All language subtitles for The Equalizer s05e10 Dirty Sexy Money.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:10,129 Previously on The Equalizer... 2 00:00:10,130 --> 00:00:11,378 ROSZAK: Why did you join the military? 3 00:00:11,379 --> 00:00:12,586 Nobody wanted me to. 4 00:00:12,689 --> 00:00:14,827 Who's nobody? My dad and older brother. 5 00:00:14,828 --> 00:00:16,688 Women weren't supposed to choose that path. 6 00:00:16,689 --> 00:00:19,344 ROBYN: If you do like this handsome captain, 7 00:00:19,345 --> 00:00:20,412 don't wait too long. 8 00:00:20,413 --> 00:00:21,586 Let him know. 9 00:00:21,587 --> 00:00:23,412 I could take you to breakfast sometime. 10 00:00:23,413 --> 00:00:25,034 I think I'd like that, Viol. 11 00:00:25,035 --> 00:00:26,792 ROBYN: You're not the only person dating someone. 12 00:00:26,793 --> 00:00:29,310 Marcus is quitting his gig 13 00:00:29,413 --> 00:00:30,896 and moving back to New York. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,103 Which means? 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,517 ROBYN: We're gonna give it another try. 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,517 [lock beeps] 17 00:00:40,482 --> 00:00:42,724 ? ? 18 00:01:05,344 --> 00:01:07,689 ? ? 19 00:01:17,931 --> 00:01:19,000 Hmm. 20 00:01:19,103 --> 00:01:21,137 [phone vibrates] 21 00:01:22,310 --> 00:01:24,000 Hey, babe. 22 00:01:24,103 --> 00:01:25,689 Give me a sec. 23 00:01:27,724 --> 00:01:30,482 I've been thinking about you all day. 24 00:01:30,586 --> 00:01:32,000 How's my lady? 25 00:01:36,551 --> 00:01:37,862 Really? 26 00:01:37,965 --> 00:01:40,482 What do you got in mind, babe? 27 00:01:40,586 --> 00:01:42,655 Yeah, I like that. 28 00:01:42,758 --> 00:01:44,655 I really like that. [chuckles] 29 00:01:44,758 --> 00:01:47,206 Hold on. [sniffs] 30 00:01:47,310 --> 00:01:49,310 [alarm blaring] 31 00:02:03,310 --> 00:02:05,068 [panting] 32 00:02:08,793 --> 00:02:11,000 ? ? 33 00:02:17,413 --> 00:02:18,655 ROBYN: Mm! 34 00:02:18,758 --> 00:02:21,448 Come on, Auntie, work it. 35 00:02:21,551 --> 00:02:23,379 Look at you, baby. 36 00:02:23,380 --> 00:02:26,102 Looking good. I take it you're going to see Captain Curtis? 37 00:02:26,103 --> 00:02:29,758 Yeah. He's taking me on a ride along today. 38 00:02:30,793 --> 00:02:32,655 What? Nothing. It's just 39 00:02:32,758 --> 00:02:34,275 not very romantic. 40 00:02:34,276 --> 00:02:36,274 Says the woman whose first date with her boyfriend was 41 00:02:36,275 --> 00:02:37,689 a training exercise? 42 00:02:37,793 --> 00:02:40,689 Touch๏ฟฝ. [laughs] 43 00:02:40,793 --> 00:02:42,689 Have fun. Although 44 00:02:42,793 --> 00:02:44,379 you might have to drive. 45 00:02:44,380 --> 00:02:47,378 Because as fine as you look, he won't be looking at the road. 46 00:02:47,379 --> 00:02:48,689 Stop. 47 00:02:48,793 --> 00:02:51,689 [sighs] Morning, fam. VI: Morning, sweetheart. 48 00:02:51,793 --> 00:02:53,586 Where are you off to today? 49 00:02:53,587 --> 00:02:55,205 I'm gonna spend the weekend at Dad's. 50 00:02:55,206 --> 00:02:56,931 A little daddy-daughter time. 51 00:02:57,034 --> 00:02:58,586 That's nice. Got any plans? 52 00:02:58,587 --> 00:03:01,171 No, I think we're just gonna spend some time hanging out. 53 00:03:01,172 --> 00:03:04,034 Watching movies, playing Scrabble. 54 00:03:04,137 --> 00:03:06,127 I think it's really starting to hit Dad 55 00:03:06,137 --> 00:03:08,103 that I'm leaving for school next year. 56 00:03:08,206 --> 00:03:09,655 [sighs] 57 00:03:09,758 --> 00:03:11,620 Yeah. 58 00:03:11,724 --> 00:03:14,068 He's not the only one. 59 00:03:15,551 --> 00:03:16,965 [phone vibrates] 60 00:03:24,724 --> 00:03:25,774 Hey, Marcus. 61 00:03:25,862 --> 00:03:28,206 What's going on? Not a whole lot. 62 00:03:28,310 --> 00:03:31,206 We're at kind of a standstill on the Salazar thing. 63 00:03:31,207 --> 00:03:33,757 Team's chasing down a few leads, but it's pretty quiet. 64 00:03:33,758 --> 00:03:35,655 Good to catch your breath. 65 00:03:35,656 --> 00:03:37,171 You could use a little "me time." 66 00:03:37,172 --> 00:03:39,000 Was thinking more me and you time. 67 00:03:39,103 --> 00:03:41,724 Uh, I have a meeting. 68 00:03:41,827 --> 00:03:43,379 Maybe later? 69 00:03:43,482 --> 00:03:45,793 Hold you to it. 70 00:03:48,586 --> 00:03:49,931 So... 71 00:03:50,034 --> 00:03:51,234 when do I get to meet this 72 00:03:51,235 --> 00:03:52,585 not-so-mysterious boyfriend of yours? 73 00:03:52,586 --> 00:03:54,137 What? 74 00:03:54,138 --> 00:03:56,309 Wait, what are you trying to... No. [giggles] 75 00:03:56,310 --> 00:03:57,896 Don't. Okay. Please, please. 76 00:03:58,000 --> 00:03:59,758 No. You cannot act like your face 77 00:03:59,862 --> 00:04:01,206 does not light up 78 00:04:01,310 --> 00:04:03,827 every time Detective Marcus Dante calls. 79 00:04:03,931 --> 00:04:06,655 Dante is... Detective Dante 80 00:04:06,656 --> 00:04:07,792 is very, Mm-hmm. 81 00:04:07,793 --> 00:04:09,724 uh, good company, Right. 82 00:04:09,725 --> 00:04:11,171 and it's not like... [phone rings] 83 00:04:11,172 --> 00:04:12,982 Oh. Well. [smacks lips] Look who it is. 84 00:04:13,034 --> 00:04:14,084 Cam. Oh. Cam. 85 00:04:14,085 --> 00:04:15,240 I got to take this. Yeah. 86 00:04:15,241 --> 00:04:18,068 But I love you. I love you more. 87 00:04:18,172 --> 00:04:20,342 DELILAH: Bye, Auntie. VI: Bye, sweetheart. 88 00:04:20,379 --> 00:04:21,931 Hey, Cam. 89 00:04:22,034 --> 00:04:24,482 I did not say a word. 90 00:04:24,586 --> 00:04:25,726 How long has she known? 91 00:04:25,727 --> 00:04:27,136 The girl is smart. You are so lucky 92 00:04:27,137 --> 00:04:28,930 you got away with this secret this long. 93 00:04:28,931 --> 00:04:30,000 Please. 94 00:04:30,103 --> 00:04:32,689 [chuckles] Have a good day. 95 00:04:32,793 --> 00:04:34,758 Bye. [chuckles] 96 00:04:36,537 --> 00:04:38,619 ROSZAK: So, 97 00:04:38,620 --> 00:04:40,586 you're back at work. Mm. 98 00:04:40,689 --> 00:04:42,620 No more panic attacks. 99 00:04:42,724 --> 00:04:44,068 How's it feel? 100 00:04:44,172 --> 00:04:47,172 Have to say, it feels pretty great. [chuckles] 101 00:04:47,275 --> 00:04:49,793 You worked hard to get here. Oh, thank you. 102 00:04:49,896 --> 00:04:52,448 I've had great support 103 00:04:52,551 --> 00:04:54,448 every step of the way. 104 00:04:54,551 --> 00:04:56,482 Harry's my rock. Mm. 105 00:04:56,586 --> 00:04:59,172 Rob's amazing. I mean, she's a true friend. 106 00:04:59,275 --> 00:05:02,206 And Dee is why I'm here. And your family? 107 00:05:02,310 --> 00:05:05,034 How do they fit in? Well, my brothers have been great. 108 00:05:05,035 --> 00:05:06,826 My older brother Matt is in the military, 109 00:05:06,827 --> 00:05:07,896 so he gets it. 110 00:05:08,000 --> 00:05:09,586 How about your sister? 111 00:05:09,587 --> 00:05:12,309 Oh, well, Ruby's definitely there for me when I need her. 112 00:05:12,310 --> 00:05:16,241 I mean, her focus is her kids and mom and dad. 113 00:05:16,242 --> 00:05:18,895 You don't say much about your parents. 114 00:05:18,896 --> 00:05:21,862 Where do they fit into your support system? 115 00:05:21,965 --> 00:05:25,172 My parents are great people. 116 00:05:25,275 --> 00:05:27,620 But we don't talk about this kind of stuff. 117 00:05:27,724 --> 00:05:28,862 This kind of stuff? 118 00:05:28,965 --> 00:05:31,310 You mean post-traumatic stress? 119 00:05:31,413 --> 00:05:35,068 Yeah. And therapy in general. 120 00:05:36,413 --> 00:05:37,689 Why not? 121 00:05:37,690 --> 00:05:39,723 I know they didn't love you joining the military, 122 00:05:39,724 --> 00:05:40,931 but I am sure 123 00:05:41,034 --> 00:05:42,862 that they care about your welfare. 124 00:05:42,965 --> 00:05:44,931 W... Yeah, of course they do. 125 00:05:45,034 --> 00:05:46,896 It's just feelings, 126 00:05:47,000 --> 00:05:48,275 psychological issues- 127 00:05:48,379 --> 00:05:50,931 if it's not a wound that they can see or touch... 128 00:05:51,034 --> 00:05:52,354 They wouldn't understand. 129 00:05:52,448 --> 00:05:55,655 Yeah. Yeah. We keep things on the surface. 130 00:05:55,758 --> 00:05:57,172 It's easier that way. 131 00:05:57,275 --> 00:06:00,965 Is that what they want or is it what you want? 132 00:06:02,344 --> 00:06:04,517 I've just accepted it. 133 00:06:05,620 --> 00:06:09,275 You've accepted that you'll never be able 134 00:06:09,379 --> 00:06:12,724 to talk to your parents about something this important? 