All language subtitles for The Family Business NO s01e04 Truth Lies And Secret Ties.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,586 --> 00:00:09,827 - Previously 2 00:00:09,828 --> 00:00:11,067 on "Family Business: New Orleans"... 3 00:00:11,068 --> 00:00:12,344 - Larry? 4 00:00:12,413 --> 00:00:14,689 - Aunt Shirley, who my mama dancing with? 5 00:00:14,758 --> 00:00:16,620 - You said tonight was all mine. 6 00:00:16,621 --> 00:00:18,826 - Something important has come up, and I got to go. 7 00:00:18,827 --> 00:00:20,034 - Kendall. 8 00:00:20,035 --> 00:00:21,343 - I'ma find you before the night is over. 9 00:00:21,344 --> 00:00:23,241 You hear? - OK. 10 00:00:23,242 --> 00:00:25,516 - Who did you see carrying my brother's body? 11 00:00:25,517 --> 00:00:27,481 - That chicken foot wearing motherfucker Floyd 12 00:00:27,482 --> 00:00:29,655 was carrying his body out the Blues. 13 00:00:29,724 --> 00:00:31,379 - Round the boys up. 14 00:00:31,448 --> 00:00:33,931 Seems like we got some business at the Blues. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,448 Don't we? 16 00:00:38,758 --> 00:00:41,655 [bluesy hip-hop music] 17 00:00:41,724 --> 00:00:48,137 ? ? 18 00:00:48,206 --> 00:00:50,344 - ? All I know is my mama ? 19 00:00:50,413 --> 00:00:53,034 ? All I know is my kin ? 20 00:00:53,103 --> 00:00:54,758 ? All I know is my family ? 21 00:00:54,827 --> 00:00:57,965 ? Burn the city down 'bout them ? 22 00:00:58,034 --> 00:01:00,275 ? Gave the Lord my troubles ? 23 00:01:00,344 --> 00:01:02,827 ? God forgive me my sins ? 24 00:01:02,896 --> 00:01:04,655 ? But when it comes to my family ? 25 00:01:04,724 --> 00:01:07,517 ? Burn the city down 'bout them ? 26 00:01:07,518 --> 00:01:08,688 ? Ain't no business, ain't no business ? 27 00:01:08,689 --> 00:01:10,137 ? Unless the family in it ? 28 00:01:10,138 --> 00:01:11,378 ? Ain't no business, ain't no business ? 29 00:01:11,379 --> 00:01:12,550 ? Unless the family in it ? 30 00:01:12,551 --> 00:01:13,758 ? Shine a light, y'all ? 31 00:01:13,827 --> 00:01:20,758 ? ? 32 00:01:22,965 --> 00:01:27,137 [boat horns blaring] 33 00:01:27,206 --> 00:01:30,241 [tense music] 34 00:01:30,310 --> 00:01:37,379 ? ? 35 00:02:15,655 --> 00:02:18,379 - Saint. 36 00:02:18,380 --> 00:02:19,723 - Why are you looking so happy? 37 00:02:19,724 --> 00:02:21,481 You don't look like a man who just found out 38 00:02:21,482 --> 00:02:23,724 his brother died from foul play. 39 00:02:25,620 --> 00:02:27,931 - My brother's death was unfortunate. 40 00:02:28,000 --> 00:02:30,620 But we don't have all of the pieces to the puzzle. 41 00:02:30,689 --> 00:02:33,862 Retrieving those pieces, that's the business at hand. 42 00:02:33,931 --> 00:02:35,896 Now, I'll be handling that business. 43 00:02:35,965 --> 00:02:40,137 If things get ugly or personal, then fuck it. 44 00:02:40,206 --> 00:02:41,586 You know what I'm saying? 45 00:02:41,655 --> 00:02:46,275 Yeah, but for now, I gotta remain calm. 46 00:02:48,068 --> 00:02:50,172 Mm. My guy. 47 00:02:51,793 --> 00:02:54,379 [sighs] Is everything in place. 48 00:02:54,448 --> 00:02:56,103 - Fellas is outside waiting. 49 00:02:56,172 --> 00:02:58,241 - Let's go handle our business, then. 50 00:02:58,310 --> 00:03:00,793 [chuckles] 51 00:03:00,862 --> 00:03:03,310 Saint, give me a second. 52 00:03:03,379 --> 00:03:05,000 - You got it, boss. 53 00:03:05,068 --> 00:03:12,172 ? ? 54 00:03:15,482 --> 00:03:18,517 - Pierre, if you can hear me, 55 00:03:18,518 --> 00:03:20,171 I know wasn't a good big brother 56 00:03:20,172 --> 00:03:21,827 when you were little. 57 00:03:21,896 --> 00:03:24,241 I swear I'm gonna make it up this time. 58 00:03:26,724 --> 00:03:28,379 I love you, bro. 59 00:03:28,448 --> 00:03:35,517 ? ? 60 00:03:53,241 --> 00:03:54,793 You better not be lying. 61 00:03:54,862 --> 00:03:57,862 - Look, man, I told you, if I'm lying, I'm dying, man. 62 00:03:57,931 --> 00:03:59,413 - You got that right. 63 00:03:59,414 --> 00:04:01,378 - Come on, man. I just want my money, man. 64 00:04:01,379 --> 00:04:03,827 Where y'all taking me? Where are we going? 65 00:04:03,896 --> 00:04:05,931 - We're on a search for the truth. 66 00:04:11,172 --> 00:04:14,068 [smooth music] 67 00:04:14,137 --> 00:04:16,965 ? ? 68 00:04:17,034 --> 00:04:20,655 - Wake up. Wake up. 69 00:04:20,724 --> 00:04:23,620 I want to ask you something. 70 00:04:23,689 --> 00:04:24,931 - Yeah? 71 00:04:28,000 --> 00:04:29,862 - Why are you here? 72 00:04:29,931 --> 00:04:33,931 - Baby, I'm here because I miss you. 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,965 - I miss you too, baby. 74 00:04:36,034 --> 00:04:42,965 ? ? 75 00:04:43,759 --> 00:04:46,964 - Well, I still would like to know 76 00:04:46,965 --> 00:04:48,654 what the hell Shirley's got going on 77 00:04:48,655 --> 00:04:52,068 that she has to ask Curtis and Lauryn for help. 78 00:04:52,137 --> 00:04:53,896 I mean, what the fuck? 79 00:04:53,965 --> 00:04:55,896 That shit doesn't make any sense. 80 00:04:55,965 --> 00:04:57,413 That's crazy. 81 00:04:57,482 --> 00:04:59,379 - Well, Shirley didn't ask. 82 00:04:59,448 --> 00:05:01,862 Marquis asked. 83 00:05:01,931 --> 00:05:05,310 I mean, I don't think that Shirley is upset 84 00:05:05,379 --> 00:05:07,172 with LC and Chippy. 85 00:05:07,173 --> 00:05:09,792 I just think that she has a different way of loving them. 86 00:05:09,793 --> 00:05:11,274 Because, you know, we're family. 87 00:05:11,275 --> 00:05:12,620 You know, she loves us. 88 00:05:12,689 --> 00:05:16,448 But she's against the violence and the drugs. 89 00:05:16,517 --> 00:05:19,344 She always was. 90 00:05:19,413 --> 00:05:21,965 - That's some ironic shit. 91 00:05:22,034 --> 00:05:23,344 I mean, what the fuck? 92 00:05:23,413 --> 00:05:25,283 Big Shirley doesn't like violence? 93 00:05:25,310 --> 00:05:26,880 After all that shit we had to do 94 00:05:26,896 --> 00:05:29,896 to help her get the Blues back, back in the day? 95 00:05:29,965 --> 00:05:32,034 That's bullshit. 96 00:05:32,103 --> 00:05:34,689 - But I know when we got here, 97 00:05:34,758 --> 00:05:36,988 it seemed like all the problems were solved. 98 00:05:39,000 --> 00:05:40,137 Huh. 99 00:05:40,206 --> 00:05:42,586 - Hey, where are you going? 100 00:05:42,655 --> 00:05:45,068 - I am going to Shirley's 101 00:05:45,137 --> 00:05:47,310 because I know she's wondering where I am. 102 00:05:47,379 --> 00:05:48,965 Do you want to come? 103 00:05:49,034 --> 00:05:50,206 - No, baby. 104 00:05:50,275 --> 00:05:51,715 I don't think it's a good idea 105 00:05:51,724 --> 00:05:54,655 to let people know that I'm here. 106 00:05:54,724 --> 00:05:56,344 Not now. 107 00:05:56,413 --> 00:05:58,551 I think Shirley thinks about me as 108 00:05:58,620 --> 00:06:01,827 the same as she thinks of LC. 109 00:06:01,896 --> 00:06:04,517 The only important thing to me 110 00:06:04,586 --> 00:06:07,137 is that you know where to find me. 111 00:06:07,206 --> 00:06:08,689 - OK. - OK? 112 00:06:08,758 --> 00:06:11,068 - OK. I know where to find you. 113 00:06:11,137 --> 00:06:12,689 [laughs] 114 00:06:12,758 --> 00:06:14,724 Yes, I know where to find my baby. 115 00:06:14,793 --> 00:06:16,931 [laughs] 116 00:06:17,000 --> 00:06:19,896 [dramatic music] 117 00:06:19,965 --> 00:06:26,896 ? ? 