All language subtitles for The Chief s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,799 My favourite writer is John Grisham. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,439 Taut, exciting and always with a twist in the tale. 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,719 Boom! 4 00:00:07,720 --> 00:00:08,959 Dynamite, big man. 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,719 That'll light up the Daily Saltire website. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,359 KNOCK AT DOOR 7 00:00:13,360 --> 00:00:17,599 Sir, I need to book you in for the Check Your Privilege workshop. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,199 Oh, you'll enjoy that, Chief. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,839 Which of my particular privileges am I checking? 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,599 Uh, all of them. 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,839 All of them? How many do I have? 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,400 HE MOUTHS SILENTLY 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,519 Oh a lot. 14 00:00:31,520 --> 00:00:34,079 Well, it's important work. 15 00:00:34,080 --> 00:00:38,519 We must all be aware of our inherent biases and unconscious privileges. 16 00:00:38,520 --> 00:00:41,719 When is it? Thursday week. Ah, no, can't do it. 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,839 I'm keynote speaker at the Malt Whisky Society AGM. 18 00:00:44,840 --> 00:00:47,599 Me, Gavin Hastings and Lord Mackay of Clashfern. 19 00:00:47,600 --> 00:00:50,399 Careful, chief. You're straying into privileged territory there. 20 00:00:50,400 --> 00:00:52,599 The whole point of being in a privileged position 21 00:00:52,600 --> 00:00:55,999 is so that I can dodge things like the Check Your Privilege workshop. 22 00:00:56,000 --> 00:00:58,879 I'll tell them you've got, uh, a SCOBRA meeting, sir. 23 00:00:58,880 --> 00:01:01,159 I'll play the national security trump card. 24 00:01:01,160 --> 00:01:04,040 SCOBRA. Very good, Paul. 25 00:01:05,480 --> 00:01:06,959 Daily Saltire, you say? 26 00:01:06,960 --> 00:01:08,239 Yeah, Grisham's American. 27 00:01:08,240 --> 00:01:11,880 We don't want the Nats picketing the office. Let's go again. 28 00:01:13,200 --> 00:01:15,959 My favourite writer is Sir Walter Scott. 29 00:01:15,960 --> 00:01:20,000 Taut, exciting and always with a twist in the historical tale. 30 00:01:22,640 --> 00:01:24,199 Hey, Paul! 31 00:01:24,200 --> 00:01:26,919 Run a Google search on Walter Scott. 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,759 Make sure he wasn't a slave owner. 33 00:01:28,760 --> 00:01:31,000 SIREN BLARES 34 00:01:33,920 --> 00:01:35,679 HE BLOWS SHARPLY Ah! Chief! 35 00:01:35,680 --> 00:01:37,519 Ah, Lindsay! Eh, ah, if you have a second, 36 00:01:37,520 --> 00:01:40,399 I want to talk to you about the Recruit of the Year. 37 00:01:40,400 --> 00:01:42,359 Ah, yes. Looking forward to it. 38 00:01:42,360 --> 00:01:43,839 I was Recruit of the Year. 39 00:01:43,840 --> 00:01:47,599 You know, I can still remember the Chief Commissioner's speech. 40 00:01:47,600 --> 00:01:49,919 "Raise your truncheon high and go 41 00:01:49,920 --> 00:01:52,639 "amongst them with purpose and vigour." 42 00:01:52,640 --> 00:01:54,159 Ha! Wonderful stuff. 43 00:01:54,160 --> 00:01:56,759 Quite the image of gratuitous brutality. 44 00:01:56,760 --> 00:01:58,359 Yes, those were the... 45 00:01:58,360 --> 00:02:00,759 ..the terrible, inappropriate times. 46 00:02:00,760 --> 00:02:02,999 In the rear view mirror now, thankfully. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,599 Yeah. Since The Recruit of the Year is female, there's pressure 48 00:02:06,600 --> 00:02:10,039 to have a female presenting the award. 49 00:02:10,040 --> 00:02:11,519 Pressure from who? 50 00:02:11,520 --> 00:02:13,199 The tides of history. 51 00:02:13,200 --> 00:02:15,639 It's been a patriarchy for centuries, Chief. 52 00:02:15,640 --> 00:02:17,319 Well, that's probably why we're so good at it. 53 00:02:17,320 --> 00:02:19,039 There's no substitute for experience. 54 00:02:19,040 --> 00:02:20,639 Recruitment among women is down, 55 00:02:20,640 --> 00:02:22,399 and we need to do something about it. 56 00:02:22,400 --> 00:02:24,719 Well, who are you thinking of? Lorraine Kelly? 57 00:02:24,720 --> 00:02:26,999 Your deputy, Katriona. 58 00:02:27,000 --> 00:02:28,239 Muldoon! 59 00:02:28,240 --> 00:02:32,119 No, no. The rank and file expect to see the main man. 60 00:02:32,120 --> 00:02:35,119 I went to the theatre once to see Sir Anthony Hopkins 61 00:02:35,120 --> 00:02:38,999 and got his understudy - the boy with the big nose from The Bill. 62 00:02:39,000 --> 00:02:41,039 Audible groans of disappointment. 63 00:02:41,040 --> 00:02:42,559 We wouldn't want that. 64 00:02:42,560 --> 00:02:46,199 It would send a powerful message to young women. 65 00:02:46,200 --> 00:02:47,719 So would seeing me! 66 00:02:47,720 --> 00:02:50,599 They'll think, "One day I'll be that man." 67 00:02:50,600 --> 00:02:51,639 If they see Katriona up there, 68 00:02:51,640 --> 00:02:53,999 they'll just think, "Ah, it's already been done." 69 00:02:54,000 --> 00:02:55,280 Thanks for the feedback. 