Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,923 --> 00:01:31,923
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:31,923 --> 00:01:36,923
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:36,923 --> 00:01:41,032
[The Best Thing]
4
00:01:41,383 --> 00:01:48,523
Episode 16: Cinnabar
Taste: Sweet
Nature: Slightly cold, toxic
Meridian Entry: Heart
Functions: Clears the heart, calms fright, also detoxifies
5
00:01:55,532 --> 00:01:56,703
Did you gain weight during the New Year?
6
00:01:56,703 --> 00:01:57,373
Happy New Year.
7
00:01:57,373 --> 00:01:58,453
Happy New Year.
8
00:01:58,453 --> 00:01:59,583
Mr. Lin, you're a bit early.
9
00:01:59,583 --> 00:02:00,783
Happy New Year.
10
00:02:00,783 --> 00:02:01,863
I gained 7.3 jin.
11
00:02:01,863 --> 00:02:03,423
You're so precise.
12
00:02:08,243 --> 00:02:08,873
Thank you.
13
00:02:09,433 --> 00:02:10,153
Have some candy, have some candy.
14
00:02:10,183 --> 00:02:10,623
Happy New Year.
15
00:02:10,653 --> 00:02:11,773
Have some candy, come have some candy.
16
00:03:08,383 --> 00:03:09,583
You're in your thirties.
17
00:03:09,583 --> 00:03:11,703
Drinking so much bubble tea, you'll get fat.
18
00:03:11,703 --> 00:03:13,233
It's none of your business if I get fat or not.
19
00:03:14,023 --> 00:03:15,333
What's going on between you two?
20
00:03:15,333 --> 00:03:17,102
What are you arguing about?
21
00:03:17,102 --> 00:03:19,213
It's nothing. I don't want to talk to him.
22
00:03:19,213 --> 00:03:20,493
I don't want to talk to you either.
23
00:03:20,493 --> 00:03:21,423
Come on, drink some bubble tea.
24
00:03:22,473 --> 00:03:23,263
Stop drinking.
25
00:03:23,333 --> 00:03:24,583
Why can't I drink? I'll drink if I want to.
26
00:03:24,583 --> 00:03:25,703
Just let him drink.
27
00:03:25,703 --> 00:03:26,613
It's my treat this time.
28
00:03:26,613 --> 00:03:27,453
Let him drink.
29
00:03:27,823 --> 00:03:29,383
Fine, you drink. I'm leaving.
30
00:03:29,383 --> 00:03:30,053
Wait a moment.
31
00:03:30,763 --> 00:03:33,363
This is a gift specially from my parents for you.
32
00:03:33,393 --> 00:03:34,023
Just take it.
33
00:03:34,053 --> 00:03:35,023
Don't be angry anymore.
34
00:03:40,253 --> 00:03:41,343
Is this for me?
35
00:03:41,423 --> 00:03:42,383
Yes, it's yours.
36
00:03:42,852 --> 00:03:45,533
You, go after her. Stop drinking.
37
00:03:46,093 --> 00:03:47,253
Oh, stop drinking.
38
00:03:49,173 --> 00:03:50,102
Xu Xiangya.
39
00:03:51,023 --> 00:03:51,613
Wait a moment.
40
00:03:51,613 --> 00:03:52,323
Let me talk to you.
41
00:03:58,653 --> 00:03:59,653
Xifan.
42
00:03:59,943 --> 00:04:00,653
Do you know
43
00:04:00,653 --> 00:04:03,103
what's going on with Xiangya and Mr. Lin today?
44
00:04:03,613 --> 00:04:04,923
They're at odds with each other.
45
00:04:05,713 --> 00:04:06,653
Leave them alone.
46
00:04:07,113 --> 00:04:08,473
They're always like this.
47
00:04:09,303 --> 00:04:10,143
That's true.
48
00:04:18,063 --> 00:04:18,773
What's wrong?
49
00:04:19,463 --> 00:04:20,453
The bus is here.
50
00:04:20,482 --> 00:04:21,362
What's the matter?
51
00:04:21,513 --> 00:04:22,683
Good news.
52
00:04:22,833 --> 00:04:24,383
Good news? What's going on?
53
00:04:24,413 --> 00:04:25,183
Tell me about it.
54
00:04:26,583 --> 00:04:28,063
The weather is so nice today, look.
55
00:04:47,182 --> 00:04:48,023
Alright then.
56
00:04:48,903 --> 00:04:51,073
You'll still graduate with your master's degree under my supervision.
57
00:04:51,973 --> 00:04:54,293
After advancing to your doctoral studies, you can transfer to the gynecology department.
58
00:04:54,773 --> 00:04:55,623
This afternoon,
59
00:04:55,623 --> 00:04:57,503
I'll contact Director Zhao from the gynecology department.
60
00:04:57,853 --> 00:04:59,293
I'll ask him to be your doctoral supervisor.
61
00:04:59,653 --> 00:05:00,583
Thank you, Professor.
62
00:05:03,143 --> 00:05:04,023
That's quite good.
63
00:05:05,093 --> 00:05:08,183
It's a good thing to find your own ideas and goals before
64
00:05:08,743 --> 00:05:09,893
starting your doctoral studies.
65
00:05:12,663 --> 00:05:13,893
If there's nothing else,
66
00:05:14,183 --> 00:05:15,453
I’ll leave now.
67
00:05:15,453 --> 00:05:17,943
I have a meeting at the Third Hospital this afternoon.
68
00:05:18,263 --> 00:05:18,583
Okay.
69
00:05:18,583 --> 00:05:19,543
Then I'll see you out.
70
00:05:19,773 --> 00:05:20,413
No need.
71
00:05:20,913 --> 00:05:22,473
You should prepare for your rounds.
72
00:05:23,743 --> 00:05:24,583
I'll be going then.
73
00:05:24,583 --> 00:05:25,493
Goodbye, Professor.
74
00:05:25,623 --> 00:05:26,183
Goodbye.
75
00:05:37,213 --> 00:05:38,063
Senior He.