135 00:06:12,827 --> 00:06:14,517 Do you think that's healthy? 136 00:06:14,620 --> 00:06:16,965 Well, it doesn't matter what I think. 137 00:06:17,068 --> 00:06:19,724 It's how it is. 138 00:06:19,827 --> 00:06:22,117 Like I said, my parents wouldn't understand. 139 00:06:22,206 --> 00:06:23,655 What if they did? 140 00:06:23,758 --> 00:06:25,724 What if this was the thing 141 00:06:25,725 --> 00:06:27,067 that allows you to break through, 142 00:06:27,068 --> 00:06:28,827 to get closer to them? 143 00:06:28,931 --> 00:06:31,241 Don't you think it's worth a try? 144 00:06:31,344 --> 00:06:33,586 I mean, what do you have to lose? 145 00:06:36,896 --> 00:06:38,724 It's nice to meet you. 146 00:06:38,725 --> 00:06:40,378 Thank you so much for coming to us. 147 00:06:40,379 --> 00:06:41,757 We don't have many employees, 148 00:06:41,758 --> 00:06:43,792 so it's hard for us to leave the restaurant. 149 00:06:43,793 --> 00:06:45,206 How can I help you? 150 00:06:45,310 --> 00:06:47,758 Two nights ago, we lost our entire life savings 151 00:06:47,862 --> 00:06:49,517 in a fire at Guardian Warehouse. 152 00:06:49,518 --> 00:06:51,205 MARISOL: Everything we have is gone. 153 00:06:51,206 --> 00:06:53,241 I'm sorry. I don't know the Guardian. 154 00:06:53,344 --> 00:06:55,103 It's a cash management service. 155 00:06:55,206 --> 00:06:56,689 We thought it would be safe. 156 00:06:56,690 --> 00:06:59,102 I told them not to, but they wouldn't listen, so... 157 00:06:59,103 --> 00:07:00,733 Mr. know-it-all with his degree 158 00:07:00,758 --> 00:07:03,275 in video games from City College in New York. 159 00:07:03,379 --> 00:07:05,310 It's game design, Papa. 160 00:07:05,311 --> 00:07:07,240 ROBYN: Why would you put your money there 161 00:07:07,241 --> 00:07:08,826 instead of a bank? MARISOL: A friend of ours, 162 00:07:08,827 --> 00:07:11,689 another restaurant owner, was held up at gunpoint 163 00:07:11,793 --> 00:07:13,963 while dropping money at a bank depository. 164 00:07:13,964 --> 00:07:15,309 Right on the street, in broad daylight. 165 00:07:15,310 --> 00:07:16,412 ANDRE: With Guardian, 166 00:07:16,413 --> 00:07:17,896 a courier comes to us. 167 00:07:17,897 --> 00:07:20,205 Then they transport our money to a secure warehouse. 168 00:07:20,206 --> 00:07:21,310 Or so we thought. 169 00:07:21,413 --> 00:07:23,283 They told us everything was insured. 170 00:07:23,284 --> 00:07:24,861 But we've been calling and calling 171 00:07:24,862 --> 00:07:26,999 about putting in a claim, and no one's getting back to us. 172 00:07:27,000 --> 00:07:28,378 ROBYN: I know it can be frustrating, 173 00:07:28,379 --> 00:07:31,137 but sorting these things out takes time. 174 00:07:31,241 --> 00:07:32,448 We don't have time. 175 00:07:32,449 --> 00:07:33,792 Our margins are thin and our wholesalers 176 00:07:33,793 --> 00:07:35,310 don't work on credit. 177 00:07:35,311 --> 00:07:37,136 If we don't get that money back by the end of the week, 178 00:07:37,137 --> 00:07:39,344 we have to close our doors for good. 179 00:07:39,448 --> 00:07:41,965 We came from Barbados with nothing. 180 00:07:41,966 --> 00:07:43,999 This restaurant has paid for our home, 181 00:07:44,000 --> 00:07:45,260 put Niko through college. 182 00:07:45,310 --> 00:07:47,793 We're desperate. Please. 183 00:07:47,896 --> 00:07:49,896 Can you help us? I want to help. 184 00:07:50,000 --> 00:07:51,862 I'm just not sure how I can. 185 00:07:51,965 --> 00:07:53,535 We don't know what to do either. 186 00:07:54,137 --> 00:07:56,344 We have nowhere left to turn. 187 00:07:56,345 --> 00:08:00,309 I'll tell you what, I'll talk to the company, 188 00:08:00,310 --> 00:08:03,137 see what I can find out about your insurance policy. 189 00:08:04,172 --> 00:08:05,586 Thank you. 190 00:08:05,689 --> 00:08:08,068 Hey, babe. How'd it go? 191 00:08:08,172 --> 00:08:10,896 Eh. Dr. Roszak thinks I should 192 00:08:10,897 --> 00:08:13,516 talk to my parents about my post-traumatic stress. 193 00:08:13,517 --> 00:08:14,931 Yeah? What do you think? 194 00:08:14,932 --> 00:08:16,481 Well... [scoffs] What do I think? Babe, 195 00:08:16,482 --> 00:08:18,619 you know my parents. They don't know anything 196 00:08:18,620 --> 00:08:20,931 about that stuff. It would be a huge, 197 00:08:21,034 --> 00:08:23,068 frustrating waste of time. 198 00:08:23,172 --> 00:08:24,655 Hmm. 199 00:08:26,172 --> 00:08:27,448 What is it? 200 00:08:27,551 --> 00:08:29,103 What? 201 00:08:29,104 --> 00:08:30,343 The "huh." What does that mean? 202 00:08:30,344 --> 00:08:31,424 Well, you know, I just... 203 00:08:31,482 --> 00:08:32,655 Maybe the waste of time 204 00:08:32,656 --> 00:08:34,205 has been all the years you've spent 205 00:08:34,206 --> 00:08:35,706 n-not talking to them about it. 206 00:08:35,758 --> 00:08:37,689 You know, maybe it's time for a change. 207 00:08:37,690 --> 00:08:39,895 Babe. I'm just saying, how are they supposed 208 00:08:39,896 --> 00:08:43,241 to ever understand it unless you try to explain it to them? 209 00:08:45,103 --> 00:08:46,153 Okay. 210 00:08:46,172 --> 00:08:48,241 - Fine. - I'll go. 211 00:08:48,242 --> 00:08:49,964 See that, right there? That impish grin? 212 00:08:49,965 --> 00:08:51,930 That's how you talk me into stuff I don't want to do. 213 00:08:51,931 --> 00:08:53,413 Hmm. Reall... Impish? 214 00:08:53,414 --> 00:08:55,067 Really, you gonna go with impish? All right. 215 00:08:55,068 --> 00:08:56,310 Yeah. [phone rings] 216 00:08:56,311 --> 00:08:57,378 Ah. 217 00:08:57,379 --> 00:09:00,103 Hey Rob, uh, when I smile, 218 00:09:00,104 --> 00:09:01,826 does the word- I don't know- "impish" 219 00:09:01,827 --> 00:09:03,637 come to mind? ROBYN: No time, Harry. 220 00:09:03,638 --> 00:09:05,378 I need you to find out everything you can 221 00:09:05,379 --> 00:09:07,068 on Guardian Cash Warehouse. 222 00:09:07,172 --> 00:09:09,310 Guardian Cash Warehouse [typing] 223 00:09:09,413 --> 00:09:12,310 is owned by a Luke Wentworth. It's a 224 00:09:12,311 --> 00:09:15,240 money management service, latest in personal banking. They 225 00:09:15,241 --> 00:09:17,448 handle and store cash for restaurants, 226 00:09:17,551 --> 00:09:19,862 bars, strip joints, even some banks. 227 00:09:19,965 --> 00:09:23,137 Looks like two nights ago, they had a fire. 228 00:09:23,241 --> 00:09:25,724 [whistles] Eight mil went up in smoke. 229 00:09:25,725 --> 00:09:28,136 FDNY incident report says it was an accident- 230 00:09:28,137 --> 00:09:29,550 electrical fire. Well, I just met a family 231 00:09:29,551 --> 00:09:31,241 who lost everything in that fire. 232 00:09:31,242 --> 00:09:33,343 These folks came from Barbados with a dream 233 00:09:33,344 --> 00:09:34,585 and they made it come true, 234 00:09:34,586 --> 00:09:36,482 but now it's all going up in flames. 235 00:09:36,586 --> 00:09:38,206 That's terrible. But if it 236 00:09:38,310 --> 00:09:39,870 was an accident, what can we do? 237 00:09:39,871 --> 00:09:41,274 I mean, what about insurance? 238 00:09:41,275 --> 00:09:42,550 They're getting the runaround. 239 00:09:42,551 --> 00:09:45,034 Well, I don't know, Rob, I mean, 240 00:09:45,035 --> 00:09:46,136 what-what are we... Harry, 241 00:09:46,137 --> 00:09:48,000 when my father was killed, 242 00:09:48,103 --> 00:09:49,620 the case went cold pretty fast. 243 00:09:49,724 --> 00:09:52,551 But this one cop stuck with it. Officer Miller. 244 00:09:52,655 --> 00:09:55,310 He'd call me every week with updates. 245 00:09:55,413 --> 00:09:57,275 Sometimes just to check on me. 246 00:09:57,276 --> 00:09:59,654 And you want to be that person for this family. 247 00:09:59,655 --> 00:10:02,344 Well, I was down bad, but even at my lowest point, 248 00:10:02,448 --> 00:10:04,413 just knowing that someone cared 249 00:10:04,517 --> 00:10:05,827 meant the world to me. 250 00:10:05,828 --> 00:10:07,861 All right. Let's do it. Where do we start? 251 00:10:07,862 --> 00:10:09,274 Well, the family said they can't get Guardian 252 00:10:09,275 --> 00:10:10,517 to return their calls. 253 00:10:10,518 --> 00:10:12,688 We go down there and we ask some questions. 254 00:10:12,689 --> 00:10:14,274 Sweet. Want me to meet you in the field? 