118 00:06:38,206 --> 00:06:39,758 - Oh, shit. 119 00:06:42,241 --> 00:06:49,103 ? ? 120 00:07:17,034 --> 00:07:19,965 [shower running] 121 00:07:22,586 --> 00:07:24,551 [bell dings] 122 00:07:24,620 --> 00:07:27,517 [upbeat music] 123 00:07:27,586 --> 00:07:31,344 ? ? 124 00:07:31,413 --> 00:07:32,655 - Bruh. - Mm? 125 00:07:32,656 --> 00:07:34,067 - We about to eat in a few minutes. 126 00:07:34,068 --> 00:07:36,517 You can't wait? - Man, I can't help myself. 127 00:07:36,586 --> 00:07:38,275 This shit is good. 128 00:07:38,344 --> 00:07:40,172 God. 129 00:07:40,241 --> 00:07:43,586 I'm telling you, man, all my mom know how to cook is gumbo. 130 00:07:43,655 --> 00:07:46,137 I got to get as much good cooking as I can. 131 00:07:46,138 --> 00:07:47,792 I love my mama, but I'm telling you, man, 132 00:07:47,793 --> 00:07:49,068 she be trying to poison me. 133 00:07:49,137 --> 00:07:50,896 - [laughs] - Really. 134 00:07:50,897 --> 00:07:52,619 - Boy, what'd you say about my cooking? 135 00:07:52,620 --> 00:07:55,137 - I was just telling Curtis how your gumbo- 136 00:07:55,206 --> 00:07:56,379 how good the gumbo- 137 00:07:56,448 --> 00:07:57,827 - Yeah. - Uh-huh. OK. 138 00:07:57,828 --> 00:07:59,033 - I don't know what you fussing about. 139 00:07:59,034 --> 00:08:00,309 Everybody know your ass can't cook. 140 00:08:00,310 --> 00:08:02,034 [laughter] 141 00:08:02,103 --> 00:08:03,172 - Does smell good. 142 00:08:03,241 --> 00:08:05,137 - Thanks, Aunt Shirl. 143 00:08:07,241 --> 00:08:08,931 Mo. - Hmm? 144 00:08:08,932 --> 00:08:10,481 - Sit down. I'll make you a plate. 145 00:08:10,482 --> 00:08:12,792 - I'd rather stand next to you and eat the bacon. 146 00:08:12,793 --> 00:08:14,550 You know what? Marquis is telling the truth. 147 00:08:14,551 --> 00:08:16,516 This is very good, Curtis. You keep cooking like this, 148 00:08:16,517 --> 00:08:17,792 I might have to take you upstairs 149 00:08:17,793 --> 00:08:18,930 and see what else you're working with, 150 00:08:18,931 --> 00:08:20,274 because a man like you come along 151 00:08:20,275 --> 00:08:22,171 only in nursery rhymes and fairy tales. 152 00:08:22,172 --> 00:08:23,723 - Don't get yourself in trouble. 153 00:08:23,724 --> 00:08:25,896 - Don't play with me. I like a little trouble. 154 00:08:25,965 --> 00:08:27,775 - Girl, you take that man upstairs, 155 00:08:27,793 --> 00:08:29,620 you better bring your pistol. 156 00:08:29,621 --> 00:08:31,723 Because if his mama find out, ain't gonna be 157 00:08:31,724 --> 00:08:33,309 no nursery rhyme and fairy tales. 158 00:08:33,310 --> 00:08:35,586 It's gonna be a goddamn horror movie. 159 00:08:35,655 --> 00:08:38,206 - And we all know what happens to Black people 160 00:08:38,275 --> 00:08:39,620 in horror movies. 161 00:08:39,689 --> 00:08:40,896 They end up dead. 162 00:08:40,965 --> 00:08:42,482 - Mm-hmm. - Hot mess. 163 00:08:42,551 --> 00:08:44,275 Girl, fix your hair. 164 00:08:44,344 --> 00:08:45,394 - I'm fixing it. 165 00:08:45,413 --> 00:08:46,724 - Mama, where you been? 166 00:08:46,793 --> 00:08:48,379 - That's none of your business. 167 00:08:48,448 --> 00:08:49,724 I have one husband. 168 00:08:49,793 --> 00:08:52,241 His name is Larry, not Curtis. 169 00:08:52,310 --> 00:08:54,724 - I'm glad you remembered you're still married. 170 00:08:54,725 --> 00:08:55,999 And I wonder if Daddy knew you was coming in- 171 00:08:56,000 --> 00:08:58,689 - Ah. Don't get slapped, young man. 172 00:08:58,690 --> 00:08:59,930 - Look, Ma, I'm just saying. 173 00:08:59,931 --> 00:09:01,758 - You know, and I'm just saying. 174 00:09:01,759 --> 00:09:03,826 You've been around here long enough to know 175 00:09:03,827 --> 00:09:06,689 I have never disrespected your father. 176 00:09:06,758 --> 00:09:09,931 So don't you accuse me of shit 177 00:09:10,000 --> 00:09:12,758 unless you walk one day in my shoes. 178 00:09:12,827 --> 00:09:14,275 - You through. 179 00:09:16,586 --> 00:09:18,103 - She act like this is my fault. 180 00:09:18,172 --> 00:09:19,802 Like she ain't do nothing wrong. 181 00:09:19,827 --> 00:09:21,620 - Take a deep breath, Curtis. 182 00:09:21,689 --> 00:09:23,379 You don't know she did anything. 183 00:09:23,448 --> 00:09:24,965 - Oh, I think that we do. 184 00:09:25,034 --> 00:09:27,448 Our mama ain't the type to stay out all night 185 00:09:27,449 --> 00:09:28,619 for no reason, Aunt Shirley. 186 00:09:28,620 --> 00:09:29,862 - Thank you. 187 00:09:29,931 --> 00:09:32,206 - [laughs] But I ain't mad. 188 00:09:32,275 --> 00:09:34,379 And neither should you be, Curtis. 189 00:09:34,448 --> 00:09:37,241 She sacrificed a lot for us over the years, 190 00:09:37,310 --> 00:09:39,724 and I for one thinks she deserves to be happy, 191 00:09:39,793 --> 00:09:42,758 right, wrong, or indifferent. 192 00:09:42,827 --> 00:09:45,620 - Mm-hmm. - Wrong. 193 00:09:45,689 --> 00:09:47,619 - Could you pass me the strawberries? 194 00:09:47,620 --> 00:09:49,033 - I'd like some more bacon myself. 195 00:09:49,034 --> 00:09:50,516 - I got you. - Right here. There you go. 196 00:09:50,517 --> 00:09:53,413 [tense music] 197 00:09:53,482 --> 00:10:00,586 ? ? 198 00:10:04,448 --> 00:10:05,620 - Yeah. 199 00:10:05,689 --> 00:10:12,827 ? ? 200 00:10:15,955 --> 00:10:21,102 - So that sister-in-law of yours was more adventurous 201 00:10:21,103 --> 00:10:22,862 than I gave her credit for. 202 00:10:22,931 --> 00:10:25,482 - We don't know that for sure. - Hmm. 203 00:10:25,483 --> 00:10:26,550 So you telling me you don't think 204 00:10:26,551 --> 00:10:28,033 anything happened last night? 205 00:10:28,034 --> 00:10:29,999 Girl, even her kids think something happened last night. 206 00:10:30,000 --> 00:10:31,585 That lady was out all night and came in 207 00:10:31,586 --> 00:10:32,999 looking tore up from the floor up. 208 00:10:33,000 --> 00:10:35,137 - Well, what I know and what I think, 209 00:10:35,206 --> 00:10:37,655 those are two different things, Mo. 210 00:10:37,724 --> 00:10:40,724 - OK, well, what do you think happened? 211 00:10:40,793 --> 00:10:43,655 - I think- - Hmm. 212 00:10:43,724 --> 00:10:45,931 - I think- - Mm-hmm? 213 00:10:45,932 --> 00:10:47,826 - I think she got sliced and diced last night, 214 00:10:47,827 --> 00:10:49,482 is what I think. 215 00:10:49,483 --> 00:10:51,033 [both laugh] - You know she did! 216 00:10:51,034 --> 00:10:52,550 Did you see the way her wig was cocked to the side? 217 00:10:52,551 --> 00:10:54,757 Girl, I wanted to reach up and straighten it out for her. 218 00:10:54,758 --> 00:10:56,034 - Stop it. [both laugh] 219 00:10:56,103 --> 00:10:57,724 - Hot mess. - Oh, my God. 220 00:10:57,793 --> 00:10:59,551 Who was that guy, anyway? 