76
00:05:43,653 --> 00:05:44,503
Have you made up your mind?
77
00:05:45,303 --> 00:05:46,503
You're transferring to the gynecology department?
78
00:05:49,743 --> 00:05:50,853
I've been thinking about it for a while.
79
00:05:52,263 --> 00:05:53,583
I think what you said makes sense.
80
00:05:54,023 --> 00:05:55,293
I don't want to
81
00:05:55,293 --> 00:05:57,653
have my achievements and efforts discredited one day.
82
00:05:59,182 --> 00:06:01,583
Although this might not necessarily happen,
83
00:06:01,853 --> 00:06:03,733
I need to consider my own interests.
84
00:06:04,653 --> 00:06:05,533
Moreover,
85
00:06:05,813 --> 00:06:09,463
I feel that oncology doesn't really suit me.
86
00:06:09,973 --> 00:06:11,413
The atmosphere is too depressing.
87
00:06:12,333 --> 00:06:13,383
So,
88
00:06:13,783 --> 00:06:16,023
I'll take this opportunity to transfer to gynecology.
89
00:06:16,643 --> 00:06:18,033
During my doctoral studies,
90
00:06:18,063 --> 00:06:20,063
I want to research women's health issues.
91
00:06:22,653 --> 00:06:24,023
This direction suits you well.
92
00:06:25,653 --> 00:06:26,383
I think so too.
93
00:06:27,993 --> 00:06:30,023
Alright, hurry back to school.
94
00:06:30,773 --> 00:06:31,893
Get some rest while you can.
95
00:06:32,053 --> 00:06:33,783
The internship in gynecology will be even more demanding.
96
00:06:49,603 --> 00:06:50,803
Good luck, Senior He.
97
00:06:51,633 --> 00:06:53,432
Thank you for mentoring me during my internship these past two years.
98
00:06:58,603 --> 00:06:59,873
It's part of my job.
99
00:07:53,533 --> 00:07:55,063
What's the deal with this picture?
100
00:07:55,093 --> 00:07:56,973
You two, explain this to me right now.
101
00:07:56,993 --> 00:07:58,083
Confess immediately.
102
00:08:06,023 --> 00:08:07,143
Mom, what's wrong?
103
00:08:08,553 --> 00:08:09,673
I'll land after 10 p.m.
104
00:08:09,703 --> 00:08:11,253
It'll be midnight by the time I get home.
105
00:08:13,973 --> 00:08:15,333
Why such a rush?
106
00:08:15,983 --> 00:08:17,423
Let's talk about it after the New Year.
107
00:08:18,093 --> 00:08:19,293
Don't we have to do a thorough cleaning tomorrow
108
00:08:19,293 --> 00:08:21,093
and prepare for the New Year's Eve dinner and such?
109
00:08:22,623 --> 00:08:24,183
Alright, alright, I'm at the airport now.
110
00:08:24,183 --> 00:08:25,453
I've got to go now.
111
00:08:25,453 --> 00:08:26,063
Bye-bye.
112
00:08:28,073 --> 00:08:29,423
Shs's calling you back for a blind date, huh?
113
00:08:34,143 --> 00:08:35,503
Why pretend to be so reluctant?
114
00:08:35,873 --> 00:08:37,783
Wasn't it already arranged for you to go back for a blind date?
115
00:08:38,893 --> 00:08:40,103
I hope your blind date is successful.
116
00:08:46,343 --> 00:08:47,103
What?
117
00:09:00,143 --> 00:09:01,623
We've known each other for almost ten years, right?
118
00:09:02,713 --> 00:09:04,353
You should know what kind of person I am by now.
119
00:09:04,613 --> 00:09:05,573
I like you.
120
00:09:07,153 --> 00:09:08,063
Do you want to be together with me?
121
00:09:10,733 --> 00:09:12,263
We can't be just friends anymore anyway.
122
00:09:13,263 --> 00:09:14,653
Even if we break up in the future,
123
00:09:15,053 --> 00:09:16,053
the worst outcome would just be
124
00:09:16,053 --> 00:09:17,053
not being able to be friends, right?
125
00:09:17,383 --> 00:09:18,863
I'll quit and go back to my hometown then.
126
00:09:19,223 --> 00:09:20,223
I won't be in your way at all.
127
00:09:23,773 --> 00:09:25,023
So, what do you say?
128
00:09:46,603 --> 00:09:48,173
Is this result okay?
129
00:10:17,723 --> 00:10:20,413
Oh, so it started before the New Year?
130
00:10:20,433 --> 00:10:22,033
And no one told me?
131
00:10:23,143 --> 00:10:25,293
I thought you two were really angry with each other.
132
00:10:25,773 --> 00:10:28,103
We didn't want other colleagues to know.
133
00:10:28,413 --> 00:10:30,053
After all, we work in the same place.
134
00:10:31,573 --> 00:10:33,023
We didn't say anything during the New Year
135
00:10:33,023 --> 00:10:34,863
because it was a bit awkward.
136
00:10:35,403 --> 00:10:37,043
We were looking for a chance to tell you.
137
00:10:37,533 --> 00:10:39,623
We were planning to tell you
138
00:10:39,623 --> 00:10:40,413
after the morning meeting.
139
00:10:40,413 --> 00:10:41,653
But the way you were teased by us
140
00:10:41,653 --> 00:10:42,743
was really funny.
141
00:10:45,693 --> 00:10:46,503
Fine.
142
00:10:46,503 --> 00:10:47,933
So you two teamed up to play me, huh?
143
00:10:48,573 --> 00:10:49,413
By the way,
144
00:10:50,183 --> 00:10:51,423
your acting is really bad.
145
00:10:52,053 --> 00:10:53,623
It could only fool her.
146
00:10:54,413 --> 00:10:56,813
Alright, alright, my acting is bad.
147
00:10:56,813 --> 00:10:57,893
Your acting is good.