255 00:10:14,275 --> 00:10:16,085 Actually, Dante's going to meet me. 256 00:10:16,137 --> 00:10:17,448 Oh, no, I get it. You know, 257 00:10:17,449 --> 00:10:19,205 federal agent, probably better in the field 258 00:10:19,206 --> 00:10:20,655 than, you know, computer guy. 259 00:10:20,758 --> 00:10:22,448 [chuckles] I'm funnier, though. 260 00:10:22,551 --> 00:10:24,689 Right, babe? Yeah, yeah, impish. 261 00:10:25,896 --> 00:10:27,344 [chuckles] 262 00:10:28,413 --> 00:10:29,931 Thanks for meeting me. 263 00:10:29,932 --> 00:10:31,516 Not the me and you time I had in mind, 264 00:10:31,517 --> 00:10:34,068 but I'll take what I can get. 265 00:10:34,069 --> 00:10:35,378 We're closed to the public today. 266 00:10:35,379 --> 00:10:36,792 We're here representing a family 267 00:10:36,793 --> 00:10:38,481 who lost their savings in the fire. 268 00:10:38,482 --> 00:10:40,481 I'm sorry, but like I said, we're closed. 269 00:10:40,482 --> 00:10:43,034 We'd like to speak to the owner, Luke Wentworth. 270 00:10:43,035 --> 00:10:44,654 Mr. Wentworth's not here, but he told me 271 00:10:44,655 --> 00:10:46,274 he's taking care of things. ROBYN: That doesn't seem 272 00:10:46,275 --> 00:10:48,136 to include returning my client's calls. 273 00:10:48,137 --> 00:10:49,412 Were you here the night of the fire? 274 00:10:49,413 --> 00:10:50,931 I was on duty, yeah. 275 00:10:50,932 --> 00:10:52,378 Mind telling us what happened? 276 00:10:52,379 --> 00:10:53,649 I was out doing my rounds. 277 00:10:53,650 --> 00:10:55,654 When I got back, the vault room was on fire 278 00:10:55,655 --> 00:10:57,826 and eight million dollars was going up in smoke. 279 00:10:57,827 --> 00:11:00,172 Inspector said the wiring went awry. 280 00:11:00,275 --> 00:11:02,241 One of those freak things. 281 00:11:02,344 --> 00:11:04,517 Mind if I take a look? 282 00:11:12,482 --> 00:11:14,517 Bad wiring caused all this damage? 283 00:11:14,518 --> 00:11:16,102 DANTE: I don't see how it could have. 284 00:11:16,103 --> 00:11:17,965 This warehouse is pretty new. 285 00:11:18,068 --> 00:11:19,517 Wiring should beas well. 286 00:11:19,620 --> 00:11:21,482 Maybe a spark from that plug? 287 00:11:21,483 --> 00:11:22,964 You think it was tampered with? 288 00:11:22,965 --> 00:11:24,517 Possible. 289 00:11:24,620 --> 00:11:27,275 But no way for me to tell. 290 00:11:31,137 --> 00:11:32,344 Oh, this is strange. 291 00:11:32,345 --> 00:11:34,343 This bill's been stamped with something. 292 00:11:34,344 --> 00:11:36,413 "U"? "N," maybe? 293 00:11:36,414 --> 00:11:38,240 DANTE: There's a stamp on this one, too. 294 00:11:38,241 --> 00:11:40,310 "For L." 295 00:11:41,137 --> 00:11:44,379 Marcus, all these burned bills have a similar stamp. 296 00:11:45,448 --> 00:11:47,965 DANTE: "Unfit... Leg..." 297 00:11:48,068 --> 00:11:49,275 Unfit for something. 298 00:11:49,379 --> 00:11:51,241 "Unfit for legal tender." 299 00:11:51,242 --> 00:11:55,447 Marcus, all of these bills are out of commission. 300 00:11:55,448 --> 00:11:56,792 NICHOLS: That can't be right. 301 00:11:56,793 --> 00:11:58,447 I stacked a lot of these bills myself. 302 00:11:58,448 --> 00:11:59,964 They were all clean when they came in. 303 00:11:59,965 --> 00:12:02,482 Maybe someone managed to swap out the real cash 304 00:12:02,483 --> 00:12:04,378 with these out-of-circulation bills. 305 00:12:04,379 --> 00:12:07,862 Then started a fire so no one would realize what they'd done. 306 00:12:07,965 --> 00:12:09,535 Where are you going with this? 307 00:12:09,586 --> 00:12:12,116 I'm saying I don't think this fire was accidental. 308 00:12:12,448 --> 00:12:15,413 It was cover for a robbery. 309 00:12:23,965 --> 00:12:25,620 All right, so unfit currency 310 00:12:25,621 --> 00:12:28,205 consists of damaged bills pulled out of circulation. 311 00:12:28,206 --> 00:12:30,826 Uh, each one is stamped so it doesn't reenter the cash pool. 312 00:12:30,827 --> 00:12:33,619 I mean, we're talking millions a month in New York alone. 313 00:12:33,620 --> 00:12:36,150 But how'd they get their hands on that much? Well, 314 00:12:36,151 --> 00:12:37,723 ten days ago, there was a burglary 315 00:12:37,724 --> 00:12:40,241 at the Rockford Recycling Center in Red Hook. 316 00:12:40,242 --> 00:12:41,688 That's where the New York BankNote Service 317 00:12:41,689 --> 00:12:44,344 takes the unfit currency to get destroyed. 318 00:12:44,345 --> 00:12:45,999 And no one cared? I mean, they reported it, 319 00:12:46,000 --> 00:12:48,688 but I guess 'cause the stuff's worthless, investigating it 320 00:12:48,689 --> 00:12:50,102 just doesn't go to the top of anyone's to-do list. 321 00:12:50,103 --> 00:12:52,093 So, that's how they got the fake money, 322 00:12:52,094 --> 00:12:54,826 but how did they get into the vault to get the real cash out? 323 00:12:54,827 --> 00:12:56,447 Well, I think it'll be easier if I just show you. 324 00:12:56,448 --> 00:12:59,206 I suspect that the thieves gained access 325 00:12:59,207 --> 00:13:00,585 through this maintenance tunnel. 326 00:13:00,586 --> 00:13:02,343 Runs alongside a underground conduit 327 00:13:02,344 --> 00:13:04,171 so it can be serviced. ROBYN: Yeah, but that much money 328 00:13:04,172 --> 00:13:07,275 would be heavy and extremely hard to move. Yeah, 329 00:13:07,276 --> 00:13:09,550 but the tunnel is wide enough to accommodate two people. 330 00:13:09,551 --> 00:13:11,792 It's equipped with a metal ladder and LED lights. 331 00:13:11,793 --> 00:13:13,603 Where's the tunnel lead? Directly 332 00:13:13,655 --> 00:13:15,931 to the Guardian utility room, 333 00:13:15,932 --> 00:13:18,205 where the thieves could've bypassed the alarm, 334 00:13:18,206 --> 00:13:20,965 pulled off the heist and then reset it on the way out. 335 00:13:20,966 --> 00:13:23,033 But how'd they gain access to the tunnel in the first place? 336 00:13:23,034 --> 00:13:24,516 There are a bunch of points of entry, 337 00:13:24,517 --> 00:13:25,862 but my money's on this one. 338 00:13:25,863 --> 00:13:27,861 It's a red-tagged city engineering building 339 00:13:27,862 --> 00:13:29,516 about 200 yards from the warehouse. 340 00:13:29,517 --> 00:13:30,930 Harry, see if you can track down 341 00:13:30,931 --> 00:13:32,585 Guardian's owner, Luke Wentworth. 342 00:13:32,586 --> 00:13:33,516 Hey, I'm gonna check out this red-tagged building. 343 00:13:33,517 --> 00:13:34,689 You want to come? 344 00:13:34,793 --> 00:13:36,903 Think I'm gonna turn down me and you time? 345 00:13:36,904 --> 00:13:38,516 [doorbell rings] 346 00:13:38,517 --> 00:13:40,379 Hey! I brought you ensaymada. 347 00:13:40,482 --> 00:13:42,310 Oh, my favorite. Hey. Mwah. 348 00:13:42,413 --> 00:13:44,241 I'll brew us some tea. I wish you had 349 00:13:44,344 --> 00:13:47,034 given me a little more notice you were coming. Oh... 350 00:13:47,137 --> 00:13:50,310 Oh, I just came by to say hi. Okay. Sit, sit. 351 00:13:52,965 --> 00:13:56,413 Well, you guys look great. You getting enough exercise? 352 00:13:56,517 --> 00:13:59,275 I still go to Zumba classes. 353 00:13:59,379 --> 00:14:01,103 It's where I shake it out. 354 00:14:01,206 --> 00:14:03,965 [laughs][laughs] What about you, Daddy? 355 00:14:04,068 --> 00:14:05,241 I swim. 356 00:14:05,344 --> 00:14:06,413 He sits by the pool. 357 00:14:06,517 --> 00:14:07,931 [laughs] 358 00:14:08,034 --> 00:14:11,793 Well, whatever you guys are doing, it's working. 359 00:14:12,655 --> 00:14:14,482 And you? Hmm? 360 00:14:14,586 --> 00:14:16,310 How's work, Melody? 361 00:14:16,413 --> 00:14:17,586 It's good. 362 00:14:17,689 --> 00:14:20,206 The bar's busy, you know. 363 00:14:20,310 --> 00:14:21,390 Things are going well. 364 00:14:21,448 --> 00:14:22,931 That's wonderful. 365 00:14:26,310 --> 00:14:27,517 So... 366 00:14:27,620 --> 00:14:30,655 Okay, I didn't come here to just say hi. 367 00:14:30,758 --> 00:14:34,310 There is something that I wanted to talk to you both about. 368 00:14:34,413 --> 00:14:36,586 Um... 369 00:14:37,413 --> 00:14:39,896 I've started going to therapy 370 00:14:40,000 --> 00:14:43,448 for... some post-traumatic stress 371 00:14:43,449 --> 00:14:44,999 from my time in the military. 372 00:14:45,000 --> 00:14:46,655 Uh, I'm fine. 373 00:14:46,758 --> 00:14:48,724 It's... Uh, there was an incident 374 00:14:48,827 --> 00:14:50,793 back when I was a sniper. 375 00:14:51,827 --> 00:14:53,862 I had to do some awful things. 