 00:01:48,918 We all grew up on this boat and replacing it would be, 51 00:01:48,984 --> 00:01:50,821 well, weird. 52 00:01:50,888 --> 00:01:52,057 But it's not weird to have 53 00:01:52,090 --> 00:01:53,528 a birthday party for it every year? 54 00:01:53,628 --> 00:01:55,497 That reminds me-- are we all going in together 55 00:01:55,565 --> 00:01:57,034 on our present for the boat this year? 56 00:01:57,100 --> 00:01:58,537 And follow-up question: 57 00:01:58,604 --> 00:02:02,745 should we buy her cannons and gun turrets, and how many? 58 00:02:03,413 --> 00:02:04,550 [Judy] Whoa-ho-ho, 59 00:02:04,650 --> 00:02:06,286 duffel bag alert. You going somewhere, Dad? 60 00:02:06,353 --> 00:02:08,724 Oh, God. Please say it's not to war. 61 00:02:08,757 --> 00:02:09,826 What about your knees? 62 00:02:09,893 --> 00:02:11,730 I'm not going to war, son. 63 00:02:11,830 --> 00:02:13,332 I talked to Carissa, 64 00:02:13,433 --> 00:02:15,070 and since our beloved boat is broken, 65 00:02:15,137 --> 00:02:17,375 she suggested a little romantic trip 66 00:02:17,475 --> 00:02:20,047 on her boat this weekend to lift my spirits. 67 00:02:20,147 --> 00:02:21,115 I'll go pack. 68 00:02:21,182 --> 00:02:22,519 Uh, for just me and her, son. 69 00:02:22,586 --> 00:02:25,892 Right, right, I-I was kidding. [cackles] 70 00:02:25,959 --> 00:02:27,461 The destination's a surprise, 71 00:02:27,529 --> 00:02:29,600 but I have been dropping hints 72 00:02:29,700 --> 00:02:32,371 that I'd love to see Anchorage's new quarry. 73 00:02:32,471 --> 00:02:33,607 Sensual. 74 00:02:33,707 --> 00:02:36,780 Welp, I will smell you all at a later time. Be good. 75 00:02:36,880 --> 00:02:38,082 -Make me. -[door opens] 76 00:02:38,149 --> 00:02:40,487 -Fam, I have an incredible idea. -[door closes] 77 00:02:40,588 --> 00:02:42,659 For the last time, I don't want to invest 78 00:02:42,726 --> 00:02:44,730 in your jacket with a place setting on the back. 79 00:02:44,830 --> 00:02:47,367 But if you get on all fours, you look like a table. 80 00:02:47,467 --> 00:02:48,671 Why would I want that? 81 00:02:48,771 --> 00:02:51,309 To disappear when you're getting chased. Duh. 82 00:02:51,375 --> 00:02:53,179 But, guys, the idea is this: 83 00:02:53,246 --> 00:02:55,484 What if we fix the boat ourselves this weekend? 84 00:02:55,552 --> 00:02:58,056 For Dad. 'Cause when the boat's broken, 85 00:02:58,156 --> 00:02:59,626 his soul is broken. 86 00:02:59,726 --> 00:03:00,762 -Yup. -Good idea. 87 00:03:00,862 --> 00:03:02,431 The boat is his favorite kid. 88 00:03:02,532 --> 00:03:04,301 And, in many ways, my favorite sibling. 89 00:03:04,401 --> 00:03:06,941 I'll come along as well and throw stuff at you guys 90 00:03:07,041 --> 00:03:08,076 while you work. 91 00:03:08,176 --> 00:03:10,481 -And now. -Hey! 92 00:03:10,548 --> 00:03:11,817 Ta-da! 93 00:03:11,917 --> 00:03:13,854 Oh, uh, Death Cliff Resort? 94 00:03:13,921 --> 00:03:16,660 Is there something incredible to do nearby? 95 00:03:16,760 --> 00:03:19,599 Maybe, uh, I don't know, a quarry we could tour? 96 00:03:19,666 --> 00:03:22,370 [laughs] No, the hotel itself is the trip. 97 00:03:22,471 --> 00:03:24,810 But we're just 30 miles from our homes. 98 00:03:24,876 --> 00:03:25,845 We could sleep there. 99 00:03:25,911 --> 00:03:27,114 Beef, we're just gonna 100 00:03:27,181 --> 00:03:28,584 enjoy the perks of a nice hotel. 101 00:03:28,618 --> 00:03:30,621 Like free slippers, comfy beds, 102 00:03:30,721 --> 00:03:33,260 a secret TV station that tells you about the hotel. 103 00:03:33,360 --> 00:03:36,032 Well, I do love information about places I'm in. 104 00:03:36,132 --> 00:03:38,103 Plus, I haven't even mentioned doin' it. 105 00:03:38,170 --> 00:03:40,474 Well, lead with that next time, chief. 106 00:03:40,542 --> 00:03:42,812 Okay, I found Dad's repair list, 107 00:03:42,912 --> 00:03:44,883 and we've got sea inlet valve problems, 108 00:03:44,949 --> 00:03:47,856 defective bilge alarms that are, frankly, alarming... 109 00:03:47,989 --> 00:03:49,692 Is he gonna talk all day? 110 00:03:49,793 --> 00:03:50,929 The EPIRB is shot, 111 00:03:50,995 --> 00:03:52,765 and we've got leaking glands and sprung planks. 112 00:03:52,832 --> 00:03:54,134 Everybody know what they're doing? 113 00:03:54,201 --> 00:03:56,139 Uh, spending my one precious life 114 00:03:56,205 --> 00:03:57,542 repairing a fishing vessel? 