All language subtitles for The Family Business NO s01e03 Mask On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,763 --> 00:00:10,826 - Previously on "The Family Business: New Orleans." 2 00:00:10,827 --> 00:00:12,861 - You know what the ramifications of that are. 3 00:00:12,862 --> 00:00:15,965 - Savannah's Club. How much? - It ain't for sale. 4 00:00:15,966 --> 00:00:17,585 [gunshot] [people screaming] 5 00:00:17,586 --> 00:00:19,688 - Well, the kids and I came down to New Orleans. 6 00:00:19,689 --> 00:00:22,102 - New Orleans? What the hell are you doing in New Orleans? 7 00:00:22,103 --> 00:00:23,655 - Next stop, New Orleans. 8 00:00:23,724 --> 00:00:27,413 - I love you, and that will never change. 9 00:00:27,414 --> 00:00:29,550 I'm gonna go downstairs and get dressed now. 10 00:00:29,551 --> 00:00:30,861 - You know what? Fuck you, Floyd. 11 00:00:30,862 --> 00:00:33,586 All I wanted was $50,000 to keep my mouth shut. 12 00:00:33,655 --> 00:00:37,379 You just gave me 100,000 reasons to go see Jean LeBlanc. 13 00:00:38,724 --> 00:00:41,620 [upbeat jazzy music] 14 00:00:41,689 --> 00:00:47,896 ? ? 15 00:00:47,965 --> 00:00:50,344 - ? All I know is my mama ? 16 00:00:50,413 --> 00:00:53,034 ? All I know is my kin ? 17 00:00:53,103 --> 00:00:54,724 ? All I know is my family ? 18 00:00:54,793 --> 00:00:57,965 ? Burn the city down about them ? 19 00:00:58,034 --> 00:01:00,137 ? Gave the Lord my troubles ? 20 00:01:00,206 --> 00:01:02,793 ? God forgive me my sins ? 21 00:01:02,862 --> 00:01:04,689 ? But when it comes to my family ? 22 00:01:04,690 --> 00:01:06,343 ? Burn the city down about them ? 23 00:01:06,344 --> 00:01:07,793 ? Turn the lights out ? 24 00:01:07,794 --> 00:01:09,033 ? Ain't no business, ain't no business ? 25 00:01:09,034 --> 00:01:10,482 ? 'Less the family in it ? 26 00:01:10,483 --> 00:01:11,619 ? Ain't no business, ain't no business ? 27 00:01:11,620 --> 00:01:12,585 ? 'Less the family in it ? 28 00:01:12,586 --> 00:01:13,724 ? Turn the lights out ? 29 00:01:13,793 --> 00:01:20,724 ? ? 30 00:01:21,657 --> 00:01:25,447 - ? S-shaped like a treble in the bass ? 31 00:01:25,448 --> 00:01:26,958 ? Wanna grab her by the waist ? 32 00:01:26,965 --> 00:01:29,241 ? 'Cause I love it when she tilt it up ? 33 00:01:29,310 --> 00:01:31,965 ? Champagne by the case, wanna pour it in your face ? 34 00:01:31,966 --> 00:01:33,826 ? Every time you stick the booty up ? 35 00:01:33,827 --> 00:01:36,689 ? My money long, bitch, I deserve to fuck some ? 36 00:01:36,758 --> 00:01:39,068 ? Said she a good girl I said the bus coming ? 37 00:01:39,137 --> 00:01:41,413 [muffled hip-hop playing] 38 00:01:41,482 --> 00:01:42,586 - Whoo. 39 00:01:42,655 --> 00:01:44,724 I gotta give you credit, my brother. 40 00:01:44,793 --> 00:01:46,275 - [sighs] 41 00:01:46,276 --> 00:01:47,861 - I knew muscling in on Red's business would be good, 42 00:01:47,862 --> 00:01:49,413 but never in a million years 43 00:01:49,482 --> 00:01:51,172 did I think it'd be this damn good. 44 00:01:51,206 --> 00:01:54,724 - Yeah, it's good. 45 00:01:54,725 --> 00:01:56,723 But it's chump change compared to what they making 46 00:01:56,724 --> 00:01:58,034 over there at the Blues. 47 00:01:58,035 --> 00:01:59,516 And then think about what they going to make 48 00:01:59,517 --> 00:02:01,567 tomorrow night at that masquerade ball. 49 00:02:01,620 --> 00:02:03,965 - Oh. - They gonna kill it, man. 50 00:02:03,966 --> 00:02:05,171 - Wifey said they gonna make 51 00:02:05,172 --> 00:02:07,448 $1/2 million off that ball alone. 52 00:02:07,449 --> 00:02:09,136 And that's not even including the money 53 00:02:09,137 --> 00:02:10,688 they gonna make off of gambling. 54 00:02:10,689 --> 00:02:11,862 - Shit. 55 00:02:11,863 --> 00:02:13,447 - That place is a fucking gold mine. 56 00:02:13,448 --> 00:02:14,688 - Think about how much money 57 00:02:14,689 --> 00:02:16,758 we can wash through that motherfucker. 58 00:02:16,827 --> 00:02:18,413 - [sighs] 59 00:02:18,482 --> 00:02:20,517 [muffled hip-hop playing] 60 00:02:20,586 --> 00:02:22,172 Let's do it. 61 00:02:22,173 --> 00:02:23,964 We can take down Big Shirley like that. 62 00:02:23,965 --> 00:02:26,137 She ain't got no muscle. - Hmm. 63 00:02:26,206 --> 00:02:28,241 - Only one that's a threat is Floyd. 64 00:02:28,310 --> 00:02:31,068 And shit, me, Kendall, or Prince can handle him. 65 00:02:31,137 --> 00:02:32,793 - Mm. 66 00:02:32,794 --> 00:02:35,033 There's a couple things I want you to think about saying. 67 00:02:35,034 --> 00:02:37,206 [clears throat] 68 00:02:37,275 --> 00:02:40,448 Number one, Marquis ain't no slouch. 69 00:02:40,449 --> 00:02:42,136 - [sucks teeth] - Think about his family. 70 00:02:42,137 --> 00:02:43,793 They been thorough. 71 00:02:43,862 --> 00:02:48,137 Second thing, Big Shirley, that bitch is crazy. 72 00:02:48,206 --> 00:02:50,310 Do your research on her now. 73 00:02:50,379 --> 00:02:53,206 That bitch got more bodies than a graveyard. 74 00:02:53,275 --> 00:02:56,241 And the most important thing to consider, 75 00:02:56,310 --> 00:03:00,103 Big Shirley has the new mayor, the sheriff, 76 00:03:00,172 --> 00:03:04,275 and half of the aldermen in Gator Lake on her payroll, bro. 77 00:03:04,344 --> 00:03:06,586 We go after their little golden goose, 78 00:03:06,655 --> 00:03:08,344 well, they gonna be on our ass. 79 00:03:08,413 --> 00:03:10,965 We do the same thing that we did with Red's. 80 00:03:11,034 --> 00:03:13,137 We be patient. 81 00:03:13,206 --> 00:03:17,482 Next thing you know, just like Red's, 82 00:03:17,551 --> 00:03:20,137 Midnight Blues will be mine. 83 00:03:20,206 --> 00:03:21,256 Tell him. 84 00:03:21,310 --> 00:03:23,000 ? ? 85 00:03:23,068 --> 00:03:25,379 - See? - [sighs] 86 00:03:25,448 --> 00:03:27,137 - That's why you the boss. - Ha. 87 00:03:27,206 --> 00:03:28,758 - Coming in? 88 00:03:28,827 --> 00:03:30,344 - Nah, bro. 89 00:03:30,413 --> 00:03:33,103 Gotta go get fitted for this costume. 90 00:03:33,172 --> 00:03:36,379 You know Marie been bitching about this for months, bro. 91 00:03:36,448 --> 00:03:39,137 [laughs] Gotta be ready. 92 00:03:39,206 --> 00:03:43,344 We ain't making no money. Might as well have some fun. 93 00:03:43,413 --> 00:03:45,275 - All ready. - Crisp. 94 00:03:45,344 --> 00:03:46,551 - In the building. 95 00:03:46,620 --> 00:03:50,241 [suspenseful hip-hop music] 96 00:03:50,310 --> 00:03:53,724 [machines chiming] 97 00:03:53,793 --> 00:03:56,758 - Hey, don't take all our money now. 98 00:03:56,827 --> 00:04:00,827 - Marquis! We'd like a word with you. 99 00:04:00,896 --> 00:04:03,206 - Neighbors. 100 00:04:03,275 --> 00:04:04,793 How y'all doing? 101 00:04:04,862 --> 00:04:07,965 What, y'all taking a break from farming, you know? 102 00:04:08,034 --> 00:04:10,931 You gonna get the buffet? - We don't want no damn buffet! 103 00:04:11,000 --> 00:04:12,827 We're here to talk about business. 104 00:04:12,896 --> 00:04:16,896 - One of your customers ran into our cow pasture fence, 105 00:04:16,965 --> 00:04:18,068 tore it up. 106 00:04:18,137 --> 00:04:19,482 - Listen, we'll fix it. 107 00:04:19,483 --> 00:04:21,136 Put it on the monthly inconvenience pay. 108 00:04:21,137 --> 00:04:24,275 - That $5,000 you give us each month and fixing the fence 109 00:04:24,344 --> 00:04:25,517 ain't gonna cut it. 110 00:04:25,518 --> 00:04:27,240 This is more than an inconvenience! 111 00:04:27,241 --> 00:04:28,655 - And why is that? 112 00:04:28,724 --> 00:04:32,000 - Because your fucking drunk-ass customer killed Sam. 113 00:04:32,068 --> 00:04:34,482 - Oh, fuck. 114 00:04:34,551 --> 00:04:35,724 Somebody got killed? 115 00:04:35,793 --> 00:04:38,758 - Sam wasn't just somebody to us. 116 00:04:38,827 --> 00:04:40,310 Sam was family. 117 00:04:40,379 --> 00:04:42,827 - My condolences to you guys. 118 00:04:42,828 --> 00:04:44,550 Have you guys contacted the law yet? 119 00:04:44,551 --> 00:04:46,586 - We thought we'd talk to you first. 