148
00:10:58,343 --> 00:10:59,503
The day she gave the gift,
149
00:10:59,533 --> 00:11:00,773
you didn't even finish your lines
150
00:11:00,793 --> 00:11:01,493
before you walked away,
151
00:11:01,513 --> 00:11:02,793
leaving me here alone.
152
00:11:03,783 --> 00:11:04,653
Enough.
153
00:11:05,703 --> 00:11:06,733
So, are you two
154
00:11:06,753 --> 00:11:08,393
planning to keep this a secret forever?
155
00:11:08,593 --> 00:11:09,403
No, we won't.
156
00:11:10,603 --> 00:11:12,443
I'm planning to quit with you when the time comes.
157
00:11:16,083 --> 00:11:17,753
I've been thinking about it for a long time.
158
00:11:18,293 --> 00:11:20,103
Working in hotel food service,
159
00:11:20,623 --> 00:11:21,893
besides our main duties,
160
00:11:22,113 --> 00:11:24,283
there are too many things to worry about.
161
00:11:25,053 --> 00:11:26,573
When researching new dishes,
162
00:11:26,593 --> 00:11:27,903
I feel particularly limited.
163
00:11:28,293 --> 00:11:28,863
So,
164
00:11:29,223 --> 00:11:31,293
I might as well quit with you
165
00:11:31,293 --> 00:11:32,133
and find a new environment.
166
00:11:32,733 --> 00:11:35,853
It also avoids office romance, right?
167
00:11:37,573 --> 00:11:38,693
Then I'll stay here.
168
00:11:38,983 --> 00:11:39,983
After you graduate and come back,
169
00:11:39,983 --> 00:11:41,573
if you want to come back to work,
170
00:11:42,103 --> 00:11:43,773
we can still be colleagues.
171
00:11:48,263 --> 00:11:48,933
Okay.
172
00:11:49,773 --> 00:11:50,463
Are you not angry anymore?
173
00:11:51,563 --> 00:11:52,353
Not anymore.
174
00:11:52,973 --> 00:11:54,503
That's good.
175
00:11:54,623 --> 00:11:55,863
What's going on with you two?
176
00:11:55,863 --> 00:11:57,343
Let go of each other's hand. What are you doing?
177
00:11:58,263 --> 00:11:59,263
But seriously though,
178
00:11:59,813 --> 00:12:01,143
I've come to realize
179
00:12:01,143 --> 00:12:03,653
that when two people have feelings for each other but insist on being just friends,
180
00:12:04,643 --> 00:12:06,333
it's bound to come to an end.
181
00:12:07,263 --> 00:12:08,573
So why not just start dating?
182
00:12:09,173 --> 00:12:10,533
The worst outcome is breaking up,
183
00:12:10,533 --> 00:12:11,573
and not even being able to be friends.
184
00:12:12,323 --> 00:12:13,653
At least there won't be any regrets.
185
00:12:17,663 --> 00:12:19,303
So, you and Dr. He...
186
00:12:19,323 --> 00:12:20,113
Stop.
187
00:12:21,073 --> 00:12:23,163
Why are you suddenly talking about me?
188
00:12:31,053 --> 00:12:32,673
[Oncology]
189
00:12:34,463 --> 00:12:35,773
Where's today's homework?
190
00:12:39,213 --> 00:12:42,123
You seem to look forward to my dad's daily assignments, huh?
191
00:12:51,523 --> 00:12:53,743
My dad is in charge of cooking at home,
192
00:12:53,993 --> 00:12:55,513
but he didn't cook today,
193
00:12:55,533 --> 00:12:56,893
so there's no homework.
194
00:13:05,263 --> 00:13:05,943
Okay.
195
00:13:26,663 --> 00:13:29,093
I'm still looking forward to seeing you.
196
00:13:31,533 --> 00:13:33,183
Dr. He, a patient has arrived.
197
00:13:33,323 --> 00:13:33,993
Come in.
198
00:13:34,533 --> 00:13:35,293
-Let’s go for dinner.
-Let’s go.
199
00:13:47,813 --> 00:13:48,813
Xifan, let's go.
200
00:13:51,433 --> 00:13:53,463
Maybe I should go back first.
201
00:13:53,493 --> 00:13:54,493
Where are you going back to?
202
00:13:54,533 --> 00:13:55,103
Your parents
203
00:13:55,103 --> 00:13:56,143
went hiking today, didn't they?
204
00:13:56,143 --> 00:13:57,463
You won't have anything to eat if you go home.
205
00:13:58,973 --> 00:13:59,703
That's right.
206
00:14:05,513 --> 00:14:06,033
Well,
207
00:14:06,983 --> 00:14:07,573
let's go.
208
00:14:11,053 --> 00:14:12,653
Everything else is fine.
209
00:14:13,263 --> 00:14:14,413
Just remember,
210
00:14:14,743 --> 00:14:16,053
don't drink alcohol after taking the medication.
211
00:14:19,533 --> 00:14:19,893
Okay.
212
00:14:19,893 --> 00:14:20,533
Thank you, Dr. He.
213
00:14:20,533 --> 00:14:20,893
You're welcome.
214
00:14:20,893 --> 00:14:21,653
It's my duty.
215
00:15:04,653 --> 00:15:07,893
Please be careful as the vehicle enters the station.
216
00:15:26,573 --> 00:15:27,383
Okay, okay, alright.
217
00:15:27,383 --> 00:15:28,933
Okay, please have a seat.
218
00:15:28,933 --> 00:15:29,503
It'll be ready in a moment.
219
00:15:51,273 --> 00:15:52,343
Oh my!
220
00:16:10,273 --> 00:16:11,073
He Suye.
221
00:16:22,173 --> 00:16:23,623
Why are you so late?
222
00:16:24,173 --> 00:16:24,863
Sit down.
223
00:16:26,443 --> 00:16:27,963
I just saw your WeChat message.
224
00:16:28,553 --> 00:16:29,343
You're lying.
225
00:16:30,793 --> 00:16:32,673
I bought so much alcohol for you.
226
00:16:34,133 --> 00:16:35,683
I wanted to drink it with you.
227
00:16:36,363 --> 00:16:37,713
And you only show up now.