70 00:03:02,240 --> 00:03:05,679 Survey after survey. The facts don't lie. 71 00:03:05,680 --> 00:03:09,039 The Scottish public still see their police force overwhelmingly 72 00:03:09,040 --> 00:03:10,160 as a boys' club. 73 00:03:12,840 --> 00:03:14,759 Boys' club? No, no, no. 74 00:03:14,760 --> 00:03:19,519 My priority is gender equality and inclusion. 75 00:03:19,520 --> 00:03:20,919 I'm glad to hear it, Chief. 76 00:03:20,920 --> 00:03:22,279 You know, it is high time 77 00:03:22,280 --> 00:03:24,959 that we considered a female Chief of Police. 78 00:03:24,960 --> 00:03:26,239 Oh! Ah! 79 00:03:26,240 --> 00:03:28,440 Sorry, could you...? Apologies. 80 00:03:32,840 --> 00:03:36,199 Maybe not HIGH time. IN time. 81 00:03:36,200 --> 00:03:38,719 Sometime...many years down the road. 82 00:03:38,720 --> 00:03:40,599 Relax, relax, Cameron. 83 00:03:40,600 --> 00:03:41,959 I don't mean this minute. 84 00:03:41,960 --> 00:03:44,039 We're future proofing. 85 00:03:44,040 --> 00:03:48,559 I mean, you know, you could get hit by a tram tomorrow...or cancelled. 86 00:03:48,560 --> 00:03:50,639 Cancelled?! No, no. 87 00:03:50,640 --> 00:03:54,599 Not me. You know, my cupboards are skeleton-free zones. 88 00:03:54,600 --> 00:03:57,399 I threw out the fake plastic breasts a long time ago. 89 00:03:57,400 --> 00:03:58,839 THEY LAUGH 90 00:03:58,840 --> 00:04:00,559 So how about your deputy, Muldoon? 91 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 Could she step up? 92 00:04:03,040 --> 00:04:04,519 Katriona? Yeah. 93 00:04:04,520 --> 00:04:06,879 Well, in a hypothetical, speculative, 94 00:04:06,880 --> 00:04:09,399 very-unlikely-to-happen world. 95 00:04:09,400 --> 00:04:10,999 She's a capable officer. 96 00:04:11,000 --> 00:04:13,199 Strengths? Hardworking. 97 00:04:13,200 --> 00:04:14,250 Brave. 98 00:04:15,280 --> 00:04:16,330 Loyal. 99 00:04:17,720 --> 00:04:20,279 Mm. Do you want to hear, uh, 100 00:04:20,280 --> 00:04:22,039 do you want to hear her weaknesses? 101 00:04:22,040 --> 00:04:25,919 I could list all her weaknesses for you if you...if you'd like that? 102 00:04:25,920 --> 00:04:28,159 Oh, no. You can always work on weaknesses. 103 00:04:28,160 --> 00:04:31,039 It's strengths that I'm interested in. 104 00:04:31,040 --> 00:04:34,319 Oh! Well, I mean, you know, for the sake of future proofing, 105 00:04:34,320 --> 00:04:37,199 I think we should maybe list her weaknesses - 106 00:04:37,200 --> 00:04:40,559 stubborn, volatile, zealous. 107 00:04:40,560 --> 00:04:42,359 Yes, yes, if you're a woman. 108 00:04:42,360 --> 00:04:44,719 But, huh, if you're a man, 109 00:04:44,720 --> 00:04:49,439 oh, well, you know, focused, passionate, ambitious. 110 00:04:49,440 --> 00:04:51,199 That's our Katriona. 111 00:04:51,200 --> 00:04:53,519 You know, a lot of men in your position would feel 112 00:04:53,520 --> 00:04:56,039 quite threatened, Cameron, but not you. 113 00:04:56,040 --> 00:04:57,479 Not me. No. 114 00:04:57,480 --> 00:05:01,159 You embrace change and modernity. 115 00:05:01,160 --> 00:05:05,479 You're a friend to women, a friend to the New Scotland. 116 00:05:05,480 --> 00:05:09,359 And the police force has to be a forward facing, 117 00:05:09,360 --> 00:05:12,480 progressive feminist force. 118 00:05:14,160 --> 00:05:18,759 And that is why I am working ceaselessly towards that goal. 119 00:05:18,760 --> 00:05:23,519 And that's the kind of attitude that ensures longevity. 120 00:05:23,520 --> 00:05:24,799 You're an ally. 121 00:05:24,800 --> 00:05:27,919 Right, come on, into battle. 122 00:05:27,920 --> 00:05:29,399 Stableford. 123 00:05:29,400 --> 00:05:33,039 No mulligans and cocks out if you don't clear the ladies' tee. 124 00:05:33,040 --> 00:05:34,200 Of course. 125 00:05:40,040 --> 00:05:42,479 My favourite writer is Val McDermid. 126 00:05:42,480 --> 00:05:45,159 Taut, exciting and always with a twist in the tale 127 00:05:45,160 --> 00:05:49,039 from a refreshingly progressive female perspective. 128 00:05:49,040 --> 00:05:52,439 Yes, that's more representative of who I am. 129 00:05:52,440 --> 00:05:55,559 I want the nation to see the real me. Woke. 130 00:05:55,560 --> 00:05:57,639 Yeah, I can't be seen as a dinosaur. 131 00:05:57,640 --> 00:06:00,039 I'm a...I'm a leading light in the wokerati. 132 00:06:00,040 --> 00:06:02,359 You took the knee before the force's shinty final. 133 00:06:02,360 --> 00:06:05,999 Yeah, I was just tying my shoelace, but it seemed to play well. Aye. 134 00:06:06,000 --> 00:06:09,439 It's not every day you get retweeted by both Spike Lee and Dougie Vipond. 135 00:06:09,440 --> 00:06:12,039 Yeah, but still, I need to up my woke quotient. 136 00:06:12,040 --> 00:06:15,319 I'm thinking of throwing my weight behind gender-neutral toilets. 137 00:06:15,320 --> 00:06:17,079 Force wide. That's part of it. 138 00:06:17,080 --> 00:06:18,759 But it's a world view, Chief. 139 00:06:18,760 --> 00:06:21,399 Inclusion, progression, diversity. 140 00:06:21,400 --> 00:06:23,039 Yeah... 141 00:06:23,040 --> 00:06:25,599 You're right. Let's do another one. 142 00:06:25,600 --> 00:06:29,159 My favourite writer is Chimamanda Ngozi Adichie. 143 00:06:29,160 --> 00:06:31,919 Taut, exciting and always with a twist in the tale. 144 00:06:31,920 --> 00:06:36,999 From a refreshingly progressive female, diverse perspective. 145 00:06:37,000 --> 00:06:38,159 Smashed it, Chief! 