115 00:03:57,642 --> 00:03:59,813 God, it's beautiful when you put it like that. 116 00:03:59,880 --> 00:04:02,819 ♪ Pumping stuff out of the hole ♪ 117 00:04:02,886 --> 00:04:05,257 ♪ And painting so she don't look old ♪ 118 00:04:05,391 --> 00:04:08,196 ♪ Powerwashing crap off of the bow ♪ 119 00:04:08,263 --> 00:04:09,431 ♪ Ow! ♪ 120 00:04:09,532 --> 00:04:11,336 ♪ Making her just like new! ♪ 121 00:04:11,402 --> 00:04:13,741 Well, our work here is done. 122 00:04:13,808 --> 00:04:17,615 Till tomorrow, when we come back for another full day of repairs. 123 00:04:17,682 --> 00:04:19,252 -[all groaning] -Come on, guys, 124 00:04:19,318 --> 00:04:21,222 it's for our dear papa. 125 00:04:21,289 --> 00:04:22,424 He's given us everything. 126 00:04:22,525 --> 00:04:24,529 -Like food. -And all our anxieties. 127 00:04:24,596 --> 00:04:26,634 And our streaming package. 128 00:04:26,734 --> 00:04:28,637 Especially Hulu. 129 00:04:31,643 --> 00:04:32,979 Dirt, I'd really appreciate you 130 00:04:33,045 --> 00:04:35,885 keeping the cans you throw at me above the belt today. 131 00:04:35,952 --> 00:04:37,120 I'm sure you would. 132 00:04:37,187 --> 00:04:39,258 -[gasps] Oh, my God. -[all gasping] 133 00:04:39,358 --> 00:04:41,296 [Ham] Where's our boat?! 134 00:04:41,396 --> 00:04:43,266 Welp, I guess we're two for two 135 00:04:43,366 --> 00:04:46,239 on being abandoned by Kathleens. 136 00:04:46,841 --> 00:04:48,611 [Edna] Okay, you've got a missing boat. 137 00:04:48,711 --> 00:04:50,146 Think she might have run away? 138 00:04:50,246 --> 00:04:51,315 Did she have any lovers? 139 00:04:51,415 --> 00:04:52,686 Just my Dad. 140 00:04:52,752 --> 00:04:54,522 And one guy who used to come by and flash her, 141 00:04:54,589 --> 00:04:56,894 but we haven't seen him in a while. 142 00:04:56,960 --> 00:04:58,731 I was actually joking. 143 00:04:58,798 --> 00:04:59,800 Well, I'm not. 144 00:04:59,866 --> 00:05:01,937 That boat means everything to our father. 145 00:05:02,003 --> 00:05:03,306 Oh, no. 146 00:05:03,373 --> 00:05:06,212 -No, no, no, no, no. -What? 147 00:05:06,312 --> 00:05:07,982 Guys, the docking lines. 148 00:05:08,082 --> 00:05:10,722 I was so tired when we finished working last night, 149 00:05:10,822 --> 00:05:13,794 I might have forgot to re-secure them. 150 00:05:13,861 --> 00:05:15,898 Oh, boy. If a thief spotted her drifting, 151 00:05:15,998 --> 00:05:18,303 well, they usually just strip 'em for parts 152 00:05:18,403 --> 00:05:19,940 and abandon 'em way out at sea. 153 00:05:20,040 --> 00:05:21,141 -[gasps] -Yeesh. -Oh, no. 154 00:05:21,208 --> 00:05:22,812 So, the boat's out there all alone? 155 00:05:22,879 --> 00:05:24,315 -And nude? -Hot. 156 00:05:24,382 --> 00:05:26,887 I'm sure your dad had theft insurance, guys. 157 00:05:26,987 --> 00:05:28,857 Well, he may have had theft insurance, 158 00:05:28,924 --> 00:05:32,331 but I don't think that policy covers a broken heart. 159 00:05:32,397 --> 00:05:34,201 Lock my ass up, Edna, 160 00:05:34,301 --> 00:05:36,438 'cause I killed Dad. 161 00:05:37,642 --> 00:05:38,409 [sighs] 162 00:05:38,476 --> 00:05:40,280 Well, I guess I'll get my things 163 00:05:40,346 --> 00:05:42,652 and go start my new life with no family. 164 00:05:42,718 --> 00:05:44,822 You guys mind if I take a couple Pop-Tarts 165 00:05:44,923 --> 00:05:46,660 to tide me over until I have the chance 166 00:05:46,727 --> 00:05:49,231 to fight a dog for a piece of cheese? 167 00:05:49,331 --> 00:05:51,837 Moon, I can't speak for everyone, 168 00:05:51,904 --> 00:05:53,841 -but I'm fine with it. -[Honeybee] Come on, guys, 169 00:05:53,908 --> 00:05:55,744 let's just call your dad, tell him what happened. 170 00:05:55,811 --> 00:05:58,350 No. We can't tell him what really happened. 171 00:05:58,416 --> 00:05:59,451 Dad knowing the truth-- 172 00:05:59,519 --> 00:06:00,889 having to picture his beloved boat 173 00:06:00,955 --> 00:06:03,527 out there all alone, stripped for parts-- 174 00:06:03,627 --> 00:06:04,796 it would destroy him. 175 00:06:04,896 --> 00:06:06,766 We got to soften the blow. Tell him a story 176 00:06:06,833 --> 00:06:08,303 that'll make him feel better. -[Honeybee] Oh, right. 177 00:06:08,370 --> 00:06:09,906 I forgot that's what you do in this family. 