120 00:04:46,655 --> 00:04:49,137 Figured you'd want to do the right thing. 121 00:04:49,206 --> 00:04:50,758 - Yeah, for sure. Definitely. 122 00:04:50,827 --> 00:04:53,172 I'll talk to my mom and my uncle 123 00:04:53,173 --> 00:04:54,688 and we'll take care of everything. 124 00:04:54,689 --> 00:04:55,688 - Good. 125 00:04:55,689 --> 00:04:57,206 'Cause Sam was special. 126 00:04:57,207 --> 00:04:59,550 I'm sure there's never gonna be another bull like him. 127 00:04:59,551 --> 00:05:00,758 - That's right. 128 00:05:03,068 --> 00:05:05,344 - [laughs] Did you- did you say a- 129 00:05:05,413 --> 00:05:10,068 a bull, as-as in a- as in a cow? 130 00:05:10,137 --> 00:05:11,413 - Yep. 131 00:05:11,482 --> 00:05:16,034 $150,000 worth of stud bull. 132 00:05:16,103 --> 00:05:19,827 - $150,000 for a fucking bull? 133 00:05:19,896 --> 00:05:21,103 - Yep. 134 00:05:21,172 --> 00:05:23,379 - And we all know you ain't supposed to have 135 00:05:23,448 --> 00:05:26,172 all that commercial traffic around here. 136 00:05:26,241 --> 00:05:28,517 You ain't zoned for that. 137 00:05:28,586 --> 00:05:31,103 So unless you want things to get ugly, 138 00:05:31,172 --> 00:05:35,793 I suggest you compensate us for our loss. 139 00:05:35,862 --> 00:05:39,931 - I'm not sure what you mean by "things getting ugly," 140 00:05:40,000 --> 00:05:42,172 but I don't take too well to threats. 141 00:05:42,241 --> 00:05:44,310 You should know that by now. 142 00:05:44,311 --> 00:05:45,378 - Everything all right? 143 00:05:45,379 --> 00:05:48,034 - Everything is just fine. 144 00:05:48,103 --> 00:05:50,137 These two fine gentlemen 145 00:05:50,206 --> 00:05:52,724 was just getting the fuck out of my casino. 146 00:05:52,793 --> 00:05:54,793 - This ain't over, Marquis. 147 00:05:54,794 --> 00:05:56,964 You'll be hearing from my uncle, the alderman. 148 00:05:56,965 --> 00:05:58,585 And we'll see who's shit out of luck. 149 00:05:58,586 --> 00:06:00,447 - That's great. Get the fuck out of my casino. 150 00:06:00,448 --> 00:06:01,896 Thank you. 151 00:06:01,965 --> 00:06:05,931 [tense music] 152 00:06:06,000 --> 00:06:07,068 ? ? 153 00:06:07,137 --> 00:06:09,206 - The hell was that about? 154 00:06:09,275 --> 00:06:11,724 - I don't know, Dice. 155 00:06:11,793 --> 00:06:15,068 I think I just stepped in some bullshit. 156 00:06:15,137 --> 00:06:16,241 It's bullshit, man. 157 00:06:16,310 --> 00:06:17,510 [upbeat hip-hop music] 158 00:06:17,517 --> 00:06:19,034 - ? Pull up in a whip ? 159 00:06:19,103 --> 00:06:21,586 ? Get on your dance, looking clean, whoo! ? 160 00:06:21,587 --> 00:06:23,619 - Hey, what's up, Cocoa. Can a brother get a dance? 161 00:06:23,620 --> 00:06:25,102 - Sure, baby. You know where to find me. 162 00:06:25,103 --> 00:06:26,689 - Look at that. Whew. 163 00:06:26,690 --> 00:06:28,516 - Don't worry about it, girl. I got it. 164 00:06:28,517 --> 00:06:29,827 Crescent boys. 165 00:06:29,896 --> 00:06:30,965 ? ? 166 00:06:31,034 --> 00:06:32,275 - Together, forever. 167 00:06:32,344 --> 00:06:33,655 - Miss Thing. - Wait. 168 00:06:33,656 --> 00:06:34,895 That's the one. I like her. 169 00:06:34,896 --> 00:06:36,275 ? ? 170 00:06:36,344 --> 00:06:37,896 - Man. A-ha! 171 00:06:37,897 --> 00:06:39,757 I want my name tattooed right there. 172 00:06:39,758 --> 00:06:41,413 - Nice. - Whoa, Saint. 173 00:06:41,482 --> 00:06:43,482 Sam, brother. - What up? 174 00:06:43,551 --> 00:06:44,827 ? ? 175 00:06:44,896 --> 00:06:48,068 - Boss man. Man of the hour. 176 00:06:48,137 --> 00:06:55,000 ? ? 177 00:06:55,068 --> 00:06:56,413 Yo, Saint! 178 00:06:56,482 --> 00:06:58,517 Finally you can meet my man, Chino. 179 00:06:58,586 --> 00:07:00,655 He really took care of me upstate. 180 00:07:00,724 --> 00:07:02,275 Chino, Saint right here. 181 00:07:02,344 --> 00:07:06,103 - Aw, wait, you don't gotta introduce me to your brother. 182 00:07:06,172 --> 00:07:11,241 Saint was living in Angola when I was, uh-we moved up. 183 00:07:11,242 --> 00:07:12,826 Your brother's a living legend. 184 00:07:12,827 --> 00:07:14,413 He used to run the whole place. 185 00:07:14,482 --> 00:07:15,655 What's up, Saint? 186 00:07:15,724 --> 00:07:18,586 - Shit. Look around, Chino. 187 00:07:18,655 --> 00:07:21,862 Shit. - Everything good. Yeah! 188 00:07:21,931 --> 00:07:24,586 - Good to see you made it back home in one piece. 189 00:07:24,655 --> 00:07:27,034 Angola ain't no joke. 190 00:07:27,103 --> 00:07:28,620 - You ain't joking, bro. 191 00:07:28,689 --> 00:07:30,137 Well, you look good. 192 00:07:30,206 --> 00:07:32,965 I see Jean's, uh, taking good care of you. 193 00:07:33,034 --> 00:07:34,931 - Always. 194 00:07:35,000 --> 00:07:40,620 So you wanna join the family or what, Crescent boys? 195 00:07:40,689 --> 00:07:42,793 ? ? 196 00:07:42,862 --> 00:07:46,000 - Well, uh, your brother here 197 00:07:46,068 --> 00:07:50,448 promised me a lot of bread and, uh, 198 00:07:50,517 --> 00:07:52,147 and all the fine women I can fuck. 199 00:07:52,206 --> 00:07:54,655 - That right? - So let me think about it. 200 00:07:54,724 --> 00:07:56,241 Hell yeah, man! 201 00:07:56,310 --> 00:07:59,551 ? ? 202 00:07:59,620 --> 00:08:01,827 Thanks, bud. 203 00:08:01,896 --> 00:08:05,310 [snaps fingers] You remember, uh, what was her name? 204 00:08:05,379 --> 00:08:07,034 [speaking Spanish] 205 00:08:07,103 --> 00:08:09,896 Bro, the stripper from the Fifth Ward. 206 00:08:09,965 --> 00:08:13,034 The-the really friendly one with a big, fat ass. 207 00:08:13,103 --> 00:08:14,482 - [softly] Chino. 208 00:08:14,551 --> 00:08:16,310 - Before I went upstate, 209 00:08:16,379 --> 00:08:18,789 everyone would go over there and smash that ass. 210 00:08:18,793 --> 00:08:21,241 Boy, that chick had the nicest pussy. 211 00:08:21,310 --> 00:08:23,000 - Shh-shh-shh! 212 00:08:23,001 --> 00:08:24,585 - Do you know whatever happened to her? 213 00:08:24,586 --> 00:08:26,344 - Chino, Chino, Chino. 214 00:08:26,413 --> 00:08:27,517 - I married her. 215 00:08:27,586 --> 00:08:28,724 [tense music] 216 00:08:28,793 --> 00:08:31,310 - You're married? 217 00:08:31,379 --> 00:08:37,379 ? ? 218 00:08:37,448 --> 00:08:38,896 Nah, man. [laughs] 219 00:08:38,965 --> 00:08:40,413 You're fucking with me, bro. 220 00:08:40,414 --> 00:08:41,619 I know you ain't gonna marry no- 221 00:08:41,620 --> 00:08:43,344 [fists impacting] 222 00:08:43,345 --> 00:08:45,723 - Saint, Saint, Saint, Saint! He didn't mean nothing by that! 223 00:08:45,724 --> 00:08:47,619 - Was you about to call my wife a ho? Huh? 224 00:08:47,620 --> 00:08:48,964 - Saint, he didn't mean nothing by that! 225 00:08:48,965 --> 00:08:50,240 Chino! You didn't know you was married, did you? 226 00:08:50,241 --> 00:08:51,240 - [groaning] No. I didn't know, I didn't know! 227 00:08:51,241 --> 00:08:52,550 - He didn't know you was married. 228 00:08:52,551 --> 00:08:53,447 - I've killed motherfuckers for less, Prince! 229 00:08:53,448 --> 00:08:54,517 You know this! 230 00:08:54,586 --> 00:08:55,931 - I know. 231 00:08:55,932 --> 00:08:57,309 And he deserved to be dealt with right now. 232 00:08:57,310 --> 00:08:58,931 [Chino coughs[ 233 00:08:58,932 --> 00:09:00,205 Chino about to start moving some of that weight 234 00:09:00,206 --> 00:09:01,895 Sebastian's bringing from Florida. 235 00:09:01,896 --> 00:09:04,448 And we ain't trying to fuck up Jean's plan, are we? 236 00:09:04,517 --> 00:09:06,758 Huh? 237 00:09:06,827 --> 00:09:08,620 This is business. [Chino coughs] 238 00:09:08,689 --> 00:09:10,413 Together. 239 00:09:10,482 --> 00:09:14,724 ? ? 240 00:09:14,793 --> 00:09:16,896 - You even think about my wife again, 241 00:09:16,965 --> 00:09:21,689 I promise, motherfucker, you gonna be gator food! 242 00:09:21,758 --> 00:09:24,344 From here on out, 243 00:09:24,413 --> 00:09:28,310 you owe 20% of everything you fucking make, comprende? 