146 00:06:38,160 --> 00:06:41,159 Paul, cancel the Malt Whisky Society and sign me up for the 147 00:06:41,160 --> 00:06:44,320 Check Your Privilege workshop. Will do, sir. 148 00:06:46,200 --> 00:06:49,199 Ah... 149 00:06:49,200 --> 00:06:51,320 The sharks are circling, Paul. 150 00:06:52,360 --> 00:06:56,199 I've got to play this one very skilfully. 151 00:06:56,200 --> 00:06:59,679 I have to support and promote women all the way up to my door 152 00:06:59,680 --> 00:07:03,719 and then slam it shut, whilst appearing to leave it open. 153 00:07:03,720 --> 00:07:04,959 It's a minefield! 154 00:07:04,960 --> 00:07:06,599 CAMERON SIGHS 155 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 Shit happens. 156 00:07:09,480 --> 00:07:11,199 Paul, what's the matter? 157 00:07:11,200 --> 00:07:14,000 Oh, it's just... Mr Barker died. 158 00:07:15,120 --> 00:07:16,279 Oh, Paul, Paul. 159 00:07:16,280 --> 00:07:18,480 I'm sorry. 160 00:07:19,640 --> 00:07:23,999 I tell you, grief is the price we pay for love. 161 00:07:24,000 --> 00:07:25,719 Who's Mr Barker? 162 00:07:25,720 --> 00:07:27,719 Best dog that ever breathed. 163 00:07:27,720 --> 00:07:28,999 Your dog?! 164 00:07:29,000 --> 00:07:31,799 Oh, sorry, I thought you were talking about some inspirational 165 00:07:31,800 --> 00:07:35,319 teacher or a mentor like me, but it was just your dog! 166 00:07:35,320 --> 00:07:37,439 I mean, sorry, not JUST. 167 00:07:37,440 --> 00:07:39,719 I'm not suggesting that Mr Barker wasn't important... 168 00:07:39,720 --> 00:07:42,159 ..isn't important. 169 00:07:42,160 --> 00:07:44,439 I wanted to give him the send-off he deserves. 170 00:07:44,440 --> 00:07:47,680 It's the Little Rascals pet cemetery, but it's so spenny. 171 00:07:49,000 --> 00:07:50,050 Oh... 172 00:07:51,320 --> 00:07:52,840 ..yes, that is expensive. 173 00:07:55,240 --> 00:07:56,799 Still, look at that coffin. 174 00:07:56,800 --> 00:07:59,759 It's got... Its handles are little dog ears. 175 00:07:59,760 --> 00:08:01,399 CAMERON CHUCKLES 176 00:08:01,400 --> 00:08:03,720 It's... It's cute. 177 00:08:06,840 --> 00:08:11,199 I guess I'll just have to scatter his ashes in his favourite park. 178 00:08:11,200 --> 00:08:13,879 It's what he would have wanted! 179 00:08:13,880 --> 00:08:17,159 Now, come on, Paul, life goes on. 180 00:08:17,160 --> 00:08:19,359 Not for Mr Barker, but for us. 181 00:08:19,360 --> 00:08:22,479 And I think we owe it to Mr Barker 182 00:08:22,480 --> 00:08:26,119 to make the most of what time WE have left. 183 00:08:26,120 --> 00:08:28,279 So why don't you pop down to the canteen and fetch me 184 00:08:28,280 --> 00:08:30,390 a square sausage roll with an egg chaser? 185 00:08:31,800 --> 00:08:34,279 Oh, sorry. Sorry, I shouldn't have said "fetch". 186 00:08:34,280 --> 00:08:36,119 Maybe that's a little bit triggering. 187 00:08:36,120 --> 00:08:39,159 Pop down to the canteen and furnish me with a... 188 00:08:39,160 --> 00:08:40,880 ..festoon me a roll. 189 00:08:42,560 --> 00:08:44,000 Good lad, Paul! 190 00:08:48,080 --> 00:08:49,479 You wanted to see me, sir? 191 00:08:49,480 --> 00:08:51,399 Ah, yes, Katriona. 192 00:08:51,400 --> 00:08:54,039 Come in. Big news. 193 00:08:54,040 --> 00:08:56,959 I would like you to take the leading role in this year's 194 00:08:56,960 --> 00:08:59,039 Recruit of the Year ceremony. 195 00:08:59,040 --> 00:09:01,079 Thank you, sir. Shake the recruit's hand. 196 00:09:01,080 --> 00:09:03,519 Pass her the ceremonial truncheon. 197 00:09:03,520 --> 00:09:06,599 The ceremonial truncheon - feels like yesterday. 198 00:09:06,600 --> 00:09:08,559 Of course, cos you were Recruit of the Year. 199 00:09:08,560 --> 00:09:10,999 I remember the Chief Commissioner's speech. 200 00:09:11,000 --> 00:09:14,919 "Raise it high, bang up the bams, get them into the back of the van." 201 00:09:14,920 --> 00:09:16,319 Proper policing. 202 00:09:16,320 --> 00:09:19,359 You might have to keep your speech on the right side of history, 203 00:09:19,360 --> 00:09:22,199 though, you know, inclusive, progressive. 204 00:09:22,200 --> 00:09:25,359 Maybe mention mental health. Ten minutes tops. 205 00:09:25,360 --> 00:09:26,999 Sorry, sir, a speech? 206 00:09:27,000 --> 00:09:29,639 Do you want me to host it? 207 00:09:29,640 --> 00:09:30,999 You're my understudy. 208 00:09:31,000 --> 00:09:33,839 The boy with the big nose from The Bill. 209 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 A problem? Public speaking. 210 00:09:37,000 --> 00:09:40,199 Not really my area of strength, sir. 211 00:09:40,200 --> 00:09:43,319 I was a maid of honour at my sister's wedding - I threw up. 212 00:09:43,320 --> 00:09:46,199 Well, we've all had to nip to the loo in moments of high stress. 213 00:09:46,200 --> 00:09:50,359 Top table, into the champagne bucket...during the speech. 214 00:09:50,360 --> 00:09:54,639 Ah! I ruined the video and a couple of the bridesmaids' dresses. 215 00:09:54,640 --> 00:09:57,359 Didn't you have a debating society at school? 216 00:09:57,360 --> 00:09:59,799 Debating wasn't massive at my school, sir. 217 00:09:59,800 --> 00:10:01,840 What was? Glue. 218 00:10:03,640 --> 00:10:07,799 Well, I have every confidence in you, Katriona. 219 00:10:07,800 --> 00:10:09,759 Get this right and it reflects well on me. 220 00:10:09,760 --> 00:10:12,799 Reflects well on you, reflects well on us. 221 00:10:12,800 --> 00:10:15,880 I won't let you down, sir. I will pass that truncheon. 