All language subtitles for The Family Business NO s01e05 The Hunt is On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,379 --> 00:00:10,849 - Previously on "Family Business: New Orleans"... 2 00:00:10,896 --> 00:00:12,886 - Put your number in my phone and text me. 3 00:00:12,896 --> 00:00:15,689 - I don't text, but I'm going to call you. 4 00:00:15,758 --> 00:00:17,034 - Who is that? 5 00:00:17,103 --> 00:00:19,137 - This is a milestone birthday for me, 6 00:00:19,138 --> 00:00:21,171 and I would love nothing more than to relive 7 00:00:21,172 --> 00:00:22,620 the best night of my life, 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,619 and I am willing to pay you handsomely. 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,516 - Look, man, I still don't understand 10 00:00:26,517 --> 00:00:28,551 why I got to go talk to Floyd. 11 00:00:28,562 --> 00:00:32,171 - Hey, yo, ain't that Floyd over there? 12 00:00:32,172 --> 00:00:34,379 - Go and get him and bring him back to me. 13 00:00:34,448 --> 00:00:37,379 That motherfucker got some questions to answer. 14 00:00:38,931 --> 00:00:41,827 [upbeat jazzy music] 15 00:00:41,896 --> 00:00:47,931 ? ? 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,379 - ? All I know is my mama ? 17 00:00:50,448 --> 00:00:53,068 ? All I know is my kin ? 18 00:00:53,137 --> 00:00:54,758 ? All I know is my family ? 19 00:00:54,827 --> 00:00:58,000 ? Burn the city down about them ? 20 00:00:58,068 --> 00:01:00,172 ? Gave the Lord my troubles ? 21 00:01:00,241 --> 00:01:02,758 ? God forgive me my sins ? 22 00:01:02,827 --> 00:01:04,517 ? But when it comes to my family ? 23 00:01:04,586 --> 00:01:06,310 ? Burn the city down about them ? 24 00:01:06,379 --> 00:01:07,827 ? Turn the lights out ? 25 00:01:07,828 --> 00:01:09,067 ? Ain't no business, ain't no business ? 26 00:01:09,068 --> 00:01:10,517 ? 'Less the family in it ? 27 00:01:10,518 --> 00:01:11,654 ? Ain't no business, ain't no business ? 28 00:01:11,655 --> 00:01:12,619 ? 'Less the family in it ? 29 00:01:12,620 --> 00:01:13,758 ? Turn the lights out ? 30 00:01:13,827 --> 00:01:20,758 ? ? 31 00:01:22,965 --> 00:01:25,896 [hip-hop music] 32 00:01:25,965 --> 00:01:33,068 ? ? 33 00:01:46,689 --> 00:01:48,827 [tires screeching] - Holy shit. 34 00:01:48,896 --> 00:01:52,000 Who the fuck is that? 35 00:01:52,068 --> 00:01:54,965 Skunk? 36 00:01:55,034 --> 00:01:57,137 Skunk, you crazy son of a bitch. 37 00:01:57,206 --> 00:02:00,000 Where's the goddamn fire? - Fire? 38 00:02:00,068 --> 00:02:02,793 They're trying to kill me. - Who's trying to kill you? 39 00:02:02,862 --> 00:02:04,413 - Jean LeBlanc. 40 00:02:04,482 --> 00:02:05,724 He's trying to kill me. 41 00:02:05,725 --> 00:02:07,067 He's trying to put two in the head. 42 00:02:07,068 --> 00:02:08,931 Sheriff, you got to help me. 43 00:02:09,000 --> 00:02:11,758 Fuck that 100 grand. - 100 gran-Hold up. 44 00:02:11,759 --> 00:02:14,274 You trying to tell me that Jean LeBlanc is shooting 45 00:02:14,275 --> 00:02:15,724 at you in broad daylight? 46 00:02:15,793 --> 00:02:18,379 - You think I'm out here running for my health? 47 00:02:18,448 --> 00:02:20,318 - Skunk, you better not be lying to me. 48 00:02:20,344 --> 00:02:22,310 - Why does everybody think I'm lying? 49 00:02:22,379 --> 00:02:23,793 I'm the one getting shot at. 50 00:02:23,862 --> 00:02:25,792 - Because you've been a habitual liar 51 00:02:25,827 --> 00:02:27,206 since the third grade. 52 00:02:27,275 --> 00:02:30,620 Now get in the goddamn car. - [breathing heavily] 53 00:02:34,946 --> 00:02:40,067 - Sheriff, we got multiple reports of gunshots fired 54 00:02:40,068 --> 00:02:41,508 in the vicinity of River Road. 55 00:02:41,509 --> 00:02:43,757 Caller said shooter was driving a Rolls-Royce. 56 00:02:43,758 --> 00:02:47,413 - Roger that. I want all units to converge on River Road. 57 00:02:47,482 --> 00:02:50,793 We're looking for a Rolls-Royce. 58 00:02:50,862 --> 00:02:52,655 - See? 59 00:02:52,724 --> 00:02:55,379 I told you. [engine turning over] 60 00:02:55,380 --> 00:02:57,378 What's that smell? You been smoking in here? 61 00:02:57,379 --> 00:02:59,379 - Shut the fuck up. 62 00:02:59,380 --> 00:03:01,136 - ? If you're tired go to sleep, yo ? 63 00:03:01,137 --> 00:03:04,310 ? Because the game ain't made for the weak though ? 64 00:03:04,379 --> 00:03:08,655 ? Money on my brain over here, no cheat code ? 65 00:03:08,656 --> 00:03:10,619 - All right, y'all, check this whole place. 66 00:03:10,620 --> 00:03:13,448 I know this motherfucker got to be around here. 67 00:03:13,517 --> 00:03:16,689 Where the fuck are you, Floyd? 68 00:03:18,965 --> 00:03:20,586 Keep looking. 69 00:03:25,344 --> 00:03:28,206 - Freaking ball. 70 00:03:28,275 --> 00:03:31,655 [sighs] Where that damn ball at? 71 00:03:31,724 --> 00:03:33,594 - Look around, boys. Check this place. 72 00:03:33,620 --> 00:03:37,275 Y'all check over here. Look over there. 73 00:03:37,344 --> 00:03:39,137 Find him. 74 00:03:39,206 --> 00:03:41,965 - I'll tell you what, though. 75 00:03:41,966 --> 00:03:44,309 When I see that Skunk, I'm going to ring his neck. 76 00:03:44,310 --> 00:03:45,620 Oh. 77 00:03:47,413 --> 00:03:49,034 Yeah, that's me. 78 00:03:49,103 --> 00:03:50,620 Oh, shit. 79 00:03:50,689 --> 00:03:52,551 Babe, you scared the hell out of me. 80 00:03:52,620 --> 00:03:54,448 What you doing out here? 81 00:03:56,965 --> 00:03:58,241 My bad. 82 00:03:58,310 --> 00:04:00,413 - How many times do I have to tell you? 83 00:04:00,482 --> 00:04:02,896 You are not protected without this. 84 00:04:02,965 --> 00:04:06,482 - Yeah. What's- 85 00:04:06,483 --> 00:04:08,895 Babe, you are like Ernestine, the friendly Ghost. 86 00:04:08,896 --> 00:04:11,620 You just appear out of nowhere like that? 87 00:04:11,689 --> 00:04:14,689 - You have no idea the danger that surrounds you. 88 00:04:14,758 --> 00:04:17,034 - Babe, I hear you, but I'm playing golf. 89 00:04:17,103 --> 00:04:20,448 Ain't nobody going to bother me out here, you know? 90 00:04:20,517 --> 00:04:23,793 - [sighs] You need to be protected. 91 00:04:23,862 --> 00:04:25,000 - From who? 92 00:04:25,068 --> 00:04:29,517 [siren approaching, car door opens] 93 00:04:29,586 --> 00:04:33,103 [indistinct chatter over police radio] 94 00:04:33,172 --> 00:04:35,827 [car doors open, close] 95 00:04:35,828 --> 00:04:39,861 - There he go right there. - You boys going somewhere? 96 00:04:39,862 --> 00:04:41,482 - Right there. 97 00:04:41,483 --> 00:04:43,171 - Don't be stupid. - This what we doing? 98 00:04:43,172 --> 00:04:44,827 - Don't be stupid. 99 00:04:44,828 --> 00:04:46,826 - Those don't look like golf clubs you carrying. 100 00:04:46,827 --> 00:04:49,344 And it sure as hell ain't duck season. 101 00:04:51,620 --> 00:04:53,620 - Louisiana's an open-carry state. 