Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:10,861
- Previously, on "The Family
Business New Orleans"...
2
00:00:10,862 --> 00:00:12,102
- Do you know who this man is?
3
00:00:12,103 --> 00:00:13,275
The masked man?
4
00:00:13,344 --> 00:00:15,551
- Drop your guns,
and put your hands up.
5
00:00:15,620 --> 00:00:16,931
And I ain't asking.
6
00:00:16,932 --> 00:00:18,516
- I won't be there
for your hearing,
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,688
but I'm going to meet
with Sebastian myself.
8
00:00:20,689 --> 00:00:22,241
- That's good.
9
00:00:22,242 --> 00:00:24,171
- The difference between
this time and last
10
00:00:24,172 --> 00:00:26,205
is I'm not going to let you
run away from me.
11
00:00:26,206 --> 00:00:27,536
[knocking]
- Hola, se๏ฟฝor.
12
00:00:27,586 --> 00:00:28,896
Maintenance.
13
00:00:28,897 --> 00:00:30,723
[shouting,
camera shutters clicking]
14
00:00:30,724 --> 00:00:31,896
- Fuck!
15
00:00:31,897 --> 00:00:33,309
- And don't you try
none of that
16
00:00:33,310 --> 00:00:35,447
jumping out the car shit
that you did with Jean.
17
00:00:35,448 --> 00:00:37,275
I'm a much better shot.
18
00:00:38,724 --> 00:00:41,620
[upbeat jazzy music]
19
00:00:41,689 --> 00:00:47,896
? ?
20
00:00:47,965 --> 00:00:50,344
- ? All I know is my mama ?
21
00:00:50,413 --> 00:00:53,034
? All I know is my kin ?
22
00:00:53,103 --> 00:00:54,724
? All I know is my family ?
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,965
? Burn the city
down about them ?
24
00:00:58,034 --> 00:01:00,137
? Gave the Lord my troubles ?
25
00:01:00,206 --> 00:01:02,724
? God forgive me my sins ?
26
00:01:02,793 --> 00:01:04,482
? But when it comes
to my family ?
27
00:01:04,551 --> 00:01:06,275
? Burn the city
down about them ?
28
00:01:06,344 --> 00:01:07,793
? Turn the lights out ?
29
00:01:07,794 --> 00:01:09,033
? Ain't no business,
ain't no business ?
30
00:01:09,034 --> 00:01:10,482
? 'Less the family in it ?
31
00:01:10,483 --> 00:01:11,619
? Ain't no business,
ain't no business ?
32
00:01:11,620 --> 00:01:12,585
? 'Less the family in it ?
33
00:01:12,586 --> 00:01:13,724
? Turn the lights out ?
34
00:01:13,793 --> 00:01:20,724
? ?
35
00:01:23,758 --> 00:01:25,000
[phone ringing]
36
00:01:25,068 --> 00:01:27,965
[tense music]
37
00:01:28,034 --> 00:01:30,517
? ?
38
00:01:30,586 --> 00:01:31,689
- Hello?
39
00:01:31,758 --> 00:01:33,896
- Hey, what's going on,
big sis?
40
00:01:33,965 --> 00:01:35,620
How did everything go?
41
00:01:35,689 --> 00:01:38,206
- It's done.
42
00:01:38,275 --> 00:01:40,000
I'm on my way back
to the house.
43
00:01:40,068 --> 00:01:41,517
- OK, good.
44
00:01:41,586 --> 00:01:44,103
But you know old Floyd
could have handled it.
45
00:01:44,172 --> 00:01:45,896
- No, no.
46
00:01:45,965 --> 00:01:49,931
I'm the one that let him hang
around The Blues all the time.
47
00:01:50,000 --> 00:01:52,965
It should have been me.
48
00:01:53,034 --> 00:01:54,344
I don't know why.
49
00:01:54,413 --> 00:01:57,206
I just always had
a soft spot for Skunk.
50
00:01:57,275 --> 00:01:59,379
- Shirl, that dude was
a con artist.
51
00:01:59,448 --> 00:02:01,206
And that's
what con artists do.
52
00:02:01,275 --> 00:02:02,655
Fuck that dude.
53
00:02:02,724 --> 00:02:04,965
You just get home
and get some rest, OK?
54
00:02:05,034 --> 00:02:07,241
- [sighs] Yeah, you're right.
55
00:02:07,310 --> 00:02:09,413
- Good night, sis.
56
00:02:11,896 --> 00:02:14,689
[engine humming]
57
00:02:17,034 --> 00:02:18,517
[engine turns off]
58
00:02:18,586 --> 00:02:20,137
- Shit.
59
00:02:21,758 --> 00:02:23,275
[sighs] OK, fuck.
60
00:02:23,276 --> 00:02:24,343
Think, think, think.
61
00:02:24,344 --> 00:02:27,034
Think, Marie, think.
62
00:02:27,103 --> 00:02:28,827
[sighs]
63
00:02:31,852 --> 00:02:33,964
Please, girl, pick up.
64
00:02:33,965 --> 00:02:34,964
[line ringing]
65
00:02:34,965 --> 00:02:37,310
Please, sis.
66
00:02:39,310 --> 00:02:42,241
[phone buzzing]
67
00:02:42,310 --> 00:02:43,758
- Oh, Marie!
68
00:02:43,827 --> 00:02:46,206
Goodness gracious.
69
00:02:46,275 --> 00:02:48,931
[sighs] Girl, do you know
what time it is?
70
00:02:48,932 --> 00:02:50,895
- Yes, and if you don't
wake up and help me,
71
00:02:50,896 --> 00:02:52,481
the story on "Good Morning,
Nola" is going to be
72
00:02:52,482 --> 00:02:54,482
about your sister's murder.
73
00:02:54,551 --> 00:02:56,137
- Murder?
74
00:02:56,138 --> 00:02:57,654
What the hell are you
talking about?
75
00:02:57,655 --> 00:03:00,482
- I'm just making it in,
and Jean beat me home.
76
00:03:00,551 --> 00:03:01,931
- You're just getting in?
77
00:03:01,932 --> 00:03:03,136
- Would you focus, please?
78
00:03:03,137 --> 00:03:06,310
My ass is on the line here.
79
00:03:06,379 --> 00:03:09,275
- [sighs]
What do you want me to do?
80
00:03:09,276 --> 00:03:10,757
- OK, I'm gonna go
in the house.
81
00:03:10,758 --> 00:03:12,378
And if he starts tripping,
I need you to just say
82
00:03:12,379 --> 00:03:13,965
I was with you all night, OK?
83
00:03:14,034 --> 00:03:15,172
- OK, OK.
84
00:03:15,241 --> 00:03:17,827
So you and I were at karaoke.
85
00:03:17,896 --> 00:03:20,586
I lost my voice
because I sang so much.
86
00:03:20,655 --> 00:03:23,827
And then you had so much wine
that I wouldn't
87
00:03:23,896 --> 00:03:26,344
let you leave and come home
until 20 minutes ago.
88
00:03:26,413 --> 00:03:28,137
- Raven, I love you
so much, sis.
89
00:03:28,138 --> 00:03:29,240
Thank you.
90
00:03:29,241 --> 00:03:30,620
You are a lifesaver.
91
00:03:30,689 --> 00:03:32,551
OK, uh, let me get off here
92
00:03:32,552 --> 00:03:34,171
and get my ass in the house,
OK?
93
00:03:34,172 --> 00:03:35,793
- Listen, Marie.
94
00:03:35,862 --> 00:03:39,517
Next time we talk, you're gonna
have to tell me some details.
95
00:03:39,518 --> 00:03:41,516
I am getting really worried,
and I need to know
96
00:03:41,517 --> 00:03:43,137
exactly what's going on.
97
00:03:43,206 --> 00:03:46,068
- Uh, let's just say,
98
00:03:46,137 --> 00:03:47,965
your girl might be
at a crossroads.
99
00:03:48,034 --> 00:03:49,793
- Crossroads?
100
00:03:49,862 --> 00:03:51,655
Oh.
101
00:03:51,724 --> 00:03:52,827
Oh, OK.
102
00:03:52,896 --> 00:03:54,965
- OK, bye.
103
00:03:57,793 --> 00:03:59,862
- Whoa.
104
00:03:59,931 --> 00:04:02,896
[door creaking]
105
00:04:07,241 --> 00:04:09,000
- Jean?
106
00:04:11,068 --> 00:04:12,206
Jean?
107
00:04:12,207 --> 00:04:13,274
- He's not here.
108
00:04:13,275 --> 00:04:14,517
- Oh, shit.
109
00:04:14,586 --> 00:04:15,689
Simone, it's just you.
110
00:04:15,758 --> 00:04:17,379
- Are you just getting home?
111
00:04:17,380 --> 00:04:18,688
Where have you been all night?
112
00:04:18,689 --> 00:04:20,620
- Not that it's
any of your business,
113
00:04:20,689 --> 00:04:22,896
but yes, I was out with Raven.
114
00:04:22,897 --> 00:04:23,999
We were at karaoke.
115
00:04:24,000 --> 00:04:25,136
What are you doing here?
116
00:04:25,137 --> 00:04:26,689
- I was waiting for you.
117
00:04:26,690 --> 00:04:28,309
- I don't answer to you,
Simone.
118
00:04:28,310 --> 00:04:29,447
I only answer to your father.
119
00:04:29,448 --> 00:04:34,000
- [scoffs]
Well, Dad, he's not here.
120
00:04:34,068 --> 00:04:37,379
And you would know that
if you were home.
121
00:04:37,380 --> 00:04:38,792
- I don't have time
for this shit.
122
00:04:38,793 --> 00:04:40,448
Where's your father?
- Jail.
123
00:04:40,517 --> 00:04:42,344
- What?