222 00:10:21,320 --> 00:10:23,239 Chief. Ah. 223 00:10:23,240 --> 00:10:26,559 I hear you can't do the Check Your Privilege workshops. 224 00:10:26,560 --> 00:10:28,279 SCOBRA. Ah, no, actually, 225 00:10:28,280 --> 00:10:31,239 I have kicked SCOBRA into the long grass 226 00:10:31,240 --> 00:10:34,039 and I am prioritising that workshop. 227 00:10:34,040 --> 00:10:38,039 Good. I'm impressed you managed to make that happen. 228 00:10:38,040 --> 00:10:41,799 Well, remember to complete the four online modules before the workshop. 229 00:10:41,800 --> 00:10:43,240 Oh, for fu... Four?! 230 00:10:45,520 --> 00:10:49,199 Just the four? I was actually expecting...hoping for more. 231 00:10:49,200 --> 00:10:51,239 I'm happy to do more than four. 232 00:10:51,240 --> 00:10:54,159 I'm happy to do five if you want. HE CHUCKLES 233 00:10:54,160 --> 00:10:56,519 Oh, Susan. Sorry. How are you? 234 00:10:56,520 --> 00:10:58,559 Let me get that for you. That's OK. I've got it fine, sir. 235 00:10:58,560 --> 00:10:59,999 No, no, I'm keenly aware that, 236 00:11:00,000 --> 00:11:02,799 you know, there's some simple actions that many of us 237 00:11:02,800 --> 00:11:05,439 take for granted can cause others difficulties. 238 00:11:05,440 --> 00:11:07,279 So, can I give you a push? 239 00:11:07,280 --> 00:11:09,450 I've got it fine. Thank you, sir. There you go. 240 00:11:10,720 --> 00:11:15,239 Oh, and Katriona will host the Recruit of the Year ceremony. 241 00:11:15,240 --> 00:11:16,599 It's high time. 242 00:11:16,600 --> 00:11:19,759 Let's inspire those young pups. Brilliant. 243 00:11:19,760 --> 00:11:22,759 Are you...? I don't know. Yes. I got a tight hamstring. 244 00:11:22,760 --> 00:11:24,519 I can't risk the stairs. I'm not sure... 245 00:11:24,520 --> 00:11:25,999 Oh, I really don't... Oh. 246 00:11:26,000 --> 00:11:27,880 Sir, could you...? 247 00:11:28,880 --> 00:11:29,930 Yes. 248 00:11:31,320 --> 00:11:33,079 Ah. Now... 249 00:11:33,080 --> 00:11:35,079 Oh, Paul. 250 00:11:35,080 --> 00:11:38,719 It's helpful to work through your grief. 251 00:11:38,720 --> 00:11:40,999 Distraction can be good. 252 00:11:41,000 --> 00:11:43,919 Yeah. You're right, sir. I'll keep busy. Yeah. 253 00:11:43,920 --> 00:11:45,759 That's the attitude. 254 00:11:45,760 --> 00:11:48,759 And in that spirit, could you do my, uh, 255 00:11:48,760 --> 00:11:50,439 Check Your Privilege modules for me? 256 00:11:50,440 --> 00:11:52,240 Thank you very much, Paul. 257 00:12:06,680 --> 00:12:11,159 Ellen, I know we don't have a formal tenancy contract, 258 00:12:11,160 --> 00:12:12,439 but just take it as read 259 00:12:12,440 --> 00:12:15,119 that anti-capitalist protests from my balcony 260 00:12:15,120 --> 00:12:16,919 are against the spirit of our agreement. 261 00:12:16,920 --> 00:12:19,839 Right. What do you want it to say? "Stop free speech"? 262 00:12:19,840 --> 00:12:21,279 Just bring it in now! 263 00:12:21,280 --> 00:12:24,119 It's drying and I need it for the protest... 264 00:12:24,120 --> 00:12:26,359 No, no, don't tell me. Don't tell me. 265 00:12:26,360 --> 00:12:29,479 I support your right to protest. 266 00:12:29,480 --> 00:12:32,879 But never tell me where you're protesting. 267 00:12:32,880 --> 00:12:36,560 I don't want to become an accessory, or tip off the boys. 268 00:12:38,400 --> 00:12:43,279 You haven't come across a ceremonial truncheon anywhere, have you? 269 00:12:43,280 --> 00:12:45,120 It's Recruit of the Year. 270 00:12:48,720 --> 00:12:51,880 You've got so much junk! Yeah, I know. 271 00:12:55,720 --> 00:12:58,879 Oh, look at you and Mum. Ah. 272 00:12:58,880 --> 00:13:01,679 I barely recognise you. You look so... 273 00:13:01,680 --> 00:13:04,119 Young. ..happy. 274 00:13:04,120 --> 00:13:08,079 Yeah, well, that was before Mum went a wee bit mental. 275 00:13:08,080 --> 00:13:09,399 Mum's not mental. 276 00:13:09,400 --> 00:13:11,999 And don't use that word, it's ableist. 277 00:13:12,000 --> 00:13:14,559 Sorry. Before she went a bit off 278 00:13:14,560 --> 00:13:17,439 with that skinny wee radge from Plockton. 279 00:13:17,440 --> 00:13:19,679 You happy with "radge"? It's not ableist. 280 00:13:19,680 --> 00:13:23,039 No. OK. Cos Malky is a skinny wee radge. 281 00:13:23,040 --> 00:13:26,879 Oh, there she is! 282 00:13:26,880 --> 00:13:30,839 Remember? You were so heteronormative. 283 00:13:30,840 --> 00:13:35,559 When you were seven, you loved negatively impacting young girls' 284 00:13:35,560 --> 00:13:37,719 self-esteem and body image, 285 00:13:37,720 --> 00:13:40,159 fostering insecurities and self-doubt. 286 00:13:40,160 --> 00:13:41,880 You used to play that all day. 287 00:13:46,280 --> 00:13:49,519 Hey, do you think if we can't find the truncheon, 288 00:13:49,520 --> 00:13:52,279 the recruit would be happy with Bop It? 289 00:13:52,280 --> 00:13:53,799 UPBEAT MUSIC 290 00:13:53,800 --> 00:13:56,279 Bop it, nick it, 291 00:13:56,280 --> 00:13:58,840 cuff it, kettle it... 292 00:14:02,960 --> 00:14:04,479 I'm glad you're finally here. 293 00:14:04,480 --> 00:14:09,439 You're the last employee of 23,000 to complete this course. 294 00:14:09,440 --> 00:14:12,639 If you pass. Oh, I feel good about it. 295 00:14:12,640 --> 00:14:14,839 I feel good about myself. 296 00:14:14,840 --> 00:14:16,999 I feel that I'm evolving. 