102 00:04:53,621 --> 00:04:55,516 Therefore, it's not against the law 103 00:04:55,517 --> 00:04:57,274 for me to carry my firearms, Sheriff. 104 00:04:57,275 --> 00:05:00,105 - You're absolutely right, Jean, but it is if you a felon. 105 00:05:00,172 --> 00:05:04,137 So, for your safety and ours, drop your guns 106 00:05:04,206 --> 00:05:06,034 while we sort things out. 107 00:05:08,000 --> 00:05:12,655 - What exactly do we need to sort out, Sheriff? 108 00:05:12,656 --> 00:05:13,964 - How about all that shooting 109 00:05:13,965 --> 00:05:17,793 you all were doing over on River Road? 110 00:05:17,862 --> 00:05:21,137 - "Shooting"? "Shooting"? 111 00:05:21,138 --> 00:05:23,654 What the fuck do you know about shooting, Sheriff? 112 00:05:23,655 --> 00:05:25,034 - Now... - Huh? 113 00:05:25,103 --> 00:05:27,513 - We can figure all that out down at the station, 114 00:05:27,551 --> 00:05:29,448 away from all these cameras. 115 00:05:29,517 --> 00:05:33,000 Drop your guns and put your hands up. 116 00:05:33,068 --> 00:05:34,896 And I ain't asking. 117 00:05:34,965 --> 00:05:37,862 [dramatic music] 118 00:05:37,931 --> 00:05:42,413 ? ? 119 00:05:42,482 --> 00:05:45,034 - Fuck! 120 00:05:45,103 --> 00:05:46,344 Stand down. 121 00:05:46,413 --> 00:05:48,068 Stand the fuck down! 122 00:05:50,448 --> 00:05:52,586 - You have the right to remain silent. 123 00:05:52,655 --> 00:05:54,525 Anything you say can and will be used 124 00:05:54,526 --> 00:05:55,585 against you in a court of law. 125 00:05:55,586 --> 00:05:56,931 You know the routine. 126 00:05:56,932 --> 00:05:58,654 - You have the right to remain silent. 127 00:05:58,655 --> 00:06:00,585 Anything you say can and will be used against you 128 00:06:00,586 --> 00:06:02,344 in the court of law. 129 00:06:02,413 --> 00:06:09,482 ? ? 130 00:06:14,965 --> 00:06:17,827 You boys don't look to be in golf attire. 131 00:06:17,896 --> 00:06:19,241 - Hmm. 132 00:06:19,242 --> 00:06:21,688 Yeah, we just came to have a drink with Uncle Floyd. 133 00:06:21,689 --> 00:06:23,206 What's that all about? 134 00:06:23,207 --> 00:06:25,723 - Looks like Fancy Pants LeBlanc finally slipped up. 135 00:06:25,724 --> 00:06:29,379 Him and his boys tried to kill Skunk in broad daylight. 136 00:06:29,448 --> 00:06:30,862 both: Skunk? - Yep. 137 00:06:30,931 --> 00:06:33,689 Whatever Skunk did must have infuriated him so much, 138 00:06:33,758 --> 00:06:35,310 he stopped thinking, 139 00:06:35,311 --> 00:06:37,516 because up till now, we haven't been able to pin as much 140 00:06:37,517 --> 00:06:38,757 as a traffic ticket on him. 141 00:06:38,758 --> 00:06:40,931 Considering everything that's going on, 142 00:06:41,000 --> 00:06:43,689 I suggest you boys get out of here. 143 00:06:43,758 --> 00:06:46,931 We wouldn't want things to be misconstrued. 144 00:06:47,000 --> 00:06:48,655 - Hey. 145 00:06:48,656 --> 00:06:50,654 Hey, what's up, young'un? - What's up? 146 00:06:50,655 --> 00:06:52,758 - Hey, Curtis. I miss something? 147 00:06:52,827 --> 00:06:54,689 - Yeah, clearly a lot. 148 00:06:54,690 --> 00:06:57,240 I'ma explain it to you when we get back to The Blues. 149 00:06:57,241 --> 00:06:59,793 Mama and them waiting on us. - All right. 150 00:06:59,862 --> 00:07:02,413 Let me get my lady to work. - All right. 151 00:07:02,482 --> 00:07:04,112 - But y'all good, though? - Yeah. 152 00:07:04,137 --> 00:07:05,551 - All right. 153 00:07:07,413 --> 00:07:08,620 - Yeah. 154 00:07:08,689 --> 00:07:10,172 Let's get out of here. 155 00:07:10,241 --> 00:07:12,068 Clay's right. 156 00:07:12,069 --> 00:07:14,930 We don't want Jean thinking we had anything to do with this. 157 00:07:14,931 --> 00:07:17,724 Come on. - Yeah, let's do that. 158 00:07:17,793 --> 00:07:20,827 [gentle music] 159 00:07:20,896 --> 00:07:23,689 [distant siren wailing, car horn honking] 160 00:07:23,758 --> 00:07:30,620 ? ? 161 00:07:32,482 --> 00:07:34,000 - Perfect. 162 00:07:34,001 --> 00:07:35,999 All right, guys, make sure you take care of these ladies. 163 00:07:36,000 --> 00:07:38,068 Give them something special, okay? 164 00:07:38,137 --> 00:07:39,724 All right. 165 00:07:41,413 --> 00:07:43,241 - Hey. 166 00:07:43,242 --> 00:07:46,067 - Marie, I didn't see you on the appointment book today. 167 00:07:46,068 --> 00:07:48,033 - That's because I didn't make an appointment. 168 00:07:48,034 --> 00:07:50,172 Can you fit your sister in, please? 169 00:07:50,241 --> 00:07:52,896 I need what you got, both mentally and physically. 170 00:07:52,965 --> 00:07:55,862 - Oh, honey, I always have what you need, 171 00:07:55,931 --> 00:07:59,137 even though your husband doesn't. 172 00:07:59,206 --> 00:08:01,103 [laughs] 173 00:08:01,172 --> 00:08:05,068 So what will it be? 174 00:08:05,137 --> 00:08:07,448 - The works, please. - Okay. 175 00:08:07,517 --> 00:08:10,047 - And then can we have lunch? - Oh, I would love that. 176 00:08:10,068 --> 00:08:13,000 Can we go to that, uh, vegan spot I like? 177 00:08:13,001 --> 00:08:14,930 - I know what your greedy self likes, 178 00:08:14,931 --> 00:08:16,758 so I already made a reservation. 179 00:08:16,827 --> 00:08:19,965 - Oh, good girl. Okay, here we go-the works. 180 00:08:22,413 --> 00:08:24,448 - Oh. - Ooh. 181 00:08:24,517 --> 00:08:27,137 Well, Marie, this is Calvin. 182 00:08:27,138 --> 00:08:29,378 His hands should be registered with the police 183 00:08:29,379 --> 00:08:31,586 because they are killer. 184 00:08:31,655 --> 00:08:32,896 - Hi, Calvin. 185 00:08:32,965 --> 00:08:34,862 - And this man here is Ronaldo. 186 00:08:34,931 --> 00:08:37,793 Not only is he fine, but he's also an artist. 187 00:08:37,862 --> 00:08:41,275 Once he's finished, you will have your hands and feet 188 00:08:41,344 --> 00:08:44,206 looking Instagram-worthy. 189 00:08:44,207 --> 00:08:46,171 - We're going to need to have a later lunch 190 00:08:46,172 --> 00:08:48,309 because I'm going to need both of these gentlemen 191 00:08:48,310 --> 00:08:50,240 to take their time. - Of course you will. 192 00:08:50,275 --> 00:08:51,931 - Thank you. 193 00:08:51,932 --> 00:08:54,619 - Mommy always said to take care of each other, right? 194 00:08:54,620 --> 00:08:55,826 - Mm-hmm. - I got your back, girl. 195 00:08:55,827 --> 00:08:57,724 - Thank you. - Manuel? 196 00:08:57,793 --> 00:08:59,586 We have all flavors of the rainbow. 197 00:08:59,655 --> 00:09:01,448 - I see. - [laughs] 198 00:09:01,517 --> 00:09:03,034 Please take care of her. 199 00:09:03,035 --> 00:09:05,757 This is my sister, so she's a very, very special client. 200 00:09:05,758 --> 00:09:07,344 - S�. - Right? 201 00:09:09,793 --> 00:09:11,482 Thank you. - Thank you. 202 00:09:11,551 --> 00:09:13,034 - This way. - Enjoy. 203 00:09:13,103 --> 00:09:14,172 Girl... 204 00:09:16,896 --> 00:09:19,793 [dramatic music] 205 00:09:19,862 --> 00:09:27,000 ? ? 