- You heard what I said.
124
00:04:42,413 --> 00:04:44,034
He's in jail.
125
00:04:44,103 --> 00:04:45,379
[pensive music]
126
00:04:45,448 --> 00:04:47,310
- Oh, shit.
127
00:04:47,379 --> 00:04:51,413
? ?
128
00:04:51,482 --> 00:04:54,620
[birds chirping]
129
00:05:03,068 --> 00:05:06,000
[hip-hop music]
130
00:05:06,068 --> 00:05:12,000
? ?
131
00:05:12,001 --> 00:05:13,205
- [speaking indistinctly]
132
00:05:13,206 --> 00:05:14,344
- What's good?
133
00:05:14,345 --> 00:05:15,861
- Tell me why
Prince really think
134
00:05:15,862 --> 00:05:17,551
this girl is a virgin.
- [laughs]
135
00:05:17,552 --> 00:05:18,895
He crazy
if he believe that, man.
136
00:05:18,896 --> 00:05:20,481
- Bro, that's what
I told him, you know?
137
00:05:20,482 --> 00:05:22,171
I was like, bro,
she's not no virgin.
138
00:05:22,172 --> 00:05:23,758
[phone ringing]
139
00:05:23,759 --> 00:05:25,205
That's Prince right here.
- Nah.
140
00:05:25,206 --> 00:05:26,344
- Yeah.
141
00:05:26,413 --> 00:05:28,068
[speaking indistinctly]
142
00:05:28,069 --> 00:05:29,343
You talk to your brother yet?
143
00:05:29,344 --> 00:05:30,689
I know he mad as shit.
144
00:05:30,690 --> 00:05:32,343
- No, he ain't answer
the fucking phone.
145
00:05:32,344 --> 00:05:33,448
And I'm glad he didn't.
146
00:05:33,449 --> 00:05:34,826
I would have cussed
his ass out.
147
00:05:34,827 --> 00:05:36,585
But look, we don't want him
acting crazy,
148
00:05:36,586 --> 00:05:37,688
flying off the handle and shit.
149
00:05:37,689 --> 00:05:39,172
You know how that go.
150
00:05:39,173 --> 00:05:40,999
And last I heard,
Jean's still pissed that
151
00:05:41,000 --> 00:05:43,205
he killed Chino
in front of 20 motherfuckers.
152
00:05:43,206 --> 00:05:44,412
- Damn, I forgot about that.
153
00:05:44,413 --> 00:05:45,463
- I didn't.
154
00:05:45,517 --> 00:05:46,896
That's why I'm up here now.
155
00:05:46,897 --> 00:05:48,240
Just to holler at Jean first,
you know?
156
00:05:48,241 --> 00:05:49,240
- Yeah, yeah.
157
00:05:49,241 --> 00:05:50,655
Hey, hey, that's smart.
158
00:05:50,656 --> 00:05:52,688
That way, Jean sees
how you handle this shit
159
00:05:52,689 --> 00:05:54,550
and don't think you tried
to blindside him.
160
00:05:54,551 --> 00:05:55,689
Ya heard me?
161
00:05:55,758 --> 00:05:56,827
- Exactly.
162
00:05:56,896 --> 00:05:58,526
All right, well,
I'm up here now.
163
00:05:58,527 --> 00:06:00,102
So I'm gonna see you
back at the Clubhouse.
164
00:06:00,103 --> 00:06:03,379
- All right. Bet.
Holler at me, [indistinct].
165
00:06:03,448 --> 00:06:05,000
- Hello.
166
00:06:07,344 --> 00:06:09,172
ID.
167
00:06:09,173 --> 00:06:11,378
- Sign in and put down
who you're here to see.
168
00:06:11,379 --> 00:06:14,029
And take a seat over there
until I call you to come out.
169
00:06:17,620 --> 00:06:20,206
[chuckles] Wait a minute.
170
00:06:20,275 --> 00:06:21,965
I gotta go get this approved.
171
00:06:22,034 --> 00:06:23,344
- For what?
172
00:06:23,413 --> 00:06:26,517
[phone buzzing]
173
00:06:29,655 --> 00:06:31,206
What's up, beautiful?
174
00:06:31,275 --> 00:06:32,586
- Beautiful, huh?
175
00:06:32,655 --> 00:06:34,793
You are such a flirt, Prince.
176
00:06:34,862 --> 00:06:36,482
- I call 'em how I see 'em,
177
00:06:36,483 --> 00:06:37,826
but you make it easy,
you know.
178
00:06:37,827 --> 00:06:39,931
To what do I have the pleasure?
179
00:06:40,000 --> 00:06:41,344
- You called me.
180
00:06:41,413 --> 00:06:43,172
I'm just returning your call.
181
00:06:43,241 --> 00:06:44,896
- Oh, yeah.
182
00:06:44,897 --> 00:06:46,550
Well, I just wanted
to be the first person
183
00:06:46,551 --> 00:06:47,723
you spoke to when you woke up.
184
00:06:47,724 --> 00:06:49,413
Can I see you later?
185
00:06:49,482 --> 00:06:51,448
- Sure.
186
00:06:51,517 --> 00:06:54,000
[gasps]
How about you take me
187
00:06:54,068 --> 00:06:57,206
to an authentic New Orleans
restaurant?
188
00:06:57,275 --> 00:06:58,535
- See, you love to eat. Good.
189
00:06:58,551 --> 00:06:59,758
I got just the spot.
190
00:06:59,759 --> 00:07:01,378
You been to
Mardi Gras Tuesday?
191
00:07:01,379 --> 00:07:04,103
- No, but I'd love to go.
192
00:07:04,172 --> 00:07:05,222
Send me the address.
193
00:07:05,241 --> 00:07:07,448
- I got you right now.
194
00:07:07,449 --> 00:07:08,861
I'll see you about 7:00.
- OK.
195
00:07:08,862 --> 00:07:10,896
I'll talk to you later.
196
00:07:10,965 --> 00:07:12,689
- All right.
197
00:07:14,601 --> 00:07:19,585
- When I was told there was
a Crescent boy in the lobby,
198
00:07:19,586 --> 00:07:23,482
I was expecting to see
your brother.
199
00:07:23,483 --> 00:07:24,895
- Ma'am, I'm not here
for no trouble.
200
00:07:24,896 --> 00:07:27,413
So if I could just
speak to Jean,
201
00:07:27,414 --> 00:07:28,619
that's really all I came to do.
202
00:07:28,620 --> 00:07:29,723
I have to tell him something.
203
00:07:29,724 --> 00:07:31,965
- Well, unfortunately,
204
00:07:32,034 --> 00:07:34,034
you ain't telling him
shit today.
205
00:07:34,103 --> 00:07:36,206
Your ass out.
206
00:07:36,275 --> 00:07:37,413
- I drove all this way.
207
00:07:37,414 --> 00:07:38,516
I just need to speak to him.
208
00:07:38,517 --> 00:07:40,137
Just-just for two seconds.
209
00:07:40,206 --> 00:07:42,196
I'm sure it's something
we can work out.
210
00:07:42,241 --> 00:07:44,310
- You offering me a bribe?
211
00:07:44,311 --> 00:07:46,033
'Cause if you wanna chat
with Jean,
212
00:07:46,034 --> 00:07:48,137
that's a quick,
fast way to see him.
213
00:07:48,206 --> 00:07:50,206
Only catch is your
pretty ass will be
214
00:07:50,275 --> 00:07:51,595
locked up right next to his.
215
00:07:51,620 --> 00:07:53,103
- [chuckling]
216
00:07:53,104 --> 00:07:54,826
- Then you could chat
with him all you want.
217
00:07:54,827 --> 00:07:58,034
- [chuckles] Thank you, but I-
218
00:07:58,035 --> 00:07:59,585
I don't want to see him
that bad.
219
00:07:59,586 --> 00:08:01,551
- No, I didn't think so.
220
00:08:01,620 --> 00:08:04,586
Now his hearing's tomorrow,
and I'm sure he'll make bail.
221
00:08:04,655 --> 00:08:09,413
So you can say whatever it is
you need to tell him then.
222
00:08:09,482 --> 00:08:11,379
- All right.
223
00:08:11,448 --> 00:08:14,344
[tense music]
224
00:08:14,413 --> 00:08:17,413
? ?
225
00:08:17,482 --> 00:08:19,689
- He sure is fine, ain't he?
226
00:08:22,379 --> 00:08:23,655
[line ringing]
227
00:08:26,965 --> 00:08:28,241
- [sighs]
228
00:08:28,310 --> 00:08:30,137
- Good morning.
229
00:08:30,206 --> 00:08:32,448
And how was your trip
in to the city?
230
00:08:32,449 --> 00:08:33,999
Were you able to get
everything set up
231
00:08:34,000 --> 00:08:35,896
for your big
birthday celebration?
232
00:08:35,965 --> 00:08:39,034
- If having a gun shoved
in my face for a second time
233
00:08:39,103 --> 00:08:42,413
is success, then I have
a winning lottery ticket.
234
00:08:42,482 --> 00:08:44,482
- Well, I'm sorry to hear that.
235
00:08:44,551 --> 00:08:47,034
How can I help?
236
00:08:47,103 --> 00:08:50,241
- It appears my original plan
wasn't quite as well
237
00:08:50,310 --> 00:08:53,448
thought out as I anticipated.
238
00:08:53,517 --> 00:08:56,793
Shirley Duncan is
a very complicated woman
239
00:08:56,862 --> 00:08:59,620
with no real financial needs.
240
00:08:59,689 --> 00:09:02,000
I think you need to step in,
make some calls
241
00:09:02,068 --> 00:09:04,241
to our friends in high places.
242
00:09:06,758 --> 00:09:09,793
This is no longer personal.