178 00:06:10,006 --> 00:06:11,877 Like how your dad pretended your mom died for years 179 00:06:11,977 --> 00:06:14,148 instead of telling you that she ran off. 180 00:06:14,214 --> 00:06:15,618 Hiding painful realities 181 00:06:15,652 --> 00:06:18,390 to protect someone's feelings is the Tobin way. 182 00:06:18,456 --> 00:06:19,626 And you know what they say, 183 00:06:19,692 --> 00:06:22,598 "Families can't and should never change." 184 00:06:22,665 --> 00:06:24,034 Guys we got to think fast. 185 00:06:24,101 --> 00:06:26,171 Dad's probably so sad to be away from the boat 186 00:06:26,272 --> 00:06:28,342 he's not even enjoying his vacation. 187 00:06:28,409 --> 00:06:29,846 [giggling] 188 00:06:29,946 --> 00:06:31,181 It's so soft. 189 00:06:31,282 --> 00:06:33,419 Who even am I-- the king of the towels? 190 00:06:33,520 --> 00:06:34,656 [giggling] 191 00:06:34,789 --> 00:06:36,994 Since it's my fault the boat's gone, 192 00:06:37,060 --> 00:06:38,029 I think I should be the one 193 00:06:38,062 --> 00:06:40,166 to come up with the story we tell Dad. 194 00:06:40,233 --> 00:06:42,003 Okay. Uh, what are you thinking? 195 00:06:42,103 --> 00:06:43,574 Well, maybe in my story, 196 00:06:43,674 --> 00:06:45,176 the boat does get destroyed, 197 00:06:45,243 --> 00:06:47,180 but in, like, a good, heroic way. 198 00:06:47,281 --> 00:06:50,989 So, we tell Dad that we did go down to the dock yesterday 199 00:06:51,022 --> 00:06:53,159 to fix the boat, when... 200 00:06:53,259 --> 00:06:54,361 Holy crap! 201 00:06:54,461 --> 00:06:58,470 What the hell is a killer whale doing this close to shore? 202 00:06:58,571 --> 00:07:00,541 I guess they're doing... that. 203 00:07:03,146 --> 00:07:04,015 Aah! 204 00:07:04,081 --> 00:07:06,386 Baby beluga's blowhole. 205 00:07:06,453 --> 00:07:08,022 We've got company, 206 00:07:08,122 --> 00:07:10,961 and they don't seem chummy. 207 00:07:15,203 --> 00:07:16,773 So, the marina was socked in 208 00:07:16,840 --> 00:07:19,812 with agitated orcas as far as the eye could see. 209 00:07:19,879 --> 00:07:22,083 Oh. Dad will love this story, Moon. 210 00:07:22,150 --> 00:07:24,990 Movies about animals attacking dumb humans are his favorite. 211 00:07:25,090 --> 00:07:27,562 Oh, yeah. When he was married to Mom, 212 00:07:27,629 --> 00:07:29,164 Jaws was his hall pass. 213 00:07:29,231 --> 00:07:30,333 So, soon, 214 00:07:30,467 --> 00:07:32,237 -a crowd gathers. -[Edna] Mayor Peppers, 215 00:07:32,304 --> 00:07:33,507 what should we do? 216 00:07:33,607 --> 00:07:34,909 Well, like most mayors in movies, 217 00:07:34,976 --> 00:07:37,414 I am clueless in a dangerous way, 218 00:07:37,481 --> 00:07:39,586 so I'm going to keep the beaches open. 219 00:07:39,653 --> 00:07:41,857 Citizens of Lone Moose, the water 220 00:07:41,957 --> 00:07:43,392 -is perfectly safe. -All right! 221 00:07:43,492 --> 00:07:44,929 -[whooping] -Please frolic in the ocean. 222 00:07:44,996 --> 00:07:46,533 [exclaims] 223 00:07:46,600 --> 00:07:48,771 Thank you for choosing me to die! 224 00:07:48,871 --> 00:07:50,440 Aah! 225 00:07:50,473 --> 00:07:53,012 Oop. Okay. Well, I guess now 226 00:07:53,079 --> 00:07:55,050 I'll authorize extreme measures instead? 227 00:07:55,150 --> 00:07:57,889 -Mm, that also sounds bad. -[Moon] So, then 228 00:07:57,956 --> 00:07:59,926 this huge truck pulls up that says 229 00:08:00,026 --> 00:08:03,132 "Evil Guy Whale Elimination Service" on it. 230 00:08:03,934 --> 00:08:04,902 [chortles] 231 00:08:04,969 --> 00:08:06,205 [Moon] And I run up to the mayor, 232 00:08:06,306 --> 00:08:07,107 and I'm like... 233 00:08:07,141 --> 00:08:08,510 Mayor Peppers, no! 234 00:08:08,644 --> 00:08:09,779 They're gonna capture the whales 235 00:08:09,879 --> 00:08:11,516 and sell them to disgusting water zoos. 236 00:08:11,583 --> 00:08:14,221 -We don't know that for sure, Moon. -[evil guy] Come on, men. 237 00:08:14,287 --> 00:08:15,791 Let's go capture the whales 238 00:08:15,891 --> 00:08:18,731 and sell them to disgusting water zoos. [cackles] 239 00:08:18,798 --> 00:08:21,268 Oh. Well, what can you do? 240 00:08:21,402 --> 00:08:22,539 I can make a call. 241 00:08:22,639 --> 00:08:25,310 Hello, Moon, it's me, you. 242 00:08:25,376 --> 00:08:27,247 Your town needs you, me. 243 00:08:27,314 --> 00:08:30,755 So, yeah, I said a cool line, 'cause I'm the hero 244 00:08:30,822 --> 00:08:33,360 and everyone is counting on me, like, so much. 245 00:08:33,426 --> 00:08:35,598 Moon, you're much, much smarter than me, 246 00:08:35,665 --> 00:08:37,167 and a very big hero. 247 00:08:37,201 --> 00:08:40,173 Have you figured out why these whales are so full of rage? 248 00:08:40,273 --> 00:08:41,408 They've all got a serious 249 00:08:41,509 --> 00:08:42,645 chip on their shoulder. 