221 00:10:59,620 --> 00:11:01,103 Because I know you be knowing. 222 00:11:01,104 --> 00:11:02,861 - I don't know who he was. He had the mask on all night. 223 00:11:02,862 --> 00:11:04,517 I couldn't tell. 224 00:11:04,586 --> 00:11:06,413 - Well, at least she had fun. 225 00:11:06,482 --> 00:11:07,689 - Mm-hmm. 226 00:11:07,690 --> 00:11:09,309 I should be so lucky. You know what? 227 00:11:09,310 --> 00:11:11,102 Speaking of a good time, what are we gonna do 228 00:11:11,103 --> 00:11:13,827 about Antoinette and Marquis? 229 00:11:13,896 --> 00:11:17,655 - Girl, the way Saint showed his ass, 230 00:11:17,724 --> 00:11:19,896 I don't think she's coming back. 231 00:11:19,897 --> 00:11:22,585 Well, at least, I don't think I want her to come back, 232 00:11:22,586 --> 00:11:27,000 because that girl, she gonna get my son killed. 233 00:11:27,068 --> 00:11:28,724 But not if I can help it. 234 00:11:28,793 --> 00:11:30,586 - Not if we both can help it. 235 00:11:30,655 --> 00:11:32,000 I love Marquis. 236 00:11:45,896 --> 00:11:48,034 - Who is that? - Mm. I don't know. 237 00:11:48,103 --> 00:11:50,172 But he sure is easy on the eyes. 238 00:11:50,173 --> 00:11:51,550 And he keeps looking over here. 239 00:11:51,551 --> 00:11:53,481 You think he's a high roller or something? 240 00:11:53,482 --> 00:11:54,689 - I don't think so. 241 00:11:54,690 --> 00:11:56,412 They usually don't wake up till around noon. 242 00:11:56,413 --> 00:11:59,551 - Huh. Maybe he's Alcohol and Tobacco. 243 00:11:59,552 --> 00:12:02,309 - Nah, that suit costs more than those crooked bastards 244 00:12:02,310 --> 00:12:04,206 make all year. 245 00:12:04,275 --> 00:12:07,241 - Maybe he's a process server with the IRS. 246 00:12:07,310 --> 00:12:10,310 - Do you always have to go to the worst-case scenario, Mo? 247 00:12:10,379 --> 00:12:13,448 Get the damn door. - I said high roller first. 248 00:12:13,517 --> 00:12:16,827 [light music] 249 00:12:16,896 --> 00:12:19,655 - May I help you, sir? 250 00:12:19,724 --> 00:12:22,068 - Remember me? 251 00:12:22,137 --> 00:12:24,448 - I can't say that I do. No. 252 00:12:24,517 --> 00:12:25,896 Should I? 253 00:12:25,965 --> 00:12:27,655 - I guess not. 254 00:12:27,724 --> 00:12:30,241 It was a long time ago. 255 00:12:31,862 --> 00:12:35,655 Anyway, I'm Gabriel Williams. 256 00:12:35,724 --> 00:12:37,655 - What can I do for you, Mr. Williams? 257 00:12:37,724 --> 00:12:39,827 - Gabriel, please. 258 00:12:39,896 --> 00:12:43,344 And is there somewhere we could talk privately? 259 00:12:43,413 --> 00:12:46,965 I have a proposition I'd like to present to you. 260 00:12:47,034 --> 00:12:49,793 - I'm a very busy woman, Gabriel. 261 00:12:49,862 --> 00:12:51,000 Do you have a card? 262 00:12:53,413 --> 00:12:54,463 - Of course. 263 00:12:56,241 --> 00:12:58,793 - I see. You're a developer. 264 00:12:58,862 --> 00:13:00,103 - Yes. 265 00:13:00,172 --> 00:13:02,379 One of the biggest in Atlanta. 266 00:13:02,448 --> 00:13:03,724 - Atlanta. 267 00:13:03,725 --> 00:13:05,757 You came all the way out here from Atlanta? 268 00:13:05,758 --> 00:13:07,206 - I have come a long way 269 00:13:07,275 --> 00:13:09,482 for just a few moments of your time. 270 00:13:09,551 --> 00:13:14,413 I promise, it will be worth your while. 271 00:13:14,482 --> 00:13:18,137 - Well, I always like to hear our people out. 272 00:13:18,206 --> 00:13:22,241 But you're probably gonna be very disappointed. 273 00:13:22,310 --> 00:13:24,275 - I have confidence in my ability 274 00:13:24,344 --> 00:13:27,206 to sway people to my way of thinking. 275 00:13:27,275 --> 00:13:30,862 If not, there's always my checkbook. 276 00:13:30,931 --> 00:13:32,862 [chuckles] 277 00:13:32,931 --> 00:13:35,551 - OK. 278 00:13:40,068 --> 00:13:41,896 [uneasy music] 279 00:13:41,965 --> 00:13:45,827 - [sighing] 280 00:13:45,896 --> 00:13:51,655 ? ? 281 00:13:51,724 --> 00:13:54,551 [knives slashing] 282 00:13:54,620 --> 00:14:01,620 ? ? 283 00:14:10,586 --> 00:14:11,827 Shit. 284 00:14:11,896 --> 00:14:17,413 ? ? 285 00:14:17,482 --> 00:14:19,655 Floyd! Floyd! Floyd! 286 00:14:19,724 --> 00:14:20,931 Floyd. 287 00:14:21,000 --> 00:14:22,620 Floyd! 288 00:14:22,689 --> 00:14:27,448 ? ? 289 00:14:27,517 --> 00:14:29,896 - Let's make this short and sweet, shall we? 290 00:14:33,793 --> 00:14:36,517 You are not the first developer to sit in that chair. 291 00:14:36,586 --> 00:14:40,586 However, you are the first Black one. 292 00:14:40,655 --> 00:14:43,379 But before you start trying to sell me a dream, 293 00:14:43,380 --> 00:14:45,723 you should know that the Blues has been in my family 294 00:14:45,724 --> 00:14:48,586 for over 150 years, 295 00:14:48,655 --> 00:14:52,344 dating all the way back to slave master Charlie, 296 00:14:52,413 --> 00:14:57,344 who fell in love with my great-great-great-grandma. 297 00:14:57,413 --> 00:15:02,344 And when he died, he left her this place. 298 00:15:04,482 --> 00:15:08,689 So as a Black man, I'm sure that you could understand 299 00:15:08,758 --> 00:15:13,448 that the Blues and the 33 acres that it sits on 300 00:15:13,517 --> 00:15:16,172 is not for sale. 301 00:15:16,241 --> 00:15:20,344 This club, this casino right here, 302 00:15:20,413 --> 00:15:23,172 this is my family's legacy. 303 00:15:23,241 --> 00:15:26,827 And there is no amount of money that can buy it. 304 00:15:26,896 --> 00:15:29,551 Have I made myself clear? 305 00:15:29,620 --> 00:15:31,551 - Shirley, I- 306 00:15:31,620 --> 00:15:35,448 I think you are under the wrong impression here. 307 00:15:35,517 --> 00:15:37,931 I would like to propose a purchase, 308 00:15:38,000 --> 00:15:41,448 but not for Midnight Blues. 309 00:15:41,517 --> 00:15:44,620 I mean, it would be a great addition to my portfolio, 310 00:15:44,689 --> 00:15:47,379 but it's not why I'm here. 311 00:15:47,380 --> 00:15:49,826 - Well, I don't have anything else worth purchasing. 312 00:15:49,827 --> 00:15:51,517 I mean, except my home, 313 00:15:51,586 --> 00:15:53,758 and I'm damn sure not selling that. 314 00:15:53,827 --> 00:15:55,655 So why are you here? 315 00:15:55,724 --> 00:15:57,896 - [chuckles] 316 00:15:57,965 --> 00:15:59,931 You don't remember me, do you? 317 00:16:02,724 --> 00:16:06,103 I am here because of you. 318 00:16:07,551 --> 00:16:10,275 Because of the time we spent together. 319 00:16:12,310 --> 00:16:16,103 - Mister, I have never seen you in my entire life. 320 00:16:19,000 --> 00:16:20,931 - I guess it was naive of me 321 00:16:21,000 --> 00:16:24,344 to think that you would remember, 322 00:16:24,413 --> 00:16:28,206 but it was special to me. 323 00:16:28,275 --> 00:16:31,172 But try and think back. 324 00:16:31,241 --> 00:16:32,793 I'm sure you'll remember. 325 00:16:32,862 --> 00:16:34,275 [chuckles] 326 00:16:42,655 --> 00:16:46,620 - State your business or get the hell out of my club. 327 00:16:52,551 --> 00:16:54,379 - [sighs] 328 00:16:54,448 --> 00:16:56,413 [chuckles] 329 00:17:04,689 --> 00:17:07,344 - It was a long time ago. 330 00:17:07,413 --> 00:17:10,965 Spring break, college. 