297 00:14:17,000 --> 00:14:18,439 Baby steps, Chief. 298 00:14:18,440 --> 00:14:19,760 Oh, here we go. 299 00:14:20,960 --> 00:14:23,439 Hello, everyone. Most of you will know me. 300 00:14:23,440 --> 00:14:25,319 You'll have seen me rolling around the place. 301 00:14:25,320 --> 00:14:26,799 THEY CHUCKLE 302 00:14:26,800 --> 00:14:29,359 But if not, I'm Susan Forsyth, and I'll be running 303 00:14:29,360 --> 00:14:32,319 this Check Your Privilege workshop. 304 00:14:32,320 --> 00:14:37,199 Susan, firstly, apologies for using your loo the other day. 305 00:14:37,200 --> 00:14:39,399 Feel free to use mine any time you want. 306 00:14:39,400 --> 00:14:41,919 Well, not mine. Yeah, ours. 307 00:14:41,920 --> 00:14:43,519 Thank you, Chief. 308 00:14:43,520 --> 00:14:46,559 So this workshop is an effort to make people aware 309 00:14:46,560 --> 00:14:48,999 of their inherent biases, with respect, 310 00:14:49,000 --> 00:14:53,159 the sort of thing the Chief just said - yours and mine. 311 00:14:53,160 --> 00:14:56,679 Members of a dominant group possess privilege over those whose identity 312 00:14:56,680 --> 00:14:59,519 marginalises them in comparison. 313 00:14:59,520 --> 00:15:02,359 May I respond, um, Susan? 314 00:15:02,360 --> 00:15:03,519 I'd just like to... 315 00:15:03,520 --> 00:15:06,079 Well, I'd like to walk you through my thinking. 316 00:15:06,080 --> 00:15:08,319 Um, and that's... 317 00:15:08,320 --> 00:15:11,879 There's a perfect example of the sort of thing 318 00:15:11,880 --> 00:15:14,999 that I want to talk about - language. 319 00:15:15,000 --> 00:15:18,239 You know, how many phrases in the English language contain 320 00:15:18,240 --> 00:15:20,159 the word "walk", you know? 321 00:15:20,160 --> 00:15:22,039 And what must it be like for Susan 322 00:15:22,040 --> 00:15:24,799 to constantly be hearing those phrases? 323 00:15:24,800 --> 00:15:29,359 You know, "walk of life", "walk away with", "walk a tightrope". 324 00:15:29,360 --> 00:15:31,039 Um, well, there's nothing...nothing 325 00:15:31,040 --> 00:15:32,919 we can do about that one, really, is there? 326 00:15:32,920 --> 00:15:36,439 You can't exactly wheel a tightrope, can you? 327 00:15:36,440 --> 00:15:39,039 It'd be some trick if you could, though, huh? 328 00:15:39,040 --> 00:15:41,360 A top act in the circus. 329 00:15:42,320 --> 00:15:44,639 "Walk all over", that's another one. 330 00:15:44,640 --> 00:15:47,479 Although, you see, "walk all over", 331 00:15:47,480 --> 00:15:49,759 that's a negative thing, that's a bad thing. 332 00:15:49,760 --> 00:15:51,599 So maybe we keep "walk all over", 333 00:15:51,600 --> 00:15:55,520 but we try and develop "wheel all over" as a positive. 334 00:15:58,000 --> 00:16:01,639 Wheelie bin! You know, why should...why should rubbish 335 00:16:01,640 --> 00:16:03,919 be associated with wheelie. 336 00:16:03,920 --> 00:16:06,039 It should be walkie bin, huh? 337 00:16:06,040 --> 00:16:07,959 Walkie bin. Because, after all, 338 00:16:07,960 --> 00:16:12,079 you are...you are walking whilst you're wheeling it. 339 00:16:12,080 --> 00:16:15,999 Well, I mean not you, Susan, but you get my thrust. 340 00:16:16,000 --> 00:16:17,759 Sorry. Maybe I shouldn't say "thrust", you know, 341 00:16:17,760 --> 00:16:19,479 there might be...there might be 342 00:16:19,480 --> 00:16:22,479 somebody impotent here because not all disabilities, 343 00:16:22,480 --> 00:16:24,680 you know, are visible, um... 344 00:16:26,120 --> 00:16:29,120 You know, just food for thought. 345 00:16:31,120 --> 00:16:33,470 Thank you for all attending today's workshop. 346 00:16:34,560 --> 00:16:38,439 We got there. I trust it's been enlightening for you all. 347 00:16:38,440 --> 00:16:40,599 Absolutely. You kept us on our toes. 348 00:16:40,600 --> 00:16:41,880 Thank you, Susan. 349 00:16:43,200 --> 00:16:47,359 To finish off, we'll just read out everyone's own personal burdens, 350 00:16:47,360 --> 00:16:49,960 all anonymous, and then we can say goodbye to them. 351 00:16:51,151 --> 00:16:53,239 Anxiety. 352 00:16:53,240 --> 00:16:54,839 CAMERON MOUTHS SILENTLY 353 00:16:54,840 --> 00:16:55,960 Anger. 354 00:16:57,560 --> 00:16:58,680 Bad body image. 355 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Low self esteem. 356 00:17:02,760 --> 00:17:04,520 Fear of over perfection. 357 00:17:05,720 --> 00:17:06,770 Mistrust. 358 00:17:07,880 --> 00:17:09,359 Envy. 359 00:17:09,360 --> 00:17:11,039 Actually, can we cut to the chase? 360 00:17:11,040 --> 00:17:12,720 Um, did I pass? 361 00:17:14,640 --> 00:17:17,079 She can't be that bad, surely? 362 00:17:17,080 --> 00:17:19,439 She can't talk, she can't breathe! 363 00:17:19,440 --> 00:17:21,719 Parts of her start randomly shaking. 364 00:17:21,720 --> 00:17:23,919 If you want to pull her, I'd be happy to step in her role. 365 00:17:23,920 --> 00:17:26,679 I can't replace a woman with a man. 366 00:17:26,680 --> 00:17:29,959 Not with us getting all this heat for being a boys' club. 367 00:17:29,960 --> 00:17:32,559 No, no, we need those female optics. 368 00:17:32,560 --> 00:17:34,879 I'll provide optics. Different optics. 369 00:17:34,880 --> 00:17:36,679 Yeah. Tremendous optics. 370 00:17:36,680 --> 00:17:40,839 No-one's doubting your optics, Rohan, but the optics currently 371 00:17:40,840 --> 00:17:45,599 required by the tide of history are provided by Katriona. 