376 00:14:53,863 --> 00:14:56,343 And then something happened recently that brought 377 00:14:56,344 --> 00:14:57,724 those memories back, 378 00:14:57,827 --> 00:15:00,862 and I started having panic attacks. 379 00:15:02,517 --> 00:15:04,275 I didn't say anything 380 00:15:04,379 --> 00:15:05,931 to you before. I'm sorry. 381 00:15:06,034 --> 00:15:08,827 But going to therapy has helped me realize 382 00:15:08,931 --> 00:15:11,206 that it's important to discuss things, 383 00:15:11,207 --> 00:15:13,516 and I'm-I'm at the point where I want to share... 384 00:15:13,517 --> 00:15:15,586 Excuse me. Uh... 385 00:15:18,586 --> 00:15:20,896 [sighs] 386 00:15:21,000 --> 00:15:23,517 Your father gets uncomfortable. 387 00:15:24,758 --> 00:15:26,862 I'll make that tea. 388 00:15:37,034 --> 00:15:40,103 This place has been offline for over a year. 389 00:15:40,104 --> 00:15:43,309 ROBYN: Looks like someone's been here more recently than that. 390 00:15:43,310 --> 00:15:46,689 Okay, so where's the entrance to the tunnel? 391 00:15:51,250 --> 00:15:54,067 Looks like a rough schematic 392 00:15:54,068 --> 00:15:56,310 of the cash warehouse interior. 393 00:15:56,413 --> 00:15:58,689 This is where they planned this thing. 394 00:16:03,551 --> 00:16:05,034 Over here. 395 00:16:17,172 --> 00:16:18,862 Harry was right. 396 00:16:18,965 --> 00:16:21,034 This was how they got in. 397 00:16:21,137 --> 00:16:23,068 These guys were smart. 398 00:16:23,172 --> 00:16:24,586 Smart 399 00:16:24,689 --> 00:16:26,517 but sloppy. 400 00:16:27,724 --> 00:16:29,931 Guess we're looking for a blond. 401 00:16:31,586 --> 00:16:33,137 All right, I got a blond woman 402 00:16:33,138 --> 00:16:35,688 arriving at Guardian at 11:00 p.m. the night before 403 00:16:35,689 --> 00:16:37,999 the heist. In fact, she's been making regular appearances there 404 00:16:38,000 --> 00:16:40,206 for the past few weeks, always after hours. 405 00:16:40,207 --> 00:16:41,585 Any chance she works there? 406 00:16:41,586 --> 00:16:42,723 The employee logs don't look like 407 00:16:42,724 --> 00:16:43,930 they've been updated in a while, 408 00:16:43,931 --> 00:16:44,964 but judging by the short shorts 409 00:16:44,965 --> 00:16:46,206 and the platforms, uh, 410 00:16:46,310 --> 00:16:48,344 I'd say probably not. Can you ID her? 411 00:16:48,448 --> 00:16:50,413 The plate on her Nissan Sentra 412 00:16:50,517 --> 00:16:52,586 is registered to a Molly Kane, 413 00:16:52,689 --> 00:16:54,413 32. Sending you a photo. 414 00:16:54,414 --> 00:16:56,102 I've been trying to gain access to her e-mail 415 00:16:56,103 --> 00:16:57,757 and photo records, but her social media 416 00:16:57,758 --> 00:17:00,103 is littered with selfies with her 417 00:17:00,206 --> 00:17:01,448 and some guy. 418 00:17:01,449 --> 00:17:03,343 Looks like it goes back about two months. 419 00:17:03,344 --> 00:17:04,654 That's the guard we met at the warehouse. 420 00:17:04,655 --> 00:17:05,757 He was on duty the night 421 00:17:05,758 --> 00:17:06,958 of the fire. Kurt Nichols. 422 00:17:07,034 --> 00:17:08,448 Phone records are coming in. 423 00:17:08,551 --> 00:17:10,344 Uh, she was on the phone with 424 00:17:10,448 --> 00:17:13,310 one Kurt Nichols for 44 minutes that night. 425 00:17:13,413 --> 00:17:14,620 So, she wasn't there. 426 00:17:14,621 --> 00:17:16,205 Yeah, but she kept him on the phone. 427 00:17:16,206 --> 00:17:18,412 Distracted him while the robbery was taking place. 428 00:17:18,413 --> 00:17:19,896 Been using him to gain access. 429 00:17:19,897 --> 00:17:21,516 Getting a lay of the land for whoever she's working for. 430 00:17:21,517 --> 00:17:24,655 Harry, send me the addy. We need to talk to this woman. 431 00:17:25,724 --> 00:17:27,344 [car alarm chirps] 432 00:17:28,813 --> 00:17:30,861 Molly Kane? 433 00:17:30,862 --> 00:17:32,482 Can I help you? 434 00:17:32,483 --> 00:17:34,447 We're looking into the fire at the Guardian Warehouse. 435 00:17:34,448 --> 00:17:36,102 Because your phone records have you talking 436 00:17:36,103 --> 00:17:37,663 to Kurt Nichols that same night. 437 00:17:38,482 --> 00:17:39,655 Who are you again? 438 00:17:39,656 --> 00:17:41,309 That fire was cover for a robbery. 439 00:17:41,310 --> 00:17:42,757 We know you started dating Kurt Nichols a few months ago 440 00:17:42,758 --> 00:17:44,103 and you've been making 441 00:17:44,104 --> 00:17:45,964 regular trips to visit him at the warehouse. 442 00:17:45,965 --> 00:17:47,343 So you could scout the place for your accomplices. 443 00:17:47,344 --> 00:17:48,654 Come on, Molly. We found one of your hairs 444 00:17:48,655 --> 00:17:49,896 on the stolen money. 445 00:17:50,000 --> 00:17:52,551 I can explain that. Yes, 446 00:17:52,552 --> 00:17:54,619 I've been seeing Kurt at the warehouse 447 00:17:54,620 --> 00:17:57,310 because... it's my thing. 448 00:17:58,758 --> 00:18:01,000 You're gonna have to do better than that. 449 00:18:01,827 --> 00:18:04,206 We hook up in the vault room, okay? 450 00:18:04,310 --> 00:18:05,655 On top of the money. 451 00:18:05,758 --> 00:18:08,620 And that's how your hair wound up on the stolen cash? 452 00:18:08,724 --> 00:18:09,864 If there was a robbery, 453 00:18:09,931 --> 00:18:11,896 I would talk to Luke Wentworth. 454 00:18:12,000 --> 00:18:14,068 Guardian's owner? Why him? Kurt says 455 00:18:14,172 --> 00:18:17,655 he uses the place like his personal piggy bank. 456 00:18:18,827 --> 00:18:20,379 If you're lying... I'm not. 457 00:18:20,482 --> 00:18:23,931 If you want to know who stole that money, ask Wentworth. 458 00:18:24,689 --> 00:18:26,034 We will. 459 00:18:27,482 --> 00:18:28,931 If we can find him. 460 00:18:30,965 --> 00:18:33,586 Thanks for inviting me to ride along. 461 00:18:33,689 --> 00:18:37,103 I can certainly say this is a first. 462 00:18:37,206 --> 00:18:40,068 It's "bring a beautiful woman to work" day. 463 00:18:40,172 --> 00:18:41,448 So, 464 00:18:41,551 --> 00:18:44,724 turned out well for both of us. [laughs] 465 00:18:44,827 --> 00:18:46,068 Yo, Captain. 466 00:18:46,069 --> 00:18:47,964 How you doing, Ray? What's going on, boss? 467 00:18:47,965 --> 00:18:49,240 Hey, I see you've been working out. 468 00:18:49,241 --> 00:18:50,896 All right now. Watch yourself. 469 00:18:50,897 --> 00:18:52,930 Say hey to Frankie for me. RAY: Aiight, will do. 470 00:18:52,931 --> 00:18:54,206 VI: Look at you. 471 00:18:54,310 --> 00:18:56,068 You are like the mayor. 472 00:18:56,069 --> 00:18:58,240 Well, it's important to have people see me. 473 00:18:58,241 --> 00:19:00,482 Get comfortable with my face. 474 00:19:00,483 --> 00:19:01,930 Gives me a chance to see them, too. 475 00:19:01,931 --> 00:19:03,379 Observe, protect, connect. 476 00:19:03,482 --> 00:19:07,172 Oh, I see you were paying attention in class. 477 00:19:07,275 --> 00:19:08,827 I don't miss a thing, captain. 478 00:19:08,931 --> 00:19:10,172 [chuckles] 479 00:19:11,482 --> 00:19:14,206 DISPATCH: African-American male, mid-20s, 480 00:19:14,207 --> 00:19:15,999 blue jeans, black T-shirt, suspect 481 00:19:16,000 --> 00:19:18,033 in an attempted carjacking near Atlantic and Grand. 482 00:19:18,034 --> 00:19:19,965 Possibly armed and dangerous. 483 00:19:20,068 --> 00:19:21,862 10-4. Keeping an eye out. 484 00:19:22,244 --> 00:19:26,136 Do you need to take me back to the precinct? 485 00:19:26,137 --> 00:19:29,413 Nah. Happens all the time. Don't worry. 486 00:19:29,517 --> 00:19:31,379 I'd never put you in harm's way. 487 00:19:35,310 --> 00:19:38,793 All right, Luke Wentworth founded Guardian Cash Warehouse 488 00:19:38,896 --> 00:19:40,172 six years ago. 489 00:19:40,173 --> 00:19:41,792 His business took off, he was bringing in 490 00:19:41,793 --> 00:19:43,447 more cash than he had shelf space. 491 00:19:43,448 --> 00:19:46,038 Lots of money, little oversight. Never a good thing. 492 00:19:46,039 --> 00:19:47,343 Yeah, I see you've been reading ahead. 493 00:19:47,344 --> 00:19:49,343 His personal financials were a hot mess. 494 00:19:49,344 --> 00:19:51,792 He's being sued by three credit card companies and BetWave, 495 00:19:51,793 --> 00:19:53,481 a pay service for online gambling. 496 00:19:53,482 --> 00:19:56,309 Molly said he would take stacks of cash from the warehouse. 