250 00:08:42,745 --> 00:08:45,250 Wait! What did you just say? 251 00:08:45,283 --> 00:08:46,218 Uh, full? 252 00:08:46,285 --> 00:08:47,522 -After that. -Shoulder. 253 00:08:47,622 --> 00:08:49,058 -Whales? -Of. -Full? 254 00:08:49,158 --> 00:08:50,360 You already said that one. 255 00:08:50,426 --> 00:08:51,262 Just tell me what word 256 00:08:51,362 --> 00:08:52,565 you want me to repeat, damn it! 257 00:08:52,632 --> 00:08:53,934 -Chips! -Chips. 258 00:08:54,034 --> 00:08:54,903 Exactly. 259 00:08:55,003 --> 00:08:55,905 Don't you see? 260 00:08:55,972 --> 00:08:57,641 Old Jody Jr. gave these whales 261 00:08:57,708 --> 00:09:01,415 a taste of Ragin' Cajun Slammin' Salmon Po' Boy Snackritos, 262 00:09:01,482 --> 00:09:03,654 but he forgot that the first ingredient 263 00:09:03,721 --> 00:09:06,860 in Ragin' Cajun Slammin' Salmon Po' Boy Snackritos is... 264 00:09:06,926 --> 00:09:08,897 -Rage. -Rage. -Salmon... Rage! 265 00:09:08,997 --> 00:09:10,300 -Rage. -Yes. 266 00:09:10,400 --> 00:09:11,135 Rage. 267 00:09:11,235 --> 00:09:12,771 I knew that. That's what I said, too. 268 00:09:12,838 --> 00:09:15,945 Those whales are full of spicy rage. 269 00:09:16,012 --> 00:09:19,686 And there's only one cure for spicy rage. 270 00:09:19,819 --> 00:09:22,925 It's time to execute a Code Chill. 271 00:09:22,992 --> 00:09:25,564 So, then I make myself a whale suit. 272 00:09:25,631 --> 00:09:27,201 I learn to speak whale. 273 00:09:27,267 --> 00:09:30,039 [imitating whale song] 274 00:09:30,708 --> 00:09:31,910 And I kiss my wife goodbye 275 00:09:31,976 --> 00:09:34,214 for what might be the last time. 276 00:09:34,281 --> 00:09:37,154 Then I head out on the water 277 00:09:37,254 --> 00:09:40,293 all alone to save everything. 278 00:09:40,393 --> 00:09:43,499 Wolf, you can't let Moon do this. 279 00:09:43,600 --> 00:09:46,171 Come on, Mayor, you know Moon's not coming back. 280 00:09:46,305 --> 00:09:48,009 Not the Moon we know, anyway. 281 00:09:48,143 --> 00:09:51,816 [Moon] So, then I courageously navigate through the crashing waves. 282 00:09:51,883 --> 00:09:55,323 Time for the chips to hit the fan. 283 00:09:56,192 --> 00:09:58,362 The whales chow down on the spicy rage chips, 284 00:09:58,429 --> 00:10:01,670 then they jostle the boat, desperate for more. 285 00:10:01,737 --> 00:10:03,006 And all the jostling shakes up 286 00:10:03,106 --> 00:10:05,209 the sodas I've placed in the hold. 287 00:10:05,309 --> 00:10:07,247 The shaken sodas explode, 288 00:10:07,314 --> 00:10:08,583 destroying our beloved boat. 289 00:10:08,684 --> 00:10:10,453 It dies a hero, 290 00:10:10,555 --> 00:10:13,760 and the whales finally Code Chill. 291 00:10:13,860 --> 00:10:16,165 -Whee! -Then my wife rescues me in her chopper 292 00:10:16,265 --> 00:10:18,202 because we have a marriage of equals. 293 00:10:18,302 --> 00:10:21,743 [chuckles] Mind if I hang out for a while? 294 00:10:21,810 --> 00:10:23,446 And that, folks, 295 00:10:23,514 --> 00:10:24,549 is what we tell Dad. 296 00:10:24,749 --> 00:10:27,522 -Uh... -Okay, there's absolutely no way we tell Dad that. 297 00:10:27,589 --> 00:10:29,525 Yeah, it might have gotten a touch... 298 00:10:29,592 --> 00:10:30,628 Too good? 299 00:10:30,661 --> 00:10:31,830 Plus we'd have to get everyone in town 300 00:10:31,896 --> 00:10:33,133 to go along with the story, 301 00:10:33,199 --> 00:10:34,969 and no one in Lone Moose can keep a secret. 302 00:10:35,069 --> 00:10:35,838 Oh, yeah, 303 00:10:35,938 --> 00:10:37,273 like how everyone knows about 304 00:10:37,373 --> 00:10:38,610 when Judy farted at the fair 305 00:10:38,710 --> 00:10:41,950 and it was so bad a bird fell out of the sky. 306 00:10:42,050 --> 00:10:44,054 That was a coincidence and you know that, Ham. 307 00:10:44,155 --> 00:10:46,058 [groans] What are we gonna tell Dad? 308 00:10:46,125 --> 00:10:48,029 I bet he's staring at the clouds, 309 00:10:48,096 --> 00:10:50,233 longing for the boat as we speak. 310 00:10:50,300 --> 00:10:52,337 We're taking so much more ice than we need. 311 00:10:52,471 --> 00:10:56,646 [giggles] I'm gonna bring some home for the kids. 312 00:10:56,713 --> 00:10:58,817 Oh, I know. What if we tell Dad 313 00:10:58,884 --> 00:11:00,922 the boat was never there at all? 314 00:11:00,988 --> 00:11:03,059 Huh, so we convince him 315 00:11:03,125 --> 00:11:08,102 nothing is real and then watch him go slowly insane. 