244 00:09:28,379 --> 00:09:30,827 - Yeah, yeah. - Good. 245 00:09:30,896 --> 00:09:33,655 Get the fuck out of my face! 246 00:09:33,724 --> 00:09:37,103 - [wheezing and groaning] 247 00:09:37,172 --> 00:09:39,344 ? ? 248 00:09:39,413 --> 00:09:41,172 - Oh, I know that look. 249 00:09:41,173 --> 00:09:42,447 That's the look of a motherfucker 250 00:09:42,448 --> 00:09:44,793 that ain't gonna let shit go. 251 00:09:44,794 --> 00:09:46,723 And ain't no way I'll be looking over myshoulder 252 00:09:46,724 --> 00:09:48,294 for the rest of my fucking life. 253 00:09:48,344 --> 00:09:49,551 [gunshot] 254 00:09:49,620 --> 00:09:53,068 [people screaming] 255 00:09:53,137 --> 00:09:56,275 Anybody else got something to say about my wife? 256 00:09:56,344 --> 00:10:01,655 ? ? 257 00:10:01,724 --> 00:10:05,482 [tense music fading] 258 00:10:05,551 --> 00:10:08,448 [mellow hip-hop music] 259 00:10:08,517 --> 00:10:13,517 ? ? 260 00:10:13,518 --> 00:10:15,171 - ? Ain't nothing matter right now ? 261 00:10:15,172 --> 00:10:16,930 ? Finna go lovin' a boo, save that for two ? 262 00:10:16,931 --> 00:10:18,206 ? Yeah, and I gotta let go ? 263 00:10:18,207 --> 00:10:19,550 ? Why would they know what they do ? 264 00:10:19,551 --> 00:10:20,757 - I'm getting tired of that. 265 00:10:20,758 --> 00:10:21,964 Please, can you please play, 266 00:10:21,965 --> 00:10:23,757 what, some Miles Davis or some of that? 267 00:10:23,758 --> 00:10:25,585 Some-some Louis Armstrong, some Satchmo. 268 00:10:25,586 --> 00:10:26,862 - Satchmo. - [cackles] 269 00:10:26,863 --> 00:10:28,240 - Oh, y'all don't know shit about Satchmo. 270 00:10:28,241 --> 00:10:29,964 - They don't know nothing about no Satchmo. 271 00:10:29,965 --> 00:10:31,550 - OK, OK, OK. We got you, we got you. 272 00:10:31,551 --> 00:10:32,861 - You're killing me and your dad back there with this shit. 273 00:10:32,862 --> 00:10:33,723 - We switching it, we switching it. 274 00:10:33,724 --> 00:10:35,103 - Thank God. 275 00:10:35,104 --> 00:10:37,723 - Oh, oh! Hey, hey, hey! - New Orleans, here we come! 276 00:10:37,724 --> 00:10:40,793 - Here we go! [all cheering] 277 00:10:40,862 --> 00:10:43,758 [upbeat jazz music] 278 00:10:43,827 --> 00:10:49,620 ? ? 279 00:10:50,758 --> 00:10:51,808 [distant car alarm] 280 00:10:51,862 --> 00:10:55,275 [suspenseful music] 281 00:10:55,344 --> 00:10:59,793 ? ? 282 00:10:59,862 --> 00:11:02,620 - ? Aces don't make dollars, too ? 283 00:11:02,689 --> 00:11:05,413 ? Never chase the money, let it follow you ? 284 00:11:05,482 --> 00:11:08,413 ? And I'm homecoming ? let 'em swallow you ? 285 00:11:08,414 --> 00:11:11,205 ? Stack, stack, stack, stack, that's what I'm gonna do ? 286 00:11:11,206 --> 00:11:14,137 ? Make sense, don't it, make dollars, too ? 287 00:11:14,206 --> 00:11:16,827 ? Never chase the money, let it follow you ? 288 00:11:16,896 --> 00:11:18,172 ? Then I'm homecoming ? 289 00:11:18,241 --> 00:11:19,965 ? They gonna swallow you ? 290 00:11:19,966 --> 00:11:22,585 ? Stack, stack, stack, stack, that's what I'm gonna do ? 291 00:11:22,586 --> 00:11:24,551 ? Baby mama plyin' on me, too ? 292 00:11:24,620 --> 00:11:27,517 ? Told her go ahead, you do what you gotta do ? 293 00:11:27,586 --> 00:11:28,896 ? As long as she know ? 294 00:11:28,897 --> 00:11:30,240 ? I'm gonna do what I gotta do ? 295 00:11:30,241 --> 00:11:31,654 ? It's only one me ? - [chuckles] 296 00:11:31,655 --> 00:11:33,758 - ? It's a lot of you, ooh, dang ? 297 00:11:33,827 --> 00:11:35,344 ? Aces don't ? 298 00:11:35,413 --> 00:11:38,931 - You look so sexy. 299 00:11:39,000 --> 00:11:42,413 - Not nearly as sexy as you. 300 00:11:42,482 --> 00:11:44,206 I love you, Marie LeBlanc. 301 00:11:44,275 --> 00:11:48,103 - And I love you more, Jean LeBlanc. 302 00:11:48,172 --> 00:11:50,402 - ? Never chase the money, let it follow you ? 303 00:11:50,448 --> 00:11:52,034 - Stop. - [chuckles] 304 00:11:52,103 --> 00:11:53,655 - ? They gonna swallow you ? 305 00:11:53,656 --> 00:11:55,171 ? Stack, stack, stack, stack ? 306 00:11:55,172 --> 00:11:56,827 ? Turn the lights on ? 307 00:11:56,896 --> 00:12:00,793 ? ? 308 00:12:00,862 --> 00:12:03,793 [upbeat jazz music] 309 00:12:03,862 --> 00:12:10,827 ? ? 310 00:12:10,896 --> 00:12:14,586 [indistinct chatter] 311 00:12:14,655 --> 00:12:16,310 - I don't mean to be nosy, 312 00:12:16,379 --> 00:12:20,896 but that right there has trouble written all over it. 313 00:12:20,965 --> 00:12:22,965 - Well, maybe I like trouble. 314 00:12:23,034 --> 00:12:26,068 - Marquis, Marquis, great party. 315 00:12:26,137 --> 00:12:28,689 - Thank you. [chuckles] 316 00:12:28,758 --> 00:12:31,000 [Lauryn chuckles] 317 00:12:31,068 --> 00:12:33,758 - Yeah, she's cute, but with a ring that big, 318 00:12:33,827 --> 00:12:37,206 you know her husband's not far away. 319 00:12:37,275 --> 00:12:39,620 - Hmm. 320 00:12:39,689 --> 00:12:43,103 - I'm just saying, cousin. You better watch your back. 321 00:12:43,172 --> 00:12:44,620 Or should I watch it for you? 322 00:12:44,689 --> 00:12:45,965 - No. 323 00:12:46,034 --> 00:12:48,024 I think I got everything under control. 324 00:12:48,025 --> 00:12:49,412 But I appreciate it, though. 325 00:12:49,413 --> 00:12:51,689 - Of course. That's what family's for. 326 00:12:51,758 --> 00:12:53,172 - [chuckles] 327 00:12:53,241 --> 00:12:55,068 - But I'm 'bout to go get my drink on. 328 00:12:55,137 --> 00:12:56,896 You want something? - No, I'm good. 329 00:12:56,965 --> 00:13:01,586 ? ? 330 00:13:01,655 --> 00:13:03,448 [sighs] 331 00:13:03,517 --> 00:13:10,448 ? ? 332 00:13:22,310 --> 00:13:24,586 - Hey, if it ain't the most prolific couple 333 00:13:24,655 --> 00:13:25,896 in all of New Orleans. 334 00:13:25,965 --> 00:13:27,344 - [sighing] Ah, Mayor. 335 00:13:27,345 --> 00:13:29,378 - I wanna offer my sincerest condolences 336 00:13:29,379 --> 00:13:32,000 on the unfortunate events of your brother. 337 00:13:32,068 --> 00:13:35,034 As a man in your line of work, you know how... 338 00:13:35,103 --> 00:13:37,275 those gators can be very ravenous. 339 00:13:37,344 --> 00:13:38,758 - Hmm. 340 00:13:38,827 --> 00:13:41,241 What kind of work would that be, Mayor? 341 00:13:41,310 --> 00:13:42,586 - Well, I mean- 342 00:13:42,587 --> 00:13:43,792 - What the mayor means is, uh, 343 00:13:43,793 --> 00:13:45,896 because your construction company 344 00:13:45,965 --> 00:13:48,241 is so close to the swamp, uh, 345 00:13:48,310 --> 00:13:50,413 your men are bound to run into gators. 346 00:13:50,482 --> 00:13:52,896 - [chuckles] - That's exactly what I meant. 347 00:13:52,965 --> 00:13:54,034 Good job, Chief. 348 00:13:54,103 --> 00:13:55,896 - Gators. - Yeah. 349 00:13:55,965 --> 00:13:58,241 - [laughs] - Gators. 350 00:13:58,310 --> 00:14:01,517 - Well, let me be honest with you two. 351 00:14:01,586 --> 00:14:04,758 I don't think alligators killed my little brother. 352 00:14:04,827 --> 00:14:06,344 - Well, I mean, 353 00:14:06,413 --> 00:14:09,310 that's where the, uh, investigation went. 354 00:14:09,379 --> 00:14:11,931 Unless you have more evidence. 355 00:14:12,000 --> 00:14:14,379 I mean, I hope you're not thinking about 356 00:14:14,448 --> 00:14:19,344 taking the law into your own hands, Mr. LeBlanc. 357 00:14:19,413 --> 00:14:21,758 - Do I look like that kind of guy, Mayor? 358 00:14:21,827 --> 00:14:25,517 - No, no, certainly not. I mean- 359 00:14:25,586 --> 00:14:29,724 look, I'll have Sheriff Clay do some more digging personally. 360 00:14:29,793 --> 00:14:33,482 - [chuckles] You do that. [sighs] 361 00:14:33,551 --> 00:14:39,068 It's good to finally see our civil servants doing their job. 362 00:14:39,137 --> 00:14:41,413 Isn't that right, love? 363 00:14:41,482 --> 00:14:43,103 - Absolutely. 364 00:14:43,172 --> 00:14:44,586 - Stunning couple. 365 00:14:44,655 --> 00:14:47,034 Just- - Mayor... 