243
00:09:09,862 --> 00:09:11,413
[tense music]
244
00:09:11,482 --> 00:09:13,344
This is business.
245
00:09:13,413 --> 00:09:16,655
And my reputation is at stake.
246
00:09:16,656 --> 00:09:19,585
Pull out all the stops as you
would any other major dilemma.
247
00:09:19,586 --> 00:09:20,724
- OK.
248
00:09:20,793 --> 00:09:22,482
Now that is unfortunate.
249
00:09:22,483 --> 00:09:25,136
But listen, are we talking
about the full scorched earth
250
00:09:25,137 --> 00:09:29,448
approach, or are we just
shaking a few trees?
251
00:09:29,517 --> 00:09:31,103
- Mm, shake a few trees.
252
00:09:31,104 --> 00:09:33,757
The objective is to salvage
my birthday celebration.
253
00:09:33,758 --> 00:09:36,620
But if things go left,
254
00:09:36,689 --> 00:09:39,103
scorched earth is not
off the table.
255
00:09:39,104 --> 00:09:42,033
- Oh, well, let's just hope it
doesn't have to come to that.
256
00:09:42,034 --> 00:09:44,482
I would actually like
for you to enjoy
257
00:09:44,551 --> 00:09:46,586
your birthday for once.
258
00:09:46,655 --> 00:09:48,103
- So would I...
- [laughs]
259
00:09:48,172 --> 00:09:49,586
- Sarah, my dear.
260
00:09:49,655 --> 00:09:50,705
So would I.
261
00:09:50,724 --> 00:09:52,275
[glasses clink]
262
00:09:52,344 --> 00:09:55,241
[tense music]
263
00:09:55,310 --> 00:10:02,206
? ?
264
00:10:10,206 --> 00:10:12,448
[sniffing]
265
00:10:12,517 --> 00:10:15,137
[sighing]
266
00:10:17,862 --> 00:10:20,931
[distant siren wailing]
267
00:10:29,206 --> 00:10:32,827
[indistinct chatter]
268
00:10:42,206 --> 00:10:43,620
- Hey.
- Hey.
269
00:10:43,689 --> 00:10:45,862
[clears throat]
270
00:10:45,931 --> 00:10:48,827
- Did I do something wrong?
271
00:10:48,896 --> 00:10:50,448
- We can't do this anymore.
272
00:10:50,517 --> 00:10:53,448
- OK, this is a pretty
public place during the day.
273
00:10:53,517 --> 00:10:55,620
- No, not just that.
274
00:10:55,689 --> 00:10:58,862
This, us, all of it.
275
00:10:58,931 --> 00:11:01,413
I've been thinking,
and I love my husband.
276
00:11:01,482 --> 00:11:03,758
And I can't see you anymore.
277
00:11:03,827 --> 00:11:06,103
This has to stop.
278
00:11:06,172 --> 00:11:11,103
- Wow, um,
I wasn't expecting that.
279
00:11:11,172 --> 00:11:13,689
But I can't force you
to be with me.
280
00:11:13,758 --> 00:11:16,413
It's not like I didn't know
you was married.
281
00:11:16,482 --> 00:11:17,931
- I'm sorry.
282
00:11:17,932 --> 00:11:19,481
It's not like I was trying
to lead you on.
283
00:11:19,482 --> 00:11:20,965
I was in a bad place.
284
00:11:20,966 --> 00:11:22,343
My marriage was in a bad place.
285
00:11:22,344 --> 00:11:23,394
- OK.
286
00:11:23,413 --> 00:11:25,275
Um, so it's better now?
287
00:11:25,344 --> 00:11:27,620
- It is.
288
00:11:27,689 --> 00:11:30,689
It's like,
he's listening to me now.
289
00:11:30,758 --> 00:11:32,448
Like he woke up.
290
00:11:32,517 --> 00:11:34,034
- Good.
291
00:11:34,103 --> 00:11:39,448
Well, I can't pretend like
I don't care about you.
292
00:11:39,517 --> 00:11:41,413
You know, I, uh-
293
00:11:41,482 --> 00:11:43,275
I want you to be happy.
294
00:11:45,275 --> 00:11:48,931
- You deserve a woman
who's all in.
295
00:11:49,000 --> 00:11:51,758
And I can't give you that,
Curtis.
296
00:11:51,827 --> 00:11:54,275
- Well, I won't hit
your line no more.
297
00:11:54,344 --> 00:11:55,551
All right?
298
00:11:55,620 --> 00:11:57,482
I'll leave you alone.
299
00:11:57,551 --> 00:11:59,413
- And I'll do the same.
300
00:11:59,482 --> 00:12:01,551
- OK.
301
00:12:01,552 --> 00:12:02,585
Hey, Marie.
302
00:12:02,586 --> 00:12:04,000
- Yes?
303
00:12:04,068 --> 00:12:05,827
- One last thing
before you leave.
304
00:12:05,896 --> 00:12:07,827
- What's that?
305
00:12:35,000 --> 00:12:38,034
[distant siren wailing]
306
00:12:54,137 --> 00:12:56,793
- Antoinette, are you OK?
307
00:12:59,068 --> 00:13:01,965
You ain't gotta go in there.
308
00:13:02,261 --> 00:13:04,309
- It's cool.
309
00:13:04,310 --> 00:13:06,551
He won't be home till tomorrow.
310
00:13:06,620 --> 00:13:10,344
- Look, um, I'm sorry
I got you in all this.
311
00:13:10,413 --> 00:13:11,724
All right?
312
00:13:11,725 --> 00:13:13,930
Look, I ain't gonna let
nothing happen to you.
313
00:13:13,931 --> 00:13:15,655
I'm not gonna let
Saint hurt you.
314
00:13:15,724 --> 00:13:17,137
I got you.
315
00:13:19,379 --> 00:13:21,103
- You're sweet.
316
00:13:21,172 --> 00:13:23,551
But it's not me
I'm worried about, Marquis.
317
00:13:23,620 --> 00:13:26,206
It's you.
318
00:13:26,275 --> 00:13:30,068
I mean, most time I get just
a few smacks upside the head,
319
00:13:30,137 --> 00:13:33,172
but Saint, he's gonna kill you.
320
00:13:33,241 --> 00:13:36,379
- [scoffs]
Don't worry about me.
321
00:13:36,448 --> 00:13:37,931
I can handle myself.
322
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
- [scoffs]
You don't get it, do you?
323
00:13:41,068 --> 00:13:42,137
This ain't no game.
324
00:13:42,206 --> 00:13:44,482
Saint's ass is crazy.
325
00:13:44,551 --> 00:13:47,000
And he got the Crescent
boys behind him.
326
00:13:47,068 --> 00:13:48,586
He will kill you.
327
00:13:48,655 --> 00:13:50,379
- Yeah, he can try.
328
00:13:52,655 --> 00:13:55,862
- You men are so damn stubborn.
329
00:13:57,931 --> 00:14:00,482
[sighs]
330
00:14:00,551 --> 00:14:01,827
[soft music]
331
00:14:01,896 --> 00:14:04,551
You're not Superman, Marquis.
332
00:14:04,620 --> 00:14:07,965
Bullets don't bounce
off your chest.
333
00:14:08,034 --> 00:14:11,482
There ain't no shame
in running.
334
00:14:11,551 --> 00:14:15,931
- There is if your last name
is Duncan.
335
00:14:16,000 --> 00:14:18,896
[soft music]
336
00:14:18,965 --> 00:14:26,068
? ?
337
00:14:43,655 --> 00:14:45,310
- You OK?
338
00:14:45,379 --> 00:14:47,931
You're usually way more
talkative than this.
339
00:14:49,655 --> 00:14:53,000
- I'm straight,
just a lot on my mind.
340
00:14:53,068 --> 00:14:54,931
Like always.
341
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
- You wanna talk about it?
342
00:14:59,517 --> 00:15:00,586
- I mean, we here.
343
00:15:00,655 --> 00:15:02,655
I guess.
344
00:15:02,656 --> 00:15:03,757
- So talk.
345
00:15:03,758 --> 00:15:05,689
- [chuckles]
346
00:15:07,371 --> 00:15:10,343
Do you have anybody
in your life
347
00:15:10,344 --> 00:15:12,724
that you love
more than anything?
348
00:15:12,793 --> 00:15:14,344
Like more than anything.
349
00:15:14,413 --> 00:15:17,034
Somebody that
you'd do anything for,
350
00:15:17,103 --> 00:15:20,655
they'd do anything for you.
351
00:15:20,724 --> 00:15:22,379
- Yeah.
352
00:15:22,380 --> 00:15:23,378
My family.
353
00:15:23,379 --> 00:15:26,034
I mean, they'd kill for me.
354
00:15:27,724 --> 00:15:31,620
- Well, you know,
me and my brother like that.
355
00:15:31,621 --> 00:15:33,033
He put his whole life
on hold just
356
00:15:33,034 --> 00:15:34,354
to raise me when my mom died.
357
00:15:34,413 --> 00:15:37,655
- He sounds like
a really good brother.
358
00:15:37,724 --> 00:15:39,620
- He is.
359
00:15:41,551 --> 00:15:43,965
That's why I'm not trying
to break his heart.
360
00:15:44,034 --> 00:15:45,896
- Break his heart?
361
00:15:45,965 --> 00:15:47,620
What happened?
362
00:15:47,689 --> 00:15:50,655
- I caught his wife cheating
last night.
363
00:15:50,656 --> 00:15:52,792
And I've been trying
to tell him about this lady,
364
00:15:52,793 --> 00:15:53,930
but there's nothing I can do.
365
00:15:53,931 --> 00:15:56,275
He really loves this woman.
366
00:15:56,344 --> 00:15:59,068
I don't even know
if I should tell him.