316 00:11:08,236 --> 00:11:10,106 -I don't love it. -No, no, no. I mean, like, 317 00:11:10,206 --> 00:11:12,645 we convince him that he actually never bought the boat. 318 00:11:12,712 --> 00:11:15,216 Like, I say that-that... well, me and Aunt Dirt 319 00:11:15,283 --> 00:11:17,822 have actually been working pretty hard on an invention. 320 00:11:17,955 --> 00:11:19,258 I would never willingly 321 00:11:19,324 --> 00:11:21,530 spend that much time with you, but go on. 322 00:11:21,597 --> 00:11:23,165 All right, she's ready for her test. 323 00:11:23,232 --> 00:11:25,537 Save the dock tower. 324 00:11:25,637 --> 00:11:27,608 The year is set to 1999. 325 00:11:27,675 --> 00:11:29,244 You get there, get out of the boat... 326 00:11:29,344 --> 00:11:31,649 Take a quick pic for proof of time travel 327 00:11:31,749 --> 00:11:32,952 and then get back here. 328 00:11:33,019 --> 00:11:34,454 And don't leave anything in the past 329 00:11:34,522 --> 00:11:37,895 or it'll mess everything up and set the plot in motion. 330 00:11:37,962 --> 00:11:40,867 The boat gets up to 88 knots, and pow. 331 00:11:44,374 --> 00:11:47,247 Okay, taking picture for proof of time travel, 332 00:11:47,314 --> 00:11:49,986 and... oh, gah, oh, gah, oh, no, no, no. 333 00:11:50,086 --> 00:11:51,857 Ooh, ah, cold, cold, cold. 334 00:11:51,957 --> 00:11:54,161 [young Beef] Need a hand there, mister? 335 00:11:54,261 --> 00:11:57,133 -[gasps] -Beef Tobin at your service. 336 00:11:57,233 --> 00:11:58,871 [stammers] 337 00:11:59,004 --> 00:12:01,776 -Oh, no. -Oh. Oh, no. 338 00:12:06,218 --> 00:12:07,220 [snores, grunts] 339 00:12:07,287 --> 00:12:10,259 Oh, Honeybee? Why am I in the main house? 340 00:12:10,360 --> 00:12:11,462 Hello again, sir. 341 00:12:11,563 --> 00:12:13,567 [screams, gasps] 342 00:12:13,634 --> 00:12:14,401 Dad? 343 00:12:14,502 --> 00:12:16,104 [chuckles] You must've hit your head 344 00:12:16,205 --> 00:12:17,007 pretty bad there. 345 00:12:17,107 --> 00:12:19,111 I'm definitely not your father. 346 00:12:19,211 --> 00:12:21,315 I'm Beef, and this is my brother Brian. 347 00:12:21,415 --> 00:12:23,119 -That's me. -Hello, Brian. 348 00:12:23,219 --> 00:12:26,693 I'm Wolf To... totally not from the future. 349 00:12:26,760 --> 00:12:27,995 What a cool name. 350 00:12:28,095 --> 00:12:30,300 Uh, thank you. It's, uh... uh, French. 351 00:12:30,400 --> 00:12:32,672 Because I'm French. From-from, uh, France. 352 00:12:32,739 --> 00:12:34,240 Oh, I'm taking French in high school. 353 00:12:34,307 --> 00:12:37,615 Uh, avez-vous faim pour le diner? 354 00:12:37,682 --> 00:12:38,517 [chuckles] 355 00:12:38,583 --> 00:12:41,889 [babbling in French accent] 356 00:12:44,696 --> 00:12:45,731 Mm, great. 357 00:12:45,865 --> 00:12:48,369 Come on down to the kitchen when you're ready to eat. 358 00:12:48,436 --> 00:12:50,172 Calm down, Wolf. You got this. 359 00:12:50,239 --> 00:12:52,578 Just don't mention anything from the future. 360 00:12:52,645 --> 00:12:54,214 -What was that? -Oh, nothing. 361 00:12:54,281 --> 00:12:56,018 I was just admiring your Steve Irwin poster, 362 00:12:56,051 --> 00:12:57,555 -rest in peace. -What? 363 00:12:57,622 --> 00:13:00,595 Oh, sorry, sorry, that's just my long COVID talking, probably. 364 00:13:00,661 --> 00:13:03,667 -Who? -Never mind. I can't believe Crash won the Oscar. 365 00:13:03,734 --> 00:13:05,035 See you down there. 366 00:13:05,102 --> 00:13:07,307 So, uh, you guys are in high school? 367 00:13:07,374 --> 00:13:09,912 -Yep. -And, uh, where are your parents, 368 00:13:09,979 --> 00:13:11,248 whose graves I've never seen? 369 00:13:11,348 --> 00:13:13,052 Oh, they're either doing something with their cult 370 00:13:13,185 --> 00:13:15,056 -or they're in jail. -Or both. 371 00:13:15,189 --> 00:13:18,128 So, no curfew for my date with Kathleen tonight. 372 00:13:18,228 --> 00:13:19,799 Oh... [coughs] Uh, sorry, 373 00:13:19,899 --> 00:13:21,936 you-you said, uh, Kathleen? 374 00:13:22,070 --> 00:13:23,606 Uh-huh. She's in my grade at school, 375 00:13:23,673 --> 00:13:25,310 but we have our first date tonight. 376 00:13:25,377 --> 00:13:27,982 We're going to the Enchantment Under the Sea Liquor Store. 