372 00:17:45,600 --> 00:17:48,319 I can be a lot of things, but I just can't be a woman. 373 00:17:48,320 --> 00:17:51,079 Oh, there are certain advantageous disadvantages 374 00:17:51,080 --> 00:17:53,439 that you and I can never have. 375 00:17:53,440 --> 00:17:56,599 Now, I need you to back Katriona, Rohan. 376 00:17:56,600 --> 00:17:59,400 Go full feminist? Full double feminist. 377 00:18:06,000 --> 00:18:08,439 Just relax, all right? 378 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 We're here to help. 379 00:18:11,880 --> 00:18:14,759 Hello! Sorry. What's that? What's what? 380 00:18:14,760 --> 00:18:16,839 Your face. I'm smiling. 381 00:18:16,840 --> 00:18:19,599 Oh, right. Yes, good idea. Keep that. 382 00:18:19,600 --> 00:18:20,999 I'll do the walk-on. 383 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Yes. That will relax you. Do the walk-on. 384 00:18:24,920 --> 00:18:26,839 Oh, why are you walking like that? 385 00:18:26,840 --> 00:18:28,719 It's cos you're looking at me! 386 00:18:28,720 --> 00:18:31,679 Stop judging me. We've all done our SYFO module. 387 00:18:31,680 --> 00:18:33,119 SYFO module, remind me? 388 00:18:33,120 --> 00:18:35,399 Support Your Fellow Officer. Yes, that. Of course. 389 00:18:35,400 --> 00:18:37,599 That's what we're doing, we're SYFO-ing you! 390 00:18:37,600 --> 00:18:40,959 I was Recruit of the Year. Yeah. And one of the best we've ever had. 391 00:18:40,960 --> 00:18:44,119 I had to work harder than any bloke to get that recognition. 392 00:18:44,120 --> 00:18:47,879 Blood and sweat, tears and snotters got me where I am now. 393 00:18:47,880 --> 00:18:50,319 And I've still got you telling me what to do. Well, we'll just... 394 00:18:50,320 --> 00:18:52,759 I have to be ten times better than you lot. 395 00:18:52,760 --> 00:18:55,639 Just because I didn't play rugby with Jonty 396 00:18:55,640 --> 00:18:58,359 or Spunky Biscuit with the boys in the dorm. 397 00:18:58,360 --> 00:19:00,159 So we will work on this later, 398 00:19:00,160 --> 00:19:03,880 because I've got actual police work I need to be getting on with. 399 00:19:06,720 --> 00:19:09,879 DOOR CLOSES I didn't go to school with a Jonty. 400 00:19:09,880 --> 00:19:11,520 I had six in my class. 401 00:19:14,080 --> 00:19:16,199 Oh, giraffe's arse! 402 00:19:16,200 --> 00:19:19,199 SHE SIGHS High and stinky. 403 00:19:19,200 --> 00:19:24,279 Oh. I've asked Katriona to host the Recruit of the Year ceremony. 404 00:19:24,280 --> 00:19:26,919 Oh, happy for her to steal your limelight? 405 00:19:26,920 --> 00:19:28,319 Share, Una. Share. 406 00:19:28,320 --> 00:19:31,439 Yeah, I'm confident she'll give a memorable performance. 407 00:19:31,440 --> 00:19:36,239 Oh, and I get to ride in the limo and sook on your guava water. 408 00:19:36,240 --> 00:19:38,719 Be my guest. Well, I'm in. 409 00:19:38,720 --> 00:19:39,919 Right, Cammie, come on. 410 00:19:39,920 --> 00:19:42,799 May as well save time and get your cock out now. 411 00:19:42,800 --> 00:19:44,279 Happy to do that. 412 00:19:44,280 --> 00:19:47,320 Happy to. As long as you get yours out. 413 00:19:49,760 --> 00:19:51,479 Ah, you're unpacking. 414 00:19:51,480 --> 00:19:52,880 Ah, I... 415 00:19:54,040 --> 00:19:56,279 I was policing a festival. 416 00:19:56,280 --> 00:19:58,159 A reveller put them on me. 417 00:19:58,160 --> 00:19:59,639 It was good for morale. 418 00:19:59,640 --> 00:20:02,519 It's not the '90s any more, Dad. 419 00:20:02,520 --> 00:20:05,959 Look, big Aileen from forensics wore a prosthetic penis, 420 00:20:05,960 --> 00:20:08,759 so the sexism went both ways. 421 00:20:08,760 --> 00:20:11,239 Don't use the word big. 422 00:20:11,240 --> 00:20:13,799 All of this, get it gone. 423 00:20:13,800 --> 00:20:16,639 I'm sorry. I'm a work in progress, but I am an ally. 424 00:20:16,640 --> 00:20:20,759 Anyways, I found your ceremonial phallic symbol. 425 00:20:20,760 --> 00:20:23,119 Ah, there it is! 426 00:20:23,120 --> 00:20:27,479 Set about them with purpose and vigour and disgust. 427 00:20:27,480 --> 00:20:31,439 Mental health and other relevant issues of the day with them. 428 00:20:31,440 --> 00:20:32,760 What's this photo? 429 00:20:34,120 --> 00:20:37,919 Ah, that's the Christmas fancy dress party. 430 00:20:37,920 --> 00:20:40,519 Must be about 1984. 431 00:20:40,520 --> 00:20:44,199 Me and the boys, and my former boss, Alec. 432 00:20:44,200 --> 00:20:48,719 Or should I say Margaret Thatcher, Madonna, Fu Manchu, Michael Jackson? 433 00:20:48,720 --> 00:20:51,639 And I am Jimi Hendrix! 434 00:20:51,640 --> 00:20:53,479 Who's that supposed to be? 435 00:20:53,480 --> 00:20:57,399 The silver haired guy in the gold tracksuit with a cigar. 436 00:20:57,400 --> 00:20:59,559 I have absolutely no idea who that is. 437 00:20:59,560 --> 00:21:00,999 I've never seen him before in my... 438 00:21:01,000 --> 00:21:03,799 Oh, look, there's, uh, there's big Aileen. 439 00:21:03,800 --> 00:21:07,759 Oh, sorry. Atypical body-sized Aileen. 440 00:21:07,760 --> 00:21:10,599 She's a Kray twin, I think. 441 00:21:10,600 --> 00:21:14,159 Sexism, racism, cultural appropriation, 442 00:21:14,160 --> 00:21:18,680 glorification of violence, transphobia all in one photo. 443 00:21:20,000 --> 00:21:25,239 We know that now, but that was just every other Wednesday in the 1980s. 444 00:21:25,240 --> 00:21:26,840 Ellen, it was a party. 