331 00:17:11,034 --> 00:17:14,034 Some friends drove from Jacksonville 332 00:17:14,103 --> 00:17:16,172 to Waycross, Georgia, for my birthday. 333 00:17:16,241 --> 00:17:19,241 [tense music] 334 00:17:19,310 --> 00:17:23,241 They took me to a place called Big Sam's. 335 00:17:23,310 --> 00:17:26,103 ? ? 336 00:17:26,172 --> 00:17:27,551 - [sighs] 337 00:17:27,620 --> 00:17:29,379 Big Sam's. 338 00:17:29,448 --> 00:17:30,793 - Ah. 339 00:17:30,862 --> 00:17:32,862 [laughs] 340 00:17:32,931 --> 00:17:35,551 So you do remember. 341 00:17:35,620 --> 00:17:37,241 - Big Sam's? Yes. 342 00:17:37,310 --> 00:17:41,206 You, not so much. 343 00:17:42,586 --> 00:17:47,655 Look, mister, if this is some sort of shakedown, 344 00:17:47,724 --> 00:17:50,379 baby, you done come to the wrong place. 345 00:17:53,448 --> 00:17:56,206 - Look, I can assure you, 346 00:17:56,275 --> 00:18:00,793 this is not a shakedown of any kind. 347 00:18:01,586 --> 00:18:05,655 And there's absolutely no need for that gun. 348 00:18:08,827 --> 00:18:11,310 - I'm gonna be the judge of that. 349 00:18:11,379 --> 00:18:14,379 How dare you come into my place of business, 350 00:18:14,448 --> 00:18:16,413 bringing up my past, a part of me 351 00:18:16,482 --> 00:18:18,896 that I buried a long time ago. 352 00:18:18,965 --> 00:18:22,448 - Well, I'm sorry to hear that, 353 00:18:22,517 --> 00:18:26,000 but I've never forgotten you. 354 00:18:26,068 --> 00:18:29,034 I can't. 355 00:18:29,103 --> 00:18:31,586 I would never forget you. 356 00:18:31,655 --> 00:18:33,448 [chuckles] 357 00:18:33,517 --> 00:18:37,000 Especially with you being my first and all. 358 00:18:37,068 --> 00:18:38,137 - First? 359 00:18:38,206 --> 00:18:39,793 - Yeah. 360 00:18:41,482 --> 00:18:43,827 - Like first, first? 361 00:18:43,896 --> 00:18:47,172 - You turned me upside down and all around. 362 00:18:48,931 --> 00:18:54,275 And I've had my fair share of women, but none- 363 00:18:54,344 --> 00:18:57,379 none as memorable as you. 364 00:18:59,517 --> 00:19:02,965 - Look, I'm flattered, 365 00:19:03,034 --> 00:19:06,275 but I don't do that kind of thing anymore. 366 00:19:08,137 --> 00:19:11,103 - Not even for $25,000? 367 00:19:11,172 --> 00:19:13,551 $100,000? 368 00:19:13,620 --> 00:19:16,241 - 100,000? 369 00:19:18,206 --> 00:19:19,689 - Indeed. 370 00:19:19,758 --> 00:19:26,655 ? ? 371 00:19:39,931 --> 00:19:42,931 This is a milestone birthday for me, 372 00:19:43,000 --> 00:19:45,413 and I would love nothing more than to relive 373 00:19:45,482 --> 00:19:46,931 the best night of my life. 374 00:19:47,000 --> 00:19:50,965 And I am willing to pay you handsomely to do it. 375 00:19:51,034 --> 00:19:52,758 - I have already told you, 376 00:19:52,827 --> 00:19:55,413 I don't do that kind of thing anymore. 377 00:19:55,414 --> 00:19:57,378 I've started a whole new life for myself. 378 00:19:57,379 --> 00:19:58,759 Why can't you respect that? 379 00:19:58,760 --> 00:20:00,033 - Because I don't think you understand 380 00:20:00,034 --> 00:20:02,827 how important this is to me. 381 00:20:02,896 --> 00:20:04,758 I've been looking for you for years. 382 00:20:04,827 --> 00:20:07,344 I hired several private investigators 383 00:20:07,413 --> 00:20:09,827 just to find you. 384 00:20:09,896 --> 00:20:14,724 And I'm not the type of man who gives up on things easily. 385 00:20:14,793 --> 00:20:17,655 - So you hired a private investigator to find me, 386 00:20:17,724 --> 00:20:20,965 and you want to pay me $100,000 so you can relive 387 00:20:21,034 --> 00:20:24,931 some boyhood fantasy of sleeping with me again. 388 00:20:25,000 --> 00:20:28,689 - In a nutshell, yes. 389 00:20:30,586 --> 00:20:34,137 - OK, this just got really weird. 390 00:20:34,206 --> 00:20:37,137 I think that you need to leave. 391 00:20:37,206 --> 00:20:39,551 - How much? 392 00:20:39,620 --> 00:20:44,413 Because I'm not going anywhere until I get what I came for. 393 00:20:44,482 --> 00:20:48,103 So what number will turn that no 394 00:20:48,172 --> 00:20:51,517 into a yes? 395 00:20:51,586 --> 00:20:54,241 - I think you need to get the fuck out of my office. 396 00:20:54,310 --> 00:20:57,275 [suspenseful music] 397 00:20:57,344 --> 00:20:58,604 - What is going on in here? 398 00:20:58,605 --> 00:21:00,412 - Nothing. Mr. Williams was just leaving. 399 00:21:00,413 --> 00:21:01,931 What's up, Mo? 400 00:21:01,932 --> 00:21:03,895 - Jean LeBlanc and the Crescent Boys just pulled up. 401 00:21:03,896 --> 00:21:05,137 - Shit. 402 00:21:05,206 --> 00:21:07,551 You need to get the fuck out of my office now. 403 00:21:07,552 --> 00:21:08,895 - Mister, I don't know who you are, 404 00:21:08,896 --> 00:21:10,274 but she doesn't just pull out pistols. 405 00:21:10,275 --> 00:21:12,033 So either you insulted her or you pissed her off. 406 00:21:12,034 --> 00:21:13,482 Each is a shootable offense. 407 00:21:13,551 --> 00:21:16,448 - I did not mean to do either, 408 00:21:16,517 --> 00:21:20,206 so let's let cooler heads prevail. 409 00:21:20,275 --> 00:21:24,172 Shirley, this conversation isn't over. 410 00:21:24,241 --> 00:21:26,724 You and I will talk about this again. 411 00:21:26,793 --> 00:21:31,172 And there's still a couple of days till my birthday. 412 00:21:31,241 --> 00:21:32,448 [chuckles] 413 00:21:32,517 --> 00:21:36,793 ? ? 414 00:21:36,862 --> 00:21:38,586 Have a good day, ladies. 415 00:21:42,586 --> 00:21:43,689 - What was that about? 416 00:21:43,758 --> 00:21:45,068 - [sighs] 417 00:21:45,069 --> 00:21:46,585 Nothing. I'll tell you later. 418 00:21:46,586 --> 00:21:48,000 What's up with Jean? 419 00:21:48,068 --> 00:21:54,965 ? ? 420 00:22:08,137 --> 00:22:09,187 - Come on. 421 00:22:09,241 --> 00:22:10,655 - Nah. 422 00:22:11,844 --> 00:22:14,274 You want me to go in there? 423 00:22:14,275 --> 00:22:15,448 - Man, what you think? 424 00:22:15,517 --> 00:22:16,896 - I can't go in there, man. 425 00:22:16,897 --> 00:22:18,654 Look, I told y'all everything y'all need to know, man. 426 00:22:18,655 --> 00:22:20,309 I go in there, I'm as good as dead, man. 427 00:22:20,310 --> 00:22:22,551 A good snitch is not a dead snitch. 428 00:22:26,724 --> 00:22:28,586 - You keep your eyes on him. 429 00:22:28,655 --> 00:22:30,379 If he makes one false move, 430 00:22:30,448 --> 00:22:32,551 you stick him and dump him in the swamp. 431 00:22:34,000 --> 00:22:35,206 - For sure. 432 00:22:35,275 --> 00:22:36,793 - And you cool out here. 433 00:22:36,862 --> 00:22:39,517 If you see Floyd and Marquis, you let me know. 434 00:22:39,586 --> 00:22:42,344 I don't want them interrupting our little meeting 435 00:22:42,413 --> 00:22:44,275 with Big Shirley. 