366 00:14:47,103 --> 00:14:49,931 underling...enjoy. 367 00:14:50,000 --> 00:14:53,103 ? ? 368 00:14:53,104 --> 00:14:54,412 - Well, I guess, Sheriff, 369 00:14:54,413 --> 00:14:56,413 you pay off that coroner like I said? 370 00:14:56,482 --> 00:14:57,827 - Yes, sir, I did. 371 00:14:57,828 --> 00:15:00,136 - Good, 'cause I don't want that Pierre LeBlanc shit 372 00:15:00,137 --> 00:15:01,620 blowing back in our faces. 373 00:15:01,689 --> 00:15:04,793 The man is a miscreant and he's a dangerous one. 374 00:15:04,862 --> 00:15:06,448 Now where's the restroom? 375 00:15:06,517 --> 00:15:09,034 'Cause I wanna wash that man's filth off my hands. 376 00:15:09,103 --> 00:15:10,758 - Right over there. 377 00:15:10,827 --> 00:15:13,310 [indistinct chatter] 378 00:15:13,379 --> 00:15:16,310 - Oh. 379 00:15:16,379 --> 00:15:19,103 Hey, man, watch where the fuck you going, man. Shit. 380 00:15:19,172 --> 00:15:21,827 - Excuse me, fratello. My bad. 381 00:15:21,896 --> 00:15:23,482 ? ? 382 00:15:23,551 --> 00:15:28,620 [laughs] Excuse him, Lord, for he knows not 383 00:15:28,689 --> 00:15:30,724 who the fuck I am. 384 00:15:30,793 --> 00:15:33,103 [laughs] 385 00:15:33,172 --> 00:15:34,620 ? ? 386 00:15:34,689 --> 00:15:36,482 [indistinct chatter] 387 00:15:36,551 --> 00:15:37,965 ? ? 388 00:15:38,034 --> 00:15:39,448 - Damn, Curtis. 389 00:15:39,449 --> 00:15:41,171 I ain't seen you dressed up so sharply before, man. 390 00:15:41,172 --> 00:15:42,413 You look good. 391 00:15:42,482 --> 00:15:44,034 - You know what? 392 00:15:44,035 --> 00:15:46,274 Next time, warn your brother when you wanna play dress-up. 393 00:15:46,275 --> 00:15:49,068 - [chuckles] Come on, cuz. 394 00:15:49,137 --> 00:15:51,965 It's New Orleans. It's what we do, you know? 395 00:15:52,034 --> 00:15:53,551 Parties, dress-up. 396 00:15:53,620 --> 00:15:55,034 It's a lifestyle. 397 00:15:55,103 --> 00:15:57,693 It's the only place you can be whoever you want to be 398 00:15:57,724 --> 00:15:59,586 and nobody at the same time. 399 00:15:59,655 --> 00:16:01,448 You'll get used to it. 400 00:16:01,517 --> 00:16:08,413 ? ? 401 00:16:16,275 --> 00:16:18,862 - Attention, everyone. Hi. 402 00:16:18,931 --> 00:16:20,448 - Hey. [applause] 403 00:16:20,517 --> 00:16:22,655 - Hi. Now, you all should know 404 00:16:22,656 --> 00:16:24,619 that the Midnight Blues is the place to be. 405 00:16:24,620 --> 00:16:27,034 - That's right. [cheers and applause] 406 00:16:27,103 --> 00:16:29,933 - And if you don't know, after a few more drinks, you will. 407 00:16:30,000 --> 00:16:31,758 [laughter and applause] 408 00:16:31,759 --> 00:16:33,412 - With that being said, thank you, Mo. 409 00:16:33,413 --> 00:16:35,275 I would like to introduce the woman 410 00:16:35,276 --> 00:16:38,102 who put this all together, who needs no introduction- 411 00:16:38,103 --> 00:16:39,153 - No matter what. 412 00:16:39,206 --> 00:16:41,068 - My sister. - My cousin. 413 00:16:41,137 --> 00:16:43,241 - Ms. Shirley Duncan! 414 00:16:43,310 --> 00:16:46,413 [cheers and applause] 415 00:16:49,827 --> 00:16:52,000 - Good evening, everyone, 416 00:16:52,068 --> 00:16:55,000 and welcome to our yearly masquerade event. 417 00:16:55,068 --> 00:16:58,517 - Yes. [cheers and applause] 418 00:16:58,586 --> 00:17:01,103 - And we would not be the Blues without you all. 419 00:17:01,172 --> 00:17:02,344 - Mm. 420 00:17:02,413 --> 00:17:04,655 - So tonight, the drinks are on us. 421 00:17:04,724 --> 00:17:07,793 [cheers and applause] 422 00:17:07,862 --> 00:17:10,551 I can't say the gambling is, though. 423 00:17:10,620 --> 00:17:12,103 [laughter] - Boo! Boo. 424 00:17:12,172 --> 00:17:14,103 - Boo. - Y'all enjoy yourselves now. 425 00:17:14,172 --> 00:17:17,034 [cheers and applause] 426 00:17:17,103 --> 00:17:19,241 Have a good time. - Yes. 427 00:17:19,310 --> 00:17:24,137 ? ? 428 00:17:24,206 --> 00:17:25,655 - Why, thank you. 429 00:17:25,724 --> 00:17:27,965 Mm-hmm. 430 00:17:28,034 --> 00:17:32,241 - [clears throat] Excuse me, Mademoiselle. 431 00:17:32,310 --> 00:17:35,482 May I have this dance with you? 432 00:17:35,551 --> 00:17:39,517 - [laughs] Oh, no, thank you. I only dance with my husband. 433 00:17:39,586 --> 00:17:40,724 - Ah. 434 00:17:40,793 --> 00:17:43,827 Well, I am sure he would not mind. 435 00:17:43,896 --> 00:17:46,586 But then, again, 436 00:17:46,655 --> 00:17:51,137 a man just might kill a motherfucker over you. 437 00:17:51,206 --> 00:17:54,310 [laughs] - Larry? 438 00:17:54,379 --> 00:17:56,379 - Shh, shh, shh, shh, shh. 439 00:17:56,448 --> 00:18:01,620 Tonight I am Cyrano, Cyrano de Bergerac. 440 00:18:01,689 --> 00:18:03,896 - Oh, what are you doing here? 441 00:18:03,965 --> 00:18:07,931 - Oh, baby, I would follow you to the ends of the Earth. 442 00:18:08,000 --> 00:18:09,620 Let's go dance. 443 00:18:09,689 --> 00:18:14,172 I love you like food, sitting over here looking like a snack. 444 00:18:14,173 --> 00:18:15,964 - Baby, give me a minute. I'll be right back. 445 00:18:15,965 --> 00:18:17,172 - Uh-uh, no, no, no. 446 00:18:17,173 --> 00:18:19,343 Mister, where do you think you're going? 447 00:18:19,344 --> 00:18:20,516 - I was just gonna go get us a drink. 448 00:18:20,517 --> 00:18:22,482 - No, drinks can wait. 449 00:18:22,551 --> 00:18:24,827 We haven't had fun like this in forever. 450 00:18:24,828 --> 00:18:27,550 - You didn't think I still had moves like this, did you? 451 00:18:27,551 --> 00:18:29,999 - [chuckles] Why would you call them that, old man? 452 00:18:30,000 --> 00:18:31,137 - Ah. 453 00:18:31,138 --> 00:18:32,343 - I thought you stepped on a tack. 454 00:18:32,344 --> 00:18:34,034 [laughter] 455 00:18:34,035 --> 00:18:35,516 - That's cold, even for you, Marie. 456 00:18:35,517 --> 00:18:37,379 - Oh. - And you got jokes. 457 00:18:37,448 --> 00:18:38,498 I'll give it to you. 458 00:18:38,551 --> 00:18:41,655 - What I'm not joking about, 459 00:18:41,724 --> 00:18:45,068 spend some alone time tonight with my man. 460 00:18:45,137 --> 00:18:46,724 - Hmm. 461 00:18:46,793 --> 00:18:51,827 Really? - Mm-hmm, 'cause I missed you. 462 00:18:51,896 --> 00:18:54,000 - Listen to me for a minute. 463 00:18:54,068 --> 00:18:55,482 I need you to focus. 464 00:18:55,551 --> 00:18:57,620 - Mm-hmm. 465 00:18:57,689 --> 00:19:00,689 - I really, really want to spend time with you. 466 00:19:00,758 --> 00:19:02,620 I love you, Marie. 467 00:19:02,689 --> 00:19:06,379 And I know that work has been taxing on our relationship, 468 00:19:06,448 --> 00:19:07,827 on our marriage. 469 00:19:07,896 --> 00:19:09,241 - Mm-hmm. 470 00:19:09,242 --> 00:19:11,516 - But I am so close to something special, baby. 471 00:19:11,517 --> 00:19:13,413 I can feel it in my heart. 472 00:19:13,482 --> 00:19:15,310 - And I'm all for that, Jean. 473 00:19:15,379 --> 00:19:19,137 I'm the same girl who hid the gun and the coke from the cops 474 00:19:19,206 --> 00:19:20,551 that first night we met. 475 00:19:20,620 --> 00:19:23,068 I have always been ride-or-die for you. 476 00:19:23,137 --> 00:19:25,689 I just need you to slow down 477 00:19:25,758 --> 00:19:28,724 and let your girl in the car before you pull off. 478 00:19:28,793 --> 00:19:31,931 - Ah. 479 00:19:32,000 --> 00:19:34,482 I understand. - OK. 480 00:19:34,551 --> 00:19:37,482 [smooth jazz music] 481 00:19:37,551 --> 00:19:40,586 [upbeat jazz music] 482 00:19:40,655 --> 00:19:46,379 ? ? 483 00:19:46,448 --> 00:19:50,827 [hand pats] - [sighs] Are you crazy? 484 00:19:50,896 --> 00:19:52,620 Somebody might see you. 485 00:19:52,689 --> 00:19:57,310 And I'm sure I saw your husband lurking around here somewhere. 486 00:19:57,379 --> 00:19:59,724 - Yeah, he's in the building. 487 00:19:59,793 --> 00:20:02,379 But that ain't never stopped us before. 