445 00:21:28,360 --> 00:21:30,199 Yeah, I thought I'd make it 446 00:21:30,200 --> 00:21:32,159 into a climate activist for you. 447 00:21:32,160 --> 00:21:33,639 I thought you'd like it. 448 00:21:33,640 --> 00:21:35,759 I do actually. 449 00:21:35,760 --> 00:21:39,000 She can come with us when we go... Don't tell me! 450 00:21:41,320 --> 00:21:44,199 Ah. Thank you, Paul. 451 00:21:44,200 --> 00:21:48,639 Oh, now, Paul. You really did a tremendous job completing my 452 00:21:48,640 --> 00:21:50,399 Check Your Privilege modules. 453 00:21:50,400 --> 00:21:54,479 And, well, as a token of my appreciation, I would like to 454 00:21:54,480 --> 00:21:57,479 make a contribution towards Mr Barker's funeral. 455 00:21:57,480 --> 00:21:58,719 Really? 456 00:21:58,720 --> 00:22:01,359 Oh, I'm made up, sir. 457 00:22:01,360 --> 00:22:02,839 No, no, no, no worries. 458 00:22:02,840 --> 00:22:05,079 You know, because without you, I would definitely have failed. 459 00:22:05,080 --> 00:22:08,039 Lyndsay, hello! Come in. How are you? 460 00:22:08,040 --> 00:22:12,119 Chief, we have the results from your Check Your Privilege module. 461 00:22:12,120 --> 00:22:15,959 Ah, yes. Well, I do feel that I have grown, you know, 462 00:22:15,960 --> 00:22:19,879 as a...as a person by, uh, by participating. 463 00:22:19,880 --> 00:22:23,559 I particularly enjoyed the part where you identified the 464 00:22:23,560 --> 00:22:28,039 "causal link between affinity and attribution bias." 465 00:22:28,040 --> 00:22:33,439 Yes, yes. Well, I do feel of all the biases, you know, 466 00:22:33,440 --> 00:22:37,479 that those are the two that do, well, they tend to be overlooked. 467 00:22:37,480 --> 00:22:41,879 And the list of insulting words you flagged up to avoid - 468 00:22:41,880 --> 00:22:45,519 "simp, negaton, sife, dickweed and doggy knobber. 469 00:22:45,520 --> 00:22:47,599 Terrible. Terrible. 470 00:22:47,600 --> 00:22:48,919 Steer clear. 471 00:22:48,920 --> 00:22:51,519 Almost the vocabulary of... 472 00:22:51,520 --> 00:22:53,799 ..a younger person. 473 00:22:53,800 --> 00:22:56,999 Well, my daughter does tend to keep me up to speed with, 474 00:22:57,000 --> 00:23:00,199 you know, what's fire and what's butters. 475 00:23:00,200 --> 00:23:01,599 Oh, brilliant. 476 00:23:01,600 --> 00:23:04,479 I'm sure you value ALL input. 477 00:23:04,480 --> 00:23:07,599 I do. I do. 478 00:23:07,600 --> 00:23:08,800 See you, Paul. 479 00:23:11,160 --> 00:23:13,639 This is my dream funeral. 480 00:23:13,640 --> 00:23:17,279 Whoa! Now, I said a contribution. Contribute. 481 00:23:17,280 --> 00:23:21,040 Uh, no, I know, sir. Like...like I contributed to your modules. 482 00:23:24,160 --> 00:23:27,439 I mean, it's not a huge coffin for the money, though, is it? 483 00:23:27,440 --> 00:23:28,999 That's for the headstone too. 484 00:23:29,000 --> 00:23:31,839 Then it's extra for the carving. �10 a letter. 485 00:23:31,840 --> 00:23:34,199 Oh, right. And, uh, what were you thinking? 486 00:23:34,200 --> 00:23:37,759 In life I loved you dearly, in death I love you still. 487 00:23:37,760 --> 00:23:38,999 Well, that's beautiful. 488 00:23:39,000 --> 00:23:42,159 In my heart you hold a place no-one could ever fill. 489 00:23:42,160 --> 00:23:46,279 And then his dates and his name, Mr Barkington Barker. 490 00:23:46,280 --> 00:23:50,159 That's a bit formal, isn't it, Paul? 491 00:23:50,160 --> 00:23:53,280 What about, "Mr B, RIP"? 492 00:23:54,200 --> 00:23:57,119 No. No, no, no, I don't think he'd like that. 493 00:23:57,120 --> 00:24:00,439 Ooh, would you be happy to say a few words at the funeral? 494 00:24:00,440 --> 00:24:03,519 It would, um, it would mean the world to me. 495 00:24:03,520 --> 00:24:05,479 Well, of course, Paul. 496 00:24:05,480 --> 00:24:07,359 I'll give you a brief. 497 00:24:07,360 --> 00:24:09,319 Some bullet points about his life. 498 00:24:09,320 --> 00:24:11,599 I can send you a copy of his family tree. 499 00:24:11,600 --> 00:24:14,999 Maybe start with the anecdote about the time that he, uh, 500 00:24:15,000 --> 00:24:17,599 he went to Inverleith Park with his cousin... 501 00:24:17,600 --> 00:24:20,280 Thank you, Paul. ..Miss Barker. 502 00:24:26,200 --> 00:24:28,439 I just wanted to wish you luck. 503 00:24:28,440 --> 00:24:31,119 And I'd like to apologise for my outburst, sir. 504 00:24:31,120 --> 00:24:33,359 No need for that. No, no, I was out of order. 505 00:24:33,360 --> 00:24:36,079 And when I referenced a particular public school pastime, 506 00:24:36,080 --> 00:24:38,879 I wasn't inferring that you actually ate a spunky biscuit. No. 507 00:24:38,880 --> 00:24:41,399 Apology accepted. 508 00:24:41,400 --> 00:24:42,600 Case closed. 509 00:24:44,080 --> 00:24:48,079 You know, Katriona, I don't think I've ever fully appreciated 510 00:24:48,080 --> 00:24:50,439 how difficult it's been for you. 511 00:24:50,440 --> 00:24:52,359 What a challenge it still is. 512 00:24:52,360 --> 00:24:55,920 And, well, maybe that is my privilege speaking. 513 00:24:57,760 --> 00:25:00,230 Anyway, how are you getting on with your speech? 514 00:25:01,760 --> 00:25:03,679 It's still pish. 515 00:25:03,680 --> 00:25:05,399 I'm still pish. 516 00:25:05,400 --> 00:25:08,639 Well, we all have different strengths. 517 00:25:08,640 --> 00:25:10,719 I'm a born leader. 