All language subtitles for The Best Thing S01E16 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,923 --> 00:01:31,923 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:31,923 --> 00:01:36,923 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:36,923 --> 00:01:41,032 [The Best Thing] 4 00:01:41,383 --> 00:01:48,523 Episode 16: Cinnabar Taste: Sweet Nature: Slightly cold, toxic Meridian Entry: Heart Functions: Clears the heart, calms fright, also detoxifies 5 00:01:55,532 --> 00:01:56,703 Did you gain weight during the New Year? 6 00:01:56,703 --> 00:01:57,373 Happy New Year. 7 00:01:57,373 --> 00:01:58,453 Happy New Year. 8 00:01:58,453 --> 00:01:59,583 Mr. Lin, you're a bit early. 9 00:01:59,583 --> 00:02:00,783 Happy New Year. 10 00:02:00,783 --> 00:02:01,863 I gained 7.3 jin. 11 00:02:01,863 --> 00:02:03,423 You're so precise. 12 00:02:08,243 --> 00:02:08,873 Thank you. 13 00:02:09,433 --> 00:02:10,153 Have some candy, have some candy. 14 00:02:10,183 --> 00:02:10,623 Happy New Year. 15 00:02:10,653 --> 00:02:11,773 Have some candy, come have some candy. 16 00:03:08,383 --> 00:03:09,583 You're in your thirties. 17 00:03:09,583 --> 00:03:11,703 Drinking so much bubble tea, you'll get fat. 18 00:03:11,703 --> 00:03:13,233 It's none of your business if I get fat or not. 19 00:03:14,023 --> 00:03:15,333 What's going on between you two? 20 00:03:15,333 --> 00:03:17,102 What are you arguing about? 21 00:03:17,102 --> 00:03:19,213 It's nothing. I don't want to talk to him. 22 00:03:19,213 --> 00:03:20,493 I don't want to talk to you either. 23 00:03:20,493 --> 00:03:21,423 Come on, drink some bubble tea. 24 00:03:22,473 --> 00:03:23,263 Stop drinking. 25 00:03:23,333 --> 00:03:24,583 Why can't I drink? I'll drink if I want to. 26 00:03:24,583 --> 00:03:25,703 Just let him drink. 27 00:03:25,703 --> 00:03:26,613 It's my treat this time. 28 00:03:26,613 --> 00:03:27,453 Let him drink. 29 00:03:27,823 --> 00:03:29,383 Fine, you drink. I'm leaving. 30 00:03:29,383 --> 00:03:30,053 Wait a moment. 31 00:03:30,763 --> 00:03:33,363 This is a gift specially from my parents for you. 32 00:03:33,393 --> 00:03:34,023 Just take it. 33 00:03:34,053 --> 00:03:35,023 Don't be angry anymore. 34 00:03:40,253 --> 00:03:41,343 Is this for me? 35 00:03:41,423 --> 00:03:42,383 Yes, it's yours. 36 00:03:42,852 --> 00:03:45,533 You, go after her. Stop drinking. 37 00:03:46,093 --> 00:03:47,253 Oh, stop drinking. 38 00:03:49,173 --> 00:03:50,102 Xu Xiangya. 39 00:03:51,023 --> 00:03:51,613 Wait a moment. 40 00:03:51,613 --> 00:03:52,323 Let me talk to you. 41 00:03:58,653 --> 00:03:59,653 Xifan. 42 00:03:59,943 --> 00:04:00,653 Do you know 43 00:04:00,653 --> 00:04:03,103 what's going on with Xiangya and Mr. Lin today? 44 00:04:03,613 --> 00:04:04,923 They're at odds with each other. 45 00:04:05,713 --> 00:04:06,653 Leave them alone. 46 00:04:07,113 --> 00:04:08,473 They're always like this. 47 00:04:09,303 --> 00:04:10,143 That's true. 48 00:04:18,063 --> 00:04:18,773 What's wrong? 49 00:04:19,463 --> 00:04:20,453 The bus is here. 50 00:04:20,482 --> 00:04:21,362 What's the matter? 