488 00:20:02,448 --> 00:20:05,172 Besides, my break is coming up. 489 00:20:05,241 --> 00:20:07,724 So if we just so happen to sneak inside, 490 00:20:07,793 --> 00:20:10,137 I don't know, a supply closet? 491 00:20:10,206 --> 00:20:11,551 - [chuckles] Whew. 492 00:20:11,552 --> 00:20:13,240 - I'm sure nobody would even notice my absence. 493 00:20:13,241 --> 00:20:17,689 - [takes deep breath] 494 00:20:17,758 --> 00:20:20,034 You are bad. 495 00:20:20,103 --> 00:20:23,482 [exhales] Like, really bad. 496 00:20:23,551 --> 00:20:24,620 - Yeah. 497 00:20:24,689 --> 00:20:29,896 But when I'm bad, I can be so good. 498 00:20:29,965 --> 00:20:31,931 - Hmm. 499 00:20:32,000 --> 00:20:34,551 OK, well, 500 00:20:34,620 --> 00:20:38,413 how about instead of a closet, you can meet me in my office 501 00:20:38,482 --> 00:20:42,551 in about, what, ten minutes? 502 00:20:42,620 --> 00:20:45,000 - I can't wait. See you in ten. 503 00:20:45,068 --> 00:20:51,172 ? ? 504 00:20:51,241 --> 00:20:52,724 - [sighs] 505 00:20:52,793 --> 00:20:54,068 - Yo. Yo, man. Come on, man. 506 00:20:54,069 --> 00:20:55,516 Yo, yo, get your hands off me, man. 507 00:20:55,517 --> 00:20:56,793 Hey. - Calm down. 508 00:20:56,794 --> 00:20:58,240 - Come on, man. Get your hands off me, man. 509 00:20:58,241 --> 00:21:00,482 - Calm down. - Hey. What's going on? 510 00:21:00,551 --> 00:21:02,586 - I caught him out back. 511 00:21:02,655 --> 00:21:05,068 Trying to sneak in one of the side doors. 512 00:21:05,069 --> 00:21:06,723 - Floyd, will you tell this wannabe stormtrooper 513 00:21:06,724 --> 00:21:08,172 to get his hands off me, man? 514 00:21:08,173 --> 00:21:10,136 - He-he-he's cool, he's cool, he's cool, he's cool. 515 00:21:10,137 --> 00:21:11,447 - I'm telling you right now 516 00:21:11,448 --> 00:21:12,895 if any one of y'all mess so much of a button up 517 00:21:12,896 --> 00:21:14,550 on my shirt, one of y'all gonna pay for it. 518 00:21:14,551 --> 00:21:15,792 - All right, you need to relax. 519 00:21:15,793 --> 00:21:17,102 You know you can't get in here 520 00:21:17,103 --> 00:21:19,273 without going through the metal detector. 521 00:21:20,344 --> 00:21:22,137 That's his? - Yes, sir. 522 00:21:22,206 --> 00:21:23,379 - Take that, Dice. 523 00:21:23,448 --> 00:21:25,379 - I-I need protection, man. 524 00:21:25,448 --> 00:21:26,827 - Protection from what? 525 00:21:26,828 --> 00:21:28,585 - Y'all got some real killers up in here tonight, huh? 526 00:21:28,586 --> 00:21:30,137 - Yeah, and you looking at one. 527 00:21:30,206 --> 00:21:32,793 Is that it? - Yeah, that's it. 528 00:21:32,862 --> 00:21:34,482 - Lift your leg up. - Come on, man. 529 00:21:34,483 --> 00:21:35,792 You don't need to be looking at my ashy ankles, man. 530 00:21:35,793 --> 00:21:36,757 - Lift it up. 531 00:21:36,758 --> 00:21:37,965 - Yo, man. What- - Oh. 532 00:21:37,966 --> 00:21:39,412 I-I forgot about that one. That was my bad. 533 00:21:39,413 --> 00:21:41,103 - Seriously? Yeah, it's my bad. 534 00:21:41,172 --> 00:21:42,379 - I mean, just for that, 535 00:21:42,380 --> 00:21:43,895 I shouldn't even let your Black ass in there. 536 00:21:43,896 --> 00:21:45,406 You really pushing it, Skunk. 537 00:21:45,413 --> 00:21:47,172 - Come on, man. 538 00:21:47,173 --> 00:21:49,309 - You got a ticket? - Of course I got a ticket. 539 00:21:49,310 --> 00:21:52,551 I got a ticket right-right- 540 00:21:52,620 --> 00:21:54,931 damn, I paid $150 for that ticket, man. 541 00:21:54,932 --> 00:21:56,757 I had a ticket on me, man. I'm telling you. 542 00:21:56,758 --> 00:21:57,895 I had a ticket. - Mm-hmm. 543 00:21:57,896 --> 00:21:58,946 I'm-I'm sure you did. 544 00:21:58,947 --> 00:22:00,378 Well, you already know the rule. 545 00:22:00,379 --> 00:22:03,413 No ticket, no entry, so that means you got to go. 546 00:22:03,414 --> 00:22:04,964 - Oh, come on, Floyd, man. I got a ticket, man. 547 00:22:04,965 --> 00:22:06,378 - DJ, get him out of here. - You know I got a ticket. 548 00:22:06,379 --> 00:22:07,378 Floyd, I'ma tell you you gonna regret this shit, Floyd. 549 00:22:07,379 --> 00:22:08,655 - Get him out of here! 550 00:22:08,656 --> 00:22:10,171 You pick up your gun tomorrow at the office. 551 00:22:10,172 --> 00:22:11,585 - I promise you that! - Keep an eye on them guns. 552 00:22:11,586 --> 00:22:13,517 All right? Good stuff. 553 00:22:14,413 --> 00:22:16,448 [indistinct chatter] 554 00:22:16,517 --> 00:22:22,034 ? ? 555 00:22:22,103 --> 00:22:24,034 - What do you want, Saint? 556 00:22:24,035 --> 00:22:25,861 - I don't mean to interrupt you and the missus, 557 00:22:25,862 --> 00:22:28,724 but something came up that needs your attention. 558 00:22:28,793 --> 00:22:32,068 - And it can't wait until the morning? 559 00:22:32,137 --> 00:22:35,172 ? ? 560 00:22:35,241 --> 00:22:38,206 Are you serious? 561 00:22:38,207 --> 00:22:39,274 Meet me at the car. 562 00:22:39,275 --> 00:22:42,827 ? ? 563 00:22:42,828 --> 00:22:45,240 - I know you not about to say we need to leave, Jean. 564 00:22:45,241 --> 00:22:48,344 We haven't even been here an hour. 565 00:22:48,413 --> 00:22:49,655 - Yeah. 566 00:22:49,724 --> 00:22:52,586 I'm not gonna say that, but... 567 00:22:52,587 --> 00:22:54,550 I am gonna say that I want you to stay here 568 00:22:54,551 --> 00:22:57,068 and enjoy the party enough for us both. 569 00:22:57,137 --> 00:22:59,758 - Alone? - [sighs] I gotta go. 570 00:22:59,827 --> 00:23:02,206 - We've been talking about this ball for weeks. 571 00:23:02,275 --> 00:23:04,034 You said tonight was all mine. 572 00:23:04,103 --> 00:23:05,862 - Yeah, and I meant it. 573 00:23:05,931 --> 00:23:08,724 Something important has come up. 574 00:23:08,793 --> 00:23:10,862 And I gotta go. - Important like what? 575 00:23:10,863 --> 00:23:12,412 - Important like you wouldn't understand, OK? 576 00:23:12,413 --> 00:23:15,206 - I would if you told me. 577 00:23:15,275 --> 00:23:16,827 You know what? Just go. 578 00:23:16,896 --> 00:23:18,241 Go. 579 00:23:18,310 --> 00:23:20,000 - [clears throat] Look, OK. 580 00:23:20,068 --> 00:23:21,551 I'm sorry. 581 00:23:21,620 --> 00:23:23,689 I promise I'm gonna make this up. 582 00:23:23,758 --> 00:23:26,034 - Hmm. - Come here. 583 00:23:26,103 --> 00:23:28,620 - Kendall, will you get my bag, please? 584 00:23:28,689 --> 00:23:29,896 - Yes. - Thank you. 585 00:23:29,965 --> 00:23:34,275 ? ? 586 00:23:34,344 --> 00:23:35,862 - [huffs loudly] 587 00:23:35,931 --> 00:23:39,241 - [sighs] 588 00:23:39,310 --> 00:23:41,896 - OK? - You good, boss? 589 00:23:41,965 --> 00:23:43,551 - I will be. 590 00:23:43,620 --> 00:23:46,517 [indistinct chatter] 591 00:23:46,586 --> 00:23:49,034 ? ? 592 00:23:49,103 --> 00:23:50,862 [sighs] 593 00:23:50,931 --> 00:23:52,793 ? ? 594 00:23:52,862 --> 00:23:57,448 [groans and sighs] Take care of my wife, OK? 595 00:23:57,517 --> 00:23:58,931 - Yes, sir. - Mm-hmm. 596 00:23:58,932 --> 00:24:01,136 - I'll make sure she get home safe and sound. 597 00:24:01,137 --> 00:24:02,413 - [sighs] 598 00:24:02,482 --> 00:24:05,482 ? ? 599 00:24:05,483 --> 00:24:07,412 - All right. Yeah. We got something to do. 600 00:24:07,413 --> 00:24:08,463 - Yeah. 601 00:24:08,517 --> 00:24:15,620 ? ? 602 00:24:40,965 --> 00:24:43,827 - Aunt Shirley, who my mama dancing with? 603 00:24:43,896 --> 00:24:46,931 - I don't know, but she sure is having herself a good time. 604 00:24:47,000 --> 00:24:49,586 - Well, not for long, she ain't. 605 00:24:49,655 --> 00:24:52,724 - [sighs] Let your mother enjoy herself. 606 00:24:52,725 --> 00:24:54,378 I wish my mother was still around 607 00:24:54,379 --> 00:24:56,275 so I could see her smile like that. 608 00:24:56,344 --> 00:24:59,000 Don't ruin it for her. 609 00:24:59,001 --> 00:25:00,964 - She does seem like she's having a good time. 610 00:25:00,965 --> 00:25:02,310 - Mm-hmm! 611 00:25:02,311 --> 00:25:04,447 - But dude gotta keep his hands above her waist. 