497 00:19:56,310 --> 00:19:57,895 So, he was "borrowing" from his own customers 498 00:19:57,896 --> 00:19:59,241 to cover his debt. 499 00:19:59,242 --> 00:20:01,274 Probably realized that strategy wasn't sustainable, 500 00:20:01,275 --> 00:20:04,689 decided to go big, take off with all the cash. 501 00:20:04,793 --> 00:20:06,123 That's a pretty big swing. 502 00:20:06,137 --> 00:20:07,655 Must have an exit strategy. 503 00:20:07,656 --> 00:20:10,171 Well, he's got a 45-foot cabin cruiser named Cash Flow, 504 00:20:10,172 --> 00:20:12,171 and he just made a slip reservation in the Caymans. 505 00:20:12,172 --> 00:20:14,482 He's running. HARRY: Yeah, or about to. 506 00:20:14,586 --> 00:20:17,056 I just pinged his phone to his address in Tribeca. 507 00:20:21,620 --> 00:20:23,482 Luke Wentworth. 508 00:20:23,586 --> 00:20:25,241 Federal agents. 509 00:20:44,303 --> 00:20:47,895 Looks like he didn't finish packing. 510 00:20:47,896 --> 00:20:50,000 [clattering] 511 00:21:05,482 --> 00:21:07,793 Wentworth! Special Agent Marcus Dante. 512 00:21:07,794 --> 00:21:09,205 Put down your weapon and come out 513 00:21:09,206 --> 00:21:10,412 with your hands on your head. 514 00:21:10,413 --> 00:21:12,206 WENTWORTH: Show me your badge. 515 00:21:12,310 --> 00:21:14,900 Come out here with your hands on your head and I will. 516 00:21:19,551 --> 00:21:20,689 Drop your weapon. 517 00:21:20,793 --> 00:21:24,103 [grunts] 518 00:21:25,620 --> 00:21:26,827 [groans] 519 00:21:26,931 --> 00:21:28,241 Don't lie to us. 520 00:21:28,242 --> 00:21:30,240 We know the money was stolen, not burned. 521 00:21:30,241 --> 00:21:32,000 Where is it? I don't have it. 522 00:21:32,001 --> 00:21:33,654 We know about your gambling debts. 523 00:21:33,655 --> 00:21:36,305 I swear to you, I don't have it. Believe me, I wish I did. 524 00:21:36,306 --> 00:21:37,964 Then why are you running? Because there are 525 00:21:37,965 --> 00:21:39,136 some very bad people coming to kill me. 526 00:21:39,137 --> 00:21:40,413 I thought you were them. 527 00:21:40,517 --> 00:21:42,310 Who's coming for you? 528 00:21:42,413 --> 00:21:44,068 A-Akim. 529 00:21:44,172 --> 00:21:46,344 Akim Sorokin. He's a Guardian client. 530 00:21:46,345 --> 00:21:49,067 He owns a string of strip clubs in Brooklyn and Queens. 531 00:21:49,068 --> 00:21:50,568 That's Russian mob territory. 532 00:21:50,569 --> 00:21:51,930 He had millions in my warehouse. 533 00:21:51,931 --> 00:21:53,689 Dollars and euros. 534 00:21:53,690 --> 00:21:55,205 Another satisfied customer. 535 00:21:55,206 --> 00:21:56,550 I told him the money was stolen, 536 00:21:56,551 --> 00:21:58,067 I told him I had nothing to do with it. 537 00:21:58,068 --> 00:21:59,274 Bet he wasn't too keen on waiting 538 00:21:59,275 --> 00:22:00,827 on an insurance settlement. 539 00:22:01,689 --> 00:22:02,965 There's no insurance. 540 00:22:03,965 --> 00:22:05,034 I'd let it lapse. I-I... 541 00:22:05,035 --> 00:22:06,550 I never expected to be robbed. 542 00:22:06,551 --> 00:22:08,412 You do understand how insurance works, right? 543 00:22:08,413 --> 00:22:09,757 So now all these people who trusted you 544 00:22:09,758 --> 00:22:10,808 are just out of luck, 545 00:22:10,809 --> 00:22:12,309 including a hard-working family 546 00:22:12,310 --> 00:22:13,999 who's not gonna make it without that money. 547 00:22:14,000 --> 00:22:16,586 It was dumb. I-I'm sorry. 548 00:22:16,587 --> 00:22:18,481 So you have no clue who pulled off this robbery? 549 00:22:18,482 --> 00:22:19,532 None. 550 00:22:19,586 --> 00:22:20,636 Please, just 551 00:22:20,724 --> 00:22:21,931 let me go? 552 00:22:21,932 --> 00:22:23,550 Oh, I think we should leave you here, 553 00:22:23,551 --> 00:22:25,274 the same way you left all your clients out to dry. 554 00:22:25,275 --> 00:22:26,665 Please. Sorokin's a psycho. 555 00:22:26,724 --> 00:22:28,965 He-he won't stop till I'm dead. Don't worry. 556 00:22:28,966 --> 00:22:31,033 We'll find you a nice, safe holding cell. 557 00:22:31,034 --> 00:22:33,413 Sounds like whoever took that money are left 558 00:22:33,414 --> 00:22:35,378 with a bunch of euros they can't spend. 559 00:22:35,379 --> 00:22:36,861 Currency exchange can fix that. 560 00:22:36,862 --> 00:22:38,172 It's worth looking into. 561 00:22:38,275 --> 00:22:39,758 CURTIS: I look 562 00:22:39,862 --> 00:22:41,931 for patterns. 563 00:22:42,034 --> 00:22:43,904 What's changed, who's struggling, 564 00:22:43,905 --> 00:22:45,619 what-what they're going through. 565 00:22:45,620 --> 00:22:47,275 Take her. 566 00:22:47,379 --> 00:22:49,969 She looks like she could be running from something. 567 00:22:50,068 --> 00:22:52,344 Means someone might be chasing her. 568 00:22:52,448 --> 00:22:54,241 Actually, 569 00:22:54,344 --> 00:22:56,827 looks like she's the one doing the chasing. 570 00:22:57,793 --> 00:23:00,241 Excuse me. You dropped your wallet. 571 00:23:01,551 --> 00:23:02,931 Oh, thank you very much. 572 00:23:03,034 --> 00:23:05,000 Have a nice day. 573 00:23:05,827 --> 00:23:07,379 Okay. 574 00:23:07,482 --> 00:23:09,379 You're a natural at reading people. 575 00:23:09,482 --> 00:23:11,689 Remember, I live with a teenager. 576 00:23:11,793 --> 00:23:14,000 [chuckles] 577 00:23:20,896 --> 00:23:22,344 Control, X-O-4. 578 00:23:22,345 --> 00:23:24,067 Possible hit on that robbery BOLO. 579 00:23:24,068 --> 00:23:26,482 - 10-6. - DISPATCH: Copy. 580 00:23:28,793 --> 00:23:31,103 [siren chirps] 581 00:23:34,103 --> 00:23:37,000 Stay here. 582 00:23:39,482 --> 00:23:41,241 Excuse me. 583 00:23:41,344 --> 00:23:43,689 Captain Curtis, NYPD. 584 00:23:43,793 --> 00:23:45,689 What's your name, young man? 585 00:23:45,793 --> 00:23:47,034 Darius. 586 00:23:47,137 --> 00:23:49,379 Where you coming from, Darius? 587 00:23:52,103 --> 00:23:54,827 Okay. Let me see some ID. 588 00:23:54,931 --> 00:23:56,172 It's in my book bag. 589 00:23:56,275 --> 00:23:57,931 - Then open it. - Slowly. 590 00:23:58,034 --> 00:23:59,413 Nah. I don't have to. 591 00:23:59,414 --> 00:24:01,585 I didn't do anything wrong and I know the law. 592 00:24:01,586 --> 00:24:03,412 Man, why you over here bothering me anyway? 593 00:24:03,413 --> 00:24:05,344 You fit the description of a suspect. 594 00:24:05,345 --> 00:24:06,999 Yeah, I woke up fitting that description. 595 00:24:07,000 --> 00:24:09,172 Okay, you refuse to show me your ID, 596 00:24:09,275 --> 00:24:11,206 I have the authority to detain you. 597 00:24:12,310 --> 00:24:14,310 Let's try this again, son. 598 00:24:14,413 --> 00:24:15,793 [people murmuring] Open... 599 00:24:15,794 --> 00:24:17,136 your bag. MAN: He's just a kid. 600 00:24:17,137 --> 00:24:18,585 Stop! Hands where I can see them. 601 00:24:18,586 --> 00:24:19,965 Let me see them! 602 00:24:22,413 --> 00:24:24,344 Just my phone. Was trying to record you. 603 00:24:24,448 --> 00:24:26,862 Hey, can somebody get this punk-ass cop 604 00:24:26,863 --> 00:24:28,067 trying to violate my rights? 605 00:24:28,068 --> 00:24:30,172 MAN: Kid didn't do nothing wrong! 606 00:24:30,275 --> 00:24:31,905 DISPATCHER: 10-80 on that BOLO. 607 00:24:32,000 --> 00:24:34,206 Suspect has been apprehended. 608 00:24:35,000 --> 00:24:38,551 Okay. You're free to go, Darius. 609 00:24:39,689 --> 00:24:43,068 WOMAN: That cop is messed-up. 610 00:24:44,689 --> 00:24:47,310 Let's get out of here. 611 00:24:49,034 --> 00:24:51,517 Hey. You okay? 612 00:24:51,620 --> 00:24:52,965 Yeah. 613 00:24:53,068 --> 00:24:55,448 Um, I'm fine. 614 00:24:56,275 --> 00:24:58,310 But what about that young man? 615 00:24:58,413 --> 00:25:00,137 Yeah, well, he's lucky. 616 00:25:00,241 --> 00:25:01,681 I mean, what was he thinking? 617 00:25:01,758 --> 00:25:04,348 Going inside his pockets while engaged with a cop? 618 00:25:04,448 --> 00:25:07,137 That's incredibly dangerous. 619 00:25:10,586 --> 00:25:11,827 I need to leave. 620 00:25:11,931 --> 00:25:13,517 Wait, you okay? 621 00:25:13,620 --> 00:25:14,931 Yeah, I-I just... 622 00:25:15,034 --> 00:25:16,482 I just need to go. 623 00:25:16,483 --> 00:25:17,999 I can take you back. I'll get home faster 624 00:25:18,000 --> 00:25:19,171 on the train. Viola, there something 625 00:25:19,172 --> 00:25:20,620 we need to talk... 626 00:25:24,068 --> 00:25:26,275 Viola. 627 00:25:30,965 --> 00:25:32,413 Akim Sorokin. 