228
00:16:41,043 --> 00:16:41,923
You've had too much to drink.
229
00:16:57,203 --> 00:16:57,893
You fickle woman.
230
00:17:01,293 --> 00:17:02,243
Me?
231
00:17:06,892 --> 00:17:07,813
Why?
232
00:17:10,372 --> 00:17:12,372
You are fickle.
233
00:17:19,983 --> 00:17:20,663
Fine.
234
00:17:22,423 --> 00:17:24,943
Then tell me how I'm fickle.
235
00:17:28,553 --> 00:17:31,183
You were the one who hooked me first.
236
00:17:32,283 --> 00:17:34,893
You caught me and then let me go.
237
00:17:35,223 --> 00:17:35,903
I...
238
00:17:36,363 --> 00:17:38,123
I clearly sent you red beans.
239
00:17:38,153 --> 00:17:38,963
Did you eat them?
240
00:17:39,323 --> 00:17:40,603
Did you come for your follow-up visit?
241
00:17:43,453 --> 00:17:44,623
What kind of person does that?
242
00:17:44,943 --> 00:17:47,103
What kind of fish,
243
00:17:47,133 --> 00:17:50,213
spits red beans back at the person who caught it?
244
00:17:52,153 --> 00:17:53,463
Look at me.
245
00:17:54,053 --> 00:17:54,813
Just like this.
246
00:18:02,053 --> 00:18:03,573
Today, I...
247
00:18:03,573 --> 00:18:06,263
went to dinner with Senior Lin and the others.
248
00:18:06,663 --> 00:18:09,493
so I haven't had a chance to eat the red beans yet,
249
00:18:09,663 --> 00:18:11,453
and I haven't had time for the follow-up visit either.
250
00:18:12,143 --> 00:18:13,013
Besides,
251
00:18:13,903 --> 00:18:15,013
how did I hook you?
252
00:18:15,133 --> 00:18:16,223
You did.
253
00:18:17,013 --> 00:18:17,863
No, I didn't.
254
00:18:21,023 --> 00:18:22,703
You hooked me right there.
255
00:18:26,823 --> 00:18:30,143
He Suye, thank you for liking me.
256
00:18:34,943 --> 00:18:36,593
You’re drunk. I’ll take you back.
257
00:18:36,623 --> 00:18:37,453
I'm not leaving.
258
00:18:38,383 --> 00:18:39,423
-Let’s go.
-No.
259
00:18:43,263 --> 00:18:44,173
He Suye.
260
00:18:44,803 --> 00:18:46,893
I remember someone told me,
261
00:18:47,263 --> 00:18:50,333
drinking and then being in the wind in this weather can cause a cold.
262
00:18:50,653 --> 00:18:53,573
What, were you lying to me before?
263
00:19:19,313 --> 00:19:20,703
Take me home, please.
264
00:19:25,913 --> 00:19:27,873
Since you hooked me first,
265
00:19:28,693 --> 00:19:30,143
you'll have to be responsible for me.
266
00:19:30,983 --> 00:19:32,263
You can't just abandon me.
267
00:19:34,053 --> 00:19:34,983
Alright.
268
00:19:36,283 --> 00:19:37,613
I won't abandon you.
269
00:19:38,233 --> 00:19:39,373
I'll take you home.
270
00:19:39,553 --> 00:19:40,943
Come on, lift your arms.
271
00:19:43,763 --> 00:19:45,533
You're so heavy.
272
00:19:45,663 --> 00:19:47,773
How can you be such a lightweight and still love to drink?
273
00:19:47,813 --> 00:19:48,873
It's the opposite way.
274
00:19:48,963 --> 00:19:49,723
This way goes to my house.
275
00:19:51,133 --> 00:19:52,603
And garbage all over the place.
276
00:19:53,143 --> 00:19:54,703
I'll come back to clean it up later.
277
00:19:55,573 --> 00:19:56,533
He Suye.
278
00:19:58,333 --> 00:19:59,573
Put me down, put me down.
279
00:19:59,793 --> 00:20:00,603
Password, password.
280
00:20:00,633 --> 00:20:01,153
Enter the password.
281
00:20:02,373 --> 00:20:04,413
You, don't look.
282
00:20:10,093 --> 00:20:11,523
Can you wash up by yourself?
283
00:20:12,613 --> 00:20:12,943
Then I...
284
00:20:12,943 --> 00:20:13,533
No problem.
285
00:20:13,533 --> 00:20:14,093
I'm leaving, okay?
286
00:20:14,893 --> 00:20:16,013
-Bye-bye.
-Bye-bye.
287
00:20:22,703 --> 00:20:23,683
Xifan.
288
00:20:27,463 --> 00:20:28,183
Good night.
289
00:20:31,053 --> 00:20:31,663
Good night.
290
00:20:38,053 --> 00:20:38,663
Fickle woman.
291
00:20:51,453 --> 00:20:53,243
You were the one who hooked me first.
292
00:20:53,813 --> 00:20:55,333
How come you caught me
293
00:20:55,733 --> 00:20:56,993
and then let me go?
294
00:21:05,273 --> 00:21:07,233
I don't think this counts as hooking him.
295
00:21:25,103 --> 00:21:25,933
Dinner's ready.
296
00:21:26,573 --> 00:21:27,293
Coming.
297
00:21:28,723 --> 00:21:29,563
Where are the soup bowls?
298
00:21:30,573 --> 00:21:31,503
I forgot them.
299
00:21:31,983 --> 00:21:32,533
I'll get them.
300
00:21:34,723 --> 00:21:36,653
Mr. Shen has created a new dish again.
301
00:21:37,183 --> 00:21:38,773
The last dish in the medicated diet menu.
302
00:21:38,993 --> 00:21:40,433
Red bean and crucian carp soup.
303
00:21:40,533 --> 00:21:41,193
Alright.
304
00:21:43,143 --> 00:21:43,813
Serve the soup.
305
00:21:43,833 --> 00:21:44,593
Oh, okay.