518 00:25:10,720 --> 00:25:14,079 You're police and you can make a speech. 519 00:25:14,080 --> 00:25:18,239 Not in front of top brass, insignia, the justice minister. 520 00:25:18,240 --> 00:25:20,679 I'm just a wee lassie from Gartcrumnock. 521 00:25:20,680 --> 00:25:23,359 WERE a wee lassie from Gartcrumnock. 522 00:25:23,360 --> 00:25:25,799 Now you're the Deputy Chief Commissioner 523 00:25:25,800 --> 00:25:30,639 of a progressive, forward-facing modern feminist police force. 524 00:25:30,640 --> 00:25:34,999 Look, just imagine it's a cold, wet, dark Monday evening 525 00:25:35,000 --> 00:25:37,079 and you're firing up the troops 526 00:25:37,080 --> 00:25:39,599 to raid that drug farm in Possilpark. 527 00:25:39,600 --> 00:25:43,560 Me and the rest of the sisterhood, we're rooting for you. 528 00:25:44,720 --> 00:25:46,120 Now, you go get 'em! 529 00:25:47,240 --> 00:25:49,079 Do it for the truncheon. 530 00:25:49,080 --> 00:25:50,879 I'm no quitter. 531 00:25:50,880 --> 00:25:52,359 Thank you, sir. 532 00:25:52,360 --> 00:25:54,160 SYFO. SYFO. 533 00:25:58,120 --> 00:26:01,039 Thank you, Paul. Excellent polish. 534 00:26:01,040 --> 00:26:05,040 Oh, and here is the invoice for Mr Barker's funeral. 535 00:26:06,680 --> 00:26:09,920 Are you absolutely set on the choir? 536 00:26:11,240 --> 00:26:13,280 Yeah. CAMERON SIGHS 537 00:26:14,960 --> 00:26:17,639 I'm looking forward to your speech, Katriona. 538 00:26:17,640 --> 00:26:19,759 So am I, Minister. 539 00:26:19,760 --> 00:26:22,720 Your boss here speaks very highly of you. 540 00:26:23,960 --> 00:26:25,639 Yes, I do. I do. 541 00:26:25,640 --> 00:26:28,759 I've never done bigging her up. THEY CHUCKLE 542 00:26:28,760 --> 00:26:30,279 What was it again? 543 00:26:30,280 --> 00:26:33,599 Hard-working, loyal, brave. 544 00:26:33,600 --> 00:26:36,999 That's my deputy. Kimberly, could you step on it, please? 545 00:26:37,000 --> 00:26:38,839 We don't want to delay this 546 00:26:38,840 --> 00:26:41,799 young recruit's thrill any longer than we have to. 547 00:26:41,800 --> 00:26:46,080 CROWD CHANT INDISTINCTLY 548 00:26:49,120 --> 00:26:52,599 Rohan, we've got caught up in the climate change protest. 549 00:26:52,600 --> 00:26:54,599 Can you step in and do the speech? 550 00:26:54,600 --> 00:26:56,199 Right, give me that. 551 00:26:56,200 --> 00:26:58,399 I'll go among them with purpose and vigour. 552 00:26:58,400 --> 00:27:00,319 Clear the roads! Clear! 553 00:27:00,320 --> 00:27:01,879 Good luck! 554 00:27:01,880 --> 00:27:04,039 CROWD BOOS 555 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 CAMERON MOUTHS SILENTLY 556 00:27:06,760 --> 00:27:08,599 Uh, isn't that your daughter? 557 00:27:08,600 --> 00:27:10,599 Where? There. 558 00:27:10,600 --> 00:27:11,679 No, I don't think so. 559 00:27:11,680 --> 00:27:13,119 It is. 560 00:27:13,120 --> 00:27:16,879 Oh, right. Yes. That is my daughter. 561 00:27:16,880 --> 00:27:19,280 Why didn't you tell me, Ellen?! 562 00:27:23,920 --> 00:27:27,879 Well, not exactly what we had in mind for our VIP guest, 563 00:27:27,880 --> 00:27:31,759 but she did get to see your forward-facing, progressive... 564 00:27:31,760 --> 00:27:35,079 Old-fashioned, get them in the back of the van police work, sir. 565 00:27:35,080 --> 00:27:38,639 Well, you certainly set about them with purpose and vigour. 566 00:27:38,640 --> 00:27:40,399 17 arrests! 567 00:27:40,400 --> 00:27:45,639 And a letter of thanks from the chief executive of the oil company. 568 00:27:45,640 --> 00:27:46,879 Nice boy. 569 00:27:46,880 --> 00:27:49,719 Actually, I'm seeing him tonight at the Malt Whisky Society. 570 00:27:49,720 --> 00:27:52,999 I'd invite you along, Katriona, but, well, it's men only. 571 00:27:53,000 --> 00:27:55,599 Thank you, sir. And sorry about the, uh... 572 00:27:55,600 --> 00:27:57,039 Oh, don't you worry about that. 573 00:27:57,040 --> 00:27:59,839 We'll have that glued back together. 574 00:27:59,840 --> 00:28:03,879 Now, Katriona, I know how much you wanted to make that speech, 575 00:28:03,880 --> 00:28:05,439 how much it meant to you. 576 00:28:05,440 --> 00:28:08,999 So I would like you to deputise for me again 577 00:28:09,000 --> 00:28:11,479 at the very first available opportunity. 578 00:28:11,480 --> 00:28:12,679 Thank you, sir. 579 00:28:12,680 --> 00:28:15,119 DISTANT BAGPIPES PLAY 580 00:28:15,120 --> 00:28:17,960 Mr Barker was more than a dog. 581 00:28:19,280 --> 00:28:22,759 He was a friend, a companion, 582 00:28:22,760 --> 00:28:25,719 a rock in a weary land. 583 00:28:25,720 --> 00:28:27,440 PAUL WHIMPERS 584 00:28:31,000 --> 00:28:33,639 # Woman like me, like a woman like me 585 00:28:33,640 --> 00:28:36,839 # La-la-la woman like me, like a woman like me 586 00:28:36,840 --> 00:28:38,719 # La-la-la woman like me 587 00:28:38,720 --> 00:28:40,319 # Like a woman like me 588 00:28:40,320 --> 00:28:43,359 # La-la-la woman like me, like a woman like me 589 00:28:43,360 --> 00:28:47,479 # Like a woman like me, la-la-la like a woman like me 590 00:28:47,480 --> 00:28:50,479 # Like me, la-la-la like a woman like me 591 00:28:50,480 --> 00:28:53,439 # Like a woman like me, la-la-la woman like me 592 00:28:53,440 --> 00:28:55,079 # A woman like me 593 00:28:55,080 --> 00:28:56,920 # A woman like me Young Money, rrr! # 594 00:28:56,970 --> 00:29:01,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.