628 00:25:32,414 --> 00:25:34,033 This is the guy that Wentworth is so afraid of, 629 00:25:34,034 --> 00:25:35,448 and for good reason, too. 630 00:25:35,449 --> 00:25:38,033 Sorokin's strip clubs are fronts for the Russian mob, 631 00:25:38,034 --> 00:25:40,965 moving dirty money through the system. Racketeering, 632 00:25:40,966 --> 00:25:43,481 extortion, an attempted murder charge here or there. 633 00:25:43,482 --> 00:25:44,930 Doesn't look like the face of a man 634 00:25:44,931 --> 00:25:46,343 who walks away from his money. 635 00:25:46,344 --> 00:25:48,033 Means whoever took it will want to clean it quick. 636 00:25:48,034 --> 00:25:49,309 Any luck tracking those euros? 637 00:25:49,310 --> 00:25:50,550 Yeah, possibly. I breached 638 00:25:50,551 --> 00:25:52,000 a currency monitoring site, 639 00:25:52,001 --> 00:25:54,757 and there was an exchange of 30,000 euros into dollars 640 00:25:54,758 --> 00:25:57,931 about three hours ago at Citywide Currency. 641 00:25:57,932 --> 00:26:00,757 That could be our man. Probably didn't use his real name. 642 00:26:00,758 --> 00:26:03,067 Probably not, which is why I'm hacking the security cam 643 00:26:03,068 --> 00:26:04,758 at Queens Global as we speak. 644 00:26:04,862 --> 00:26:07,586 And what do we got? Let's see. All right, we got a male, 645 00:26:07,689 --> 00:26:10,339 twenties, could definitely use more time in the sun. 646 00:26:10,413 --> 00:26:12,172 Running facial rec. 647 00:26:12,275 --> 00:26:15,448 All right, Jimmy Talbot, 25. 648 00:26:15,551 --> 00:26:17,172 And... Well, look at this. 649 00:26:17,275 --> 00:26:19,724 He's a junior engineer for the city of New York. 650 00:26:19,827 --> 00:26:22,777 Which explains why he knew about that red-tag substation. 651 00:26:22,862 --> 00:26:24,182 So who was he working with? 652 00:26:24,275 --> 00:26:26,025 This was at least a two-person job. 653 00:26:26,026 --> 00:26:28,240 Well, sounds like a question for Mr. Junior Engineer. 654 00:26:28,241 --> 00:26:31,171 Harry, see what you can find in his emails and phone records. 655 00:26:31,172 --> 00:26:32,792 And send us his address. You know, 656 00:26:32,793 --> 00:26:34,655 if we found Talbot so easily... Yeah. 657 00:26:34,758 --> 00:26:36,206 Sorokin can do the same. 658 00:26:36,310 --> 00:26:38,600 And if he gets to that money before we do, then 659 00:26:38,689 --> 00:26:42,344 my clients can say goodbye to their savings. 660 00:26:45,275 --> 00:26:47,862 Jimmy Talbot. 661 00:26:57,379 --> 00:26:58,620 [whispering]: One, two... 662 00:27:01,482 --> 00:27:04,068 He's not here. 663 00:27:04,172 --> 00:27:06,342 Yeah, which means the money isn't, either. 664 00:27:09,896 --> 00:27:11,241 What? 665 00:27:11,344 --> 00:27:13,379 CCNY. 666 00:27:13,482 --> 00:27:15,758 Same school Niko Espinosa went to. 667 00:27:15,759 --> 00:27:17,826 It's the son of the couple I'm working for. 668 00:27:17,827 --> 00:27:19,344 CCNY's a big place. 669 00:27:19,448 --> 00:27:21,655 Probably nothing. 670 00:27:22,689 --> 00:27:23,896 Then there's this. 671 00:27:23,897 --> 00:27:25,895 Looks like Talbot is a hardcore gamer. 672 00:27:25,896 --> 00:27:27,896 Niko got his degree in game design. 673 00:27:28,000 --> 00:27:30,230 You thinking that might be the connection? 674 00:27:30,241 --> 00:27:32,379 Let's see what Harry can tell us. 675 00:27:32,380 --> 00:27:34,723 Jimmy Talbot and Niko Espinosa not only knew each other 676 00:27:34,724 --> 00:27:36,550 in college, they were gaming partners. 677 00:27:36,551 --> 00:27:38,757 Could Niko Espinoza really have been in on this robbery? 678 00:27:38,758 --> 00:27:41,033 I mean, it's looking more likely by the minute. 679 00:27:41,034 --> 00:27:42,310 I-I don't get it, though. 680 00:27:42,311 --> 00:27:43,654 Why would this kid steal from his own family? 681 00:27:43,655 --> 00:27:45,619 Hard to say, but Niko watched his parents 682 00:27:45,620 --> 00:27:47,103 eke out a living for years. 683 00:27:47,104 --> 00:27:49,585 He probably thought college would be his way out, 684 00:27:49,586 --> 00:27:51,067 but then his gaming degree lands him 685 00:27:51,068 --> 00:27:52,447 right back at the restaurant. 686 00:27:52,448 --> 00:27:53,723 He sees the Guardian driver 687 00:27:53,724 --> 00:27:55,068 picking up cash every week. 688 00:27:55,172 --> 00:27:57,042 Realizes how many other businesses 689 00:27:57,137 --> 00:27:58,482 must store cash there. 690 00:27:58,483 --> 00:27:59,964 Maybe he thought the place had insurance, 691 00:27:59,965 --> 00:28:01,861 his parents would get their money back, 692 00:28:01,862 --> 00:28:03,034 nobody loses. 693 00:28:03,137 --> 00:28:05,310 Two well-educated guys, both resentful 694 00:28:05,413 --> 00:28:07,413 about being stuck in low-paying jobs. 695 00:28:07,414 --> 00:28:09,550 This was their chance to press fast-forward 696 00:28:09,551 --> 00:28:11,241 and skip all the hard work. 697 00:28:11,242 --> 00:28:13,412 Yeah, look, I hate to bring down the room, but if Sorokin gets 698 00:28:13,413 --> 00:28:14,723 to Niko and Talbot before we do... 699 00:28:14,724 --> 00:28:16,412 Then the Espinosas lose a lot more 700 00:28:16,413 --> 00:28:18,000 than just their money. 701 00:28:18,103 --> 00:28:19,689 You stashed the truck, right? 702 00:28:19,793 --> 00:28:21,172 [quietly]: 'Course I did. 703 00:28:21,275 --> 00:28:22,724 Chill, bro. We have this. 704 00:28:22,725 --> 00:28:24,826 What about the money? We can't just let it sit there. 705 00:28:24,827 --> 00:28:26,309 No, we'll move it this weekend. 706 00:28:26,310 --> 00:28:27,861 No, no, no, we-we have to move tonight. 707 00:28:27,862 --> 00:28:29,310 Okay, okay, tonight. 708 00:28:29,311 --> 00:28:31,412 I get my parents' money back to them, okay? 709 00:28:31,413 --> 00:28:33,206 Then we're golden. 710 00:28:33,310 --> 00:28:35,620 Living like we got millions on repeat. 711 00:28:37,275 --> 00:28:39,265 Hey, whoa! Get off me, man! [exclaims] 712 00:28:39,275 --> 00:28:40,344 Get in the car! 713 00:28:40,997 --> 00:28:45,688 And then he just walked out, Harry. He just got up and 714 00:28:45,689 --> 00:28:47,136 he walked out like I wasn't even there. 715 00:28:47,137 --> 00:28:48,826 And I know I'm repeating myself and I'm rambling 716 00:28:48,827 --> 00:28:50,412 and you're probably not even listening 717 00:28:50,413 --> 00:28:53,034 to this message anymore, but the point is 718 00:28:53,137 --> 00:28:55,344 it was a bad idea to come here. 719 00:28:55,448 --> 00:28:56,896 And I knew that. 720 00:28:57,000 --> 00:28:59,758 But this was... this was worse than I've even imagined. 721 00:28:59,862 --> 00:29:01,492 It's better if we keep... I got to go. 722 00:29:01,586 --> 00:29:03,482 [clears throat] 723 00:29:03,586 --> 00:29:05,206 Your tea.[sighs] 724 00:29:05,310 --> 00:29:06,931 Thanks, Mom. 725 00:29:07,034 --> 00:29:09,931 Can I? Sure. Yeah. 726 00:29:13,517 --> 00:29:14,567 Oh, here. 727 00:29:14,655 --> 00:29:16,827 Thank you. Sure. 728 00:29:18,620 --> 00:29:21,724 That man can be so difficult. 729 00:29:21,827 --> 00:29:24,275 You think? 730 00:29:25,103 --> 00:29:26,896 Well, I don't mind 731 00:29:27,000 --> 00:29:29,862 that he's quiet or that he keeps to himself. 732 00:29:29,965 --> 00:29:31,379 He's an introvert. 733 00:29:31,482 --> 00:29:34,655 It's just when he refuses to communicate. 734 00:29:34,758 --> 00:29:37,034 Your father is like an old TV. 735 00:29:37,137 --> 00:29:40,448 You have to smack him a few times to get the signal. 736 00:29:40,551 --> 00:29:43,206 [chuckles softly] 737 00:29:43,310 --> 00:29:45,103 Ugh. 738 00:29:45,206 --> 00:29:46,517 I don't know why I thought 739 00:29:46,518 --> 00:29:48,274 this time would be different with him. 740 00:29:48,275 --> 00:29:52,310 You and your father are like puzzle pieces that don't fit. 741 00:29:52,413 --> 00:29:54,965 Mm. Because you're so alike. 742 00:29:55,068 --> 00:29:56,931 We are nothing alike. 743 00:29:57,034 --> 00:29:59,241 Well, you're both proud, 744 00:29:59,344 --> 00:30:01,241 you are stoic, 745 00:30:01,344 --> 00:30:03,517 there's nothing you can't handle. 746 00:30:03,620 --> 00:30:07,275 And you- when you're in pain, you keep it to yourself. 747 00:30:07,379 --> 00:30:09,413 Your father had a hard time 748 00:30:09,517 --> 00:30:11,034 when you joined the military. 749 00:30:11,137 --> 00:30:14,379 He never said anything, but he had his reasons. 750 00:30:14,482 --> 00:30:15,827 And, you, Melody. 