51 00:04:21,513 --> 00:04:22,683 Good news. 52 00:04:22,833 --> 00:04:24,383 Good news? What's going on? 53 00:04:24,413 --> 00:04:25,183 Tell me about it. 54 00:04:26,583 --> 00:04:28,063 The weather is so nice today, look. 55 00:04:47,182 --> 00:04:48,023 Alright then. 56 00:04:48,903 --> 00:04:51,073 You'll still graduate with your master's degree under my supervision. 57 00:04:51,973 --> 00:04:54,293 After advancing to your doctoral studies, you can transfer to the gynecology department. 58 00:04:54,773 --> 00:04:55,623 This afternoon, 59 00:04:55,623 --> 00:04:57,503 I'll contact Director Zhao from the gynecology department. 60 00:04:57,853 --> 00:04:59,293 I'll ask him to be your doctoral supervisor. 61 00:04:59,653 --> 00:05:00,583 Thank you, Professor. 62 00:05:03,143 --> 00:05:04,023 That's quite good. 63 00:05:05,093 --> 00:05:08,183 It's a good thing to find your own ideas and goals before 64 00:05:08,743 --> 00:05:09,893 starting your doctoral studies. 65 00:05:12,663 --> 00:05:13,893 If there's nothing else, 66 00:05:14,183 --> 00:05:15,453 I’ll leave now. 67 00:05:15,453 --> 00:05:17,943 I have a meeting at the Third Hospital this afternoon. 68 00:05:18,263 --> 00:05:18,583 Okay. 69 00:05:18,583 --> 00:05:19,543 Then I'll see you out. 70 00:05:19,773 --> 00:05:20,413 No need. 71 00:05:20,913 --> 00:05:22,473 You should prepare for your rounds. 72 00:05:23,743 --> 00:05:24,583 I'll be going then. 73 00:05:24,583 --> 00:05:25,493 Goodbye, Professor. 74 00:05:25,623 --> 00:05:26,183 Goodbye. 75 00:05:37,213 --> 00:05:38,063 Senior He. 76 00:05:43,653 --> 00:05:44,503 Have you made up your mind? 77 00:05:45,303 --> 00:05:46,503 You're transferring to the gynecology department? 78 00:05:49,743 --> 00:05:50,853 I've been thinking about it for a while. 79 00:05:52,263 --> 00:05:53,583 I think what you said makes sense. 80 00:05:54,023 --> 00:05:55,293 I don't want to 81 00:05:55,293 --> 00:05:57,653 have my achievements and efforts discredited one day. 82 00:05:59,182 --> 00:06:01,583 Although this might not necessarily happen, 83 00:06:01,853 --> 00:06:03,733 I need to consider my own interests. 84 00:06:04,653 --> 00:06:05,533 Moreover, 85 00:06:05,813 --> 00:06:09,463 I feel that oncology doesn't really suit me. 86 00:06:09,973 --> 00:06:11,413 The atmosphere is too depressing. 87 00:06:12,333 --> 00:06:13,383 So, 88 00:06:13,783 --> 00:06:16,023 I'll take this opportunity to transfer to gynecology. 89 00:06:16,643 --> 00:06:18,033 During my doctoral studies, 90 00:06:18,063 --> 00:06:20,063 I want to research women's health issues. 91 00:06:22,653 --> 00:06:24,023 This direction suits you well. 92 00:06:25,653 --> 00:06:26,383 I think so too. 93 00:06:27,993 --> 00:06:30,023 Alright, hurry back to school. 94 00:06:30,773 --> 00:06:31,893 Get some rest while you can. 95 00:06:32,053 --> 00:06:33,783 The internship in gynecology will be even more demanding. 96 00:06:49,603 --> 00:06:50,803 Good luck, Senior He. 97 00:06:51,633 --> 00:06:53,432 Thank you for mentoring me during my internship these past two years. 98 00:06:58,603 --> 00:06:59,873 It's part of my job. 99 00:07:53,533 --> 00:07:55,063 What's the deal with this picture? 100 00:07:55,093 --> 00:07:56,973 You two, explain this to me right now. 101 00:07:56,993 --> 00:07:58,083 Confess immediately. 