367
00:16:00,137 --> 00:16:04,586
- I mean, he is your brother.
368
00:16:04,655 --> 00:16:08,172
It's gonna hurt,
but you have to tell him.
369
00:16:08,241 --> 00:16:10,379
- You see how
you said that so easy?
370
00:16:10,448 --> 00:16:12,413
You don't know my brother.
371
00:16:12,414 --> 00:16:13,999
I know I just met you,
and I shouldn't be
372
00:16:14,000 --> 00:16:15,343
telling you my family business,
373
00:16:15,344 --> 00:16:18,034
but my brother is a killer.
374
00:16:18,035 --> 00:16:19,654
And if I tell him
what I saw last night,
375
00:16:19,655 --> 00:16:23,000
he's killing both
of them motherfuckers.
376
00:16:23,068 --> 00:16:25,344
- My dad's like that.
377
00:16:25,413 --> 00:16:29,379
So I think
I understand your dilemma.
378
00:16:29,448 --> 00:16:31,758
If you tell them,
you might as well be
379
00:16:31,759 --> 00:16:32,861
pulling the trigger yourself.
380
00:16:32,862 --> 00:16:34,103
- Exactly.
381
00:16:34,172 --> 00:16:37,068
[tense music]
382
00:16:37,137 --> 00:16:38,448
Look, I'm sorry.
383
00:16:38,449 --> 00:16:40,412
I shouldn't have even
put all that on you.
384
00:16:40,413 --> 00:16:41,620
That's not-
- No, no.
385
00:16:41,621 --> 00:16:43,171
I'm glad I'm the one
you thought of when
386
00:16:43,172 --> 00:16:44,792
something heavy was
on your mind.
387
00:16:44,793 --> 00:16:49,448
I mean, we can't choose
our family.
388
00:16:49,517 --> 00:16:52,586
But we can choose our friends.
389
00:16:52,655 --> 00:16:55,172
- Right.
390
00:16:58,689 --> 00:16:59,931
- [chuckles]
391
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
[distant siren wailing]
392
00:17:03,068 --> 00:17:05,965
[tense music]
393
00:17:06,034 --> 00:17:13,137
? ?
394
00:17:17,586 --> 00:17:20,206
- [sighing]
395
00:17:23,896 --> 00:17:26,517
Mm-mm-mm.
396
00:17:26,586 --> 00:17:29,068
Mm. Mm.
397
00:17:29,137 --> 00:17:32,413
- [chuckles]
And what does that mean?
398
00:17:32,482 --> 00:17:35,310
- You act like you don't know
what you do to me.
399
00:17:35,379 --> 00:17:37,862
I find it to be
quite intentional.
400
00:17:37,931 --> 00:17:39,862
- Well, is it working?
401
00:17:39,931 --> 00:17:41,896
- Like a charm.
402
00:17:41,965 --> 00:17:45,379
- So you ready for round two?
403
00:17:47,862 --> 00:17:50,413
- I would love that.
404
00:17:50,482 --> 00:17:52,655
But I have to be
somewhere this morning.
405
00:17:52,656 --> 00:17:53,757
- Mm.
406
00:17:53,758 --> 00:17:55,862
- What time is it?
407
00:17:55,931 --> 00:17:58,689
- It's almost 9:00.
408
00:17:58,758 --> 00:18:01,137
- Oh, shit.
409
00:18:01,206 --> 00:18:03,620
- What?
410
00:18:03,689 --> 00:18:07,000
- [sighs]
411
00:18:07,068 --> 00:18:09,517
Bye.
412
00:18:14,758 --> 00:18:17,655
[plane engine roaring]
413
00:18:21,448 --> 00:18:24,344
[upbeat music]
414
00:18:24,413 --> 00:18:31,517
? ?
415
00:18:38,275 --> 00:18:40,517
- I was expecting your boss.
416
00:18:40,586 --> 00:18:42,137
- Yeah.
417
00:18:42,206 --> 00:18:45,156
The only thing you should have
been expecting is the money.
418
00:18:52,827 --> 00:18:55,724
[indistinct chatter]
419
00:18:58,413 --> 00:19:02,275
- I guess I should keep up
my end of the bargain.
420
00:19:02,344 --> 00:19:03,724
This is for you.
421
00:19:08,275 --> 00:19:12,724
Between hot boys,
women, drugs, and money,
422
00:19:12,793 --> 00:19:15,413
money will always be
my favorite.
423
00:19:15,482 --> 00:19:19,379
You can buy the other three
and so much more.
424
00:19:21,310 --> 00:19:24,310
- They look like
they might hurt a brother.
425
00:19:24,379 --> 00:19:27,931
You should have brought them
the last time you came to town.
426
00:19:28,000 --> 00:19:30,517
- I should have.
427
00:19:30,586 --> 00:19:35,758
But I thought
Pierre was going to be alive
428
00:19:35,827 --> 00:19:40,172
and that I would be
amongst friends.
429
00:19:43,413 --> 00:19:45,517
- Give me a second.
430
00:19:47,620 --> 00:19:50,551
[zipping]
431
00:19:55,275 --> 00:19:59,586
- You know what else
I should have done?
432
00:19:59,655 --> 00:20:03,137
I should have outed you
to Jean that night.
433
00:20:03,206 --> 00:20:05,137
You know that, right?
434
00:20:05,206 --> 00:20:08,931
- [chuckles]
The funny thing is,
435
00:20:09,000 --> 00:20:11,344
I've been wondering
why you didn't.
436
00:20:13,206 --> 00:20:15,482
- I don't know.
437
00:20:15,551 --> 00:20:18,034
I guess finding out and Jean
were best mates
438
00:20:18,103 --> 00:20:20,758
made the whole thing a little
bit more interesting,
439
00:20:20,827 --> 00:20:26,689
being that it's you
who's Pierre's partner and all.
440
00:20:26,758 --> 00:20:30,448
- Looks like it worked out
better for you, didn't it?
441
00:20:30,517 --> 00:20:33,586
I mean, you're pushing
five times the weight now.
442
00:20:33,655 --> 00:20:38,965
So I expect the knowledge of
our previous business dealings
443
00:20:39,034 --> 00:20:40,689
to stay in this room.
444
00:20:40,758 --> 00:20:43,241
Because if you don't,
you're going to need
445
00:20:43,310 --> 00:20:46,448
about 30 of these side chicks.
446
00:20:46,517 --> 00:20:49,413
[tense music]
447
00:20:49,482 --> 00:20:56,586
? ?
448
00:20:58,034 --> 00:21:01,103
- No need to get hostile.
449
00:21:01,172 --> 00:21:05,137
You should know
I love a good underdog story.
450
00:21:05,206 --> 00:21:09,965
I like people who go out
enterprising on their own.
451
00:21:10,034 --> 00:21:11,551
Who knows?
452
00:21:11,620 --> 00:21:13,379
Jean might not
always be the boss.
453
00:21:13,448 --> 00:21:15,896
- Man, ain't nobody trying
to change shit.
454
00:21:15,965 --> 00:21:19,137
Brother just need a little
extra cash sometimes.
455
00:21:19,206 --> 00:21:21,206
I got a high maintenance woman.
456
00:21:21,275 --> 00:21:22,931
- Don't we all?
457
00:21:25,413 --> 00:21:26,793
[sniffles]
458
00:21:26,862 --> 00:21:28,172
[sighs]
459
00:21:28,241 --> 00:21:31,620
And for the record,
460
00:21:31,689 --> 00:21:34,241
I got all the extra you need.
461
00:21:34,310 --> 00:21:41,068
? ?
462
00:21:41,137 --> 00:21:42,206
- Ladies.
463
00:21:42,275 --> 00:21:44,379
both: Dismissed.
464
00:21:44,448 --> 00:21:51,551
? ?
465
00:21:57,076 --> 00:21:59,447
- Excuse me, Mayor Simms.
466
00:21:59,448 --> 00:22:01,344
Your 1:00 is here.
467
00:22:01,413 --> 00:22:05,655
- Mr. Williams, have a seat.
468
00:22:05,656 --> 00:22:07,516
Friends in Atlanta told me
great things about you.
469
00:22:07,517 --> 00:22:09,034
- [chuckles]
470
00:22:09,035 --> 00:22:11,274
- You, uh, have been very
supportive of the party.
471
00:22:11,275 --> 00:22:13,620
- I do what I can.
- Yeah.
472
00:22:13,689 --> 00:22:16,241
- I've always had a bit
of an interest in politics.
473
00:22:16,242 --> 00:22:18,688
- What, uh, brings you
to this neck of the woods?
474
00:22:18,689 --> 00:22:21,206
Business? Pleasure?
475
00:22:21,275 --> 00:22:22,862
- A little bit of both.
476
00:22:22,931 --> 00:22:26,068
Nobody comes to New Orleans
without anticipating
477
00:22:26,069 --> 00:22:27,274
a little bit of trouble.
478
00:22:27,275 --> 00:22:28,724
- No lies there.
479
00:22:28,793 --> 00:22:32,758
So, uh, what exactly
can I do for you?
480
00:22:32,827 --> 00:22:35,517
- I have a friend that
I am trying to help,
481
00:22:35,586 --> 00:22:39,965
and I am hoping that
you can help me help her.
482
00:22:40,034 --> 00:22:45,724
She's a pretty prideful
and private woman.
483
00:22:45,793 --> 00:22:48,000
Likes to keep things discreet.
484
00:22:48,068 --> 00:22:49,344
- I like discreet.
485
00:22:49,413 --> 00:22:53,965
So, uh, who exactly
is the woman?
486
00:22:54,034 --> 00:22:56,137
- Shirley Duncan.
487
00:22:56,206 --> 00:22:57,448
You happen to know her?