751 00:30:15,931 --> 00:30:19,482 I didn't have any idea you were suffering like this. 752 00:30:20,896 --> 00:30:23,241 Well, I'm working on it in therapy. 753 00:30:24,034 --> 00:30:27,344 What makes me sad is that you're both missing out 754 00:30:27,448 --> 00:30:29,517 on a wonderful relationship. 755 00:30:29,620 --> 00:30:32,758 Well, so, how do I get through to him? 756 00:30:34,103 --> 00:30:36,000 Just do what I do. 757 00:30:36,103 --> 00:30:37,827 What's that? Call him 758 00:30:37,931 --> 00:30:39,827 on his BS. 759 00:30:43,241 --> 00:30:45,689 Don't give up on him, Melody. 760 00:30:48,586 --> 00:30:50,862 Our Niko? No, he'd never 761 00:30:50,965 --> 00:30:52,137 steal from us, never. 762 00:30:52,138 --> 00:30:53,757 Why are you saying this about our son? 763 00:30:53,758 --> 00:30:56,241 I hope I'm wrong. But if I'm right, 764 00:30:56,344 --> 00:30:58,241 Niko is in a lot of danger. 765 00:30:58,344 --> 00:31:00,154 You have any idea where he might be? 766 00:31:00,206 --> 00:31:02,000 No. He's late for his shift. 767 00:31:02,103 --> 00:31:04,068 And he's phone is going to voicemail. 768 00:31:04,172 --> 00:31:05,448 Why would he do this? 769 00:31:05,449 --> 00:31:06,792 Is there anywhere he might have gone? 770 00:31:06,793 --> 00:31:08,067 Anywhere he would have hidden the money? 771 00:31:08,068 --> 00:31:09,344 I don't know. 772 00:31:09,345 --> 00:31:10,550 DANTE: I can't stress enough how important it is 773 00:31:10,551 --> 00:31:12,344 that we find him. 774 00:31:14,827 --> 00:31:16,689 That photo of you two on the roof. 775 00:31:16,793 --> 00:31:18,241 Why are you wearing gloves? 776 00:31:18,344 --> 00:31:21,310 Those are roosting gloves. They're for our pigeons. 777 00:31:21,413 --> 00:31:22,862 Where do you keep pigeons? 778 00:31:22,863 --> 00:31:25,240 On the roof of my mother's building, Niko's gran. 779 00:31:25,241 --> 00:31:26,561 There's two coops up there. 780 00:31:26,655 --> 00:31:29,005 Are they big enough to hold a large sum of cash? 781 00:31:30,310 --> 00:31:31,620 [cooing] 782 00:31:33,965 --> 00:31:36,896 Fill this with every dollar you stole. 783 00:31:37,758 --> 00:31:39,078 You're gonna kill us, huh? 784 00:31:39,137 --> 00:31:40,482 [scoffs] 785 00:31:40,586 --> 00:31:42,413 Your life is not important to me. 786 00:31:42,517 --> 00:31:44,551 I simply want my money. 787 00:31:44,655 --> 00:31:46,827 Get to work. You don't have much time. 788 00:31:49,586 --> 00:31:50,827 [thug mutters] 789 00:32:01,655 --> 00:32:02,862 [quietly]: How many? 790 00:32:02,965 --> 00:32:05,137 I count three, could be more. 791 00:32:06,344 --> 00:32:08,689 Okay. 792 00:32:26,344 --> 00:32:27,551 Come out. 793 00:32:28,448 --> 00:32:30,793 Now! Or the kid dies. 794 00:32:30,896 --> 00:32:32,000 One, 795 00:32:32,103 --> 00:32:33,153 two! 796 00:32:35,620 --> 00:32:37,896 Take them. Take them! 797 00:32:46,517 --> 00:32:48,241 Okay. All right. 798 00:32:48,344 --> 00:32:50,000 You don't want to do this. 799 00:32:57,482 --> 00:32:59,551 Finish it. I'm going as fast as I can. 800 00:32:59,655 --> 00:33:01,034 SOROKIN: Move faster! 801 00:33:03,896 --> 00:33:06,000 [grunting] 802 00:33:19,586 --> 00:33:21,137 Keep my money safe. 803 00:33:42,896 --> 00:33:44,448 Aah! 804 00:33:44,551 --> 00:33:46,172 [screams] 805 00:33:46,275 --> 00:33:47,325 [thud] 806 00:33:48,068 --> 00:33:50,482 [commentator speaking indistinctly] 807 00:33:56,241 --> 00:33:57,441 Waiting for the inside! 808 00:33:57,517 --> 00:33:59,793 There he is with the header! Oh... 809 00:34:00,586 --> 00:34:01,636 I'm gonna talk, 810 00:34:01,689 --> 00:34:03,551 and I want you to listen. 811 00:34:05,103 --> 00:34:06,862 Okay. 812 00:34:08,103 --> 00:34:09,655 Okay. 813 00:34:14,793 --> 00:34:16,586 It took a lot for me to come here 814 00:34:16,689 --> 00:34:18,965 and reveal what I've been going through. 815 00:34:19,068 --> 00:34:23,448 And the way you walked away was hurtful. 816 00:34:27,862 --> 00:34:31,000 I'm in therapy for post-traumatic stress, 817 00:34:31,103 --> 00:34:33,793 and I'm making progress. 818 00:34:33,896 --> 00:34:36,965 I thought it was something you'd like to know. 819 00:34:37,068 --> 00:34:40,931 Or at least something I should share with you. 820 00:34:41,931 --> 00:34:43,551 And when you walked away, 821 00:34:43,655 --> 00:34:45,862 it made me feel like you were ashamed of me 822 00:34:45,965 --> 00:34:48,103 or... 823 00:34:48,206 --> 00:34:49,517 that you didn't care. 824 00:34:49,620 --> 00:34:51,551 And... [chuckles] 825 00:34:51,655 --> 00:34:54,206 frankly, I don't know what's worse. 826 00:34:56,000 --> 00:34:57,827 What is it? What's wrong, Dad? 827 00:34:59,931 --> 00:35:01,517 [sighs] 828 00:35:02,448 --> 00:35:04,620 Dad, please talk to me. 829 00:35:06,413 --> 00:35:08,000 It's not your shame. 830 00:35:09,000 --> 00:35:10,620 It's mine. 831 00:35:12,103 --> 00:35:14,551 The Japanese occupied the Philippines 832 00:35:14,655 --> 00:35:16,482 during World War II. 833 00:35:16,586 --> 00:35:19,724 They did terrible things to us. 834 00:35:19,827 --> 00:35:22,241 They starved our children. 835 00:35:23,758 --> 00:35:26,206 Separated our families. 836 00:35:26,310 --> 00:35:28,517 Killed our babies. 837 00:35:30,448 --> 00:35:31,862 When I was of age, 838 00:35:31,965 --> 00:35:35,724 I, uh, joined the Philippine Army, and, uh, 839 00:35:35,827 --> 00:35:37,758 an insurgent group, 840 00:35:37,862 --> 00:35:41,517 the Moro National Liberation Front, 841 00:35:41,620 --> 00:35:44,655 took me and several others hostage. 842 00:35:46,413 --> 00:35:48,758 I was held for nine days. 843 00:35:48,862 --> 00:35:51,137 I was beaten, starved, 844 00:35:51,241 --> 00:35:55,551 and every morning, they told me I was going to die. 845 00:35:55,655 --> 00:35:57,896 [inhales, exhales] 846 00:36:00,896 --> 00:36:03,413 I was finally rescued, 847 00:36:03,517 --> 00:36:06,103 but I still bear the scars. 848 00:36:06,104 --> 00:36:09,895 When you told me what you were going through... 849 00:36:09,896 --> 00:36:12,241 It triggered you. 850 00:36:12,344 --> 00:36:14,068 [breath trembling] 851 00:36:15,103 --> 00:36:16,413 My scars... 852 00:36:16,517 --> 00:36:19,724 are the same scars my father had from the war. 853 00:36:21,482 --> 00:36:25,172 We fought so you wouldn't have to. 854 00:36:32,206 --> 00:36:34,068 Daddy... 855 00:36:34,172 --> 00:36:36,793 why didn't you tell me this before? 856 00:36:38,482 --> 00:36:39,965 Uh... 857 00:36:40,931 --> 00:36:43,827 The men in our family, we... 858 00:36:43,931 --> 00:36:46,724 we don't talk about these things. 859 00:36:47,896 --> 00:36:51,241 Well, maybe it's time you start. 860 00:37:04,689 --> 00:37:07,655 [police radio chatter] 861 00:37:13,137 --> 00:37:15,275 ANDRE: Where is he? He's safe. 862 00:37:17,827 --> 00:37:19,655 Niko, why? 863 00:37:19,758 --> 00:37:21,482 The way you work all the time, 864 00:37:21,586 --> 00:37:23,000 you're like a prisoner. 865 00:37:23,001 --> 00:37:24,654 All I wanted to do was get you money 866 00:37:24,655 --> 00:37:25,964 to buy your freedom. We've never 867 00:37:25,965 --> 00:37:27,620 been afraid of hard work, son. 868 00:37:27,724 --> 00:37:29,413 I've tried to teach you that. 869 00:37:30,689 --> 00:37:32,931 OFFICER: Let's go, kid. In the car. 870 00:37:35,689 --> 00:37:36,931 Well... 871 00:37:36,932 --> 00:37:38,723 they're gonna get their money back. 872 00:37:38,724 --> 00:37:41,517 At least their restaurant gets to stay open. 873 00:37:41,518 --> 00:37:43,516 DANTE:Small consolation for losing your son. 874 00:37:43,517 --> 00:37:46,241 Can you imagine how truly awful they must feel? 875 00:37:46,242 --> 00:37:48,136 Watching your child get sent away? 876 00:37:48,137 --> 00:37:52,344 And I gave Delilah hell just for taking out my dad's car. 877 00:37:52,448 --> 00:37:54,517 Maybe I overreacted. 878 00:37:54,620 --> 00:37:56,758 You reacted just right. 879 00:37:57,724 --> 00:37:59,413 Thank you, Marcus. 880 00:38:00,275 --> 00:38:03,310 And thank you for saving my life on that roof. 881 00:38:03,413 --> 00:38:05,103 Don't mention it. 882 00:38:05,206 --> 00:38:08,137 Wouldn't be me and you time without some chaos, right? 883 00:38:08,241 --> 00:38:10,068 [laughs] 884 00:38:10,172 --> 00:38:12,620 Yeah, but how about we just 885 00:38:12,724 --> 00:38:16,862 go out for some nice, quiet, danger-free dinner? 