102 00:08:06,023 --> 00:08:07,143 Mom, what's wrong? 103 00:08:08,553 --> 00:08:09,673 I'll land after 10 p.m. 104 00:08:09,703 --> 00:08:11,253 It'll be midnight by the time I get home. 105 00:08:13,973 --> 00:08:15,333 Why such a rush? 106 00:08:15,983 --> 00:08:17,423 Let's talk about it after the New Year. 107 00:08:18,093 --> 00:08:19,293 Don't we have to do a thorough cleaning tomorrow 108 00:08:19,293 --> 00:08:21,093 and prepare for the New Year's Eve dinner and such? 109 00:08:22,623 --> 00:08:24,183 Alright, alright, I'm at the airport now. 110 00:08:24,183 --> 00:08:25,453 I've got to go now. 111 00:08:25,453 --> 00:08:26,063 Bye-bye. 112 00:08:28,073 --> 00:08:29,423 Shs's calling you back for a blind date, huh? 113 00:08:34,143 --> 00:08:35,503 Why pretend to be so reluctant? 114 00:08:35,873 --> 00:08:37,783 Wasn't it already arranged for you to go back for a blind date? 115 00:08:38,893 --> 00:08:40,103 I hope your blind date is successful. 116 00:08:46,343 --> 00:08:47,103 What? 117 00:09:00,143 --> 00:09:01,623 We've known each other for almost ten years, right? 118 00:09:02,713 --> 00:09:04,353 You should know what kind of person I am by now. 119 00:09:04,613 --> 00:09:05,573 I like you. 120 00:09:07,153 --> 00:09:08,063 Do you want to be together with me? 121 00:09:10,733 --> 00:09:12,263 We can't be just friends anymore anyway. 122 00:09:13,263 --> 00:09:14,653 Even if we break up in the future, 123 00:09:15,053 --> 00:09:16,053 the worst outcome would just be 124 00:09:16,053 --> 00:09:17,053 not being able to be friends, right? 125 00:09:17,383 --> 00:09:18,863 I'll quit and go back to my hometown then. 126 00:09:19,223 --> 00:09:20,223 I won't be in your way at all. 127 00:09:23,773 --> 00:09:25,023 So, what do you say? 128 00:09:46,603 --> 00:09:48,173 Is this result okay? 129 00:10:17,723 --> 00:10:20,413 Oh, so it started before the New Year? 130 00:10:20,433 --> 00:10:22,033 And no one told me? 131 00:10:23,143 --> 00:10:25,293 I thought you two were really angry with each other. 132 00:10:25,773 --> 00:10:28,103 We didn't want other colleagues to know. 133 00:10:28,413 --> 00:10:30,053 After all, we work in the same place. 134 00:10:31,573 --> 00:10:33,023 We didn't say anything during the New Year 135 00:10:33,023 --> 00:10:34,863 because it was a bit awkward. 136 00:10:35,403 --> 00:10:37,043 We were looking for a chance to tell you. 137 00:10:37,533 --> 00:10:39,623 We were planning to tell you 138 00:10:39,623 --> 00:10:40,413 after the morning meeting. 139 00:10:40,413 --> 00:10:41,653 But the way you were teased by us 140 00:10:41,653 --> 00:10:42,743 was really funny. 141 00:10:45,693 --> 00:10:46,503 Fine. 142 00:10:46,503 --> 00:10:47,933 So you two teamed up to play me, huh? 143 00:10:48,573 --> 00:10:49,413 By the way, 144 00:10:50,183 --> 00:10:51,423 your acting is really bad. 145 00:10:52,053 --> 00:10:53,623 It could only fool her. 146 00:10:54,413 --> 00:10:56,813 Alright, alright, my acting is bad. 147 00:10:56,813 --> 00:10:57,893 Your acting is good. 148 00:10:58,343 --> 00:10:59,503 The day she gave the gift, 149 00:10:59,533 --> 00:11:00,773 you didn't even finish your lines 150 00:11:00,793 --> 00:11:01,493 before you walked away, 151 00:11:01,513 --> 00:11:02,793 leaving me here alone. 