488
00:22:57,517 --> 00:22:59,310
- Everybody knows Big Shirley.
489
00:22:59,379 --> 00:23:00,620
- [chuckles]
490
00:23:00,689 --> 00:23:02,620
- She's one tough cookie
around here.
491
00:23:02,689 --> 00:23:04,793
And you're right-
very prideful.
492
00:23:04,862 --> 00:23:08,586
But I like to consider her
a friend.
493
00:23:08,655 --> 00:23:10,758
- Look, Shirley and I
go way back,
494
00:23:10,827 --> 00:23:13,896
but I hear through
the grapevine she might have
495
00:23:13,965 --> 00:23:17,586
some troubles that,
uh, I can help her with,
496
00:23:17,655 --> 00:23:19,241
businesswise, perhaps.
497
00:23:19,310 --> 00:23:21,137
But as you know,
498
00:23:21,206 --> 00:23:23,827
she is a tough cookie
and prideful and all.
499
00:23:23,896 --> 00:23:27,034
So I'm sure you can see
how she might not
500
00:23:27,103 --> 00:23:29,344
come right out
and tell me herself.
501
00:23:29,413 --> 00:23:30,758
- Yeah, of course.
502
00:23:30,759 --> 00:23:32,964
I mean, in fact,
I was working on an ordinance
503
00:23:32,965 --> 00:23:35,517
when you showed up,
extending her business hours
504
00:23:35,586 --> 00:23:37,000
for a Midnight Blues club.
505
00:23:37,001 --> 00:23:39,412
But there are these,
for a lack of better terms,
506
00:23:39,413 --> 00:23:41,068
pain in the ass farmers-
507
00:23:41,137 --> 00:23:42,896
well, not my ass-hers.
508
00:23:42,965 --> 00:23:45,172
But the Blues encroaches
on their land,
509
00:23:45,241 --> 00:23:48,862
and they've been accepting
of the free gambling,
510
00:23:48,931 --> 00:23:51,896
partying and noise,
traffic control.
511
00:23:51,897 --> 00:23:53,757
But lately,
they've been throwing
512
00:23:53,758 --> 00:23:55,136
their weight around,
complaining
513
00:23:55,137 --> 00:23:56,620
about her and the city.
514
00:23:56,689 --> 00:23:59,413
And they plan on taking it
to the state board,
515
00:23:59,482 --> 00:24:02,965
which none of us want
that problem,
516
00:24:03,034 --> 00:24:06,241
considering she's on designated
farmland, not commercial.
517
00:24:06,310 --> 00:24:10,172
- I can see how that would be
a pain in the ass.
518
00:24:10,241 --> 00:24:13,137
Do you happen to know
the names of the farmers?
519
00:24:13,206 --> 00:24:14,517
- Yeah.
520
00:24:14,586 --> 00:24:17,689
Billy Earl Johnson
521
00:24:17,758 --> 00:24:20,655
and the cousins,
Jack and Carter.
522
00:24:20,724 --> 00:24:22,793
Ever heard of them?
523
00:24:22,862 --> 00:24:25,103
- No.
524
00:24:25,192 --> 00:24:27,274
Thank you.
525
00:24:27,275 --> 00:24:29,103
- Don't thank me yet.
526
00:24:29,172 --> 00:24:32,103
These are two tough sons of
bitches, if there ever was one.
527
00:24:32,172 --> 00:24:35,655
But listen, I've got
another meeting to go to.
528
00:24:35,724 --> 00:24:37,137
I'll do the best I can.
529
00:24:37,206 --> 00:24:40,724
[tense music]
530
00:24:40,793 --> 00:24:42,241
- Appreciate it again.
531
00:24:42,310 --> 00:24:44,137
- OK.
532
00:24:44,206 --> 00:24:47,103
[tense music]
533
00:24:47,172 --> 00:24:54,068
? ?
534
00:25:13,344 --> 00:25:14,620
- I knew I'd see you again.
535
00:25:14,689 --> 00:25:17,344
- Yeah how did you know
I'd be back?
536
00:25:17,413 --> 00:25:19,206
- Mm, it was your destiny.
537
00:25:19,275 --> 00:25:22,448
It appears you may be
at a crossroads, baby.
538
00:25:22,517 --> 00:25:24,620
- Mostly,
I'm trying to figure out
539
00:25:24,689 --> 00:25:27,344
whether you're
full of shit or not.
540
00:25:27,413 --> 00:25:30,344
- Hmm. Sit.
541
00:25:30,413 --> 00:25:34,551
A reading might help you sort
out the confusion you have.
542
00:25:37,000 --> 00:25:39,551
$150, baby.
- Uh, that is
543
00:25:39,620 --> 00:25:41,965
way more than it was last time.
- Cash.
544
00:25:42,034 --> 00:25:45,137
This reading requires
an extra card.
545
00:25:45,206 --> 00:25:48,172
But if you don't want
to know what lies ahead,
546
00:25:48,241 --> 00:25:50,137
that's up to you.
547
00:25:51,620 --> 00:25:53,275
- Fine.
548
00:25:55,275 --> 00:25:56,551
Here.
549
00:25:56,620 --> 00:25:58,793
Just do the damn
reading or whatever.
550
00:25:58,862 --> 00:26:02,275
[percussive music]
551
00:26:02,344 --> 00:26:04,689
- Thank you.
552
00:26:04,758 --> 00:26:09,379
? ?
553
00:26:09,448 --> 00:26:11,068
Hmm.
554
00:26:11,137 --> 00:26:12,413
Masked man.
555
00:26:12,482 --> 00:26:17,241
He reappeared and-
no, you sorted him out.
556
00:26:17,310 --> 00:26:18,758
- Not exactly.
557
00:26:18,827 --> 00:26:20,758
- The cards never lie.
558
00:26:23,862 --> 00:26:25,413
Hmm, a lot of water here.
559
00:26:25,482 --> 00:26:26,682
You've been to the lake?
560
00:26:27,675 --> 00:26:29,688
- Yeah.
561
00:26:29,689 --> 00:26:31,034
- Hmm.
562
00:26:31,103 --> 00:26:35,068
Oh, you pretend
you love your life,
563
00:26:35,137 --> 00:26:38,310
but, mm, that is in question.
564
00:26:38,379 --> 00:26:39,965
[chuckles]
565
00:26:40,034 --> 00:26:42,034
But that connection is
going to be
566
00:26:42,103 --> 00:26:44,758
fruitful and satisfying
for the both of you.
567
00:26:44,827 --> 00:26:46,862
- Hmm.
- Hmm.
568
00:26:49,034 --> 00:26:52,103
However...
569
00:26:52,172 --> 00:26:53,931
- What?
570
00:26:54,000 --> 00:26:57,620
- [clears throat]
There's trouble brewing.
571
00:26:57,689 --> 00:27:00,344
Your crossroads are
destined to meet.
572
00:27:00,413 --> 00:27:01,793
- What does that mean?
573
00:27:01,862 --> 00:27:04,103
- You know exactly
what it means.
574
00:27:04,172 --> 00:27:07,827
Well, you have time on your
hands to make the right choice.
575
00:27:07,896 --> 00:27:11,551
But the only way
your time will be wasted
576
00:27:11,620 --> 00:27:15,310
is if you let the fear
of risking and losing it all
577
00:27:15,379 --> 00:27:17,827
plague your mind.
578
00:27:17,828 --> 00:27:19,343
But you've already made
your choices.
579
00:27:19,344 --> 00:27:22,344
It's up to you
to make the right one.
580
00:27:25,655 --> 00:27:27,517
- OK.
581
00:27:27,586 --> 00:27:30,482
[tense music]
582
00:27:30,551 --> 00:27:32,379
? ?
583
00:27:32,448 --> 00:27:35,379
- [sighs]
584
00:27:42,793 --> 00:27:44,655
- The judge is
a bit of a hard-ass.
585
00:27:44,724 --> 00:27:47,896
Don't worry, I got you.
586
00:27:47,965 --> 00:27:51,827
- As high as your retainer is,
you better have it.
587
00:27:51,896 --> 00:27:54,068
- All rise.
588
00:27:54,137 --> 00:27:57,172
The honorable
Judge Amanda Turner presiding.
589
00:28:00,517 --> 00:28:02,344
You may be seated.
590
00:28:06,693 --> 00:28:10,516
- DA Jefferson,
you are here representing
591
00:28:10,517 --> 00:28:11,567
the State, correct?
592
00:28:11,620 --> 00:28:13,344
- Yes, Your Honor.
593
00:28:13,413 --> 00:28:15,379
- Mr. Doyle,
your client, Mr. LeBlanc,
594
00:28:15,448 --> 00:28:18,379
is charged with unlawful
discharge of a firearm
595
00:28:18,448 --> 00:28:19,528
and attempted murder.
596
00:28:19,551 --> 00:28:20,862
How do you plead?
597
00:28:23,034 --> 00:28:25,206
- Not guilty, Your Honor.
598
00:28:25,207 --> 00:28:26,792
- And what's the State's
thoughts in regards
599
00:28:26,793 --> 00:28:30,068
to bond, Mr. Jefferson?
600
00:28:30,137 --> 00:28:33,827
- We are asking that
Mr. LeBlanc have no bail.
601
00:28:33,828 --> 00:28:35,792
Your Honor, the complaint
filed against him
602
00:28:35,793 --> 00:28:37,275
should not be taken lightly.
603
00:28:37,276 --> 00:28:39,067
He is a huge danger
to the community.
604
00:28:39,068 --> 00:28:41,482
- Objection, Your Honor.
605
00:28:41,551 --> 00:28:46,310
Look, my client is a pillar
in his community-
606
00:28:46,379 --> 00:28:48,344
a staple, in fact.