206 00:09:35,172 --> 00:09:38,620 - What the hell is so damn important now, Marquis? 207 00:09:40,310 --> 00:09:43,206 - We got a problem. 208 00:09:43,275 --> 00:09:44,793 - Who died? 209 00:09:44,862 --> 00:09:47,862 - Nobody yet. 210 00:09:47,931 --> 00:09:51,551 - This is mine to keep? You don't have a problem. 211 00:09:51,620 --> 00:09:56,448 - The money is yours to keep if you can fix my problem. 212 00:09:56,517 --> 00:09:59,310 - What the fuck you done got yourself into now? 213 00:10:01,931 --> 00:10:04,034 - We got a fox in the henhouse. 214 00:10:04,103 --> 00:10:06,206 I need you to help me catch him. 215 00:10:06,207 --> 00:10:08,930 If not, that's going to be the last bag of cash I give you. 216 00:10:08,931 --> 00:10:11,827 - What the hell are you talking about? 217 00:10:11,896 --> 00:10:13,827 Who is this fox in the henhouse? 218 00:10:13,896 --> 00:10:15,931 - Skunk. - Skunk? 219 00:10:16,000 --> 00:10:18,448 Skunk ain't worth this kind of money. 220 00:10:18,517 --> 00:10:20,344 What's the catch? 221 00:10:20,413 --> 00:10:22,965 - [sighs] 222 00:10:23,034 --> 00:10:26,965 He saw me and Floyd put Pierre's body in the trunk 223 00:10:27,034 --> 00:10:29,517 the night he died at The Blues. 224 00:10:29,586 --> 00:10:31,448 - [sighs] I see your point. 225 00:10:31,517 --> 00:10:32,827 That is a problem. 226 00:10:32,896 --> 00:10:35,241 - Yeah, but it gets worse. 227 00:10:35,310 --> 00:10:36,827 He told Jean LeBlanc, 228 00:10:36,828 --> 00:10:38,723 and then the Crescent Boys showed up at Blues 229 00:10:38,724 --> 00:10:41,310 asking questions. - Fuck. 230 00:10:41,379 --> 00:10:43,413 What happened? 231 00:10:43,414 --> 00:10:44,792 - My mom bought us some time. 232 00:10:44,793 --> 00:10:46,620 He sent Saint and Prince after me. 233 00:10:46,689 --> 00:10:50,000 And I believe he sent the Crescent Boys to get Floyd, 234 00:10:50,001 --> 00:10:52,619 when you arrested them at the golf course this morning. 235 00:10:52,620 --> 00:10:57,379 - Well, that makes sense, but why was he shooting at Skunk 236 00:10:57,448 --> 00:10:59,034 when he snitched y'all out? 237 00:10:59,103 --> 00:11:01,965 - Because my mom told him we had a video 238 00:11:02,034 --> 00:11:04,413 of Pierre leaving the club. 239 00:11:04,482 --> 00:11:06,137 And we do. 240 00:11:06,206 --> 00:11:09,310 - How? - It's not important. 241 00:11:09,379 --> 00:11:12,413 What's important is that we get to Skunk 242 00:11:12,482 --> 00:11:14,551 before Jean LeBlanc do. 243 00:11:14,620 --> 00:11:15,931 - Why? 244 00:11:16,000 --> 00:11:18,103 So you can kill him? 245 00:11:18,172 --> 00:11:21,068 - No. He's a wild card. 246 00:11:21,137 --> 00:11:23,793 Look, Jean LeBlanc is not going for any of this. 247 00:11:23,862 --> 00:11:26,862 Tape or no tape, he's not buying our stories. 248 00:11:26,931 --> 00:11:29,689 And it's going to put everybody in jeopardy, 249 00:11:29,758 --> 00:11:31,413 including you, Sheriff Clay. 250 00:11:31,482 --> 00:11:34,172 - [scoffs] Me? Why me? 251 00:11:34,173 --> 00:11:35,999 - [scoffs] Have you forgot that you the one 252 00:11:36,000 --> 00:11:37,931 helped us cover this shit up? 253 00:11:38,000 --> 00:11:41,034 If he finds out that me and Floyd put Pierre's body 254 00:11:41,103 --> 00:11:43,551 in the trunk, he's going to come after anybody 255 00:11:43,620 --> 00:11:45,000 that helped cover it up. 256 00:11:45,068 --> 00:11:47,517 And I got a feeling 257 00:11:47,586 --> 00:11:51,000 that your name gonna be on top of the list. 258 00:11:51,068 --> 00:11:54,586 - He ain't that stupid. I'm the law. 259 00:11:54,655 --> 00:11:56,620 - The law? 260 00:11:56,621 --> 00:11:58,964 Come on, you been around Gator Lake long enough to know 261 00:11:58,965 --> 00:12:01,379 how the Leblancs operate. 262 00:12:01,448 --> 00:12:04,310 Last I heard, they still can't find 263 00:12:04,379 --> 00:12:08,448 Sheriff Watkins' body after he pissed off Old Man LeBlanc. 264 00:12:08,517 --> 00:12:15,448 ? ? 265 00:12:17,896 --> 00:12:20,793 [jazz music] 266 00:12:20,862 --> 00:12:23,793 ? ? 267 00:12:23,862 --> 00:12:26,103 - [sighs] Marie.. 268 00:12:26,172 --> 00:12:29,206 I know when something's wrong with you. 269 00:12:29,275 --> 00:12:31,689 Look, I'm your big sister, all right? 270 00:12:31,758 --> 00:12:34,827 You need to open up to me. Come on. 271 00:12:37,448 --> 00:12:39,517 Now talk. 272 00:12:39,586 --> 00:12:44,689 ? ? 273 00:12:44,758 --> 00:12:46,655 - I think Jean is cheating on me. 274 00:12:46,724 --> 00:12:48,689 - Hmm. 275 00:12:48,758 --> 00:12:50,931 Marie, are you serious? - Mm-hmm. 276 00:12:50,932 --> 00:12:52,930 - Honey, it's not that I'm doubting you, 277 00:12:52,931 --> 00:12:55,793 but you've said this before. 278 00:12:55,862 --> 00:12:58,034 - Okay, well, this time it's different. 279 00:12:58,103 --> 00:13:00,620 We haven't had sex in, like, six weeks. 280 00:13:00,689 --> 00:13:02,896 Isn't that proof enough? 281 00:13:02,965 --> 00:13:04,137 - Girl, please. 282 00:13:04,206 --> 00:13:06,068 I haven't had sex in six months, 283 00:13:06,137 --> 00:13:07,517 and I'm not complaining. 284 00:13:07,586 --> 00:13:10,137 That's why I bought you the rose. 285 00:13:10,138 --> 00:13:12,343 - Seriously, Raven, men don't go six weeks 286 00:13:12,344 --> 00:13:14,896 without having sex. - [sighs] 287 00:13:14,965 --> 00:13:17,034 - And he's been spending a lot of time 288 00:13:17,103 --> 00:13:19,862 at that damn strip club. - He's a man, Marie. 289 00:13:19,863 --> 00:13:21,757 Monogamy isn't exactly their strong suit, 290 00:13:21,758 --> 00:13:24,551 and Jean will always be Jean. 291 00:13:24,620 --> 00:13:28,965 Business will always be his mistress. 292 00:13:29,034 --> 00:13:30,827 You told me that yourself. 293 00:13:30,896 --> 00:13:34,344 - However, something is up, Raven. 294 00:13:34,413 --> 00:13:37,793 Jean is a straightforward black-and-white kind of guy. 295 00:13:37,862 --> 00:13:40,241 I can usually read him like a book. 296 00:13:40,310 --> 00:13:44,482 He's being very sneaky and secretive all of a sudden. 297 00:13:44,551 --> 00:13:50,724 ? ? 298 00:13:50,793 --> 00:13:53,206 - I have an idea. 299 00:13:53,275 --> 00:13:57,344 If you've got questions, I know where to get answers. 300 00:13:57,413 --> 00:14:00,551 Just be careful what you ask for. 301 00:14:00,620 --> 00:14:02,344 - No. 302 00:14:02,413 --> 00:14:03,827 Hell, no. 303 00:14:03,896 --> 00:14:06,306 Girl, you know I don't dabble in that crazy shit. 304 00:14:06,310 --> 00:14:08,793 - Okay, well, I do, and it's real, Marie. 305 00:14:08,862 --> 00:14:11,517 Just trust me on this. 306 00:14:11,586 --> 00:14:13,758 - [scoffs] No. 307 00:14:13,827 --> 00:14:17,517 - Yes. Listen, listen, listen. 