612 00:25:04,448 --> 00:25:06,103 - [scoffs] Boy, get out of here! 613 00:25:06,172 --> 00:25:07,448 - Well, I'm just saying! 614 00:25:07,517 --> 00:25:09,310 - [scoffs] Here. 615 00:25:09,379 --> 00:25:11,931 Take that. - What's this? 616 00:25:12,000 --> 00:25:14,206 - $3,000 in tips. 617 00:25:14,275 --> 00:25:16,482 Go enjoy yourself. 618 00:25:16,551 --> 00:25:19,034 - So you're only gonna give me $3,000? 619 00:25:19,103 --> 00:25:20,965 OK. 620 00:25:21,034 --> 00:25:22,413 - [sighs] 621 00:25:22,482 --> 00:25:23,655 ? ? 622 00:25:23,724 --> 00:25:25,482 [crickets chirping] 623 00:25:25,551 --> 00:25:27,620 [distant sirens wailing] 624 00:25:30,758 --> 00:25:34,034 [suspenseful music] 625 00:25:34,103 --> 00:25:41,068 ? ? 626 00:25:41,137 --> 00:25:42,965 - [sighs] You coming in? 627 00:25:43,034 --> 00:25:45,068 - No, I'm gonna have Pete take me back. 628 00:25:45,137 --> 00:25:46,206 You just handle this. 629 00:25:46,275 --> 00:25:53,172 ? ? 630 00:25:55,931 --> 00:25:57,413 - [sighs] 631 00:25:57,482 --> 00:26:01,965 ? ? 632 00:26:02,034 --> 00:26:03,758 [sighs] 633 00:26:03,827 --> 00:26:10,724 ? ? 634 00:26:10,793 --> 00:26:13,379 [keypad beeping] 635 00:26:13,448 --> 00:26:19,931 ? ? 636 00:26:20,000 --> 00:26:21,758 - I can't lose, baby! I can't lose! 637 00:26:21,827 --> 00:26:24,758 Look, check this out. 638 00:26:24,827 --> 00:26:28,655 [cheers and applause] 639 00:26:28,724 --> 00:26:30,931 - We got a winner! We got a winner here! 640 00:26:31,000 --> 00:26:33,482 - Tell the house to be ready to cash me out, 641 00:26:33,483 --> 00:26:34,585 'cause I'm on fire! 642 00:26:34,586 --> 00:26:36,758 [laughs] Let's double up. 643 00:26:36,827 --> 00:26:39,034 Double or nothing, baby. Double or nothing. 644 00:26:39,035 --> 00:26:40,274 All right. - On your tab, right? 645 00:26:40,275 --> 00:26:41,655 - OK, cool. 646 00:26:41,724 --> 00:26:45,241 [upbeat jazz music] 647 00:26:45,310 --> 00:26:49,000 I think I might need some luck on this one. 648 00:26:49,068 --> 00:26:50,724 ? ? 649 00:26:50,793 --> 00:26:53,068 - [blowing air] 650 00:26:53,137 --> 00:26:58,000 ? ? 651 00:26:58,068 --> 00:27:00,620 - Yeah! That's what I'm talking about! 652 00:27:00,621 --> 00:27:02,481 [laughter] That's what I'm talking about. 653 00:27:02,482 --> 00:27:04,827 - Wow. 654 00:27:04,896 --> 00:27:06,862 - I knew you was a lucky one. 655 00:27:06,863 --> 00:27:08,654 - You leaving? I thought you was on fire. 656 00:27:08,655 --> 00:27:10,241 - Yes, I am. 657 00:27:10,310 --> 00:27:12,068 Already tripled my money. 658 00:27:12,137 --> 00:27:15,862 And a wise man knows how to leave when he's ahead. 659 00:27:15,931 --> 00:27:19,206 - And so does a wise woman. - [chuckles] 660 00:27:19,275 --> 00:27:21,379 Can I buy you a drink? 661 00:27:21,448 --> 00:27:23,482 - The drinks are free. 662 00:27:23,551 --> 00:27:26,551 - True. Well... 663 00:27:26,620 --> 00:27:28,551 can I have this dance? 664 00:27:28,620 --> 00:27:32,413 ? ? 665 00:27:32,482 --> 00:27:33,793 - [clears throat] 666 00:27:33,862 --> 00:27:37,034 ? ? 667 00:27:37,103 --> 00:27:39,393 - Get your chips. - Oh, I'm not leaving my money. 668 00:27:39,448 --> 00:27:40,793 - [chuckles] 669 00:27:40,862 --> 00:27:47,965 ? ? 670 00:28:08,586 --> 00:28:10,896 - Hello. You leaving so soon? 671 00:28:10,897 --> 00:28:12,826 Something as beautiful as you should be on my arm 672 00:28:12,827 --> 00:28:14,275 dancing the night away. 673 00:28:14,344 --> 00:28:18,586 - Mm, sorry. Thanks, but no thanks. 674 00:28:18,655 --> 00:28:24,448 ? ? 675 00:28:24,517 --> 00:28:26,827 - Really, Prince? 676 00:28:26,828 --> 00:28:29,792 - Gonna kick Skunk out the club? 677 00:28:29,793 --> 00:28:30,688 You know what? I'll tell y'all what. 678 00:28:30,689 --> 00:28:31,688 Y'all ain't- 679 00:28:31,689 --> 00:28:32,739 what the- 680 00:28:32,793 --> 00:28:39,931 ? ? 681 00:28:45,689 --> 00:28:47,344 - Hey. Would you like a drink? 682 00:28:47,413 --> 00:28:48,724 - Yes. 683 00:28:48,793 --> 00:28:55,896 ? ? 684 00:29:10,827 --> 00:29:12,965 Can I have this dance? 685 00:29:13,034 --> 00:29:15,689 ? ? 686 00:29:15,758 --> 00:29:17,137 - Ernestine. 687 00:29:17,206 --> 00:29:20,310 [sensual funky music] 688 00:29:20,379 --> 00:29:27,275 ? ? 689 00:29:37,862 --> 00:29:41,344 - Oh! Well, what have I got to do to get a chicken foot? 690 00:29:41,413 --> 00:29:42,931 Oh! 691 00:29:43,000 --> 00:29:45,310 ? ? 692 00:29:45,379 --> 00:29:48,793 - Time to liven up this party a little bit. 693 00:29:48,862 --> 00:29:55,965 ? ? 694 00:29:57,413 --> 00:30:01,793 - Now I know when I smell me some good shit. 695 00:30:01,862 --> 00:30:03,793 - Mm-mm. Where's your mask at? 696 00:30:03,862 --> 00:30:05,586 ? ? 697 00:30:05,655 --> 00:30:10,137 - Well, you know what they say. The better to see you with. 698 00:30:10,206 --> 00:30:12,655 You ain't gotta hide shit from me, Cinderella. 699 00:30:12,656 --> 00:30:13,826 But I would be careful, though. 700 00:30:13,827 --> 00:30:15,517 Sheriff Clay is out here lurking. 701 00:30:15,586 --> 00:30:16,931 And she don't play. 702 00:30:17,000 --> 00:30:18,344 - It's just a joint. 703 00:30:18,413 --> 00:30:20,896 What are they going to do, lock me up? 704 00:30:20,965 --> 00:30:23,827 - No, but she will take your weed. 705 00:30:23,828 --> 00:30:25,033 And then she gonna smoke your weed. 706 00:30:25,034 --> 00:30:26,378 That's what my brother said. 707 00:30:26,379 --> 00:30:27,965 [both chuckle] 708 00:30:28,034 --> 00:30:30,206 - Well, what about you? 709 00:30:30,275 --> 00:30:34,241 Do you smoke? 710 00:30:34,310 --> 00:30:35,793 - Every day. 711 00:30:35,862 --> 00:30:43,000 ? ? 712 00:30:44,206 --> 00:30:46,344 Wow. 713 00:30:46,413 --> 00:30:49,034 [laughter] 714 00:30:49,103 --> 00:30:51,275 This is some good shit. 715 00:30:51,344 --> 00:30:53,310 - Mm-hmm. 716 00:30:53,379 --> 00:30:55,965 I actually got that from New York. 717 00:30:56,034 --> 00:30:57,964 My cousin owns a dispensary out there. 718 00:30:58,000 --> 00:31:00,517 - Word? - Yep. 719 00:31:00,586 --> 00:31:02,517 - Oh, so you the plug. 720 00:31:02,586 --> 00:31:05,517 See, I love a woman with a good connect. 721 00:31:05,586 --> 00:31:07,241 - Is that what I am? 722 00:31:07,310 --> 00:31:10,379 - Well, to be honest, you look like Cinderella. 723 00:31:10,448 --> 00:31:11,793 Only thing is 724 00:31:11,794 --> 00:31:14,171 I never thought I'd see Cinderella getting high. 725 00:31:14,172 --> 00:31:16,000 - You're funny. - [chuckles] 726 00:31:16,068 --> 00:31:20,034 No. I'm Prince. 727 00:31:20,103 --> 00:31:21,862 How should I address you? 728 00:31:21,931 --> 00:31:23,448 Cinderella? 729 00:31:23,517 --> 00:31:24,931 Oh, wait, wait, wait. 730 00:31:25,000 --> 00:31:27,310 Your Highness. 731 00:31:27,379 --> 00:31:28,965 - Mm. 732 00:31:29,034 --> 00:31:31,344 Your Highness will do. - [chuckles] 733 00:31:31,413 --> 00:31:32,827 - So what? 734 00:31:32,896 --> 00:31:37,586 Are you dressed up as a prince as in Prince Charming? 735 00:31:37,655 --> 00:31:39,068 - Prince is my government. 736 00:31:39,137 --> 00:31:43,137 - Hmm, OK, Prince. 737 00:31:43,206 --> 00:31:47,586 I'm Lauryn. - It's a pleasure, Lauryn. 738 00:31:47,655 --> 00:31:49,000 - [laughs] - [smooches] 739 00:31:49,068 --> 00:31:52,034 ? ? 740 00:31:52,103 --> 00:31:55,000 You're not from around here, are you, Lauryn? 741 00:31:55,068 --> 00:31:57,000 You're from New York. - Nope. 742 00:31:57,068 --> 00:31:58,482 I'm from Georgia. 743 00:31:58,551 --> 00:32:02,413 - Well, I always love me some Georgia peaches. 744 00:32:02,482 --> 00:32:03,862 - [chuckles] 745 00:32:03,931 --> 00:32:10,448 ? ? 746 00:32:10,517 --> 00:32:12,965 [coins clinking] 747 00:32:13,034 --> 00:32:15,172 [indistinct chatter] 748 00:32:15,241 --> 00:32:16,965 - [laughs] - Yeah, bro. 749 00:32:17,034 --> 00:32:19,137 - Hey, what you doing, man? 750 00:32:19,206 --> 00:32:21,931 - I'm looking for someone. 