607
00:28:48,413 --> 00:28:50,965
Not only that,
but he runs and operates
608
00:28:51,034 --> 00:28:53,655
his business right here
in New Orleans.
609
00:28:53,724 --> 00:28:56,434
His beautiful daughter
right there attends college
610
00:28:56,448 --> 00:28:58,379
at a prestigious school.
611
00:28:58,448 --> 00:29:00,655
My client is a founder
of three charities,
612
00:29:00,724 --> 00:29:04,000
which contributes to many
small businesses in the area.
613
00:29:04,068 --> 00:29:06,758
He's also forming his own
trade, which helps felons.
614
00:29:06,827 --> 00:29:11,827
Now, I say all this to say,
my client is not packing up.
615
00:29:11,896 --> 00:29:13,103
He's not going anywhere.
616
00:29:13,172 --> 00:29:15,310
- Mr. LeBlanc has ties
617
00:29:15,379 --> 00:29:17,896
to local gangs
and organized crime.
618
00:29:17,965 --> 00:29:19,827
I'm inclined
to strongly suggest
619
00:29:19,828 --> 00:29:21,412
that we don't let
someone who exhibits
620
00:29:21,413 --> 00:29:24,241
such thoughtless behavior
back on the streets.
621
00:29:24,242 --> 00:29:25,930
Criminals need to be
behind bars.
622
00:29:25,931 --> 00:29:29,275
- I thought we were
in the court of law here,
623
00:29:29,344 --> 00:29:33,137
where you are presumed innocent
until proven guilty.
624
00:29:33,206 --> 00:29:37,137
Calling my client a criminal
when he hasn't had
625
00:29:37,206 --> 00:29:40,172
as much as a traffic ticket
in the last 15 years,
626
00:29:40,241 --> 00:29:43,344
is very telling on
the district attorney's part.
627
00:29:43,345 --> 00:29:44,999
- Tell that
to the innocent people
628
00:29:45,000 --> 00:29:46,380
who almost lost their lives.
629
00:29:46,413 --> 00:29:47,620
- Enough, counselor.
630
00:29:47,621 --> 00:29:49,723
You've both made
compelling arguments today.
631
00:29:49,724 --> 00:29:52,074
But I'm going to go
against my better judgment
632
00:29:52,137 --> 00:29:53,586
and grant Mr. LeBlanc bail.
633
00:29:53,655 --> 00:29:54,724
- But, Judge-
634
00:29:54,793 --> 00:29:56,448
- Bail is set at $100,000.
635
00:29:56,449 --> 00:29:57,516
[gavel bangs]
636
00:29:57,517 --> 00:29:58,567
- Real good shit.
637
00:29:58,620 --> 00:30:00,137
Good shit.
638
00:30:00,138 --> 00:30:03,240
- There's a woman in the back
that wants you
639
00:30:03,241 --> 00:30:05,550
to stop by the Midnight Blues
tomorrow for lunch.
640
00:30:05,551 --> 00:30:07,827
The boss has something
for you to look at.
641
00:30:07,896 --> 00:30:09,551
- OK.
642
00:30:10,399 --> 00:30:12,447
- See you soon.
643
00:30:12,448 --> 00:30:14,000
- All right.
644
00:30:14,068 --> 00:30:16,965
[hip-hop music]
645
00:30:17,034 --> 00:30:18,689
? ?
646
00:30:18,758 --> 00:30:19,896
[cork popping]
647
00:30:19,965 --> 00:30:22,689
[cheering, applause]
648
00:30:22,758 --> 00:30:24,965
- Whoo!
649
00:30:24,966 --> 00:30:26,067
All right, hold on, guys.
650
00:30:26,068 --> 00:30:27,344
Hold on, hold on.
651
00:30:27,413 --> 00:30:29,206
Listen to me.
652
00:30:29,275 --> 00:30:33,172
To the greatest group of men
653
00:30:33,241 --> 00:30:35,724
ever assembled on this planet,
654
00:30:35,793 --> 00:30:39,172
I love each and every one
of y'all.
655
00:30:39,173 --> 00:30:40,723
You hear me?
- We love you too, Jean.
656
00:30:40,724 --> 00:30:41,654
- Yeah.
- Come on.
657
00:30:41,655 --> 00:30:42,619
- Proud of you, sir.
658
00:30:42,620 --> 00:30:43,931
- Crescent!
659
00:30:44,000 --> 00:30:45,241
all: Boys!
660
00:30:45,310 --> 00:30:47,206
- In the motherfucking
building.
661
00:30:47,207 --> 00:30:48,309
- Whoo-wee!
662
00:30:48,310 --> 00:30:50,275
- Ah.
How are you doing, baby?
663
00:30:50,344 --> 00:30:53,034
- Daddy, I am so glad that
you're out of that place.
664
00:30:53,103 --> 00:30:56,965
- [sighs]
I appreciate you, love.
665
00:30:57,034 --> 00:30:58,275
Where is my wife?
666
00:30:58,276 --> 00:30:59,930
- You know,
she's not coming here.
667
00:30:59,931 --> 00:31:01,447
She's too good
for this kind of place.
668
00:31:01,448 --> 00:31:03,931
You'll see her
when you get home.
669
00:31:04,000 --> 00:31:05,517
- I'll go home.
670
00:31:05,586 --> 00:31:07,137
- Yeah.
671
00:31:07,206 --> 00:31:10,482
- Oh, baby, I'm gonna tell you
something personal.
672
00:31:10,551 --> 00:31:12,931
I just don't know why
she keeps playing with me.
673
00:31:12,932 --> 00:31:14,550
- I don't know why
you're worried about her.
674
00:31:14,551 --> 00:31:16,655
You got me. You got me.
675
00:31:16,724 --> 00:31:18,482
- She's still your stepmother.
676
00:31:18,551 --> 00:31:19,655
Be respectful.
677
00:31:19,724 --> 00:31:20,934
Come here.
- [chuckles]
678
00:31:20,935 --> 00:31:22,343
- I love you, baby.
- I love you.
679
00:31:22,344 --> 00:31:23,931
I love you.
- Go and have some fun.
680
00:31:23,932 --> 00:31:24,964
OK?
- OK.
681
00:31:24,965 --> 00:31:26,275
- Enjoy yourself.
682
00:31:26,344 --> 00:31:27,413
- Thank you.
683
00:31:27,414 --> 00:31:28,447
- What's up, Chris?
684
00:31:28,448 --> 00:31:29,758
- Sorry, sir.
685
00:31:29,759 --> 00:31:32,240
- Man, these motherfuckers
got too much money to be
686
00:31:32,241 --> 00:31:33,619
drinking this nasty-ass shit.
687
00:31:33,620 --> 00:31:35,172
You heard me?
688
00:31:35,173 --> 00:31:36,964
- Hey, tell me you ain't
got no class without saying,
689
00:31:36,965 --> 00:31:38,103
I ain't got no class.
690
00:31:38,172 --> 00:31:39,344
- [chuckles] I don't.
691
00:31:39,413 --> 00:31:41,482
I was raised by the hood,
straight Cali.
692
00:31:41,483 --> 00:31:42,447
Oh yeah!
- Yeah.
693
00:31:42,448 --> 00:31:44,448
- Boy.
- Hey, man.
694
00:31:44,449 --> 00:31:46,619
Go, uh-go holler at Jean
so we can go to La Nue
695
00:31:46,620 --> 00:31:49,689
and get some real drink,
you know what I'm saying?
696
00:31:49,758 --> 00:31:51,482
- Right now?
- Yeah, man.
697
00:31:51,551 --> 00:31:53,310
Go handle your business.
698
00:31:55,586 --> 00:31:58,896
- [sighs] All right.
699
00:32:00,399 --> 00:32:02,378
Be right back.
700
00:32:02,379 --> 00:32:04,793
- Mm-hmm.
701
00:32:04,862 --> 00:32:05,912
- Chris.
702
00:32:05,913 --> 00:32:07,136
- Oh, what's up, Simone?
703
00:32:07,137 --> 00:32:08,965
- I was hoping
I'd see you tonight.
704
00:32:09,034 --> 00:32:11,965
You've been, um,
ignoring my calls?
705
00:32:12,034 --> 00:32:14,379
- No, I've been busy,
just like you.
706
00:32:14,448 --> 00:32:15,498
- Busy?
707
00:32:15,517 --> 00:32:17,275
Busy with my dad?
708
00:32:17,276 --> 00:32:19,274
- This is not the right time
or the place.
709
00:32:19,275 --> 00:32:20,551
Come on, we celebrating.
710
00:32:20,620 --> 00:32:21,965
Not right now.
711
00:32:22,034 --> 00:32:24,413
And you know I moved on
to some other things.
712
00:32:24,482 --> 00:32:25,532
- Things?
713
00:32:25,551 --> 00:32:26,862
Does things have a name?
714
00:32:26,863 --> 00:32:27,964
Hmm?
715
00:32:27,965 --> 00:32:28,930
- [laughs] A name?
716
00:32:28,931 --> 00:32:29,930
[laughs]
717
00:32:29,931 --> 00:32:31,241
- Yeah.
718
00:32:31,242 --> 00:32:32,585
- All right, you gotta
watch it, Simone.
719
00:32:32,586 --> 00:32:33,965
For real.
- Right.
720
00:32:33,966 --> 00:32:35,447
How do you think
my daddy will feel when
721
00:32:35,448 --> 00:32:37,102
he finds out that
you tried to, you know,
722
00:32:37,103 --> 00:32:38,931
fuck and dump his daughter?
723
00:32:39,000 --> 00:32:41,137
Toss her to the side
like trash?
724
00:32:41,206 --> 00:32:44,482
- Your dad's gonna feel
however he wanna feel.