308 00:14:17,586 --> 00:14:20,416 You want to know exactly what your husband's been up to, 309 00:14:20,482 --> 00:14:22,103 right? 310 00:14:24,034 --> 00:14:26,137 I got you. 311 00:14:26,206 --> 00:14:29,896 Come on. - Mm-mm. 312 00:14:29,965 --> 00:14:31,896 - Marie, stop being a little brat. 313 00:14:31,965 --> 00:14:33,379 Come on. 314 00:14:33,448 --> 00:14:35,931 You are the same way you were when we were kids. 315 00:14:36,000 --> 00:14:37,862 My goodness. 316 00:14:37,931 --> 00:14:41,448 [eerie music] 317 00:14:41,517 --> 00:14:48,413 ? ? 318 00:14:57,172 --> 00:15:00,344 [door creaking] 319 00:15:01,896 --> 00:15:04,310 - Mm, welcome, welcome. 320 00:15:04,379 --> 00:15:07,793 Can I interest you two in a reading today? 321 00:15:07,862 --> 00:15:09,931 - We would love that. 322 00:15:10,000 --> 00:15:11,275 - No, you would love that. 323 00:15:11,276 --> 00:15:13,240 I told you I'm not doing this bullshit. 324 00:15:13,241 --> 00:15:14,413 - Okay, would you stop? 325 00:15:14,482 --> 00:15:16,448 She's not going to bite you. I promise. 326 00:15:16,517 --> 00:15:18,172 Gosh. 327 00:15:19,965 --> 00:15:21,931 - Readings are $50 cash. 328 00:15:22,000 --> 00:15:25,344 - $50 to make up some bullshit? 329 00:15:25,413 --> 00:15:27,689 Girl, this is a scam. I'm out. 330 00:15:27,758 --> 00:15:30,068 - No, you're not. Sit down. 331 00:15:30,137 --> 00:15:32,689 Look, let's just hear what she has to say. 332 00:15:32,758 --> 00:15:35,413 Can you at least do that? 333 00:15:35,482 --> 00:15:36,827 I'll pay for it. 334 00:15:36,896 --> 00:15:39,379 - Well, freedom isn't cheap. 335 00:15:39,448 --> 00:15:42,724 Neither is the truth. - Apparently not. 336 00:15:45,379 --> 00:15:46,448 - Mm. 337 00:15:46,517 --> 00:15:49,551 - [scoffs] What does it say? 338 00:15:49,620 --> 00:15:53,551 - You have a dark past, a very, very dark past, 339 00:15:53,620 --> 00:15:56,103 one that you want to put behind you. 340 00:15:56,172 --> 00:15:59,413 I mean, things haven't always been easy for you. 341 00:15:59,482 --> 00:16:03,896 You've had the hard road, but most of the roads 342 00:16:03,965 --> 00:16:06,551 have been terrible. 343 00:16:06,620 --> 00:16:08,206 - You have no idea. 344 00:16:08,275 --> 00:16:11,931 ? ? 345 00:16:12,000 --> 00:16:14,896 - But you made one- one good move. 346 00:16:14,965 --> 00:16:17,620 There's one move that you made that's going to shift 347 00:16:17,689 --> 00:16:21,379 the entire life of yours. 348 00:16:21,448 --> 00:16:23,413 You've returned home. 349 00:16:23,482 --> 00:16:25,758 - [exhales sharply] Yes. 350 00:16:28,241 --> 00:16:30,310 - If you continue down this road, 351 00:16:30,379 --> 00:16:32,517 much abundance awaits for you. 352 00:16:32,586 --> 00:16:37,068 But there's an anchor that's been weighing you down. 353 00:16:37,137 --> 00:16:39,379 And if you don't get this together, 354 00:16:39,448 --> 00:16:41,862 then there's going to be problems. 355 00:16:41,931 --> 00:16:44,310 You're going to lose everything. 356 00:16:44,379 --> 00:16:46,827 Do you know what this anchor is? 357 00:16:46,896 --> 00:16:48,965 - [scoffs] Yeah. 358 00:16:49,034 --> 00:16:52,827 My, uh, daughter's father, Harris. 359 00:16:52,896 --> 00:16:56,068 - Mm. - I'm fine. 360 00:16:56,137 --> 00:16:58,310 Here's a tip. 361 00:16:58,379 --> 00:17:00,241 - Girl, are you kidding me? 362 00:17:00,310 --> 00:17:02,448 There is no way you believe that bullshit. 363 00:17:02,517 --> 00:17:05,241 - There's always one skeptic. - Yes, there is. 364 00:17:05,310 --> 00:17:08,241 - Come closer, you're next. - No, thank you. 365 00:17:08,310 --> 00:17:10,482 - No, no, no. You're going to sit down. 366 00:17:10,551 --> 00:17:12,517 And you're going to listen to her. 367 00:17:12,518 --> 00:17:14,999 - She already paid for it. What difference does it make? 368 00:17:15,000 --> 00:17:17,655 If you don't believe it, there's no harm in it. 369 00:17:19,103 --> 00:17:20,344 - Okay. 370 00:17:20,413 --> 00:17:23,655 You paid. - I did. 371 00:17:23,724 --> 00:17:25,931 - Mm, interesting. 372 00:17:26,000 --> 00:17:28,965 - Hmm. - What does it say? 373 00:17:29,034 --> 00:17:31,448 - I-I see love. - [chuckles] 374 00:17:31,517 --> 00:17:34,137 What you saw was my big-ass wedding ring 375 00:17:34,206 --> 00:17:36,482 the minute I walked into the door. 376 00:17:36,551 --> 00:17:40,379 - No, a wedding ring does not always symbolize love. 377 00:17:40,448 --> 00:17:42,827 You've been with your partner for a long time, 378 00:17:42,896 --> 00:17:46,482 and, uh, your love is fading. 379 00:17:48,344 --> 00:17:49,827 - Is that death? 380 00:17:49,896 --> 00:17:52,379 - Death doesn't always mean the end of life. 381 00:17:52,448 --> 00:17:56,172 I mean, it can signify the end of a relationship 382 00:17:56,241 --> 00:17:58,379 or the end of patterns. 383 00:17:58,448 --> 00:18:00,586 - Hmm, you said he was cheating. 384 00:18:00,655 --> 00:18:03,103 - Don't help her. 385 00:18:03,172 --> 00:18:04,655 - You're at a crossroads, 386 00:18:04,724 --> 00:18:08,068 or you're getting ready to come to it. 387 00:18:08,137 --> 00:18:10,413 But there's another man that's going 388 00:18:10,482 --> 00:18:12,931 to love you like no other. 389 00:18:13,000 --> 00:18:15,655 I can't see his face. 390 00:18:15,724 --> 00:18:18,344 Do you know who this man is? The masked man? 391 00:18:20,793 --> 00:18:22,310 - A masked man? 392 00:18:22,379 --> 00:18:26,068 - What-what haven't you told me? 393 00:18:26,137 --> 00:18:28,206 Marie? 394 00:18:28,275 --> 00:18:29,758 Are you serious? 395 00:18:29,827 --> 00:18:32,068 - This is stupid. - No, it's not. 396 00:18:32,137 --> 00:18:33,887 - You could choose to play the game. 397 00:18:33,888 --> 00:18:35,792 But either way, you're going to have 398 00:18:35,793 --> 00:18:37,895 to make a decision because the death card is going to play. 399 00:18:37,896 --> 00:18:40,620 - No, it won't. 400 00:18:40,689 --> 00:18:42,448 You know what? This is stupid. 401 00:18:42,517 --> 00:18:44,344 I told you I didn't want to do this. 402 00:18:44,345 --> 00:18:46,274 - It's not stupid. [footsteps departing] 403 00:18:46,275 --> 00:18:48,137 [sighs] 404 00:18:48,206 --> 00:18:49,724 Thank you. 405 00:18:49,793 --> 00:18:52,206 - The cards never lie. 406 00:18:52,275 --> 00:18:53,793 - I know. 407 00:18:53,862 --> 00:18:55,965 [door closes] 408 00:18:56,034 --> 00:18:57,084 Shit. 409 00:18:57,137 --> 00:18:59,206 Marie? 410 00:18:59,275 --> 00:19:01,241 Marie? 411 00:19:14,586 --> 00:19:17,068 - Something on your mind, Sheriff? 412 00:19:17,137 --> 00:19:18,586 - Yeah. 413 00:19:18,655 --> 00:19:22,206 If you ever pull a gun on me and my deputies again, 414 00:19:22,275 --> 00:19:24,965 it'll be your last. 415 00:19:25,034 --> 00:19:26,758 - You know... 416 00:19:29,965 --> 00:19:34,689 You seem to forget who I am... - [clears throat] 417 00:19:34,758 --> 00:19:38,655 - And exactly what I'm capable of. 418 00:19:38,724 --> 00:19:41,379 - And you seem to forget that I'm the sheriff 419 00:19:41,448 --> 00:19:43,103 of this here parish. 