436 00:22:44,276 --> 00:22:45,343 - We got you. 437 00:22:45,344 --> 00:22:46,517 - Let's go. 438 00:22:57,448 --> 00:23:02,034 - Excuse me, sir, but you can't come in here with that gun. 439 00:23:02,103 --> 00:23:03,965 - Who gonna stop us? 440 00:23:04,034 --> 00:23:05,379 You? 441 00:23:10,241 --> 00:23:12,758 - We know the way. 442 00:23:12,827 --> 00:23:16,448 - Monique, we have a problem. 443 00:23:16,517 --> 00:23:17,896 - Oh, shit, Cinderella. 444 00:23:17,965 --> 00:23:19,137 - What? 445 00:23:19,206 --> 00:23:21,965 - He was cute. 446 00:23:22,034 --> 00:23:23,413 - I'll be right back. 447 00:23:23,482 --> 00:23:26,793 - Hey, man, don't go getting in no trouble, Prince. 448 00:23:26,862 --> 00:23:29,344 - Never that. - Come on. 449 00:23:29,413 --> 00:23:31,275 - Hey. 450 00:23:31,344 --> 00:23:32,517 Hey, Cinderella. 451 00:23:32,518 --> 00:23:34,205 - Speaking of, let me call you back. 452 00:23:34,206 --> 00:23:35,758 Prince, right? 453 00:23:35,827 --> 00:23:39,103 You recognize me outside of costume. 454 00:23:39,172 --> 00:23:40,965 Impressive. 455 00:23:41,034 --> 00:23:43,413 - Thought I was gonna forget these eyes? 456 00:23:43,482 --> 00:23:45,206 And that walk? 457 00:23:45,275 --> 00:23:47,724 - I'm just shocked you remember me. 458 00:23:47,793 --> 00:23:51,655 You know, I waited all night for that dance. 459 00:23:51,724 --> 00:23:54,172 - [sighs] You know Black people. 460 00:23:54,241 --> 00:23:57,206 They can't have a lit night without something going left. 461 00:23:57,275 --> 00:24:00,655 I had to leave early, and that was my brother 462 00:24:00,724 --> 00:24:03,103 who got into it with that dude over his girl. 463 00:24:03,172 --> 00:24:06,103 - That was your brother who beat up security. 464 00:24:06,172 --> 00:24:07,344 - I'm afraid so. 465 00:24:07,413 --> 00:24:08,689 But that's not an excuse. 466 00:24:08,758 --> 00:24:10,862 I'm not a man with excuses. 467 00:24:10,863 --> 00:24:12,481 And if I said I'm gonna do something, 468 00:24:12,482 --> 00:24:14,620 I should just do it, right? 469 00:24:14,689 --> 00:24:18,586 So you got to let me make it up to you. 470 00:24:18,655 --> 00:24:21,965 - Make it up to me how? 471 00:24:21,966 --> 00:24:23,792 - I mean, I know a dope spot in the French Quarter. 472 00:24:23,793 --> 00:24:24,843 They got good food. 473 00:24:24,862 --> 00:24:27,275 It's a dope vibe, good DJ. 474 00:24:27,276 --> 00:24:28,654 And I know the dude that owns 475 00:24:28,655 --> 00:24:30,240 the number one dispensary in town. 476 00:24:30,241 --> 00:24:31,827 - Mm-mm. - Come on. 477 00:24:31,896 --> 00:24:34,896 Like, you don't want me to be 478 00:24:34,897 --> 00:24:36,964 the Prince Charming to your Cinderella? 479 00:24:36,965 --> 00:24:38,965 - [laughs] 480 00:24:39,034 --> 00:24:40,551 OK, fine. 481 00:24:40,620 --> 00:24:42,758 But I'll meet you there. 482 00:24:42,827 --> 00:24:44,310 - What? 483 00:24:44,379 --> 00:24:46,517 Oh, you definitely got a man. 484 00:24:46,586 --> 00:24:49,517 I will get rid of him, today. 485 00:24:49,586 --> 00:24:51,517 - I do not have a man. 486 00:24:51,518 --> 00:24:53,205 And if I wanted somebody to disappear, 487 00:24:53,206 --> 00:24:55,724 I would do that myself. 488 00:24:55,793 --> 00:24:57,758 It's just, I'm staying with family, 489 00:24:57,827 --> 00:25:00,137 and I want to be respectful of their home. 490 00:25:02,689 --> 00:25:05,413 - All right. 491 00:25:05,482 --> 00:25:07,103 - Here. 492 00:25:07,172 --> 00:25:11,000 Put your number in my phone, and text me. 493 00:25:11,068 --> 00:25:13,517 - I don't text. 494 00:25:13,586 --> 00:25:15,931 But I'ma call you. 495 00:25:16,000 --> 00:25:18,655 Beautiful. 496 00:25:18,724 --> 00:25:23,000 - ? All flavors of you ? 497 00:25:23,068 --> 00:25:26,517 ? My taste buds won't get rid of you ? 498 00:25:28,137 --> 00:25:31,655 - I hope I'm not interrupting, but you and I need to talk. 499 00:25:31,724 --> 00:25:33,758 - Well, this is a little unexpected. 500 00:25:33,827 --> 00:25:35,758 But it's always good to see you, Jean. 501 00:25:35,827 --> 00:25:37,724 What do you have on your mind? 502 00:25:37,725 --> 00:25:39,619 Is this about your boy Saint roughing up 503 00:25:39,620 --> 00:25:41,586 one of my employees? 504 00:25:42,620 --> 00:25:44,310 - [chuckles] 505 00:25:44,379 --> 00:25:47,103 - No. 506 00:25:47,172 --> 00:25:51,172 Right now, I'm here looking for information about my brother. 507 00:25:51,241 --> 00:25:52,862 See, a little birdie told me 508 00:25:52,931 --> 00:25:55,344 that he was seen here the night he died. 509 00:25:55,413 --> 00:25:56,551 Is that true? 510 00:25:56,620 --> 00:25:58,724 - I don't know. I wasn't here. 511 00:25:58,793 --> 00:26:01,655 Floyd did mention something about it. 512 00:26:01,724 --> 00:26:04,034 You know your brother loved to play poker. 513 00:26:04,103 --> 00:26:08,379 He wasn't very good at it, but he did love to play it. 514 00:26:08,448 --> 00:26:10,103 - That's interesting, 515 00:26:10,172 --> 00:26:12,344 because that same little birdie told me 516 00:26:12,413 --> 00:26:14,896 that he saw Floyd and your son 517 00:26:14,965 --> 00:26:17,793 shoving Pierre's body in the back of a truck. 518 00:26:19,034 --> 00:26:21,655 - That is a goddamn lie. - Is it? 519 00:26:21,724 --> 00:26:25,034 - Your brother Pierre left here alive and well. 520 00:26:25,103 --> 00:26:27,310 And I have video to prove it. 521 00:26:27,379 --> 00:26:29,827 - [chuckles] 522 00:26:29,896 --> 00:26:32,186 Well, is it possible for me to see that video? 523 00:26:32,241 --> 00:26:34,068 It would go a long way in clearing up 524 00:26:34,069 --> 00:26:35,688 this misunderstanding, Shirley. 525 00:26:35,689 --> 00:26:38,206 - Sure, as long as you bring me 526 00:26:38,275 --> 00:26:41,689 that lying-ass piece of shit who told you that lie. 527 00:26:41,758 --> 00:26:43,827 I don't like mess, Jean. 528 00:26:43,896 --> 00:26:47,586 And we both know that $100,000 would get anybody 529 00:26:47,655 --> 00:26:49,793 to say just about anything. 530 00:26:49,862 --> 00:26:52,448 I can't have people lying on my family. 531 00:26:52,517 --> 00:26:55,103 It's bad for my business. 532 00:26:55,172 --> 00:26:57,241 - That's true. 533 00:26:57,310 --> 00:27:01,482 Well, let me get with my source and see what we can arrange. 534 00:27:01,551 --> 00:27:03,448 But until I see that tape, Shirley, 535 00:27:03,517 --> 00:27:06,310 this thing between you and I is far from over. 536 00:27:06,379 --> 00:27:07,931 - I agree. 537 00:27:08,000 --> 00:27:12,000 Somebody lying on my son and my brother, 538 00:27:12,068 --> 00:27:14,103 that just made it personal. 539 00:27:14,172 --> 00:27:15,896 - Very personal. 540 00:27:15,897 --> 00:27:17,447 But I hope it doesn't offend you 541 00:27:17,448 --> 00:27:19,619 if I bring the corpse of that little birdie back 542 00:27:19,620 --> 00:27:22,310 in a plastic bag. 543 00:27:22,379 --> 00:27:25,517 - Doesn't matter to me, Jean, dead or alive. 544 00:27:25,586 --> 00:27:29,310 Dead just saves me the trouble of doing it myself. 545 00:27:29,379 --> 00:27:31,413 - [chuckles] 546 00:27:31,482 --> 00:27:33,689 I'll be in touch. 