725
00:32:44,551 --> 00:32:47,000
Just do what you gotta do,
Simone.
726
00:32:47,001 --> 00:32:48,688
We got some big things coming.
- Boss.
727
00:32:48,689 --> 00:32:49,827
Yeah.
- I got you.
728
00:32:49,896 --> 00:32:51,000
I got you.
729
00:32:51,001 --> 00:32:52,033
- Excuse me.
730
00:32:52,034 --> 00:32:53,103
Boss.
731
00:32:53,104 --> 00:32:54,309
I'm gonna need
to holler at you.
732
00:32:54,310 --> 00:32:55,758
- Just give me one second, OK?
733
00:32:55,759 --> 00:32:56,826
We're gonna talk about that.
734
00:32:56,827 --> 00:32:57,826
- Those moves.
735
00:32:57,827 --> 00:32:59,931
- All right, man.
736
00:33:00,000 --> 00:33:01,241
What's up, young blood?
737
00:33:01,310 --> 00:33:02,689
You enjoying yourself?
738
00:33:02,690 --> 00:33:03,999
- Yeah, actually,
I just wanted to come
739
00:33:04,000 --> 00:33:05,482
holler at you real quick.
740
00:33:05,551 --> 00:33:07,541
Me and Jace was about
to go over to La Nue.
741
00:33:07,551 --> 00:33:09,172
But, uh-
742
00:33:09,173 --> 00:33:10,688
- Yeah, well, tell me
what's on your mind.
743
00:33:10,689 --> 00:33:12,000
Talk to me.
744
00:33:12,068 --> 00:33:14,620
- I ain't got shit to say.
745
00:33:14,689 --> 00:33:17,689
But look at this.
746
00:33:17,758 --> 00:33:19,241
- Fuck, is this Antoinette?
747
00:33:19,310 --> 00:33:23,586
- That's my brother hoe ass
wife, fucking the enemy!
748
00:33:23,587 --> 00:33:24,619
- Lower your voice.
749
00:33:24,620 --> 00:33:26,931
Lower your voice.
750
00:33:26,932 --> 00:33:28,412
Has Saint heard about this?
- No.
751
00:33:28,413 --> 00:33:30,067
But you know how he get
about that woman.
752
00:33:30,068 --> 00:33:31,586
- We do.
753
00:33:31,655 --> 00:33:34,310
Look, I'm really proud
of you, OK?
754
00:33:34,379 --> 00:33:36,241
Some good thinking.
755
00:33:36,242 --> 00:33:37,688
And we know
what he did to Chino
756
00:33:37,689 --> 00:33:40,620
in front of everybody
in the club.
757
00:33:40,621 --> 00:33:42,999
Don't need no shit like that
spilling over into the streets.
758
00:33:43,000 --> 00:33:44,620
- No.
759
00:33:44,621 --> 00:33:46,585
- Especially with nobody
like Marquis Duncan.
760
00:33:46,586 --> 00:33:48,136
- Boss, I don't think
I ever had to say this,
761
00:33:48,137 --> 00:33:51,724
but I don't know what to do.
762
00:33:51,725 --> 00:33:54,067
- Well, I'm gonna tell you
what you need to do, OK?
763
00:33:54,068 --> 00:33:57,206
First of all,
you need to be quiet.
764
00:33:57,275 --> 00:33:59,241
Let me handle this.
765
00:33:59,310 --> 00:34:01,137
Give me your phone.
766
00:34:04,379 --> 00:34:06,103
Is this the only copy?
767
00:34:06,172 --> 00:34:08,068
- Yeah.
768
00:34:10,517 --> 00:34:13,103
What's going on?
769
00:34:13,172 --> 00:34:17,620
- Well, now I'm the only
one that has a copy.
770
00:34:17,689 --> 00:34:21,000
Make sure it's gone.
771
00:34:21,068 --> 00:34:22,689
- You got it.
772
00:34:22,758 --> 00:34:25,206
- Since I'm the only one
that has a copy,
773
00:34:25,275 --> 00:34:28,172
you fucking let me
handle it, OK?
774
00:34:28,173 --> 00:34:30,688
We got some big business
coming down the pipeline,
775
00:34:30,689 --> 00:34:32,655
and I need
your brother focused.
776
00:34:32,724 --> 00:34:34,344
- Yes, sir.
777
00:34:34,345 --> 00:34:35,861
- You go have some fun,
all right?
778
00:34:35,862 --> 00:34:37,275
- I will.
- Crescent.
779
00:34:37,344 --> 00:34:39,758
- Boys.
- In the fucking building.
780
00:34:41,363 --> 00:34:44,240
Y'all ain't drinking enough!
781
00:34:44,241 --> 00:34:45,517
What the fuck, y'all?
782
00:34:45,586 --> 00:34:46,636
[cheering]
783
00:34:46,655 --> 00:34:48,827
Yeah!
784
00:34:48,896 --> 00:34:51,793
[chatter, laughter]
785
00:34:53,551 --> 00:34:56,344
[signal beeps]
786
00:35:26,000 --> 00:35:27,724
- Oh, not this shit again.
787
00:35:27,725 --> 00:35:29,550
- Isn't that the guy
from the other day
788
00:35:29,551 --> 00:35:31,517
who said that he would-
if you would-
789
00:35:31,586 --> 00:35:32,758
- Yeah.
790
00:35:32,759 --> 00:35:34,412
Showed up at my house
this morning.
791
00:35:34,413 --> 00:35:35,862
Mo, go get DJ.
792
00:35:35,863 --> 00:35:37,688
We need to have his ass
thrown out of here.
793
00:35:37,689 --> 00:35:38,688
- OK.
794
00:35:38,689 --> 00:35:40,413
Nice taste in flowers, though.
795
00:35:40,482 --> 00:35:41,793
- You can have them.
796
00:35:41,862 --> 00:35:43,551
- I'll take them.
797
00:35:43,552 --> 00:35:44,654
- Excuse me.
798
00:35:44,655 --> 00:35:45,758
- [sighs]
799
00:35:45,827 --> 00:35:47,241
- Shirley?
800
00:35:47,310 --> 00:35:48,827
Can I talk to you for a moment?
801
00:35:48,896 --> 00:35:51,827
- You just cannot
take a hint, can you?
802
00:35:53,379 --> 00:35:57,862
- If I wasn't persistent,
I wouldn't be me.
803
00:35:57,931 --> 00:36:02,620
Can we please talk?
804
00:36:02,689 --> 00:36:03,862
- About what?
805
00:36:03,931 --> 00:36:05,517
How you keep stalking me?
806
00:36:05,586 --> 00:36:07,758
The exit is that way.
807
00:36:07,827 --> 00:36:11,689
- [laughs] You so funny.
808
00:36:11,758 --> 00:36:15,586
I still remember, uh, how much
you made me laugh that night.
809
00:36:15,655 --> 00:36:17,825
- And I remember telling you
that that time
810
00:36:17,827 --> 00:36:19,344
was long behind us.
811
00:36:19,345 --> 00:36:21,481
So, are you going to leave,
or am I gonna have to have you
812
00:36:21,482 --> 00:36:23,827
thrown out of here?
813
00:36:23,896 --> 00:36:25,689
- Here.
814
00:36:25,758 --> 00:36:26,965
Open the letter.
815
00:36:27,034 --> 00:36:28,586
- What is that?
816
00:36:28,655 --> 00:36:33,586
- After you see the contents,
it might make you happy.
817
00:36:33,655 --> 00:36:36,724
[vocalizing]
818
00:36:36,793 --> 00:36:40,000
[chuckles]
819
00:36:40,068 --> 00:36:41,448
- Fucking right.
820
00:36:41,517 --> 00:36:43,655
I'm on your ass now, Shirley.
821
00:36:43,656 --> 00:36:44,723
Ha, ha.
822
00:36:44,724 --> 00:36:45,793
Yeah.
823
00:36:50,344 --> 00:36:51,655
- What's so funny?
824
00:36:51,724 --> 00:36:55,551
- [sighs]
825
00:36:55,620 --> 00:36:58,000
I was just thinking
about our future.
826
00:36:58,068 --> 00:36:59,689
- That's funny to you, Jean?
827
00:36:59,758 --> 00:37:02,689
- Look, I know
I've been a fucking idiot.
828
00:37:02,758 --> 00:37:04,482
What do you want me to say?
829
00:37:04,551 --> 00:37:07,103
- I want you to say
you've been a fucking idiot.
830
00:37:07,172 --> 00:37:08,482
- OK, I fucked up.
831
00:37:08,483 --> 00:37:09,550
I'm a fucking idiot, all right?
832
00:37:09,551 --> 00:37:11,551
- And that's an understatement.
833
00:37:11,620 --> 00:37:14,551
- Look, I can't do nothing
about the past.
834
00:37:14,620 --> 00:37:18,517
But I can do something
about us moving forward.
835
00:37:18,586 --> 00:37:22,241
I want to be the man that
I've always supposed to be.
836
00:37:22,310 --> 00:37:23,586
I don't want to lose you.
837
00:37:23,655 --> 00:37:27,862
- [chuckles] That's cute.
838
00:37:28,931 --> 00:37:30,758
You know how many days
I've been
839
00:37:30,827 --> 00:37:35,000
wishing and praying that you
would say those words to me?
840
00:37:35,068 --> 00:37:40,689
And instead, I got
lonely days, lonelier nights,
841
00:37:40,758 --> 00:37:43,965
no communication,
no emotional support,
842
00:37:44,034 --> 00:37:47,586
no love, zero sex.
843
00:37:47,587 --> 00:37:49,309
But you did buy me
this big-ass house,
844
00:37:49,310 --> 00:37:52,310
that you convinced me-'cause
I'm a dumb motherfucker-
845
00:37:52,379 --> 00:37:54,068
that it was for us.