377 00:13:28,082 --> 00:13:29,251 [chuckles] That was her idea. 378 00:13:29,318 --> 00:13:32,124 Sounds like her. I mean, "Zut alors." 379 00:13:32,191 --> 00:13:34,027 Uh, but you know, I was just thinking 380 00:13:34,094 --> 00:13:36,198 that, uh... oh, that I needed someone 381 00:13:36,265 --> 00:13:38,069 to show me where to fish around here, 382 00:13:38,102 --> 00:13:40,674 and I'm only in town for 45 more minutes, 383 00:13:40,740 --> 00:13:42,477 -so, uh... -Oh, as a signatory 384 00:13:42,544 --> 00:13:45,316 of the fisherman's oath, I must abandon my plans 385 00:13:45,416 --> 00:13:46,786 and take you right away. 386 00:13:46,886 --> 00:13:50,527 [Wolf] And then me and Dad have the best 45 minutes ever. 387 00:13:50,594 --> 00:13:52,699 We fish, we play catch, we go 388 00:13:52,765 --> 00:13:54,367 to the county fair and eat ice cream, 389 00:13:54,434 --> 00:13:56,672 and the birds are safe 'cause Judy isn't born yet 390 00:13:56,706 --> 00:13:58,476 -and can't fart. -[Judy] Hey. 391 00:13:58,577 --> 00:14:00,814 [Wolf] And then, finally, I remember why I'm there: 392 00:14:00,915 --> 00:14:03,185 to stop Dad from buying the boat. 393 00:14:03,252 --> 00:14:04,688 I know this is gonna sound strange, 394 00:14:04,789 --> 00:14:06,726 but in a few years your friend Delmer 395 00:14:06,826 --> 00:14:08,329 is gonna offer to help you buy a boat. 396 00:14:08,395 --> 00:14:10,499 It's kind of run-down, light green color. 397 00:14:10,567 --> 00:14:15,143 I need you to say no so that you in the future won't be upset. 398 00:14:15,176 --> 00:14:18,015 Hey. You were supposed to take me out, loser. 399 00:14:18,115 --> 00:14:20,420 -[Ham] Oh, no. -[Wolf] Oh, yes. Mom shows up 400 00:14:20,554 --> 00:14:22,892 before I can finish telling him how to change the future. 401 00:14:22,959 --> 00:14:24,829 And I don't want Dad to get distracted, 402 00:14:24,896 --> 00:14:26,599 -so I shove him into a bush. -[grunts] 403 00:14:26,700 --> 00:14:29,506 And then, to save Dad, I have to take Mom out on a date. 404 00:14:29,572 --> 00:14:32,612 -[Honeybee] What? No, no, you don't. -[Judy] Dear Lord. 405 00:14:32,645 --> 00:14:34,615 [Wolf] And she never wants the date to end. 406 00:14:34,682 --> 00:14:36,118 [Honeybee] Jeebus Christopher. 407 00:14:36,218 --> 00:14:38,790 -Marry me. -I can't, I'm your son. 408 00:14:38,857 --> 00:14:40,292 Oh, that's not a good reason. 409 00:14:40,393 --> 00:14:42,297 -Oh, no, no, no, no, no, no, no. -Mm... 410 00:14:42,397 --> 00:14:44,067 -No. No, no, no, no, no, no. -Come here. Stop wriggling. 411 00:14:44,167 --> 00:14:45,336 [Honeybee] Wolf! 412 00:14:45,403 --> 00:14:47,106 What? She did that. It's not my fault. 413 00:14:47,173 --> 00:14:49,879 You are making this story up. And it better be almost over. 414 00:14:50,013 --> 00:14:51,182 It is. So, then, 415 00:14:51,248 --> 00:14:53,185 I tie a bottle of peach schnapps to the back of a bus, 416 00:14:53,252 --> 00:14:56,526 Mom chases it right out of town, and then I tell Dad to never 417 00:14:56,626 --> 00:14:59,798 buy the boat and I go, you know, back to the now. 418 00:14:59,865 --> 00:15:01,903 Well, don't be a stranger, mister. 419 00:15:01,969 --> 00:15:05,242 Where we're going, we don't need strangers. 420 00:15:05,342 --> 00:15:06,445 What? 421 00:15:07,582 --> 00:15:10,954 And so Dad never marries Mom and never buys the boat and... 422 00:15:11,021 --> 00:15:12,825 [screams] Oh, my God, my legs! 423 00:15:12,892 --> 00:15:15,797 -Oh, God, we were never born. -[Judy gasping] 424 00:15:15,897 --> 00:15:18,937 Why didn't you kiss Mom? 425 00:15:19,037 --> 00:15:20,907 Thank God. 426 00:15:21,007 --> 00:15:22,443 Okay, okay. 427 00:15:22,477 --> 00:15:24,248 I guess there's one flaw in my story. 428 00:15:24,348 --> 00:15:27,287 -One? -Ugh, we have to get real. 429 00:15:27,354 --> 00:15:29,859 Dad's fragile heart is in serious danger. 430 00:15:29,926 --> 00:15:32,798 You know how hard it is for him to be happy. 431 00:15:32,865 --> 00:15:33,733 [both slurping] 432 00:15:33,800 --> 00:15:37,942 [giggles] I'm only 30 miles from my home. 433 00:15:38,009 --> 00:15:41,816 Oh, maybe we tell Dad the tale of a lonely mime 434 00:15:41,883 --> 00:15:44,321 named Payaso... 