306
00:21:46,953 --> 00:21:48,393
What kind of person does that?
307
00:21:48,423 --> 00:21:50,703
What kind of fish,
308
00:21:50,723 --> 00:21:53,683
spits red beans back at the person who caught it?
309
00:21:53,923 --> 00:21:54,683
Look at me.
310
00:21:55,053 --> 00:21:55,773
Just like this.
311
00:21:58,533 --> 00:22:01,053
You need to flip this fish over.
312
00:22:01,593 --> 00:22:02,873
Only if you flip it over
313
00:22:02,903 --> 00:22:05,833
can you see the red beans in the soup, you know?
314
00:22:05,863 --> 00:22:06,863
Like this.
315
00:22:12,103 --> 00:22:13,383
You've scattered it.
316
00:22:13,403 --> 00:22:14,473
Hey, hurry and serve the soup.
317
00:22:17,253 --> 00:22:18,093
The first bowl
318
00:22:18,983 --> 00:22:20,223
goes to Ms. Shen first.
319
00:22:22,743 --> 00:22:24,063
Thank you, Mr. Shen.
320
00:22:25,163 --> 00:22:26,403
Ms. Liu.
321
00:22:26,433 --> 00:22:28,303
Your soup looks kind of scary.
322
00:22:28,323 --> 00:22:29,323
Can it taste good?
323
00:22:29,373 --> 00:22:30,333
This soup
324
00:22:30,813 --> 00:22:31,743
nourishes the spleen and boosts energy.
325
00:22:31,863 --> 00:22:33,013
It's especially good for women.
326
00:22:33,093 --> 00:22:34,423
It tastes really good.
327
00:22:36,063 --> 00:22:36,703
It's alright.
328
00:22:36,733 --> 00:22:37,903
It even cures constipation.
329
00:22:38,583 --> 00:22:39,733
Then you'd better drink more.
330
00:22:43,143 --> 00:22:46,303
♫A light scent♫
331
00:22:49,203 --> 00:22:53,453
♫Slowly awakening my heart♫
332
00:22:55,423 --> 00:22:59,593
♫The elusive little mist appears and disappears♫
333
00:23:00,503 --> 00:23:03,333
♫Quietly entering your world, your memories♫
334
00:23:03,333 --> 00:23:04,263
Homework.
335
00:23:08,403 --> 00:23:11,283
♫The unexpected encounter with the wind♫
336
00:23:14,283 --> 00:23:18,883
♫Layer by layer, rendering the air♫
337
00:23:20,713 --> 00:23:25,063
♫The whispers that are sometimes far, sometimes near♫
338
00:23:25,423 --> 00:23:25,573
Red bean.
339
00:23:25,573 --> 00:23:26,743
♫Exchanging our hidden secrets♫
340
00:23:26,743 --> 00:23:27,663
Fish soup.
341
00:23:29,413 --> 00:23:30,373
You did it on purpose.
342
00:23:33,453 --> 00:23:36,913
♫Longing adjusts its frequency♫
343
00:23:39,543 --> 00:23:44,273
♫Resonating with our expectations♫
344
00:23:45,793 --> 00:23:49,893
♫The little challenges that time has given us♫
345
00:23:50,763 --> 00:23:56,043
♫Are meant to deepen the meaning of loving you♫
346
00:24:00,943 --> 00:24:01,043
Roger.
347
00:24:01,043 --> 00:24:06,313
♫Using my breath♫
348
00:24:07,323 --> 00:24:13,363
♫To blend the soothing scent of love♫
349
00:24:13,563 --> 00:24:16,373
♫To merge in♫
350
00:24:19,493 --> 00:24:22,883
♫The air♫
351
00:24:26,243 --> 00:24:30,783
♫Love becomes familiar♫
352
00:24:30,903 --> 00:24:33,613
♫Using my breath♫
353
00:24:33,613 --> 00:24:35,683
How old are you to still act cute?
354
00:24:35,683 --> 00:24:36,053
♫Breathe the fragrance of your heart♫
355
00:24:36,053 --> 00:24:37,133
Aren't you embarrassed?
356
00:24:39,093 --> 00:24:40,133
You don't understand.
357
00:24:41,923 --> 00:24:42,703
♫Love is♫
358
00:24:42,703 --> 00:24:43,573
You'd better be careful.
359
00:24:43,573 --> 00:24:44,903
Don't throw out your back.
360
00:24:47,683 --> 00:24:51,463
♫The air♫
361
00:24:54,523 --> 00:24:57,983
♫It's you♫
362
00:24:59,253 --> 00:25:01,253
♫Who always follow you♫
363
00:25:02,983 --> 00:25:05,293
The guest list of March is out.
364
00:25:05,293 --> 00:25:06,373
Many of them are returning customers.
365
00:25:06,373 --> 00:25:08,093
Please prepare in advance, everyone.
366
00:25:08,473 --> 00:25:10,953
The team from Zhongyu Technology will also be checking in this week.
367
00:25:11,183 --> 00:25:12,773
Zhongyu Technology attended the IT summit
368
00:25:12,773 --> 00:25:13,983
here last year.
369
00:25:14,223 --> 00:25:15,293
In the list is a director
370
00:25:15,293 --> 00:25:17,183
called Yan Heng.
371
00:25:20,153 --> 00:25:22,393
He's the younger son of CEO Yan from Zhongyu Technology.
372
00:25:23,313 --> 00:25:25,593
He started a small robotics company abroad.
373
00:25:26,813 --> 00:25:27,743
He's won quite a few awards.
374
00:25:28,903 --> 00:25:31,133
He's a rising star in the industry.
375
00:25:32,153 --> 00:25:33,983
We must provide excellent service to Young Mr. Yan
376
00:25:34,013 --> 00:25:34,983
as well as his team this time.
377
00:25:35,923 --> 00:25:37,193
We need to secure this client.
378
00:26:46,263 --> 00:26:47,423
Hello, Young Mr. Yan.
379
00:27:01,053 --> 00:27:01,853
Hello, sir.