547 00:27:33,758 --> 00:27:35,827 - I'll be right here. 548 00:27:35,896 --> 00:27:38,689 Mo, show him to the door. 549 00:27:38,758 --> 00:27:41,241 - My pleasure. 550 00:27:41,310 --> 00:27:42,413 Gentlemen. 551 00:27:42,482 --> 00:27:43,620 - Good day. 552 00:27:48,655 --> 00:27:50,689 - After you. 553 00:27:50,758 --> 00:27:54,137 [tense music] 554 00:27:54,206 --> 00:28:01,172 ? ? 555 00:28:08,482 --> 00:28:10,068 - So what's up? 556 00:28:10,137 --> 00:28:13,827 You gonna kill his ass, or am I? 557 00:28:13,896 --> 00:28:16,413 - I'll take care of Mr. Skunk. 558 00:28:16,482 --> 00:28:19,724 First, we have to have a little conversation. 559 00:28:19,793 --> 00:28:21,896 - What's there to talk about? 560 00:28:21,965 --> 00:28:25,103 He played us. 561 00:28:25,172 --> 00:28:27,342 Shirley got a tape of him leaving the Blues. 562 00:28:27,344 --> 00:28:30,724 All we got to do is haul him back here and see. 563 00:28:32,620 --> 00:28:34,034 - Maybe. 564 00:28:36,034 --> 00:28:38,965 Something is telling me 565 00:28:39,034 --> 00:28:42,137 Shirley is holding back too. 566 00:28:42,206 --> 00:28:45,965 You know the amazing thing about mothers? 567 00:28:46,034 --> 00:28:49,379 They'll lie their asses off to protect their sons. 568 00:28:52,310 --> 00:28:53,965 Saint. 569 00:28:54,034 --> 00:28:57,034 You and Prince, go and get Marquis. 570 00:28:57,103 --> 00:29:00,931 Apply pressure, not enough to start a war. 571 00:29:01,000 --> 00:29:03,655 I want to see if him and his mother's story add up. 572 00:29:03,724 --> 00:29:05,689 - All ready. 573 00:29:05,758 --> 00:29:08,793 What about Skunk? 574 00:29:08,862 --> 00:29:12,241 - Like I told you, me, him, and Kendall 575 00:29:12,310 --> 00:29:15,413 are gonna take a little ride while we go and see Floyd. 576 00:29:15,482 --> 00:29:19,448 Regrettably, somebody ain't gonna make it back alive. 577 00:29:19,517 --> 00:29:21,275 ? ? 578 00:29:21,344 --> 00:29:24,275 [both moaning] 579 00:29:24,344 --> 00:29:31,241 ? ? 580 00:29:31,310 --> 00:29:33,965 - [gasping] 581 00:29:36,448 --> 00:29:39,000 [laughs] 582 00:29:47,034 --> 00:29:50,724 Well, I see somebody missed me. 583 00:29:50,793 --> 00:29:52,620 - [laughs] 584 00:29:52,689 --> 00:29:54,482 You know, you got, like, 585 00:29:54,551 --> 00:29:58,310 something more than crack between your legs. 586 00:29:58,311 --> 00:30:00,171 No, seriously, I can't get enough of it. 587 00:30:00,172 --> 00:30:01,931 Like, I want it, like, every- 588 00:30:02,000 --> 00:30:03,620 every ten minutes. 589 00:30:03,689 --> 00:30:05,206 I'm serious. 590 00:30:05,275 --> 00:30:07,275 - Well, after that shit Saint pulled, 591 00:30:07,276 --> 00:30:09,274 I didn't think I was gonna be able to get away 592 00:30:09,275 --> 00:30:11,413 for another year. 593 00:30:11,482 --> 00:30:13,482 - Yeah. 594 00:30:13,551 --> 00:30:16,068 How'd you swing that? 595 00:30:16,137 --> 00:30:18,413 The way he snatched you in that ball, 596 00:30:18,482 --> 00:30:23,517 I thought the fun in my office was the end for us. 597 00:30:23,586 --> 00:30:24,896 You know? 598 00:30:24,965 --> 00:30:28,275 - Yeah, well, Saint may be married to me, 599 00:30:28,344 --> 00:30:30,482 but he's attached to Jean's hip. 600 00:30:30,551 --> 00:30:33,551 As soon as he took me home, he was gone again. 601 00:30:33,620 --> 00:30:36,931 [hip-hop music] 602 00:30:36,932 --> 00:30:38,964 - ? Anytime, yeah, I'm talking about right now ? 603 00:30:38,965 --> 00:30:40,105 ? Right now, right now ? 604 00:30:40,137 --> 00:30:41,344 ? Right now, dateline ? 605 00:30:41,413 --> 00:30:43,517 ? ? 606 00:30:43,586 --> 00:30:45,034 - Bro, this shit is pointless. 607 00:30:45,103 --> 00:30:47,033 We should just head back to the Blues, 608 00:30:47,034 --> 00:30:49,033 because I'm sure Marquis gonna show up at some point. 609 00:30:49,034 --> 00:30:51,275 That's when we get the drop. 610 00:30:54,586 --> 00:30:57,724 Saint, what the fuck is you doing, bro? 611 00:30:57,793 --> 00:30:59,517 - Trying to get ahold of my wife. 612 00:30:59,586 --> 00:31:02,172 I told her ass to leave her locations on. 613 00:31:02,173 --> 00:31:04,067 - How many times I say, you need to let that shit go? 614 00:31:04,068 --> 00:31:05,654 You knew when you married that girl 615 00:31:05,655 --> 00:31:07,309 that Antoinette didn't know how to sit still. 616 00:31:07,310 --> 00:31:08,343 - Don't. 617 00:31:08,344 --> 00:31:10,689 Don't talk about my wife, Prince. 618 00:31:10,758 --> 00:31:12,448 - I'm not talking about your wife. 619 00:31:12,517 --> 00:31:13,758 I'm stating the obvious. 620 00:31:13,827 --> 00:31:15,758 - Which is what? 621 00:31:15,827 --> 00:31:18,172 Huh? 622 00:31:18,241 --> 00:31:19,965 Oh, shit. 623 00:31:19,966 --> 00:31:21,999 Didn't you say Marquis got a dark blue Lambo? 624 00:31:22,000 --> 00:31:24,241 - Yeah. - There a Lambo go right there. 625 00:31:24,310 --> 00:31:26,000 - That's him. - Follow his ass. 626 00:31:26,001 --> 00:31:27,619 - The fuck you think I'm doing, man? 627 00:31:27,620 --> 00:31:29,585 I'm just not trying to kill us in the process, bro. 628 00:31:29,586 --> 00:31:30,862 - Man, hurry up. 629 00:31:30,931 --> 00:31:32,448 [tires squealing] 630 00:31:32,517 --> 00:31:38,482 ? ? 631 00:31:38,551 --> 00:31:41,413 [phone ringing] 632 00:31:48,344 --> 00:31:49,551 - You outside? 633 00:31:49,620 --> 00:31:50,758 - Yep. 634 00:31:50,759 --> 00:31:52,240 I got your car looking brand-new. 635 00:31:52,241 --> 00:31:55,689 But you need some more time? 636 00:31:55,758 --> 00:31:57,310 - Nah, man. 637 00:31:57,379 --> 00:31:58,965 I'll be down in five minutes. 638 00:31:59,034 --> 00:32:00,517 Mom keep calling me. 639 00:32:00,586 --> 00:32:02,793 - All right, well, I'ma get some coffee. 640 00:32:02,862 --> 00:32:04,034 You want something? 641 00:32:04,035 --> 00:32:05,378 - No, I'm good. No, you know what? 642 00:32:05,379 --> 00:32:08,000 Actually, get me a bottle of water. 643 00:32:08,068 --> 00:32:09,965 - Bottle of water. [scoffs] 644 00:32:09,966 --> 00:32:11,447 Guess you need to hydrate, huh? 645 00:32:11,448 --> 00:32:12,586 [both laugh] 646 00:32:12,655 --> 00:32:14,137 - You know how it is. 647 00:32:14,206 --> 00:32:16,206 - All right, bro. - All right. 648 00:32:19,172 --> 00:32:22,068 [tense music] 649 00:32:22,137 --> 00:32:29,241 ? ? 650 00:32:34,000 --> 00:32:36,413 - What'd she say? When am I getting my money? 651 00:32:36,482 --> 00:32:38,655 - They say they have a surveillance tape 652 00:32:38,724 --> 00:32:40,034 of the night in question. 653 00:32:40,103 --> 00:32:42,758 - Did you see it? See, I told you I wasn't lying. 654 00:32:42,827 --> 00:32:45,689 [groans] Fuck! Shit! 655 00:32:45,758 --> 00:32:48,108 - Not of the shit you say you saw, motherfucker. 656 00:32:48,137 --> 00:32:49,586 - Fuck, man. 657 00:32:49,655 --> 00:32:53,241 - They have surveillance of Pierre being alive and well. 658 00:32:53,242 --> 00:32:55,343 - Nah, nah, nah, nah, man. That ain't true, man. 659 00:32:55,344 --> 00:32:57,000 I saw it with my own eyes, man. 660 00:32:57,068 --> 00:33:00,206 I saw Marquis and Floyd load the truck up and drive it off. 661 00:33:00,275 --> 00:33:02,413 - You saw my brother. 