435 00:15:44,388 --> 00:15:45,389 [all] No! 436 00:15:45,489 --> 00:15:47,961 Wow, it's ironic that you guys treat Payaso 437 00:15:47,995 --> 00:15:49,665 the same way the villagers do. 438 00:15:49,765 --> 00:15:52,103 [gasps] Oh, how about we tell him that bedtime story 439 00:15:52,203 --> 00:15:53,907 he used to tell us, about those pigs 440 00:15:53,940 --> 00:15:55,143 who invest in real estate? 441 00:15:55,210 --> 00:15:56,411 [Southern accent] Once upon a time, 442 00:15:56,512 --> 00:15:57,949 there was a big old pig named Grunt, 443 00:15:58,015 --> 00:16:01,088 who didn't have any real estate in the bank. 444 00:16:01,222 --> 00:16:02,558 Wait, stop, stop. 445 00:16:02,625 --> 00:16:05,130 Guys, I was willing to tolerate this up to a point, 446 00:16:05,196 --> 00:16:07,801 but this is unhinged. 447 00:16:07,868 --> 00:16:09,404 Unhinged like a fox? 448 00:16:09,471 --> 00:16:11,074 No. I don't think you should tell your dad 449 00:16:11,141 --> 00:16:12,476 some made-up thing. 450 00:16:12,577 --> 00:16:14,281 You need to be honest with your dad and yourselves. 451 00:16:14,348 --> 00:16:16,284 You're all sad the boat is gone. 452 00:16:16,351 --> 00:16:18,088 [scoffs] Are you accusing us of caring about 453 00:16:18,155 --> 00:16:20,225 that broken-down old stink tub? 454 00:16:20,292 --> 00:16:21,863 Yeah, yeah, I am. And you know what? 455 00:16:21,930 --> 00:16:23,499 I'm gonna tell y'all a story about it. 456 00:16:23,600 --> 00:16:26,840 Not to make you feel better but to make you feel worse. 457 00:16:26,906 --> 00:16:29,111 Ugh, fine, but can this depressing story 458 00:16:29,211 --> 00:16:30,647 at least have some action? 459 00:16:30,714 --> 00:16:33,954 You bet. How about a 90-mile- an-hour head-on collision 460 00:16:33,987 --> 00:16:35,389 with your feelings? 461 00:16:35,456 --> 00:16:37,761 [all] No! 462 00:16:42,136 --> 00:16:43,106 See, the thing about the boat 463 00:16:43,206 --> 00:16:44,509 is that it was a family member. 464 00:16:44,609 --> 00:16:48,282 And for Beef, it was kind of his firstborn. 465 00:16:48,349 --> 00:16:50,153 One day, Delmer took your dad down to the boat store 466 00:16:50,219 --> 00:16:52,090 and helped him buy a boat. 467 00:16:52,156 --> 00:16:54,628 [boat yipping, panting] 468 00:16:54,695 --> 00:16:58,101 Beef brought the boat home. And, oh, boy, was she a scamp. 469 00:16:59,972 --> 00:17:03,647 -Hey. -[Honeybee] And at times the boat was even downright bad. 470 00:17:03,747 --> 00:17:07,186 No, no, no. Not in the house. 471 00:17:09,424 --> 00:17:11,262 -[growls] -[Beef] Come back here. 472 00:17:11,328 --> 00:17:13,800 -Bad boat. Bad. -[screams] 473 00:17:16,906 --> 00:17:18,510 [sighs] 474 00:17:18,610 --> 00:17:20,045 [whimpers] 475 00:17:21,482 --> 00:17:23,386 Oh. [laughs] 476 00:17:23,452 --> 00:17:26,025 [Honeybee] And then you all came along. 477 00:17:26,091 --> 00:17:27,995 -[laughter] -Yay. 478 00:17:28,061 --> 00:17:29,330 Yeah. 479 00:17:29,397 --> 00:17:31,101 [Honeybee] And the boat loved y'all, 480 00:17:31,201 --> 00:17:32,403 and y'all loved it. 481 00:17:32,436 --> 00:17:34,908 And things were good for a long time. 482 00:17:35,009 --> 00:17:35,911 [Wolf] The end. 483 00:17:36,011 --> 00:17:37,280 Perfect. I loved it. 484 00:17:37,347 --> 00:17:38,717 That's our story. Let's take lunch. 485 00:17:38,784 --> 00:17:41,121 Uh-uh, Wolf. That's not the end. 486 00:17:42,324 --> 00:17:45,063 Because boats don't live forever. 487 00:17:45,129 --> 00:17:47,500 ♪ ♪ 488 00:18:10,380 --> 00:18:11,616 When you love something, it's hard to see 489 00:18:11,683 --> 00:18:14,688 that it's changing, getting older. 490 00:18:14,755 --> 00:18:18,295 But that doesn't mean it isn't happening. 491 00:18:21,836 --> 00:18:24,642 And eventually you have to make a choice 492 00:18:24,709 --> 00:18:26,946 to let go, because even though it's hard, 493 00:18:27,013 --> 00:18:29,217 sometimes it's also what's right. 494 00:18:34,027 --> 00:18:35,362 Boats are great. 495 00:18:35,496 --> 00:18:38,537 And broken-down boats, if you can really call them that, 496 00:18:38,637 --> 00:18:41,809 are perhaps the greatest of them all. 497 00:18:43,245 --> 00:18:45,784 -[all crying] -Our boat. 498 00:18:45,884 --> 00:18:49,457 -Let it out, buddy. -Why are you doing this to us? 499 00:18:49,558 --> 00:18:51,095 Because I'm trying to help you see that maybe 500 00:18:51,195 --> 00:18:53,533 the boat got lost for a reason this weekend. 501 00:18:53,600 --> 00:18:55,436 It's been a good boat to you, but now 502 00:18:55,470 --> 00:18:58,242 maybe it, and you, need to move on. 503 00:18:58,308 --> 00:19:00,246 Ah, I agree completely. 