420 00:19:43,172 --> 00:19:46,275 - No, I'm clear 421 00:19:46,344 --> 00:19:48,344 about who you are. 422 00:19:48,413 --> 00:19:51,206 You're a fucking puppet 423 00:19:51,275 --> 00:19:55,103 for the mayor and for Shirley Duncan... 424 00:19:55,172 --> 00:19:57,379 Mr. Joe... 425 00:19:57,448 --> 00:20:02,137 and Bernice Clay. 426 00:20:02,206 --> 00:20:04,448 - Fuck you, Jean. 427 00:20:04,517 --> 00:20:07,965 - I know you dream about that, but it'll never happen. 428 00:20:08,034 --> 00:20:10,758 And aren't you fucking the mayor, anyway? 429 00:20:12,379 --> 00:20:15,413 - Like I said, fuck you, Jean. 430 00:20:17,448 --> 00:20:21,689 - Hey, you may have everyone else fooled 431 00:20:21,758 --> 00:20:25,413 about how tough and slick you are... 432 00:20:26,827 --> 00:20:29,448 [chuckles] 433 00:20:29,449 --> 00:20:31,516 But I was the one that was selling you weed 434 00:20:31,517 --> 00:20:34,965 and pills back in the day. 435 00:20:35,034 --> 00:20:37,241 I've seen you at your lowest. 436 00:20:37,310 --> 00:20:39,965 I just might... 437 00:20:40,034 --> 00:20:42,724 respect that badge. 438 00:20:42,793 --> 00:20:45,931 Don't fuck with me. 439 00:20:46,000 --> 00:20:49,448 I'm a better friend than enemy. 440 00:20:49,517 --> 00:20:51,758 Remember that, Joanne. 441 00:20:53,275 --> 00:20:55,620 [chuckles] 442 00:21:00,344 --> 00:21:02,551 [sighs] 443 00:21:06,896 --> 00:21:08,655 [phone beeping] 444 00:21:08,724 --> 00:21:13,172 [line trilling, beeps] 445 00:21:13,241 --> 00:21:16,344 - Jean, this is the eighth time I've called your cell. 446 00:21:16,413 --> 00:21:18,482 Where the fuck are you? 447 00:21:26,517 --> 00:21:29,620 [drawer opens] 448 00:21:31,379 --> 00:21:33,827 [sighs] 449 00:21:38,344 --> 00:21:40,517 I don't even know this man. 450 00:21:40,586 --> 00:21:42,413 No damn crossroad. 451 00:21:42,482 --> 00:21:45,965 The only road leads to my husband. 452 00:21:46,034 --> 00:21:48,965 [cell phone vibrating] 453 00:21:53,931 --> 00:21:56,482 [sighs] Hello? 454 00:21:56,551 --> 00:21:58,793 - Hey, sis. I was just checking in. 455 00:21:58,862 --> 00:22:02,000 You were awfully quiet when you dropped me off. 456 00:22:02,068 --> 00:22:05,517 - I'm fine. Just waiting on my husband to get home. 457 00:22:05,586 --> 00:22:07,206 - See, that's your problem. 458 00:22:07,275 --> 00:22:09,896 Always waiting around for disappointment. 459 00:22:09,965 --> 00:22:12,206 Don't you think it's time to live a little? 460 00:22:12,275 --> 00:22:13,931 For you? 461 00:22:14,000 --> 00:22:17,137 Simone is grown, and Jean is always off doing Jean shit. 462 00:22:17,206 --> 00:22:18,586 What about Marie? 463 00:22:18,655 --> 00:22:20,034 - Yeah, what about me? 464 00:22:22,586 --> 00:22:25,517 [dramatic music] 465 00:22:25,586 --> 00:22:32,724 ? ? 466 00:22:37,586 --> 00:22:39,586 - What are you doing? 467 00:22:39,655 --> 00:22:41,448 - I'm a visual person. 468 00:22:41,517 --> 00:22:44,655 I need to see the face behind the mask. 469 00:22:44,724 --> 00:22:48,000 I may never get this chance again. 470 00:22:48,068 --> 00:22:55,000 ? ? 471 00:23:09,310 --> 00:23:11,517 [Sheriff Clay clears throat] 472 00:23:18,413 --> 00:23:20,034 - You're doing the right thing. 473 00:23:20,103 --> 00:23:23,137 - Yeah, it don't feel right, though. 474 00:23:23,206 --> 00:23:24,758 - Let's go. 475 00:23:24,827 --> 00:23:27,793 [indistinct chatter over police radio] 476 00:23:33,413 --> 00:23:37,724 [serious music] 477 00:23:37,793 --> 00:23:42,137 - Thing was swinging. [both laugh] 478 00:23:42,206 --> 00:23:44,724 - I had a really nice time. 479 00:23:44,793 --> 00:23:46,862 - I had a really nice time, too. 480 00:23:46,931 --> 00:23:48,620 You know, NOLA doesn't sleep, 481 00:23:48,621 --> 00:23:51,136 and we can hit Bourbon right now for another drink 482 00:23:51,137 --> 00:23:52,448 if you want. 483 00:23:54,206 --> 00:23:55,827 No? 484 00:23:55,896 --> 00:23:57,827 You want to go back to my spot? 485 00:24:00,379 --> 00:24:01,689 That's only if you down. 486 00:24:01,758 --> 00:24:04,551 I don't want to be doing too much. I'm... 487 00:24:04,620 --> 00:24:07,620 Am I embarrassing you? 488 00:24:07,689 --> 00:24:09,793 - I don't know if this is going to stop you 489 00:24:09,862 --> 00:24:12,620 from wanting to see me again, but... 490 00:24:12,689 --> 00:24:14,241 - What? You got a man at home? 491 00:24:14,310 --> 00:24:15,793 - No. 492 00:24:17,931 --> 00:24:22,551 But the reason I don't is because, well... 493 00:24:24,275 --> 00:24:25,482 [sighs] 494 00:24:25,551 --> 00:24:27,689 I'm a virgin. 495 00:24:29,931 --> 00:24:32,517 - A virgin? Like... 496 00:24:36,137 --> 00:24:38,724 No. Are you for re- 497 00:24:38,793 --> 00:24:40,448 [chuckles] You serious? 498 00:24:40,517 --> 00:24:41,965 No, no, no, no, wait. 499 00:24:41,966 --> 00:24:43,861 Shorty, you dead-ass serious, huh? 500 00:24:43,862 --> 00:24:45,344 - I'm way too old to be lying 501 00:24:45,413 --> 00:24:48,379 to you about some shit like my virginity or lead you on. 502 00:24:48,448 --> 00:24:52,517 - You right. I'm sorry. And I appreciate that, but- 503 00:24:52,586 --> 00:24:55,241 - But what? - I never met a virgin before. 504 00:24:55,310 --> 00:24:56,482 Maybe in high school. 505 00:24:56,551 --> 00:24:58,586 It's surprising. 506 00:24:58,655 --> 00:25:01,896 It's-it's very surprising 507 00:25:01,965 --> 00:25:04,172 and dope. 508 00:25:04,241 --> 00:25:06,206 - "Dope"? 509 00:25:06,275 --> 00:25:07,448 - Yeah. 510 00:25:07,517 --> 00:25:09,586 Like, think about it. 511 00:25:09,587 --> 00:25:11,550 With all the pressures that the world puts on us and women 512 00:25:11,551 --> 00:25:13,586 and having sex, 513 00:25:13,655 --> 00:25:16,931 you just decided to keep that sacred and not give it up. 514 00:25:17,000 --> 00:25:20,103 That's beautiful, and I think that's dope. 515 00:25:20,172 --> 00:25:23,034 ? ? 516 00:25:23,103 --> 00:25:25,172 So what is this? 517 00:25:25,173 --> 00:25:26,964 It's an experiment or something you doing, 518 00:25:26,965 --> 00:25:29,655 or we waiting until marriage? 519 00:25:29,724 --> 00:25:32,000 Is this a religious thing? - No. 520 00:25:32,068 --> 00:25:34,310 I just always thought I was special. 521 00:25:34,379 --> 00:25:38,517 And when the right person and the right time came along, 522 00:25:38,586 --> 00:25:40,275 I'd know it. 523 00:25:40,344 --> 00:25:41,551 - Wow. 524 00:25:41,620 --> 00:25:43,862 Wow, wow, wow, wow, wow. 525 00:25:43,931 --> 00:25:46,103 You just get doper and doper and doper. 