662 00:33:02,414 --> 00:33:03,930 Are you sure that's what you saw? 663 00:33:03,931 --> 00:33:05,448 Did you see his face? 664 00:33:05,517 --> 00:33:08,275 - I mean, I ain't exactly see his face, but- 665 00:33:08,344 --> 00:33:11,206 - [grunts] - Oh, shit! 666 00:33:11,207 --> 00:33:13,171 - I'm starting to believe that you've been lying to me 667 00:33:13,172 --> 00:33:16,551 the whole time, motherfucker. 668 00:33:16,552 --> 00:33:18,861 - Look, man, I'm telling you, I'm not lying, man. 669 00:33:18,862 --> 00:33:21,172 I swear on my mom. 670 00:33:21,241 --> 00:33:23,379 I saw Floyd load the body in the truck, 671 00:33:23,448 --> 00:33:26,724 and I saw Marquis drive it off. 672 00:33:26,793 --> 00:33:28,655 - All right. 673 00:33:28,724 --> 00:33:31,000 Let's go find Floyd, then. 674 00:33:31,068 --> 00:33:32,862 He shouldn't be that hard to find. 675 00:33:32,931 --> 00:33:37,862 He plays golf every Saturday at the golf course. 676 00:33:37,931 --> 00:33:39,931 - Look, man, if we go see Floyd, 677 00:33:40,000 --> 00:33:41,586 I'ma be dead, man. 678 00:33:41,587 --> 00:33:43,895 I'm telling you, I'm not trying to end up like Todd and Eric. 679 00:33:43,896 --> 00:33:46,965 - [laughs] 680 00:33:46,966 --> 00:33:48,861 Either way, you dead, motherfucker. 681 00:33:48,862 --> 00:33:51,896 If the shit you saying don't start lining up, 682 00:33:51,965 --> 00:33:54,482 you for sure a dead motherfucker. 683 00:33:54,551 --> 00:33:56,379 And who the fuck is Eric and Todd? 684 00:33:56,380 --> 00:33:58,309 - The motherfuckers that was at the Blues 685 00:33:58,310 --> 00:33:59,792 the night your brother got killed. 686 00:33:59,793 --> 00:34:02,206 Floyd killed 'em, man. I'm sure of that shit. 687 00:34:02,275 --> 00:34:08,965 ? ? 688 00:34:09,034 --> 00:34:10,896 - If that's true, 689 00:34:10,897 --> 00:34:13,481 then why the fuck are you just telling me this now? 690 00:34:13,482 --> 00:34:16,137 - Because you didn't have no reward out for them, man. 691 00:34:16,206 --> 00:34:18,344 - You greedy motherfucker. 692 00:34:22,448 --> 00:34:24,172 Hey. I need to find out 693 00:34:24,241 --> 00:34:26,724 if there's anyone by the name of Todd or Eric 694 00:34:26,725 --> 00:34:28,688 that were killed this week in the New Orleans 695 00:34:28,689 --> 00:34:30,137 or Gator Lake area. 696 00:34:30,206 --> 00:34:37,310 ? ? 697 00:34:39,517 --> 00:34:41,344 - I would offer you a ride, 698 00:34:41,345 --> 00:34:42,757 but it wouldn't be good for business 699 00:34:42,758 --> 00:34:45,724 if you and I show up to work together. 700 00:34:45,793 --> 00:34:47,172 - Well, that's OK. 701 00:34:47,241 --> 00:34:49,344 After the way you just put it down, 702 00:34:49,345 --> 00:34:51,102 I guess you can get me an Uber Black. 703 00:34:51,103 --> 00:34:54,551 [both laugh] 704 00:34:54,620 --> 00:34:56,034 - Uber Black it is. 705 00:35:05,517 --> 00:35:09,620 And your ride will be here in seven minutes. 706 00:35:09,689 --> 00:35:10,739 - OK. 707 00:35:17,793 --> 00:35:19,586 - [sighs] 708 00:35:32,551 --> 00:35:35,586 [tense hip-hop music] 709 00:35:35,655 --> 00:35:42,586 ? ? 710 00:35:46,275 --> 00:35:48,931 So what the fuck we got going on here? 711 00:35:49,000 --> 00:35:51,103 - The fuck you think, boy? 712 00:35:51,172 --> 00:35:53,862 This what pressure look like. 713 00:35:53,863 --> 00:35:55,723 So you gonna tell us what your mama did? 714 00:35:55,724 --> 00:35:58,689 ? ? 715 00:35:58,690 --> 00:36:00,861 - Look, I don't know what you're talking about. 716 00:36:00,862 --> 00:36:05,034 But I know you better get your broke, dirty ass 717 00:36:05,103 --> 00:36:07,862 off my car before shit get ugly. 718 00:36:10,000 --> 00:36:13,275 - You got some nerve talking about "bro," 719 00:36:13,276 --> 00:36:14,826 walking out this roach-ass motel. 720 00:36:14,827 --> 00:36:16,457 You know, I used to look up to you. 721 00:36:16,458 --> 00:36:18,412 You used to have all the fly-ass whips, 722 00:36:18,413 --> 00:36:20,724 the baddest of the baddest on your arm in NOLA. 723 00:36:20,793 --> 00:36:22,000 But, like, you fell off. 724 00:36:22,068 --> 00:36:24,862 - What, you got a dopehead up in there? 725 00:36:24,931 --> 00:36:28,482 - Look, seriously, man, my time is money, all right? 726 00:36:28,551 --> 00:36:29,991 What the fuck y'all here for? 727 00:36:30,000 --> 00:36:32,620 - Like he said, we just left your mother. 728 00:36:32,689 --> 00:36:35,241 We saw your car, so we figured we'd stop, 729 00:36:35,242 --> 00:36:37,205 ask you the same questions we asked her. 730 00:36:37,206 --> 00:36:39,379 - I ain't telling you shit 731 00:36:39,448 --> 00:36:41,965 until this clown ass get off my whip. 732 00:36:42,034 --> 00:36:45,344 I'm about two seconds from whooping your brother's ass. 733 00:36:45,413 --> 00:36:47,793 The fuck, you think that gun scare me? 734 00:36:47,862 --> 00:36:49,793 - Get off his little car. 735 00:36:49,794 --> 00:36:51,240 We ain't come here for all that. 736 00:36:51,241 --> 00:36:54,379 You remember when Jean said. 737 00:36:54,380 --> 00:36:56,240 - Nah, fuck that. I want to see him beat my ass. 738 00:36:56,241 --> 00:36:57,291 - [laughs] 739 00:36:57,310 --> 00:36:58,586 - Yeah. Yeah. 740 00:36:58,655 --> 00:37:00,103 - Is this is what you want? 741 00:37:00,172 --> 00:37:01,551 - Shoot his ass. 742 00:37:01,620 --> 00:37:04,413 - I wouldn't do that if I was you, boy. 743 00:37:04,482 --> 00:37:06,241 - Fuck. - You all right, cuz? 744 00:37:06,310 --> 00:37:08,206 - Yeah, I'm good. - Cousin? 745 00:37:08,275 --> 00:37:11,620 This your family, Marquis? 746 00:37:11,689 --> 00:37:12,965 - Yeah. 747 00:37:12,966 --> 00:37:14,481 - Then you might want to tell your family 748 00:37:14,482 --> 00:37:16,379 to put his guns away. 749 00:37:16,448 --> 00:37:19,586 - Why the fuck would I do that, huh? 750 00:37:19,655 --> 00:37:24,068 Truth is, I was thinking about putting one in your head 751 00:37:24,137 --> 00:37:26,931 and one in your head. 752 00:37:27,000 --> 00:37:30,344 - Look, if I wanted to shoot him, 753 00:37:30,413 --> 00:37:32,448 he'd already be dead. 754 00:37:32,449 --> 00:37:35,033 I hit him so he wouldn't shoot my crazy-ass brother. 755 00:37:35,034 --> 00:37:36,447 But we ain't come here for all this. 756 00:37:36,448 --> 00:37:39,275 - So what y'all come here for? 757 00:37:39,344 --> 00:37:44,000 - Jean sent us to see if you had anything to do with Pierre. 758 00:37:44,068 --> 00:37:45,689 - Pierre? 759 00:37:45,758 --> 00:37:47,620 We ain't got shit to do with Pierre. 760 00:37:48,965 --> 00:37:51,241 - I'll tell Jean that's what you said. 761 00:37:53,586 --> 00:37:55,000 Let's go, little bro. 762 00:37:55,068 --> 00:38:02,034 ? ? 763 00:38:04,448 --> 00:38:06,344 - Got your gun. - That's all you got. 764 00:38:06,413 --> 00:38:13,517 ? ? 