504 00:19:00,313 --> 00:19:02,083 We'll tell him on our deathbeds. 505 00:19:02,150 --> 00:19:03,286 -Judy. -Right, right. 506 00:19:03,352 --> 00:19:04,889 We'll tell him tonight. 507 00:19:04,989 --> 00:19:08,228 Okay, everybody, brace yourselves. 508 00:19:09,097 --> 00:19:11,468 Well, this is a nice welcome wagon. 509 00:19:11,535 --> 00:19:12,403 Uh-oh. 510 00:19:12,537 --> 00:19:13,873 Why is no one looking at me? 511 00:19:13,940 --> 00:19:15,777 Did the hotel call about the ice? 512 00:19:15,877 --> 00:19:17,180 I knew we took too much. 513 00:19:17,280 --> 00:19:20,052 No, Pop. No one called about ice. 514 00:19:20,153 --> 00:19:21,421 What is it, then? 515 00:19:21,488 --> 00:19:22,958 Did Judy fart another bird out of the sky? 516 00:19:23,058 --> 00:19:26,699 No, but there is bad news, so I hope you're sitting down. 517 00:19:26,799 --> 00:19:28,101 You can see that I'm not. 518 00:19:28,168 --> 00:19:31,576 Oh, boy. Well, the boat, our boat, your boat... 519 00:19:31,676 --> 00:19:33,513 Um, you know the boat that I'm talking about. 520 00:19:33,546 --> 00:19:35,149 You've seen the boat, right? 521 00:19:35,216 --> 00:19:37,020 -Uh, your boat-- -[Honeybee] Ham. 522 00:19:37,120 --> 00:19:39,324 It's, uh, gone. 523 00:19:39,390 --> 00:19:40,894 Stolen. Stripped for parts. 524 00:19:40,994 --> 00:19:43,198 Drifting at sea alone somewhere. 525 00:19:43,298 --> 00:19:47,207 And it's sad, but also the boat was kind of, 526 00:19:47,274 --> 00:19:48,710 maybe ready to go? 527 00:19:48,777 --> 00:19:51,649 So it's possibly good that this happened. 528 00:19:51,749 --> 00:19:53,954 Or if you are mad, it's Ham's fault. 529 00:19:54,054 --> 00:19:55,791 [laughs] 530 00:19:55,857 --> 00:19:57,661 Uh-oh, he's losing it. 531 00:19:57,761 --> 00:20:00,065 We got to put him down. I'll get my gun. 532 00:20:00,132 --> 00:20:02,002 Guys, no, don't worry, don't worry. 533 00:20:02,069 --> 00:20:03,773 I just, I really screwed this up. 534 00:20:03,840 --> 00:20:05,711 I left the keys with the harbormaster, 535 00:20:05,744 --> 00:20:08,917 and I guess the guy I sold our boat to came early. 536 00:20:08,984 --> 00:20:10,887 -[all gasp] -You sold the boat? 537 00:20:11,021 --> 00:20:14,929 Yep. The Kathleen belongs to Gary Gubbins now. 538 00:20:14,996 --> 00:20:17,133 See, I heard what you all said 539 00:20:17,233 --> 00:20:19,270 about the Kathleen the other day. 540 00:20:19,370 --> 00:20:20,306 Oh, you did? 541 00:20:20,373 --> 00:20:21,943 Yeah. I was ten feet away 542 00:20:22,043 --> 00:20:24,247 and you all talk extremely loud. 543 00:20:24,347 --> 00:20:26,285 -Us?! -You were right. We made 544 00:20:26,351 --> 00:20:27,854 great memories on that boat, 545 00:20:27,988 --> 00:20:29,925 but it was time to let her go. 546 00:20:30,025 --> 00:20:32,330 I'm just sorry you kids didn't get to say goodbye. 547 00:20:32,397 --> 00:20:34,502 We kinda did, in our own way. 548 00:20:34,602 --> 00:20:36,706 And don't worry, I didn't kiss Mom. 549 00:20:36,772 --> 00:20:40,547 So, if the boat is gone, how are we gonna fish, Dad? 550 00:20:40,647 --> 00:20:44,087 Well, I thought we'd try this out. 551 00:20:44,187 --> 00:20:45,557 You bought this, Dad? 552 00:20:45,657 --> 00:20:47,895 [laughs] Right? Who even am I? 553 00:20:47,962 --> 00:20:51,836 Apparently, you're the new captain of the Anal Breeze? 554 00:20:51,869 --> 00:20:53,338 [Beef chuckles] Damn it. 555 00:20:53,405 --> 00:20:54,575 The "C" is worn off. 556 00:20:54,642 --> 00:20:56,679 It's supposed to say Canal Breeze. 557 00:20:56,779 --> 00:21:00,954 Anal Breeze Tobin, welcome home. 558 00:21:01,020 --> 00:21:02,691 ♪ ♪ 559 00:21:16,051 --> 00:21:18,422 ♪ Slap on some salmon, then you take it all to New Orleans ♪ 560 00:21:18,556 --> 00:21:20,393 ♪ And add in all those po'boy things ♪ 561 00:21:20,459 --> 00:21:22,163 ♪ Roast beef, fried shrimp, oysters and mayo ♪ 562 00:21:22,263 --> 00:21:23,800 ♪ Then you stroll up in the club ♪ 563 00:21:23,833 --> 00:21:25,302 ♪ And they know you're a player ♪ 564 00:21:29,076 --> 00:21:31,649 -♪ It makes your mouth neato. ♪ -[chips crunch] 565 00:21:31,682 --> 00:21:32,851 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 566 00:21:32,885 --> 00:21:34,487 and TOYOTA. 567 00:21:34,588 --> 00:21:36,090 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.