751 00:32:21,932 --> 00:32:23,102 If y'all know what's best for you, 752 00:32:23,103 --> 00:32:25,689 you stay out my fucking way. 753 00:32:25,758 --> 00:32:27,482 - Are we good? 754 00:32:27,551 --> 00:32:30,137 - Where's my wife? 755 00:32:30,206 --> 00:32:31,862 - Well, I ain't seen her. 756 00:32:31,931 --> 00:32:34,551 ? ? 757 00:32:34,620 --> 00:32:37,862 - [chuckles] - I'll be right back. 758 00:32:37,931 --> 00:32:41,689 - [moaning] Oh, OK! 759 00:32:41,758 --> 00:32:43,241 Oh, OK! 760 00:32:43,310 --> 00:32:47,827 Ooh, do that shit, baby. Oh, oh, do that shit. 761 00:32:47,896 --> 00:32:48,946 [moaning] - Ooh. 762 00:32:49,000 --> 00:32:50,551 - [moans] 763 00:32:50,620 --> 00:32:53,655 - [panting] Who is it? 764 00:32:53,724 --> 00:32:58,758 - Yo, Antoinette's husband's here and he looking for her. 765 00:32:58,827 --> 00:33:02,000 - Yeah, well, she not here. 766 00:33:02,068 --> 00:33:03,172 - Yeah, all right. 767 00:33:03,241 --> 00:33:05,034 Look, just tell her to come out. 768 00:33:05,103 --> 00:33:08,862 - All right. I appreciate it. 769 00:33:08,931 --> 00:33:11,620 - All right. 770 00:33:11,689 --> 00:33:14,000 - OK. Shit. 771 00:33:14,068 --> 00:33:15,344 Oh. 772 00:33:15,413 --> 00:33:18,275 [sighs] See what you do to me? 773 00:33:18,344 --> 00:33:20,517 I'm hooked on you, Marquis Duncan. 774 00:33:20,586 --> 00:33:21,636 - [chuckles] 775 00:33:21,655 --> 00:33:24,655 [upbeat jazz music] 776 00:33:24,724 --> 00:33:31,655 ? ? 777 00:33:35,517 --> 00:33:37,034 - [sighs] 778 00:33:37,103 --> 00:33:41,137 ? ? 779 00:33:41,206 --> 00:33:42,256 - Eye contact. 780 00:33:42,310 --> 00:33:43,689 - I gave you eye contact. 781 00:33:43,758 --> 00:33:45,103 - You did. 782 00:33:45,172 --> 00:33:48,724 - [laughs] So tell me about yourself. 783 00:33:48,793 --> 00:33:52,448 What do you do besides smoke weed with strangers? 784 00:33:52,517 --> 00:33:55,724 - A little bit of this, a little bit of that. 785 00:33:55,793 --> 00:33:57,000 - Mm. 786 00:33:57,001 --> 00:33:59,136 - But nothing good for party conversations, 787 00:33:59,137 --> 00:34:00,275 I'll tell you that. 788 00:34:00,344 --> 00:34:02,586 - In other words, nothing legal? 789 00:34:02,655 --> 00:34:04,586 - You trying to call me a criminal? 790 00:34:04,587 --> 00:34:06,102 - You just don't see most guys walking 791 00:34:06,103 --> 00:34:09,689 down the street with a Patek watch on their wrist. 792 00:34:09,758 --> 00:34:10,808 [scoffs] - Good eye. 793 00:34:10,827 --> 00:34:13,689 - Hey, you is a wild boy. 794 00:34:13,690 --> 00:34:14,757 You good, though, boss? 795 00:34:14,758 --> 00:34:16,896 - I am better than good. 796 00:34:16,965 --> 00:34:18,758 - Yeah, uh-huh. - [chuckles] 797 00:34:18,827 --> 00:34:22,034 I'm living my best life. - Yeah, I know. That's right. 798 00:34:22,103 --> 00:34:24,413 But look, I'ma go make my rounds, aight? 799 00:34:24,482 --> 00:34:25,724 - Aight, a'ight. 800 00:34:28,241 --> 00:34:30,724 - Oh. Let me get this for you. 801 00:34:30,793 --> 00:34:32,551 - Hey, now, you crazy. 802 00:34:32,552 --> 00:34:33,757 - Man, please. I ain't do nothing. 803 00:34:33,758 --> 00:34:34,757 - Antoinette! 804 00:34:34,758 --> 00:34:35,862 - See? 805 00:34:35,931 --> 00:34:37,068 [scoffs] Here we go. 806 00:34:37,137 --> 00:34:38,758 - Y'all think I'm stupid, huh? 807 00:34:38,827 --> 00:34:41,206 - A stockbroker? Really? 808 00:34:41,275 --> 00:34:42,605 - You don't be- - [laughs] 809 00:34:42,655 --> 00:34:45,551 You expect me to believe you're a stockbroker? 810 00:34:45,620 --> 00:34:46,670 - I'm just saying. 811 00:34:46,724 --> 00:34:48,896 I-I could be. - Yo, Prince. 812 00:34:48,897 --> 00:34:50,033 We need to get you out now. 813 00:34:50,034 --> 00:34:51,206 - What? 814 00:34:51,207 --> 00:34:52,826 Something happen with Jean's wife? 815 00:34:52,827 --> 00:34:54,147 - Nah, 'cause Saint is back. 816 00:34:54,206 --> 00:34:57,413 He on the rampage over you-know-who. 817 00:34:57,482 --> 00:34:58,827 - Fuck! 818 00:34:58,896 --> 00:35:00,344 Come on. 819 00:35:02,172 --> 00:35:04,379 You know you owe me a dance, right? 820 00:35:04,380 --> 00:35:06,102 I'm gonna find you before the end of the night is over, 821 00:35:06,103 --> 00:35:07,153 you hear me? 822 00:35:07,206 --> 00:35:09,551 ? ? 823 00:35:09,620 --> 00:35:11,068 - OK. 824 00:35:11,069 --> 00:35:13,412 - You think I don't know you been sleeping with my wife? 825 00:35:13,413 --> 00:35:14,585 Acting like you her friend 826 00:35:14,586 --> 00:35:16,378 so you got an excuse to take her home? 827 00:35:16,379 --> 00:35:17,585 - Hey, yo, you need to chill, man. 828 00:35:17,586 --> 00:35:19,033 Yo, you fucking with the wrong one. 829 00:35:19,034 --> 00:35:20,586 Ah! 830 00:35:20,655 --> 00:35:22,655 - Saint! Saint, you stop it right now! 831 00:35:22,724 --> 00:35:24,517 ? ? 832 00:35:24,586 --> 00:35:28,344 - Saint! What-hey, no! Bro! Calm down, bro! 833 00:35:28,413 --> 00:35:30,965 - Get off me! - I said calm down. 834 00:35:31,034 --> 00:35:32,689 - Go get your shit. We leaving. 835 00:35:32,758 --> 00:35:35,241 - I still have work! - Shit, you used to have work. 836 00:35:35,310 --> 00:35:36,655 - [scoffs] - She quit! 837 00:35:36,724 --> 00:35:39,068 - No! What? 838 00:35:39,137 --> 00:35:41,068 Baby, stop. 839 00:35:41,137 --> 00:35:43,862 - Dice, why? 840 00:35:43,931 --> 00:35:45,000 You good? 841 00:35:45,068 --> 00:35:48,034 - Yeah. Crazy-ass Saint! Fuck. 842 00:35:48,103 --> 00:35:55,206 ? ? 843 00:35:56,862 --> 00:35:59,896 - Hi. May I have a glass of champagne, please? 844 00:35:59,965 --> 00:36:02,206 - Have the same. 845 00:36:02,275 --> 00:36:06,137 So, uh, you got out of there pretty fast. 846 00:36:06,206 --> 00:36:07,620 You know them or something? 847 00:36:07,621 --> 00:36:09,895 - I thought everybody knew Prince and Kendall. 848 00:36:09,896 --> 00:36:11,586 - [scoffs] Nah. 849 00:36:11,655 --> 00:36:13,724 I'm not from here, you know. 850 00:36:13,793 --> 00:36:15,310 I'm just visiting. 851 00:36:15,379 --> 00:36:17,344 - Oh, no? Where are you from? 852 00:36:17,413 --> 00:36:19,827 - A place called Waycross, Georgia. 853 00:36:19,896 --> 00:36:21,448 Have you heard of it? 854 00:36:21,517 --> 00:36:23,206 - No. Is that near Atlanta? 855 00:36:23,275 --> 00:36:25,448 - [scoffs] Why is everybody acting like 856 00:36:25,517 --> 00:36:27,758 Atlanta the only city in Georgia? 857 00:36:27,827 --> 00:36:29,137 - Isn't it? 858 00:36:29,206 --> 00:36:31,275 [both chuckle] 859 00:36:31,344 --> 00:36:33,517 Thank you. - Thank you. 860 00:36:33,518 --> 00:36:35,067 - I see what you doing! - What? 861 00:36:35,068 --> 00:36:37,550 - You think I'm a sucker? - Hey! That was uncalled for! 862 00:36:37,551 --> 00:36:38,723 - You think I don't see the truth? 863 00:36:38,724 --> 00:36:39,930 - Hey, Mr. Saint. Is this a bad time? 864 00:36:39,931 --> 00:36:41,136 - Man, what you want, weasel? 865 00:36:41,137 --> 00:36:42,551 - It's Skunk. 866 00:36:42,552 --> 00:36:44,585 And I have some information you might want to hear. 867 00:36:44,586 --> 00:36:46,688 - What could you know that I could possibly want to hear? 868 00:36:46,689 --> 00:36:48,826 - Ah, information about what happened to Pierre. 869 00:36:48,827 --> 00:36:52,896 That is if that $100,000 is still on the table. 870 00:36:52,897 --> 00:36:54,826 - What you know about what happened to Pierre? 871 00:36:54,827 --> 00:36:57,758 - A-a lot. A lot more than I should. 872 00:36:57,827 --> 00:37:01,000 - You better not be shitting me, Skunk. 873 00:37:01,068 --> 00:37:02,413 Because if you are, 874 00:37:02,414 --> 00:37:03,792 they gonna be calling you dead in the morning. 875 00:37:03,793 --> 00:37:05,309 - Oh, no, you don't have to worry about that 876 00:37:05,310 --> 00:37:06,481 'cause I know who you are. 877 00:37:06,482 --> 00:37:07,931 You a killer, and so is Jean. 878 00:37:08,000 --> 00:37:12,931 And I'm not trying to end up in a box. 879 00:37:13,000 --> 00:37:14,793 - You goddamn right. 