765 00:38:14,793 --> 00:38:17,620 And the next time you pull a gun on me, 766 00:38:17,689 --> 00:38:19,586 you better pull that trigger. 767 00:38:19,587 --> 00:38:21,688 - Let's go! - "Better pull that trigger." 768 00:38:21,689 --> 00:38:24,137 [laughs] 769 00:38:24,206 --> 00:38:25,862 - Let's go. - Yeah, boy. 770 00:38:25,931 --> 00:38:28,724 You about to have some fun in New Orleans. 771 00:38:28,793 --> 00:38:31,586 - ? You know we mob out ? 772 00:38:34,139 --> 00:38:37,619 - Look, man, I still don't understand 773 00:38:37,620 --> 00:38:39,413 why I got to go talk to Floyd. 774 00:38:40,931 --> 00:38:42,758 - Because I said so. 775 00:38:42,827 --> 00:38:45,275 And when we get there, you better say 776 00:38:45,344 --> 00:38:47,034 everything that you told me, 777 00:38:47,103 --> 00:38:50,620 including that shit about Eric and Todd. 778 00:38:50,621 --> 00:38:52,516 - Can't we at least wait for them to call you back 779 00:38:52,517 --> 00:38:53,931 about Eric and Todd? 780 00:38:54,000 --> 00:38:55,448 - Nah. 781 00:38:55,517 --> 00:38:58,793 Right now, it's your word against his. 782 00:38:58,862 --> 00:39:03,344 And he say they got a tape, so you'd better be convincing. 783 00:39:03,413 --> 00:39:05,034 - No, no, man. 784 00:39:05,103 --> 00:39:07,344 I don't think I can do all that, man. 785 00:39:07,413 --> 00:39:09,241 No. 786 00:39:09,310 --> 00:39:13,000 - Oh, you're gonna do it, all right. 787 00:39:13,068 --> 00:39:14,517 Or you're gonna die. 788 00:39:18,827 --> 00:39:20,034 - Yes. 789 00:39:20,103 --> 00:39:23,551 [suspenseful music] 790 00:39:23,620 --> 00:39:24,896 - Let's get this fool. 791 00:39:24,965 --> 00:39:28,413 [gunshots] 792 00:39:28,482 --> 00:39:30,793 ? ? 793 00:39:30,794 --> 00:39:32,723 - ? I said throw me in the game, Coach ? 794 00:39:32,724 --> 00:39:34,000 ? You know I'm gonna win ? 795 00:39:34,068 --> 00:39:35,638 ? It ain't hard to stay afloat ? 796 00:39:35,639 --> 00:39:37,033 ? When you put in work to swim ? 797 00:39:37,034 --> 00:39:39,103 - So what's the move on Floyd, homey? 798 00:39:39,172 --> 00:39:41,000 [phone vibrating] - Hold up. 799 00:39:42,827 --> 00:39:44,241 Yeah. 800 00:39:44,242 --> 00:39:46,240 - Todd Fisher, 51, was shot dead in his home 801 00:39:46,241 --> 00:39:47,551 this past week. 802 00:39:47,552 --> 00:39:49,067 I'm still searching the name Eric. 803 00:39:49,068 --> 00:39:51,482 - Get back with me as soon as possible, OK? 804 00:39:52,965 --> 00:39:54,689 - ? So I put my life on the line ? 805 00:39:54,690 --> 00:39:55,757 ? Put my pride on the floor ? 806 00:39:55,758 --> 00:39:57,758 - I don't know what it is. 807 00:39:57,827 --> 00:40:01,379 Something the fuck ain't right. 808 00:40:01,448 --> 00:40:02,620 - What about Skunk? 809 00:40:02,621 --> 00:40:04,585 You sure you don't want me to go after him? 810 00:40:04,586 --> 00:40:07,103 - Nah. Where is he gonna go? 811 00:40:07,172 --> 00:40:08,793 We have his car. 812 00:40:08,862 --> 00:40:11,034 Right now, I want you to find Floyd. 813 00:40:11,103 --> 00:40:13,344 I need to talk to him about my brother 814 00:40:13,413 --> 00:40:15,551 and that Todd and Eric shit. 815 00:40:15,620 --> 00:40:17,758 I know we're too big to be fucking around 816 00:40:17,827 --> 00:40:20,137 with this nickel and dime shit. 817 00:40:20,206 --> 00:40:22,379 I need answers right now. 818 00:40:22,448 --> 00:40:23,965 OK? - All right. 819 00:40:24,034 --> 00:40:25,482 - All right. 820 00:40:25,551 --> 00:40:28,103 - Hey, y'all, go get him. 821 00:40:28,172 --> 00:40:29,413 - What the fuck, Floyd? 822 00:40:29,414 --> 00:40:31,757 You gonna hit the ball or make love to it, huh? 823 00:40:31,758 --> 00:40:33,205 - Come on, Mayor, you may want me 824 00:40:33,206 --> 00:40:34,654 to actually consider that the way I'm hitting 825 00:40:34,655 --> 00:40:36,103 these balls this morning. 826 00:40:36,172 --> 00:40:40,241 That five grand we bet, get it ready. 827 00:40:40,310 --> 00:40:42,379 - Just hit the damn ball. 828 00:40:43,931 --> 00:40:45,310 [tense music] 829 00:40:45,379 --> 00:40:46,793 - Fuck. 830 00:40:46,862 --> 00:40:49,448 ? ? 831 00:40:49,517 --> 00:40:51,827 Did you see that? 832 00:40:51,828 --> 00:40:53,757 Come on, man. You got to give me a Mulligan. 833 00:40:53,758 --> 00:40:54,999 - I ain't giving you shit, 834 00:40:55,000 --> 00:40:56,481 not with five grand on the line. 835 00:40:56,482 --> 00:40:58,344 I'll see you on the next hole. 836 00:40:58,413 --> 00:41:00,448 And you better bring cash. 837 00:41:00,517 --> 00:41:02,655 - Ron. - You better. 838 00:41:04,379 --> 00:41:07,068 - Skunk. 839 00:41:07,137 --> 00:41:13,413 ? ? 840 00:41:13,482 --> 00:41:15,344 - I don't see him. 841 00:41:15,413 --> 00:41:16,586 - He's here. 842 00:41:16,655 --> 00:41:18,620 Saw his car in the parking lot. 843 00:41:18,689 --> 00:41:21,931 [phone vibrating] 844 00:41:22,000 --> 00:41:23,655 Yeah. 845 00:41:23,724 --> 00:41:27,724 - Eric Wincherd was found dead the same day as Todd Fisher. 846 00:41:27,725 --> 00:41:29,205 - What was the cause of death? 847 00:41:29,206 --> 00:41:31,586 - It says natural causes, but it's weird. 848 00:41:31,655 --> 00:41:35,413 He was cremated just two hours after his body was found. 849 00:41:35,482 --> 00:41:37,655 - What's weird about that? 850 00:41:37,724 --> 00:41:40,241 - The city paid for it, and they're so... 851 00:41:40,310 --> 00:41:42,172 - So what? - Cheap. 852 00:41:42,241 --> 00:41:44,137 They usually wait at least a few days 853 00:41:44,206 --> 00:41:46,517 to give the family a chance to claim the body. 854 00:41:46,586 --> 00:41:48,344 But that's all I got. 855 00:41:48,413 --> 00:41:49,965 - All right. Thank you. 856 00:41:50,034 --> 00:41:53,448 ? ? 857 00:41:53,517 --> 00:41:57,068 - Hey, yo, ain't that Floyd over there, over the hill? 858 00:41:57,137 --> 00:41:59,655 - You go and get him and bring him back to me. 859 00:41:59,724 --> 00:42:01,517 Go. - Let's go. 860 00:42:01,586 --> 00:42:06,275 ? ? 861 00:42:06,344 --> 00:42:08,874 - That motherfucker got some questions to answer. 862 00:42:11,724 --> 00:42:13,931 - ? All I know is my mama ? 863 00:42:14,000 --> 00:42:16,551 ? All I know is my kin ? 864 00:42:16,620 --> 00:42:18,275 ? All I know is my family ? 865 00:42:18,344 --> 00:42:21,172 ? Burn the city down 'bout them ? 866 00:42:21,241 --> 00:42:23,551 ? Gave the lord my troubles ? 867 00:42:23,620 --> 00:42:26,034 ? God forgive me my sins ? 868 00:42:26,103 --> 00:42:28,068 ? But when it comes to my family ? 869 00:42:28,137 --> 00:42:30,551 ? Burn the city down 'bout them ? 870 00:42:30,552 --> 00:42:32,033 ? Ain't no business, ain't no business ? 871 00:42:32,034 --> 00:42:33,482 ? Unless the family in it ? 872 00:42:33,483 --> 00:42:35,240 ? Ain't no business, ain't no business ? 873 00:42:35,241 --> 00:42:37,566 ? Unless the family in it, shine a light, y'all ? 874 00:42:37,567 --> 00:42:42,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.