526 00:25:46,172 --> 00:25:48,000 [both laugh] 527 00:25:48,068 --> 00:25:51,068 But that's actually why I respect you. 528 00:25:51,137 --> 00:25:53,000 I'm going to do everything I can 529 00:25:53,068 --> 00:25:56,862 to make sure I don't cross that line. 530 00:25:56,931 --> 00:25:58,344 - So... 531 00:25:58,413 --> 00:26:01,344 this isn't the last time I'm going to see you? 532 00:26:01,413 --> 00:26:03,137 - Hell, no. [chuckles] 533 00:26:03,206 --> 00:26:05,496 You stuck with me, at least for the time being. 534 00:26:05,517 --> 00:26:07,965 - [laughs] 535 00:26:08,034 --> 00:26:12,068 - But it is one thing I need from you, Cinderella. 536 00:26:12,137 --> 00:26:14,172 And I ain't taking no for an answer. 537 00:26:16,241 --> 00:26:17,758 - What's that? 538 00:26:17,827 --> 00:26:22,344 ? ? 539 00:26:22,413 --> 00:26:23,793 - This. 540 00:26:23,862 --> 00:26:29,310 ? ? 541 00:26:29,379 --> 00:26:32,275 [insects chirping] 542 00:26:47,241 --> 00:26:49,310 - What you got for me? 543 00:26:55,344 --> 00:26:57,137 Yeah. 544 00:27:10,827 --> 00:27:13,034 - It's a list of witnesses. 545 00:27:13,035 --> 00:27:14,688 But y'all gonna have to do something 546 00:27:14,689 --> 00:27:16,102 about that motherfucker Skunk. 547 00:27:16,103 --> 00:27:17,930 He's the real reason why your people are in here. 548 00:27:17,931 --> 00:27:20,413 - Yeah, I just saw him leave with Sheriff Clay. 549 00:27:20,482 --> 00:27:22,896 Any idea where she taking him? - [scoffs] Nah. 550 00:27:22,897 --> 00:27:24,688 She's keeping it close to the vest. 551 00:27:24,689 --> 00:27:26,103 - Yeah, I can see that. 552 00:27:26,172 --> 00:27:28,310 So, what's up? I can see Jean or what? 553 00:27:28,379 --> 00:27:30,310 - [sighs] I can make that happen, 554 00:27:30,311 --> 00:27:32,067 but you're gonna have to make it quick 555 00:27:32,068 --> 00:27:34,033 because I don't know when the Sheriff's coming back. 556 00:27:34,034 --> 00:27:35,550 And for some particular reason, 557 00:27:35,551 --> 00:27:38,379 she's taking a real personal interest in your man Jean. 558 00:27:47,206 --> 00:27:50,103 [door opens] You have a visitor. 559 00:28:00,724 --> 00:28:03,344 You have ten minutes. 560 00:28:09,379 --> 00:28:12,931 [door closes] 561 00:28:13,000 --> 00:28:14,931 - What's up? - You all right? 562 00:28:15,000 --> 00:28:16,586 - Yeah, I'm good. 563 00:28:16,655 --> 00:28:19,413 Just one or two nights camping in the woods for me. 564 00:28:19,482 --> 00:28:20,965 You find Skunk? 565 00:28:21,034 --> 00:28:22,862 - Yeah, the Sheriff has him, 566 00:28:22,931 --> 00:28:24,827 but she can't babysit him for long. 567 00:28:24,896 --> 00:28:26,216 I got ten bands on his head, 568 00:28:26,275 --> 00:28:28,620 and we got his car over at the clubhouse. 569 00:28:28,689 --> 00:28:31,137 He ain't going far. 570 00:28:31,206 --> 00:28:34,482 - That's good, because I need to talk to that motherfucker 571 00:28:34,551 --> 00:28:37,241 as soon as I get out of here. 572 00:28:37,310 --> 00:28:41,034 I'm starting to believe that he wasn't lying to me. 573 00:28:41,103 --> 00:28:42,931 Speaking of getting out of here, 574 00:28:42,932 --> 00:28:45,343 what's up with the lawyers? - They're working on it. 575 00:28:45,344 --> 00:28:47,378 It's Saturday, so you won't be able to see the judge 576 00:28:47,379 --> 00:28:48,931 until Monday. 577 00:28:48,932 --> 00:28:51,688 But as soon as you have bail, we getting you up out of here. 578 00:28:51,689 --> 00:28:53,275 You got my word on that. 579 00:28:54,517 --> 00:28:56,793 - [sighs] 580 00:28:56,862 --> 00:28:58,965 Look... 581 00:28:59,034 --> 00:29:01,310 I'm not worried about me. 582 00:29:01,379 --> 00:29:04,172 I'm more worried about our people. 583 00:29:04,241 --> 00:29:07,068 That shit with Skunk, it got out of control. 584 00:29:07,137 --> 00:29:09,275 That little slimy bastard bolted, 585 00:29:09,344 --> 00:29:12,000 and I let my ego get in the way. 586 00:29:12,001 --> 00:29:13,688 I shouldn't have started shooting 587 00:29:13,689 --> 00:29:15,241 with all them people out there. 588 00:29:15,310 --> 00:29:18,206 I hadn't done no dumb shit like that since I was Simone age. 589 00:29:18,275 --> 00:29:20,310 Look, bro, I don't know what it was. 590 00:29:20,379 --> 00:29:22,206 I wanted that motherfucker dead, 591 00:29:22,207 --> 00:29:24,240 and I was willing to do anything to make it happen. 592 00:29:24,241 --> 00:29:26,793 - Shit happens to the best of us, Jean. 593 00:29:26,794 --> 00:29:29,619 You know how many times I let my emotions get the best of me. 594 00:29:29,620 --> 00:29:31,862 - Oh. 595 00:29:31,931 --> 00:29:33,655 [sniffs, sighs] 596 00:29:33,724 --> 00:29:37,551 No disrespect, Saint, but I think you're disillusioned 597 00:29:37,620 --> 00:29:39,517 about the power dynamic. 598 00:29:39,586 --> 00:29:41,034 I'm not you. 599 00:29:41,103 --> 00:29:43,241 I'm supposed to be better. 600 00:29:44,862 --> 00:29:47,448 Anyway, what's happening with my wife? 601 00:29:47,517 --> 00:29:50,034 Does Marie even know I'm in here? 602 00:29:50,035 --> 00:29:52,412 - I was going to stop by the house once I spoke to you. 603 00:29:52,413 --> 00:29:55,241 - No, don't do that. 604 00:29:55,310 --> 00:29:58,275 Just wait until the morning. I don't want her to worry. 605 00:29:58,344 --> 00:30:01,931 Plus, she's used to me not coming home. 606 00:30:02,000 --> 00:30:04,206 - You sure about that? 607 00:30:04,207 --> 00:30:06,516 You said yourself she was starting to get suspicious. 608 00:30:06,517 --> 00:30:09,000 - You let me worry about my wife. 609 00:30:09,068 --> 00:30:11,689 I don't tell you about Antoinette, do I? 610 00:30:11,758 --> 00:30:13,482 And Lord knows I probably should. 611 00:30:13,551 --> 00:30:15,344 - No, you don't. 612 00:30:15,413 --> 00:30:17,275 - Exactly. 613 00:30:17,344 --> 00:30:20,034 Anyway, what's up with the other situation? 614 00:30:20,103 --> 00:30:21,448 Who's handling that? 615 00:30:21,517 --> 00:30:24,344 - I won't be there for your hearing, 616 00:30:24,413 --> 00:30:27,379 but I'm going to meet with Sebastian myself. 617 00:30:27,448 --> 00:30:30,586 - [chuckles] 618 00:30:30,655 --> 00:30:32,724 That's good... 619 00:30:32,793 --> 00:30:35,137 because the shit that boy got, 620 00:30:35,206 --> 00:30:38,241 we going to put the whole state on his back. 621 00:30:38,310 --> 00:30:41,000 We're going to turn this shit upside down. 622 00:30:41,068 --> 00:30:43,689 [dramatic music] 623 00:30:43,758 --> 00:30:50,896 ? ? 624 00:30:55,275 --> 00:30:57,275 - Thank you. 625 00:31:01,068 --> 00:31:03,275 That's for you. - Thank you. 626 00:31:03,344 --> 00:31:05,896 - Thank you. 627 00:31:05,965 --> 00:31:09,448 [sighs] Marie, girl, what are you doing? 628 00:31:09,517 --> 00:31:14,103 ? ? 629 00:31:14,172 --> 00:31:16,758 [jazz music playing] 630 00:31:16,827 --> 00:31:20,586 ? ? 