880 00:37:14,862 --> 00:37:16,241 You coming with me. 881 00:37:16,310 --> 00:37:17,760 - You don't have to- - Come on. 882 00:37:17,827 --> 00:37:18,896 Bring yo' ass. 883 00:37:18,965 --> 00:37:20,931 - You fucking bitch. 884 00:37:21,000 --> 00:37:24,793 - ? I wanna tap that, I wanna shout you ? 885 00:37:24,862 --> 00:37:27,068 ? Inside ? 886 00:37:27,137 --> 00:37:31,758 - So how long you been married? 887 00:37:31,827 --> 00:37:35,310 - Lot longer than I'd like to admit. 888 00:37:35,379 --> 00:37:39,551 But we're happy. 889 00:37:39,552 --> 00:37:41,067 - You asking me or you telling me? 890 00:37:41,068 --> 00:37:43,551 - Mm. 891 00:37:43,620 --> 00:37:46,413 I try to be the good wife and supportive wife, 892 00:37:46,482 --> 00:37:48,758 the loving wife. 893 00:37:48,827 --> 00:37:51,103 We used to be so in love, but lately, 894 00:37:51,172 --> 00:37:55,689 I feel like I'm a prop or a trophy or something. 895 00:37:55,758 --> 00:38:00,517 Somewhere along the way, I lost not only us, but me. 896 00:38:00,586 --> 00:38:03,413 - That don't sound happy to me. 897 00:38:03,482 --> 00:38:04,586 Why not just leave? 898 00:38:04,655 --> 00:38:06,827 - And do what and go where? 899 00:38:06,896 --> 00:38:08,413 It's not that easy. 900 00:38:08,482 --> 00:38:12,620 When I wake up in the morning, I love him like cooked food. 901 00:38:12,689 --> 00:38:15,758 But when I go to bed at night, I hate his ass so much 902 00:38:15,827 --> 00:38:18,689 that I wanna put a bullet in his head. 903 00:38:18,758 --> 00:38:20,896 But to complicate matters even more, 904 00:38:20,965 --> 00:38:24,103 we have a stepdaughter that worships him. 905 00:38:24,172 --> 00:38:25,965 - Wow. 906 00:38:26,034 --> 00:38:27,344 That's deep. 907 00:38:27,413 --> 00:38:30,000 Well... 908 00:38:30,068 --> 00:38:33,000 how do you feel about him right now, 909 00:38:33,068 --> 00:38:34,965 standing here with me? 910 00:38:35,034 --> 00:38:37,034 [smooth jazz music] 911 00:38:37,103 --> 00:38:41,689 - ? Leaving me on, blowing up my mind ? 912 00:38:41,758 --> 00:38:45,344 ? Your skin to me is chocolate, daddy ? 913 00:38:45,413 --> 00:38:47,103 ? Ooh, how you kiss ? 914 00:38:47,172 --> 00:38:49,034 - What are you doing? 915 00:38:49,103 --> 00:38:50,827 - I'm a visual person. 916 00:38:50,896 --> 00:38:54,206 I need to see the face behind the mask. 917 00:38:54,275 --> 00:38:56,965 I may never get this chance again. 918 00:38:57,034 --> 00:38:59,275 - ? It's bothering you lately ? 919 00:38:59,344 --> 00:39:04,448 ? I will get you home if you stay, yeah ? 920 00:39:04,517 --> 00:39:06,137 - What's wrong? 921 00:39:06,206 --> 00:39:08,551 - ? Tonight I'll shine a little extra bright ? 922 00:39:08,620 --> 00:39:09,931 - Um, for starters, 923 00:39:09,932 --> 00:39:11,723 that was way better than it should have been. 924 00:39:11,724 --> 00:39:13,171 - Is that a good or a bad thing? 925 00:39:13,172 --> 00:39:15,102 - I don't know and I don't think I wanna find out. 926 00:39:15,103 --> 00:39:18,137 Like I said, I do love my husband. 927 00:39:18,206 --> 00:39:19,310 OK. 928 00:39:19,379 --> 00:39:22,655 - ? Tonight, yeah ? 929 00:39:22,724 --> 00:39:28,034 ? Tonight, yeah ? 930 00:39:28,103 --> 00:39:32,241 [vocalizing] 931 00:39:32,310 --> 00:39:35,482 ? Tonight ? 932 00:39:35,551 --> 00:39:38,275 [crickets chirping] 933 00:39:38,344 --> 00:39:41,275 [tense music] 934 00:39:41,344 --> 00:39:48,137 ? ? 935 00:39:48,206 --> 00:39:50,206 - Keep walking. 936 00:39:50,275 --> 00:39:52,000 Turn around. Keep walking, man. 937 00:39:52,068 --> 00:39:58,000 ? ? 938 00:40:00,034 --> 00:40:01,344 - [sighs] 939 00:40:01,413 --> 00:40:02,862 [door opens] 940 00:40:02,931 --> 00:40:04,655 - I was saying 941 00:40:04,724 --> 00:40:06,965 there's somebody here you might want to see. 942 00:40:13,310 --> 00:40:14,689 - [sighs] 943 00:40:14,758 --> 00:40:17,896 - There better be a good damn reason why he's here. 944 00:40:17,897 --> 00:40:20,378 - I wouldn't have brought him here if there wasn't, boss man. 945 00:40:20,379 --> 00:40:22,068 Tell him. 946 00:40:22,069 --> 00:40:24,895 - Is that, uh, before or after you guys offer me refreshment? 947 00:40:24,896 --> 00:40:27,344 [groaning] 948 00:40:27,413 --> 00:40:29,310 - Think this is a game? 949 00:40:29,379 --> 00:40:31,724 I said tell him. 950 00:40:31,793 --> 00:40:34,655 - Look, man, I know for a fact 951 00:40:34,724 --> 00:40:38,344 that your brother wasn't killed by no gator. 952 00:40:38,413 --> 00:40:40,551 Can I get my money? 953 00:40:40,620 --> 00:40:41,965 - You ain't getting shit 954 00:40:41,966 --> 00:40:44,274 until you explain to me what you talking about. 955 00:40:44,275 --> 00:40:46,000 [tense music] 956 00:40:46,001 --> 00:40:47,585 - Your brother wasn't killed by no gator, man. 957 00:40:47,586 --> 00:40:49,413 He was shot. 958 00:40:49,482 --> 00:40:52,000 - Well, who killed my brother? 959 00:40:52,068 --> 00:40:55,344 - I-I-I don't know exactly who killed your brother, 960 00:40:55,413 --> 00:41:00,172 but I do know where he died and who carried his body out. 961 00:41:00,241 --> 00:41:02,000 - Now who might that be? 962 00:41:02,001 --> 00:41:03,481 And where did they carry him from? 963 00:41:03,482 --> 00:41:04,532 - [sighs] Look, man. 964 00:41:04,551 --> 00:41:07,034 Can I just get my money? 965 00:41:07,103 --> 00:41:08,243 - You'll get your money. 966 00:41:08,310 --> 00:41:09,689 - [sighs] 967 00:41:09,690 --> 00:41:11,895 - But if you don't tell me what I need to know, 968 00:41:11,896 --> 00:41:14,688 that aggression that Saint showed earlier will be nothing 969 00:41:14,689 --> 00:41:16,826 compared to the hell I'm gonna bring down on you 970 00:41:16,827 --> 00:41:19,344 for wasting my fucking time. - [sighs] 971 00:41:19,413 --> 00:41:24,310 - Now tell me, who did you see carrying my brother's body? 972 00:41:24,379 --> 00:41:28,448 - All right, man. Get this. 973 00:41:28,449 --> 00:41:30,723 That chicken foot-wearing motherfucker Floyd 974 00:41:30,724 --> 00:41:34,413 was carrying his body out The Blues. 975 00:41:34,482 --> 00:41:36,172 ? ? 976 00:41:36,241 --> 00:41:38,344 - Floyd. 977 00:41:38,413 --> 00:41:39,463 Are you sure? 978 00:41:39,517 --> 00:41:41,241 - Yep. 979 00:41:41,310 --> 00:41:43,103 Saw it with my own eyes, man. 980 00:41:43,172 --> 00:41:47,241 I never really liked this pretty ass anyway. 981 00:41:47,310 --> 00:41:51,344 - [sniffles] Round the boys up. 982 00:41:51,413 --> 00:41:54,103 Have them at my house in an hour. 983 00:41:54,172 --> 00:41:58,310 Seems like we have some business at the Blues. 984 00:41:58,379 --> 00:41:59,699 Get him the fuck out of here. 985 00:41:59,724 --> 00:42:01,137 - Got you, boss man. 986 00:42:01,206 --> 00:42:02,413 Let's go. 987 00:42:02,482 --> 00:42:04,413 - You ain't gotta push me. - Turn around. 988 00:42:04,482 --> 00:42:06,275 Let's go. 989 00:42:06,344 --> 00:42:08,172 Like, you like it, punk. 990 00:42:08,241 --> 00:42:09,291 [door shuts] 991 00:42:11,517 --> 00:42:12,758 - ? All I know is my mama ? 992 00:42:12,827 --> 00:42:15,068 ? All I know is my kin ? 993 00:42:15,137 --> 00:42:17,103 ? All I know is my family ? 994 00:42:17,172 --> 00:42:19,965 ? Burn the city down about them ? 995 00:42:20,034 --> 00:42:22,551 ? Gave the Lord my troubles ? 996 00:42:22,620 --> 00:42:24,862 ? God forgive me my sins ? 997 00:42:24,931 --> 00:42:26,827 ? But when it comes to my family ? 998 00:42:26,896 --> 00:42:28,896 ? Burn the city down about them ? 999 00:42:28,897 --> 00:42:29,964 ? Turn the lights out ? 1000 00:42:29,965 --> 00:42:33,068 [upbeat jazzy music] 1001 00:42:33,137 --> 00:42:35,724 ? ? 1002 00:42:37,413 --> 00:42:38,517 - Hey! 1003 00:42:38,567 --> 00:42:43,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.