380
00:27:01,853 --> 00:27:03,423
Here are your ID and room key.
381
00:27:03,423 --> 00:27:03,663
Thank you.
382
00:27:03,663 --> 00:27:05,053
Please sign here, thank you.
383
00:27:29,163 --> 00:27:29,993
Young Mr. Yan,
384
00:27:30,293 --> 00:27:32,143
your villa is ready for you.
385
00:27:32,173 --> 00:27:33,213
Our Marketing Department manager...
386
00:27:33,233 --> 00:27:33,933
Long time no see.
387
00:27:34,133 --> 00:27:35,263
Long time no see, Young Mr. Yan.
388
00:27:35,453 --> 00:27:36,623
You... you know each other?
389
00:27:36,903 --> 00:27:37,813
We're old friends.
390
00:27:38,773 --> 00:27:39,453
This way, please.
391
00:27:39,793 --> 00:27:40,183
Okay.
392
00:27:42,013 --> 00:27:42,623
They know each other?
393
00:27:44,333 --> 00:27:45,503
He should have said so earlier.
394
00:27:45,953 --> 00:27:46,713
Manager,
395
00:27:47,573 --> 00:27:48,813
Mr. Yan particularly dislikes
396
00:27:48,813 --> 00:27:49,853
being called "Young Mr. Yan."
397
00:27:50,143 --> 00:27:51,423
Please be mindful of this in the future.
398
00:27:54,253 --> 00:27:55,383
I'm terribly sorry.
399
00:27:55,463 --> 00:27:56,773
I'll inform our colleagues right away.
400
00:27:56,773 --> 00:27:57,283
Alright?
401
00:27:57,393 --> 00:27:58,233
I apologize.
402
00:27:58,373 --> 00:27:59,663
Could you please...
403
00:28:01,093 --> 00:28:01,703
Tell us about it.
404
00:28:24,423 --> 00:28:26,573
Mr. Yan, this is the housekeeping supervisor
405
00:28:26,573 --> 00:28:28,373
and the housekeeper who will be in charge of all your accommodation matters
406
00:28:28,373 --> 00:28:29,183
during your stay.
407
00:28:29,183 --> 00:28:30,813
-Tell him if you need anything...
-Where’s Xifan?
408
00:28:32,493 --> 00:28:34,333
Manager Shen is in charge of housekeeping for the entire hotel.
409
00:28:34,333 --> 00:28:35,333
She apologizes for any inconvenience.
410
00:28:35,333 --> 00:28:36,503
If you have any needs or issues,
411
00:28:36,503 --> 00:28:37,703
you can ask them to help you resolve them.
412
00:28:44,973 --> 00:28:45,943
Help with the luggage.
413
00:28:54,953 --> 00:28:56,653
[Yuncong All Day Dining Restaurant]
414
00:29:48,523 --> 00:29:50,283
Don't mind him, go about your business.
415
00:30:04,973 --> 00:30:06,253
I'll be back in the country after Spring Festival.
416
00:30:06,813 --> 00:30:08,053
Let's have a meal together.
417
00:30:08,563 --> 00:30:09,273
I've missed you.
418
00:30:47,853 --> 00:30:48,703
Long time no see.
419
00:30:49,463 --> 00:30:50,703
It's not dinner time yet.
420
00:30:50,703 --> 00:30:52,053
Would you like a drink first?
421
00:30:52,743 --> 00:30:53,353
Thank you.
422
00:30:54,093 --> 00:30:55,293
Tropical fruit juice.
423
00:30:55,293 --> 00:30:56,743
Made with all imported fruits.
424
00:30:57,023 --> 00:30:58,373
To let you experience
425
00:30:58,373 --> 00:31:00,463
a different Southeast Asian flavor in winter, Mr. Yan.
426
00:31:01,273 --> 00:31:01,963
Sorry.
427
00:31:02,043 --> 00:31:03,153
I'm allergic to mangoes.
428
00:31:03,183 --> 00:31:04,713
Could you please help me change this drink?
429
00:31:04,983 --> 00:31:06,073
I'm sorry.
430
00:31:06,103 --> 00:31:07,943
I wasn't aware of this situation beforehand.
431
00:31:11,693 --> 00:31:13,213
I'm here to see Xifan.
432
00:31:13,233 --> 00:31:14,283
Do you know where she is?
433
00:31:14,813 --> 00:31:15,703
She's probably at work.
434
00:31:17,213 --> 00:31:19,423
Could you please help me contact her?
435
00:31:21,203 --> 00:31:22,803
Can't you reach her?
436
00:31:25,463 --> 00:31:26,173
I remember it now.
437
00:31:26,613 --> 00:31:28,463
It seems like she's blocked you, hasn't she?
438
00:31:30,253 --> 00:31:33,143
Why don't you look around, Mr. Yan?
439
00:31:33,163 --> 00:31:34,753
Our hotel is quite large indeed.
440
00:31:34,783 --> 00:31:36,353
But she must be somewhere around here.
441
00:31:41,563 --> 00:31:42,363
You all
442
00:31:43,433 --> 00:31:44,633
are helping her hide from me, aren't you?
443
00:31:45,513 --> 00:31:47,073
It seems like you're the one who's been hiding, doesn't it?
444
00:31:47,543 --> 00:31:49,783
You didn't even show your face when you broke up with her.
445
00:31:49,903 --> 00:31:51,183
And now you suddenly appear.
446
00:31:51,403 --> 00:31:52,483
What do you mean?
447
00:31:55,983 --> 00:31:56,953
I want to get back together with her.
448
00:32:00,083 --> 00:32:02,273
What makes you think she wants to get back together with you?
449
00:32:02,853 --> 00:32:05,483
She's doing very well and is happy now.
450
00:32:05,503 --> 00:32:06,333
What makes you think
451
00:32:06,333 --> 00:32:07,813
she would take you back?
452
00:32:12,423 --> 00:32:13,133
What do you mean?
453
00:32:17,263 --> 00:32:18,593
Does she have a new boyfriend now?