631 00:31:20,655 --> 00:31:24,482 - Blackjack. [laughs] 632 00:31:24,551 --> 00:31:26,344 I'm sorry. I'm sorry. 633 00:31:26,413 --> 00:31:29,068 I'm sorry, man. My bad. 634 00:31:31,931 --> 00:31:35,241 I just be breaking them, bro. You know what I mean? 635 00:31:38,689 --> 00:31:40,620 - [clears throat] 636 00:31:40,689 --> 00:31:45,931 ? ? 637 00:31:46,000 --> 00:31:47,793 [clears throat] 638 00:31:47,862 --> 00:31:51,275 - You still have my mask? 639 00:31:51,344 --> 00:31:54,413 - How do you know it was me? 640 00:31:54,482 --> 00:31:56,068 - I just do. 641 00:31:57,965 --> 00:32:01,137 - Are you just going to stare at me? 642 00:32:01,206 --> 00:32:03,862 - I was, uh... 643 00:32:03,931 --> 00:32:06,310 I was just thinking about you. 644 00:32:08,379 --> 00:32:09,862 - Why? 645 00:32:09,931 --> 00:32:11,655 - I don't know. 646 00:32:11,724 --> 00:32:14,620 Maybe a crazy part of me 647 00:32:14,689 --> 00:32:17,758 was hoping you couldn't stop thinking about me 648 00:32:17,827 --> 00:32:22,000 the way I haven't stopped thinking about you. 649 00:32:22,068 --> 00:32:23,965 I guess I found my answer. 650 00:32:24,034 --> 00:32:26,310 - [clears throat] 651 00:32:26,379 --> 00:32:29,551 How can you be so sure? 652 00:32:29,620 --> 00:32:33,137 - Because that same crazy part in you... 653 00:32:33,206 --> 00:32:35,448 led you here. 654 00:32:35,517 --> 00:32:39,655 The difference between this time and last... 655 00:32:39,724 --> 00:32:42,448 is I'm not going to let you run away from me. 656 00:32:42,517 --> 00:32:45,482 [laughs] 657 00:32:45,551 --> 00:32:49,103 ? ? 658 00:32:49,172 --> 00:32:52,034 - Blackjack. 659 00:32:52,103 --> 00:32:56,931 [chuckles] Give me my money. 660 00:32:57,000 --> 00:32:59,931 [indistinct chatter] 661 00:33:00,000 --> 00:33:02,965 [hip-hop music] 662 00:33:03,034 --> 00:33:10,137 ? ? 663 00:33:17,931 --> 00:33:22,413 - Bruh, I ain't never met nobody like her before. 664 00:33:22,482 --> 00:33:24,965 She pretty. 665 00:33:25,034 --> 00:33:27,793 She like motorcycles. She like guns. 666 00:33:27,862 --> 00:33:29,482 She's smart. 667 00:33:31,103 --> 00:33:32,931 I think she might be the one. 668 00:33:33,000 --> 00:33:35,482 Yeah, you heard me. 669 00:33:35,551 --> 00:33:36,862 - [laughs] 670 00:33:36,931 --> 00:33:39,161 You say that about every chick you meet, bro. 671 00:33:39,172 --> 00:33:41,931 - Jace, if I say she the one, 672 00:33:42,000 --> 00:33:43,965 that obviously means she's the one. 673 00:33:44,034 --> 00:33:47,482 ? ? 674 00:33:47,551 --> 00:33:49,793 - What about Simone? - What about Simone? 675 00:33:49,794 --> 00:33:52,136 - Man, you said she was the one, too, you hear me? 676 00:33:52,137 --> 00:33:54,000 - Simone is annoying. 677 00:33:54,068 --> 00:33:56,413 Plus, she got way too much baggage. 678 00:33:56,482 --> 00:33:58,758 She can't hold a candle to that girl. 679 00:33:58,827 --> 00:34:00,689 Lauryn is wifey material. 680 00:34:00,758 --> 00:34:03,793 - Hell, yeah, brother, you talking like that? 681 00:34:03,862 --> 00:34:05,034 - Yeah. 682 00:34:05,103 --> 00:34:07,724 - Hey, uh, you smash yet? 683 00:34:09,931 --> 00:34:11,655 - Not yet. - [laughs] 684 00:34:11,724 --> 00:34:15,034 - Bruh, she ain't even like that. 685 00:34:15,103 --> 00:34:19,275 She a virgin. - [laughing] 686 00:34:19,276 --> 00:34:21,136 That's what she told you, and you believe it? 687 00:34:21,137 --> 00:34:23,103 - And I believed it. 688 00:34:23,172 --> 00:34:25,827 Like I said, wifey material. 689 00:34:25,896 --> 00:34:30,862 ? ? 690 00:34:30,931 --> 00:34:34,241 [indistinct chatter] 691 00:34:34,310 --> 00:34:36,931 - Hey, uh, speaking of wifeys, 692 00:34:37,000 --> 00:34:39,517 ain't that your brother's wife over there? 693 00:34:39,586 --> 00:34:42,034 - Where? - Right there, nigga. 694 00:34:43,310 --> 00:34:44,862 - Fuck, that is her. 695 00:34:44,931 --> 00:34:47,310 She'll let anybody hit, man. 696 00:34:47,379 --> 00:34:50,034 - I mean, we can't say all that, dog. 697 00:34:50,103 --> 00:34:52,275 I mean, she do work at The Blues, right? 698 00:34:52,276 --> 00:34:53,792 And that is her boss. Whoop-dee-woo. 699 00:34:53,793 --> 00:34:55,723 He could have just been like, you know, giving her 700 00:34:55,724 --> 00:34:57,793 a ride home or something, you hear me? 701 00:34:57,862 --> 00:34:59,965 - You believe yourself? 702 00:35:00,034 --> 00:35:02,379 You don't know Antoinette. 703 00:35:02,448 --> 00:35:05,620 We about to find out, though. 704 00:35:05,689 --> 00:35:08,620 [tense music] 705 00:35:08,689 --> 00:35:15,620 ? ? 706 00:35:21,724 --> 00:35:24,275 [vehicle approaching] 707 00:35:26,034 --> 00:35:28,620 - What the fuck is he doing here? 708 00:35:31,310 --> 00:35:33,551 [car beeping] 709 00:35:35,034 --> 00:35:36,655 [car door closes] 710 00:35:36,724 --> 00:35:39,758 - Good evening. I brought you some champagne. 711 00:35:39,827 --> 00:35:42,241 I hope you don't mind the tiny bubbles. 712 00:35:42,310 --> 00:35:44,896 - Gabriel, what are you doing here? 713 00:35:44,965 --> 00:35:46,551 - Looking for you. 714 00:35:46,552 --> 00:35:49,033 Although I expected you to be coming out of the house, 715 00:35:49,034 --> 00:35:51,103 not pulling up to it. 716 00:35:51,172 --> 00:35:53,379 Long night? 717 00:35:53,448 --> 00:35:55,482 - That's none of your business. 718 00:35:55,551 --> 00:35:58,344 How did you find out where I live? 719 00:35:58,413 --> 00:36:00,206 - I'm embarrassed to say 720 00:36:00,275 --> 00:36:02,689 in my private investigator's report, 721 00:36:02,758 --> 00:36:06,034 which I am sure you don't appreciate. 722 00:36:06,103 --> 00:36:08,241 Listen... 723 00:36:08,310 --> 00:36:10,827 I, uh-I gave it some thought, 724 00:36:10,896 --> 00:36:14,000 and I realized coming to your place of business 725 00:36:14,068 --> 00:36:17,000 may not have been the best place to present my offer, 726 00:36:17,068 --> 00:36:19,413 which is why I'm here. 727 00:36:19,482 --> 00:36:22,586 - You need to get the fuck out of here. 728 00:36:27,827 --> 00:36:30,206 - Listen... 729 00:36:30,275 --> 00:36:33,275 I know I offended you, 730 00:36:33,344 --> 00:36:35,241 and I want to apologize for that. 731 00:36:35,310 --> 00:36:36,862 I didn't mean to embarrass you. 732 00:36:36,931 --> 00:36:41,034 I was just trying to fulfill a boyhood fantasy. 733 00:36:41,103 --> 00:36:43,206 - I understand, 734 00:36:43,275 --> 00:36:45,517 but that's your fantasy. 735 00:36:45,586 --> 00:36:47,931 That's not mine. 736 00:36:48,000 --> 00:36:51,103 - I see that. 737 00:36:51,172 --> 00:36:54,068 And based on your position in life, 738 00:36:54,137 --> 00:36:57,689 $100,000 was an insult. 739 00:36:57,758 --> 00:37:00,517 I apologize. 740 00:37:00,586 --> 00:37:04,689 I should have offered you $500,000. 