846
00:37:54,137 --> 00:37:56,000
And I was the only one in it.
847
00:37:56,068 --> 00:38:01,793
I accepted all of this shit
because I got used to it.
848
00:38:01,794 --> 00:38:03,585
- I never wanted to put you
in a position
849
00:38:03,586 --> 00:38:05,205
where you had
to put up with anything
850
00:38:05,206 --> 00:38:07,034
less than what you deserved.
851
00:38:07,103 --> 00:38:10,482
But see, that's what
makes you so deserving.
852
00:38:10,483 --> 00:38:12,274
The fact that you put up
with my bullshit
853
00:38:12,275 --> 00:38:14,172
and you didn't leave?
854
00:38:14,241 --> 00:38:15,291
It's this game, baby.
855
00:38:15,344 --> 00:38:16,724
It's the business.
856
00:38:16,793 --> 00:38:21,586
It puts its hands around you,
and it won't let you go.
857
00:38:21,655 --> 00:38:24,689
But I found a way out.
858
00:38:24,758 --> 00:38:31,000
And I think I found
my way back to you.
859
00:38:31,068 --> 00:38:33,965
[hip-hop music]
860
00:38:34,034 --> 00:38:38,000
? ?
861
00:38:38,068 --> 00:38:40,137
Yeah.
862
00:38:40,206 --> 00:38:42,586
- It's beautiful, Jean.
863
00:38:42,587 --> 00:38:44,654
- As much as I paid for it,
it's a little bit more
864
00:38:44,655 --> 00:38:46,310
than beautiful, baby.
865
00:38:46,379 --> 00:38:50,862
[laughs] Yeah.
866
00:38:50,931 --> 00:38:52,275
Look.
867
00:38:52,344 --> 00:38:54,896
- Wait, how does a ring
get us out of the game?
868
00:38:57,965 --> 00:39:00,275
- Give me your hand.
869
00:39:00,344 --> 00:39:04,689
Do you know how
you always told me
870
00:39:04,758 --> 00:39:07,172
how much you loved The Blues?
871
00:39:07,241 --> 00:39:09,448
The Blues. The Blues.
872
00:39:09,517 --> 00:39:12,310
If I owned The Blues.
873
00:39:12,379 --> 00:39:14,655
- Well, yes.
874
00:39:14,724 --> 00:39:16,294
I could do a lot
with that place.
875
00:39:16,344 --> 00:39:18,448
It's a little outdated, but-
876
00:39:20,655 --> 00:39:23,827
Wait, are you saying
what I think you're saying?
877
00:39:23,896 --> 00:39:26,551
- What do you think I'm saying?
878
00:39:26,620 --> 00:39:31,551
I'm about to make all
of your dreams come true.
879
00:39:36,241 --> 00:39:38,931
- This better not be a check,
'cause there ain't
880
00:39:39,000 --> 00:39:41,896
enough money in the world
to make me sleep with you.
881
00:39:41,965 --> 00:39:44,586
- Open it and see.
882
00:39:45,689 --> 00:39:48,206
- [sighs] What is this?
883
00:39:48,275 --> 00:39:51,379
- You have some problems
with some local farmers
884
00:39:51,448 --> 00:39:52,768
objecting to an ordinance.
885
00:39:52,827 --> 00:39:54,655
You want to expand your hours.
886
00:39:54,724 --> 00:39:57,551
I just bought their farms.
887
00:39:57,620 --> 00:40:00,068
You have no more obstacles.
888
00:40:00,137 --> 00:40:01,931
You're welcome.
889
00:40:02,000 --> 00:40:06,068
- I didn't ask you to do this
or anything else for me.
890
00:40:06,137 --> 00:40:09,655
- That's because with a man
like me, you wouldn't have to.
891
00:40:09,724 --> 00:40:11,689
Look, I messed this up
at first.
892
00:40:11,758 --> 00:40:14,034
Let me make this right,
Shirley.
893
00:40:14,103 --> 00:40:15,482
Let's do dinner.
894
00:40:15,551 --> 00:40:17,931
You can get to know me better.
895
00:40:18,000 --> 00:40:19,379
You know what?
896
00:40:19,448 --> 00:40:21,793
Tomorrow is my birthday.
897
00:40:21,862 --> 00:40:23,034
- Hey.
- And we could-
898
00:40:23,035 --> 00:40:24,102
[punching, grunting]
899
00:40:24,103 --> 00:40:25,067
[crowd murmuring]
900
00:40:25,068 --> 00:40:26,172
- Floyd!
901
00:40:26,173 --> 00:40:27,688
- Why can't you leave
my sister alone?
902
00:40:27,689 --> 00:40:29,862
- Oh.
- She doesn't like you, my man!
903
00:40:29,863 --> 00:40:30,964
- [grunts]
904
00:40:30,965 --> 00:40:31,999
- Stop it, Floyd!
905
00:40:32,000 --> 00:40:33,344
Stop!
- Oh.
906
00:40:33,345 --> 00:40:34,447
- Stop!
907
00:40:34,448 --> 00:40:35,758
DJ, get him!
908
00:40:35,759 --> 00:40:37,240
- You better stop
stalking my sister.
909
00:40:37,241 --> 00:40:38,240
You understand me?
910
00:40:38,241 --> 00:40:40,517
Stop stalking my sister!
911
00:40:40,586 --> 00:40:41,758
- This is assault!
912
00:40:41,827 --> 00:40:43,965
Your ass is going to jail!
913
00:40:44,034 --> 00:40:47,689
And then I'm gonna sue you
for every penny you've got!
914
00:40:47,758 --> 00:40:50,517
This man threatened my life!
915
00:40:50,586 --> 00:40:52,000
You're all my witnesses.
916
00:40:52,001 --> 00:40:53,792
- Look, look, look,
look, look, look.
917
00:40:53,793 --> 00:40:56,896
There is no need
to call law enforcement.
918
00:40:56,965 --> 00:40:58,015
Come on, man.
919
00:40:58,068 --> 00:40:59,758
And you not gonna
sue my brother.
920
00:40:59,827 --> 00:41:03,068
You said you wanted to go
to dinner, right?
921
00:41:03,137 --> 00:41:06,862
Then let's go to dinner
for your birthday.
922
00:41:06,863 --> 00:41:07,964
Come on.
923
00:41:07,965 --> 00:41:10,103
Let's do it.
924
00:41:10,104 --> 00:41:11,205
- Really?
925
00:41:11,206 --> 00:41:13,241
- Yeah.
926
00:41:13,310 --> 00:41:15,827
- OK.
927
00:41:15,896 --> 00:41:17,275
OK.
928
00:41:17,344 --> 00:41:19,068
[laughs] This is great.
929
00:41:19,137 --> 00:41:20,187
- This is great.
930
00:41:20,206 --> 00:41:22,482
- Um, tomorrow.
931
00:41:22,483 --> 00:41:23,792
I'll pick you up, uh, 8:00?
932
00:41:23,793 --> 00:41:25,517
- OK.
- From your place?
933
00:41:25,518 --> 00:41:26,585
- Sure.
934
00:41:26,586 --> 00:41:28,241
- All right.
935
00:41:28,310 --> 00:41:30,103
All right.
936
00:41:30,104 --> 00:41:31,136
I'll see you then.
937
00:41:31,137 --> 00:41:32,241
All right.
938
00:41:32,310 --> 00:41:33,724
This is great.
939
00:41:35,517 --> 00:41:37,000
- What the hell?
940
00:41:37,001 --> 00:41:38,343
You're not gonna go out
with him, are you?
941
00:41:38,344 --> 00:41:39,517
- Shh.
942
00:41:39,586 --> 00:41:44,551
I told you to get DJ,
not Floyd.
943
00:41:44,620 --> 00:41:46,379
DJ, Monique.
944
00:41:46,380 --> 00:41:47,412
- Floyd was here?
945
00:41:47,413 --> 00:41:49,827
- [sighs]
946
00:41:49,896 --> 00:41:51,655
- Floyd!
947
00:41:51,724 --> 00:41:53,517
- Everybody gamble.
948
00:41:53,586 --> 00:41:56,758
Nothing to see here.
949
00:41:56,827 --> 00:41:58,517
It's-it's all right.
950
00:41:58,586 --> 00:41:59,931
Slots are hot tonight.
951
00:42:00,000 --> 00:42:01,103
They're hot.
952
00:42:01,172 --> 00:42:04,068
[tense music]
953
00:42:04,137 --> 00:42:09,827
? ?
954
00:42:11,517 --> 00:42:12,689
- ? All I know is my mama ?
955
00:42:12,758 --> 00:42:15,068
? All I know is my kin ?
956
00:42:15,137 --> 00:42:17,103
? All I know is my family ?
957
00:42:17,172 --> 00:42:20,000
? Burn this city down
by them ?
958
00:42:20,068 --> 00:42:22,586
? Gave the Lord my troubles ?
959
00:42:22,655 --> 00:42:24,862
? God forgive me my sins ?
960
00:42:24,931 --> 00:42:26,862
? But when it comes
to my family ?
961
00:42:26,931 --> 00:42:28,413
? Burn the city down by them ?
962
00:42:28,482 --> 00:42:29,931
? Turn the lights on ?
963
00:42:29,932 --> 00:42:31,171
? Ain't no business,
ain't no business ?
964
00:42:31,172 --> 00:42:32,827
? Unless the family in it ?
965
00:42:32,828 --> 00:42:33,999
? Ain't no business,
ain't no business ?
966
00:42:34,000 --> 00:42:35,067
? Unless the family in it ?
967
00:42:35,068 --> 00:42:37,517
? Turn the lights on ?
968
00:42:37,567 --> 00:42:42,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.