454
00:32:18,623 --> 00:32:19,623
It's none of your business.
455
00:32:35,743 --> 00:32:38,023
Where did this Southeast Asian-style set meal come from?
456
00:32:38,243 --> 00:32:39,573
You're the Food & Beverage manager.
457
00:32:39,663 --> 00:32:40,573
How could you take the lead in violating
458
00:32:40,573 --> 00:32:41,903
the most basic service standards?
459
00:32:42,213 --> 00:32:44,143
You actually threatened customers with food safety.
460
00:32:44,973 --> 00:32:46,693
I'm sorry, General Manager.
461
00:32:46,773 --> 00:32:47,943
Please deduct my bonus.
462
00:32:47,963 --> 00:32:48,923
Of course I will deduct it.
463
00:32:50,223 --> 00:32:51,503
There will also be a public criticism tomorrow.
464
00:32:53,703 --> 00:32:55,423
I'm sorry, General Manager.
465
00:32:56,333 --> 00:32:57,983
Alright, alright. Get back to work now.
466
00:32:59,073 --> 00:33:00,113
Go, go, go!
467
00:33:12,923 --> 00:33:16,113
[Manager of Front Office]
468
00:33:50,333 --> 00:33:51,223
What's going on here?
469
00:33:52,133 --> 00:33:53,723
Come on, please solve this!
470
00:33:54,733 --> 00:33:55,823
You go!
471
00:33:56,353 --> 00:33:58,103
Am I the general manager? Go.
472
00:33:58,813 --> 00:34:00,183
You go first!
473
00:34:00,373 --> 00:34:01,373
Hurry up, hurry up, hurry up!
474
00:34:07,533 --> 00:34:09,383
Mr. Yan. Well...
475
00:34:09,383 --> 00:34:12,093
Why don't you go back to the villa and rest for a while?
476
00:34:12,093 --> 00:34:13,173
I'll definitely...
477
00:34:23,972 --> 00:34:28,093
Where are you? Come to the lobby right now, immediately!
478
00:34:32,303 --> 00:34:33,173
What should we do about this?
479
00:34:34,593 --> 00:34:35,722
Go back to the office and take a break.
480
00:34:36,343 --> 00:34:37,463
Go, go, go!
481
00:34:38,012 --> 00:34:38,742
Then I'll head back first.
482
00:35:03,463 --> 00:35:03,983
Shen.
483
00:35:03,983 --> 00:35:04,533
Auntie.
484
00:35:04,533 --> 00:35:05,023
Busy?
485
00:35:05,023 --> 00:35:06,173
I have something to do.
486
00:35:18,503 --> 00:35:19,133
Xifan.
487
00:35:19,873 --> 00:35:20,663
Mr. Yan,
488
00:35:21,753 --> 00:35:22,393
This is for you.
489
00:35:30,943 --> 00:35:31,693
You've worked hard.
490
00:35:40,903 --> 00:35:42,613
Manager Shen's boyfriend?
491
00:35:44,733 --> 00:35:46,023
So rich!
492
00:35:49,833 --> 00:35:50,713
What time do you get off work?
493
00:35:51,923 --> 00:35:52,673
Five o'clock.
494
00:35:52,793 --> 00:35:53,423
Let me give you a ride.
495
00:35:53,443 --> 00:35:54,043
No need.
496
00:35:54,913 --> 00:35:56,513
I can take the company bus.
497
00:35:57,573 --> 00:35:58,053
It's no trouble.
498
00:35:58,053 --> 00:35:58,643
Mr. Yan.
499
00:36:04,153 --> 00:36:05,693
Do you have anything else?
500
00:36:06,173 --> 00:36:07,443
Let's talk somewhere else.
501
00:36:10,353 --> 00:36:10,973
Okay.
502
00:36:14,943 --> 00:36:15,753
Please.
503
00:36:38,803 --> 00:36:40,043
I remember.
504
00:36:40,393 --> 00:36:41,023
That Mr. Yan
505
00:36:41,023 --> 00:36:42,653
is Manager Shen's boyfriend, right?
506
00:36:44,573 --> 00:36:45,823
They broke up long ago.
507
00:36:46,133 --> 00:36:46,823
If others spread rumors,
508
00:36:46,853 --> 00:36:48,083
please help clarify it.
509
00:37:11,173 --> 00:37:12,303
Why don't we go to my room?
510
00:37:12,323 --> 00:37:13,403
We can sit and talk.
511
00:37:22,493 --> 00:37:23,423
Shen Xifan.
512
00:37:23,543 --> 00:37:25,313
Being your boyfriend is too tiring.
513
00:37:25,603 --> 00:37:26,893
You don't care about me at all.
514
00:37:27,133 --> 00:37:28,533
You only care about yourself.
515
00:37:29,103 --> 00:37:30,393
You're too selfish.
516
00:37:31,273 --> 00:37:32,543
I just love you too much.
517
00:37:33,053 --> 00:37:35,173
That's why I didn't realize you've always been this selfish.
518
00:37:36,433 --> 00:37:37,103
Xifan,
519
00:37:37,393 --> 00:37:38,543
I've been thinking for a long time.
520
00:37:38,863 --> 00:37:39,973
We should break up.
521
00:38:11,553 --> 00:38:12,193
Xifan,
522
00:38:16,093 --> 00:38:17,263
let's get back together.
523
00:38:20,303 --> 00:38:21,173
Get back together?
524
00:38:21,693 --> 00:38:23,533
I was really too busy last year.
525
00:38:23,573 --> 00:38:24,943
The company's self-developed robot
526
00:38:24,943 --> 00:38:25,783
needed to apply for patents,
527
00:38:25,783 --> 00:38:26,783
go public, and compete for awards.
528
00:38:27,023 --> 00:38:28,133
I also had to deal with Zhongyu's acquisition
529
00:38:28,133 --> 00:38:29,013
and handle my father.
530
00:38:29,033 --> 00:38:30,993
During that time, I was really stretched thin, I didn't...