741 00:37:04,758 --> 00:37:06,172 - What? 742 00:37:06,241 --> 00:37:08,586 What the fuck is wrong with you? 743 00:37:08,655 --> 00:37:11,586 I told you, I don't do that kind of thing anymore. 744 00:37:11,655 --> 00:37:14,103 And who the hell pays half a million dollars 745 00:37:14,172 --> 00:37:15,862 for a piece of ass? 746 00:37:15,931 --> 00:37:18,448 - Someone who really... 747 00:37:18,517 --> 00:37:21,448 really wants that ass. 748 00:37:23,034 --> 00:37:26,827 - Well, if I didn't make myself clear the first time, 749 00:37:26,896 --> 00:37:30,862 let me make myself crystal motherfucking clear. 750 00:37:30,931 --> 00:37:33,586 I wouldn't fuck you again 751 00:37:33,655 --> 00:37:36,068 for $10 million. 752 00:37:36,137 --> 00:37:38,241 I wouldn't fuck you again 753 00:37:38,310 --> 00:37:40,689 if you were the last man on Earth. 754 00:37:40,758 --> 00:37:44,000 So why don't you get the hell out of here 755 00:37:44,068 --> 00:37:47,241 before I do something that we both gonna regret? 756 00:37:47,310 --> 00:37:50,793 [dramatic music] 757 00:37:50,862 --> 00:37:53,517 - Let's see. 758 00:37:53,586 --> 00:37:57,793 Some things are worth dying for. 759 00:37:57,862 --> 00:38:00,413 Good night. 760 00:38:00,482 --> 00:38:07,655 ? ? 761 00:38:07,724 --> 00:38:09,448 - Fuck. 762 00:38:09,517 --> 00:38:16,655 ? ? 763 00:38:22,482 --> 00:38:26,275 - I-I thought you were taking me to my car. 764 00:38:26,344 --> 00:38:29,034 Sheriff? - What, Skunk? 765 00:38:29,103 --> 00:38:32,241 - We-we-we passed the road where my car is a while back. 766 00:38:32,242 --> 00:38:33,826 Why we headed toward the swamp? 767 00:38:33,827 --> 00:38:35,757 - Will you stop with the damn questions already? 768 00:38:35,758 --> 00:38:37,757 - Not until you tell me where the hell we going, 769 00:38:37,758 --> 00:38:39,792 'cause last I checked, I wasn't a prisoner, 770 00:38:39,793 --> 00:38:41,603 and I wasn't under nobody's arrest. 771 00:38:41,620 --> 00:38:43,551 - Do you want me to put the cuffs on you? 772 00:38:43,620 --> 00:38:46,172 - No. - Then shut the hell up. 773 00:38:46,241 --> 00:38:48,034 We almost there. 774 00:38:48,103 --> 00:38:55,000 ? ? 775 00:39:03,034 --> 00:39:05,275 - That fucking ho. 776 00:39:05,344 --> 00:39:08,482 Yo, Saint is gonna kill her ass. 777 00:39:08,551 --> 00:39:10,620 His ass, too. 778 00:39:10,689 --> 00:39:13,551 - Should we call him? - Nah. 779 00:39:13,620 --> 00:39:15,758 With Jean locked up, he got bigger things 780 00:39:15,827 --> 00:39:17,413 to worry about than this trick. 781 00:39:17,482 --> 00:39:19,068 He have to turn around. 782 00:39:19,137 --> 00:39:22,655 By the time he get here, they already gone. 783 00:39:22,724 --> 00:39:25,103 [sighs] Fuck, if we wait till later, 784 00:39:25,172 --> 00:39:28,172 she's going to lie her ass out of it like she always do. 785 00:39:28,241 --> 00:39:29,413 - Say what? 786 00:39:29,482 --> 00:39:31,620 - What's that? 787 00:39:31,689 --> 00:39:33,896 - I got an idea. You hear me? 788 00:39:40,896 --> 00:39:44,689 - What-what-what are we doing here? 789 00:39:44,758 --> 00:39:47,931 - [sighs] Get out. - No, no, no, no, no, no. 790 00:39:48,000 --> 00:39:50,170 Something about all this don't seem right. 791 00:39:50,206 --> 00:39:53,034 I'm going to stay right here. - Get out of the fucking car. 792 00:39:53,035 --> 00:39:55,550 - But-but-but you supposed to be an officer of the law. 793 00:39:55,551 --> 00:39:57,586 Come on. - God damn it. 794 00:39:57,655 --> 00:39:59,379 Skunk, get out of the fucking car. 795 00:39:59,448 --> 00:40:00,896 Get in the truck. 796 00:40:02,620 --> 00:40:04,137 [seat belt clicks] 797 00:40:04,206 --> 00:40:05,482 You're going to be dead 798 00:40:05,551 --> 00:40:07,551 you don't do what the fuck I tell you. 799 00:40:17,551 --> 00:40:19,551 Get in the truck. 800 00:40:29,310 --> 00:40:30,931 He's right. 801 00:40:31,000 --> 00:40:33,517 You are supposed to be the law, Clay. 802 00:40:35,655 --> 00:40:38,068 [both mouthing words] 803 00:40:38,069 --> 00:40:39,895 - [whispering] Housekeeping or maintenance? 804 00:40:39,896 --> 00:40:43,413 - Maintenance. - You're maintenance. 805 00:40:43,482 --> 00:40:44,586 [knock at door] 806 00:40:44,655 --> 00:40:48,448 - Hola, se�or,maintenance. 807 00:40:48,517 --> 00:40:50,793 Here to fix the leak from your faucet. 808 00:40:50,862 --> 00:40:51,931 - Who is it? 809 00:40:52,000 --> 00:40:54,344 - Maintenance, se�or. 810 00:40:54,413 --> 00:40:55,896 - What the fuck? 811 00:40:55,965 --> 00:40:59,034 - Aah! [camera shutter clicking] 812 00:40:59,103 --> 00:41:00,827 - Yo, give me that camera! 813 00:41:00,828 --> 00:41:02,585 - Get out of here! Go! - Give me that camera! 814 00:41:02,586 --> 00:41:04,482 - I got you! 815 00:41:04,551 --> 00:41:07,172 - God. - Fuck! 816 00:41:07,241 --> 00:41:12,310 ? ? 817 00:41:12,379 --> 00:41:13,758 - Big Shirley? 818 00:41:13,827 --> 00:41:16,724 - And you were expecting who, Rihanna? 819 00:41:16,793 --> 00:41:18,206 - Floyd. 820 00:41:18,275 --> 00:41:19,551 - Get in. 821 00:41:19,620 --> 00:41:26,413 ? ? 822 00:41:28,000 --> 00:41:29,310 Buckle up. 823 00:41:29,379 --> 00:41:32,103 You and I have some things we need to discuss. 824 00:41:32,172 --> 00:41:34,310 - Like what? 825 00:41:34,379 --> 00:41:36,827 - Pierre LeBlanc. 826 00:41:36,828 --> 00:41:38,964 - I-I don't-I don't know anything about Pierre LeBlanc. 827 00:41:38,965 --> 00:41:41,620 - I saw the surveillance camera, Skunk. 828 00:41:41,689 --> 00:41:44,758 So let's not you and I play games with each other. 829 00:41:44,827 --> 00:41:48,000 And don't you try none of that "jumping out the car" shit 830 00:41:48,068 --> 00:41:51,000 that you did with Jean... 831 00:41:51,068 --> 00:41:55,275 because I promise you, baby, I'm a much better shot. 832 00:41:55,344 --> 00:41:57,310 - [sighs] 833 00:41:57,379 --> 00:42:01,689 ? ? 834 00:42:01,758 --> 00:42:04,448 [engine turning over] 835 00:42:04,517 --> 00:42:09,862 ? ? 836 00:42:10,896 --> 00:42:14,931 - ? All I know is my mama, all I know is my kin ? 837 00:42:15,000 --> 00:42:17,068 ? All I know is my family ? 838 00:42:17,137 --> 00:42:20,137 ? Burn the city down about them ? 839 00:42:20,206 --> 00:42:22,517 ? Gave the Lord my troubles ? 840 00:42:22,586 --> 00:42:25,034 ? God forgive me my sins ? 841 00:42:25,103 --> 00:42:26,793 ? But when it comes to my family ? 842 00:42:26,862 --> 00:42:28,586 ? Burn the city down about them ? 843 00:42:28,655 --> 00:42:30,103 ? Turn the lights out ? 844 00:42:30,104 --> 00:42:31,723 ? Ain't no business, ain't no business ? 845 00:42:31,724 --> 00:42:33,172 ? 'Less the family in it ? 846 00:42:33,173 --> 00:42:34,826 ? Ain't no business, ain't no business ? 847 00:42:34,827 --> 00:42:37,482 ? 'Less the family in it, turn the lights out ? 848 00:42:37,532 --> 00:42:42,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.