886 00:38:17,655 --> 00:38:19,448 How about you lead the way? 887 00:38:23,379 --> 00:38:25,000 [indistinct chatter] 888 00:38:25,001 --> 00:38:27,861 I just can't believe that your dad has been struggling 889 00:38:27,862 --> 00:38:29,309 with the same thing this entire time. 890 00:38:29,310 --> 00:38:31,551 And that he actually shared it with me. 891 00:38:31,655 --> 00:38:32,931 Mm. That's 'cause of you. 892 00:38:32,932 --> 00:38:34,343 You brought that out of him. 893 00:38:34,344 --> 00:38:36,344 Well, it's a start. And I owe it all to you. 894 00:38:36,345 --> 00:38:38,378 I mean, I wouldn't have gone over there 895 00:38:38,379 --> 00:38:39,516 if you hadn't pushed me. 896 00:38:39,517 --> 00:38:40,516 I'm just glad it worked out. 897 00:38:40,517 --> 00:38:41,827 You know, would've been 898 00:38:41,828 --> 00:38:43,447 a very different conversation a few hours ago. 899 00:38:43,448 --> 00:38:44,930 [clears throat] Much louder, I'm guessing. 900 00:38:44,931 --> 00:38:46,930 [chuckles] Well, I'm gonna start spending 901 00:38:46,931 --> 00:38:48,551 more time with my parents. 902 00:38:48,552 --> 00:38:49,999 Ooh, maybe we can have them over, 903 00:38:50,000 --> 00:38:51,412 and then they can have a chance 904 00:38:51,413 --> 00:38:53,205 to hang with their amazing son-in-law. 905 00:38:53,206 --> 00:38:54,896 Yeah? This guy? Yeah. Yeah. 906 00:38:55,000 --> 00:38:56,931 Mr. Impish Grin? Yeah? Oh. 907 00:38:57,034 --> 00:38:59,379 That gets me every time.[laughs] 908 00:39:00,916 --> 00:39:02,964 ROBYN: So, 909 00:39:02,965 --> 00:39:04,448 now that you've had some 910 00:39:04,551 --> 00:39:06,517 time to think... 911 00:39:07,551 --> 00:39:08,793 ...how you feeling? 912 00:39:09,655 --> 00:39:11,379 Disturbed, confused. 913 00:39:11,482 --> 00:39:13,862 He went from charming Captain Curtis 914 00:39:13,965 --> 00:39:17,034 to just another angry cop on the street. 915 00:39:17,035 --> 00:39:18,688 Well, he didn't get physical, did he? 916 00:39:18,689 --> 00:39:19,862 No, no, 917 00:39:19,965 --> 00:39:22,275 but his tone was immediately threatening. 918 00:39:22,379 --> 00:39:23,793 I mean, he... 919 00:39:23,896 --> 00:39:27,034 he intimidated that young man for absolutely no reason. 920 00:39:28,517 --> 00:39:29,862 [sighs] 921 00:39:29,965 --> 00:39:32,241 It's kind of tricky, Aunt Vi. I mean, 922 00:39:32,242 --> 00:39:34,171 cops have to make split-second decisions 923 00:39:34,172 --> 00:39:36,241 in very volatile situations. 924 00:39:36,344 --> 00:39:38,689 I understand that, I do, but... 925 00:39:39,482 --> 00:39:42,275 I just can't help thinking about that young man. 926 00:39:42,379 --> 00:39:46,172 What happened just... wasn't right. 927 00:39:46,275 --> 00:39:47,896 No. 928 00:39:49,137 --> 00:39:51,862 But the problem is the whole world isn't right. 929 00:39:51,965 --> 00:39:54,275 I was talking to Harry earlier. 930 00:39:54,379 --> 00:39:56,249 Do you remember that police officer 931 00:39:56,250 --> 00:39:58,964 that stepped up to help me out after Daddy was killed? 932 00:39:58,965 --> 00:40:01,448 Yeah, Officer Miller. Good man. 933 00:40:01,551 --> 00:40:03,689 Yes, he was. 934 00:40:04,620 --> 00:40:06,586 He was killed during a traffic stop. 935 00:40:06,689 --> 00:40:08,241 No. 936 00:40:08,344 --> 00:40:09,862 When? 937 00:40:09,965 --> 00:40:11,620 About eight years ago. 938 00:40:11,724 --> 00:40:13,724 He was looking for a suspect, 939 00:40:13,827 --> 00:40:15,517 just like Captain Curtis. 940 00:40:18,517 --> 00:40:20,379 You think I'm being too hard on him? 941 00:40:20,482 --> 00:40:22,862 I didn't say that. 942 00:40:22,965 --> 00:40:25,551 I'm just saying, either way, 943 00:40:25,655 --> 00:40:27,275 it's not easy. 944 00:40:27,379 --> 00:40:30,586 So, where do you two go from here? 945 00:40:30,689 --> 00:40:32,896 Honestly... 946 00:40:34,103 --> 00:40:35,862 I'm not sure. 947 00:40:35,965 --> 00:40:38,137 [door opens] 948 00:40:39,655 --> 00:40:40,758 Hello, all. 949 00:40:40,759 --> 00:40:42,240 ROBYN: What are you doing home? 950 00:40:42,241 --> 00:40:43,964 Thought you were staying at your dad's tonight. 951 00:40:43,965 --> 00:40:45,344 I was. 952 00:40:45,448 --> 00:40:48,413 But, uh, I honestly could not take it anymore. 953 00:40:48,517 --> 00:40:51,310 I mean, all Dad wants to talk about is college. 954 00:40:51,413 --> 00:40:52,655 It's essays 955 00:40:52,758 --> 00:40:54,862 and scholarships, early decisions, 956 00:40:54,965 --> 00:40:56,655 on and on and on and on. 957 00:40:56,656 --> 00:40:59,481 Oh, Dee, he just wants what's best for you. And all I want 958 00:40:59,482 --> 00:41:01,620 is to enjoy my last year of high school. 959 00:41:03,448 --> 00:41:06,379 Dee, your dad didn't exactly have it easy. 960 00:41:06,380 --> 00:41:08,033 You know, his parents couldn't afford 961 00:41:08,034 --> 00:41:09,550 to send him to an Ivy League school. 962 00:41:09,551 --> 00:41:12,931 He had to work two jobs on top of loans 963 00:41:13,034 --> 00:41:14,241 to pay for his degree. 964 00:41:14,344 --> 00:41:16,551 But now that he can afford to give you 965 00:41:16,655 --> 00:41:18,344 an Ivy League education, 966 00:41:18,448 --> 00:41:21,206 he just wants to see you take full advantage of it. 967 00:41:22,034 --> 00:41:23,344 I get that. 968 00:41:23,448 --> 00:41:25,586 But I want to be respected 969 00:41:25,689 --> 00:41:28,758 for what I accomplish, 970 00:41:28,862 --> 00:41:30,379 not where I went to school. 971 00:41:30,482 --> 00:41:31,655 Oh, you will be. 972 00:41:32,448 --> 00:41:34,378 Believe me, I have no doubt about that. 973 00:41:34,448 --> 00:41:35,838 VI: So, what excuse did you 974 00:41:35,862 --> 00:41:37,068 give him to leave? 975 00:41:37,069 --> 00:41:38,861 I told him that I had to go because 976 00:41:38,862 --> 00:41:41,965 Mom was having problems with her brand-new boyfriend. 977 00:41:42,758 --> 00:41:43,808 What? 978 00:41:43,896 --> 00:41:45,166 You did not tell him that. 979 00:41:45,172 --> 00:41:47,413 Please tell me you didn't... [laughing] 980 00:41:47,517 --> 00:41:48,567 I'm kidding. 981 00:41:48,655 --> 00:41:50,275 I'm kidding. I'm kidding. 982 00:41:50,276 --> 00:41:51,343 I'm kidding. 983 00:41:51,344 --> 00:41:52,931 [laughing]: Your face... 984 00:41:53,034 --> 00:41:54,724 No, okay, I-I just... 985 00:41:54,827 --> 00:41:57,344 I told him that, uh, I just wasn't feeling well. 986 00:41:57,448 --> 00:41:58,931 I-I literally had to stop him 987 00:41:58,932 --> 00:42:00,654 from getting the medical bag, okay? 988 00:42:00,655 --> 00:42:03,240 [laughing]: I'm sorry, I know... I know that I lied, but... 989 00:42:03,241 --> 00:42:05,379 Ooh, the truth is usually better. 990 00:42:05,482 --> 00:42:07,103 And that's why I probably 991 00:42:07,104 --> 00:42:08,688 should've been straight with you this morning. 992 00:42:08,689 --> 00:42:10,034 Oh? 993 00:42:10,137 --> 00:42:13,172 Wait, so you are dating Detective Dante. 994 00:42:13,275 --> 00:42:15,482 Ye... We are Instagram official. 995 00:42:15,586 --> 00:42:17,448 [laughing] 996 00:42:17,551 --> 00:42:20,827 I mean, if either one of us had a Instagram, 997 00:42:20,931 --> 00:42:22,000 it would be official. 998 00:42:22,103 --> 00:42:24,655 Mom, I am so happy for you. 999 00:42:25,655 --> 00:42:27,862 Yeah. I am, too. 1000 00:42:27,965 --> 00:42:29,551 And when the time is right, 1001 00:42:29,655 --> 00:42:31,586 I would love to bring him by to meet you. 1002 00:42:31,689 --> 00:42:34,862 Well, we have met, but I would love that. 1003 00:42:34,965 --> 00:42:36,413 Me too. 1004 00:42:36,517 --> 00:42:39,137 I will make him a dinner he will never forget. 1005 00:42:39,241 --> 00:42:42,034 [phone rings] 1006 00:42:47,724 --> 00:42:49,620 Oh... 1007 00:42:49,724 --> 00:42:51,482 Oh, dear. Okay, now. 1008 00:42:51,586 --> 00:42:54,656 I'm sorry, did you just start lighting up just now? That'd be... 1009 00:42:54,657 --> 00:42:56,240 It's like she's all of a sudden, glowing, right? 1010 00:42:56,241 --> 00:42:58,310 Hi, Marcus. [chuckles] 1011 00:42:59,551 --> 00:43:01,275 Hey. Yeah. 1012 00:43:05,448 --> 00:43:08,517 Captioning sponsored by CBS 1013 00:43:08,620 --> 00:43:11,172 and TOYOTA. 1014 00:43:11,275 --> 00:43:14,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1015 00:43:14,705 --> 00:43:19,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.