531
00:38:33,783 --> 00:38:35,173
After I finished all that and came to my senses,
532
00:38:35,173 --> 00:38:36,133
I really regretted it.
533
00:38:36,543 --> 00:38:37,983
I shouldn't have lost my temper at you.
534
00:38:38,533 --> 00:38:39,533
I shouldn't have argued with you.
535
00:38:39,533 --> 00:38:40,823
We didn't just argue.
536
00:38:40,823 --> 00:38:42,023
We broke up, okay?
537
00:38:42,163 --> 00:38:43,483
Our seven years of love,
538
00:38:43,923 --> 00:38:45,403
how could we just break up like this?
539
00:38:48,213 --> 00:38:48,983
Xifan, listen to me.
540
00:38:48,983 --> 00:38:49,943
Don't touch me.
541
00:38:51,673 --> 00:38:52,503
Go away.
542
00:39:10,763 --> 00:39:11,763
It's okay.
543
00:39:12,223 --> 00:39:13,223
We're all here.
544
00:39:18,363 --> 00:39:19,513
What did he tell you?
545
00:39:23,073 --> 00:39:24,993
He's not trying to get back together with you, is he?
546
00:39:39,293 --> 00:39:41,003
He came to see me today.
547
00:39:43,023 --> 00:39:43,823
He said
548
00:39:46,253 --> 00:39:48,093
he was too busy with work before,
549
00:39:48,093 --> 00:39:49,463
so he neglected me.
550
00:39:51,693 --> 00:39:53,853
He said he really regrets it now.
551
00:39:59,013 --> 00:40:00,013
Tell me,
552
00:40:01,093 --> 00:40:02,533
what am I
553
00:40:03,363 --> 00:40:04,763
to him after all?
554
00:40:10,743 --> 00:40:13,423
I actually thought of so many things before,
555
00:40:13,453 --> 00:40:14,733
things I wanted to say to scold him.
556
00:40:15,963 --> 00:40:17,643
I thought about it day and night.
557
00:40:20,733 --> 00:40:21,903
but when he stood in front of me,
558
00:40:21,903 --> 00:40:23,653
I couldn't remember a single word.
559
00:40:28,353 --> 00:40:30,543
Why couldn't I remember anything?
560
00:40:45,233 --> 00:40:46,543
It's okay, it's okay.
561
00:40:52,503 --> 00:40:56,183
[Gunan Huating Manor]
562
00:41:02,983 --> 00:41:05,273
I heard your supervisor is Mr. Yan's ex-girlfriend.
563
00:41:05,723 --> 00:41:07,073
Stop it.
564
00:41:14,643 --> 00:41:15,533
Have you heard
565
00:41:15,533 --> 00:41:17,503
between Manager Shen and the customer?
566
00:41:17,503 --> 00:41:18,463
What is it?
567
00:41:18,463 --> 00:41:19,613
Let me tell you,
568
00:41:19,613 --> 00:41:21,343
it's about that Mr. Yan, Yan Heng.
569
00:41:21,873 --> 00:41:23,053
You mean him?
570
00:41:23,053 --> 00:41:23,693
If I were her,
571
00:41:23,693 --> 00:41:24,463
I'd marry into a rich family
572
00:41:24,463 --> 00:41:26,093
and become a wealthy wife instead of coming to work.
573
00:41:26,093 --> 00:41:27,613
Yeah. That Mr. Yan
574
00:41:27,613 --> 00:41:28,943
is handsome and rich.
575
00:41:28,943 --> 00:41:30,023
What is she doing?
576
00:41:30,023 --> 00:41:31,463
You don't understand.
577
00:41:31,463 --> 00:41:33,053
The more difficult a woman is, the more men love her.
578
00:41:41,823 --> 00:41:42,583
Manager Shen, due to personal reasons,
579
00:41:42,583 --> 00:41:43,473
[Meeting Hall]
580
00:41:43,473 --> 00:41:44,793
has become entangled with a customer,
581
00:41:45,083 --> 00:41:46,763
which has affected the hotel's operations,
582
00:41:46,943 --> 00:41:47,973
called our service into question,
583
00:41:48,343 --> 00:41:49,653
and damaged our reputation.
584
00:41:50,233 --> 00:41:51,433
We must criticize this behavior.
585
00:41:51,743 --> 00:41:53,013
This month's bonus of hers will be deducted.
586
00:41:53,793 --> 00:41:56,023
All department managers should use this as a negative example
587
00:41:56,043 --> 00:41:57,683
to educate and warn their staff.
588
00:41:57,903 --> 00:41:59,223
When working in a hotel,
589
00:41:59,243 --> 00:42:00,803
one should maintain a professional attitude
590
00:42:00,833 --> 00:42:02,183
and keep a distance from customers.
591
00:42:02,303 --> 00:42:04,223
Wasn't this covered in our orientation training?
592
00:42:06,543 --> 00:42:07,423
Manager Shen,
593
00:42:07,983 --> 00:42:08,863
you need to quickly resolve
594
00:42:08,863 --> 00:42:10,343
the previous issues with Mr. Yan.
595
00:42:11,463 --> 00:42:12,703
Don't come for your recent shifts.
596
00:42:12,733 --> 00:42:13,923
Coordinate with others.
597
00:42:14,173 --> 00:42:14,863
If you work night shifts,
598
00:42:14,863 --> 00:42:16,943
and something happens again, it will be hard to explain.
599
00:42:17,703 --> 00:42:19,093
Okay, no problem.
600
00:42:40,983 --> 00:42:48,513
♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫
601
00:42:48,573 --> 00:42:48,823
♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫
602
00:42:48,823 --> 00:42:49,783
[No homework today?]
603
00:42:56,283 --> 00:43:04,023
♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫
604
00:43:04,213 --> 00:43:06,183
♫A relationship or an accident♫
605
00:43:06,183 --> 00:43:07,223
Is she asleep?
606
00:43:08,163 --> 00:43:10,253
She's been working so hard lately again?
607
00:43:10,253 --> 00:43:15,253
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
608
00:43:10,253 --> 00:43:20,253
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.