152 00:11:03,783 --> 00:11:04,653 Enough. 153 00:11:05,703 --> 00:11:06,733 So, are you two 154 00:11:06,753 --> 00:11:08,393 planning to keep this a secret forever? 155 00:11:08,593 --> 00:11:09,403 No, we won't. 156 00:11:10,603 --> 00:11:12,443 I'm planning to quit with you when the time comes. 157 00:11:16,083 --> 00:11:17,753 I've been thinking about it for a long time. 158 00:11:18,293 --> 00:11:20,103 Working in hotel food service, 159 00:11:20,623 --> 00:11:21,893 besides our main duties, 160 00:11:22,113 --> 00:11:24,283 there are too many things to worry about. 161 00:11:25,053 --> 00:11:26,573 When researching new dishes, 162 00:11:26,593 --> 00:11:27,903 I feel particularly limited. 163 00:11:28,293 --> 00:11:28,863 So, 164 00:11:29,223 --> 00:11:31,293 I might as well quit with you 165 00:11:31,293 --> 00:11:32,133 and find a new environment. 166 00:11:32,733 --> 00:11:35,853 It also avoids office romance, right? 167 00:11:37,573 --> 00:11:38,693 Then I'll stay here. 168 00:11:38,983 --> 00:11:39,983 After you graduate and come back, 169 00:11:39,983 --> 00:11:41,573 if you want to come back to work, 170 00:11:42,103 --> 00:11:43,773 we can still be colleagues. 171 00:11:48,263 --> 00:11:48,933 Okay. 172 00:11:49,773 --> 00:11:50,463 Are you not angry anymore? 173 00:11:51,563 --> 00:11:52,353 Not anymore. 174 00:11:52,973 --> 00:11:54,503 That's good. 175 00:11:54,623 --> 00:11:55,863 What's going on with you two? 176 00:11:55,863 --> 00:11:57,343 Let go of each other's hand. What are you doing? 177 00:11:58,263 --> 00:11:59,263 But seriously though, 178 00:11:59,813 --> 00:12:01,143 I've come to realize 179 00:12:01,143 --> 00:12:03,653 that when two people have feelings for each other but insist on being just friends, 180 00:12:04,643 --> 00:12:06,333 it's bound to come to an end. 181 00:12:07,263 --> 00:12:08,573 So why not just start dating? 182 00:12:09,173 --> 00:12:10,533 The worst outcome is breaking up, 183 00:12:10,533 --> 00:12:11,573 and not even being able to be friends. 184 00:12:12,323 --> 00:12:13,653 At least there won't be any regrets. 185 00:12:17,663 --> 00:12:19,303 So, you and Dr. He... 186 00:12:19,323 --> 00:12:20,113 Stop. 187 00:12:21,073 --> 00:12:23,163 Why are you suddenly talking about me? 188 00:12:31,053 --> 00:12:32,673 [Oncology] 189 00:12:34,463 --> 00:12:35,773 Where's today's homework? 190 00:12:39,213 --> 00:12:42,123 You seem to look forward to my dad's daily assignments, huh? 191 00:12:51,523 --> 00:12:53,743 My dad is in charge of cooking at home, 192 00:12:53,993 --> 00:12:55,513 but he didn't cook today, 193 00:12:55,533 --> 00:12:56,893 so there's no homework. 194 00:13:05,263 --> 00:13:05,943 Okay. 195 00:13:26,663 --> 00:13:29,093 I'm still looking forward to seeing you. 196 00:13:31,533 --> 00:13:33,183 Dr. He, a patient has arrived. 197 00:13:33,323 --> 00:13:33,993 Come in. 198 00:13:34,533 --> 00:13:35,293 -Let’s go for dinner. -Let’s go. 199 00:13:47,813 --> 00:13:48,813 Xifan, let's go. 200 00:13:51,433 --> 00:13:53,463 Maybe I should go back first. 201 00:13:53,493 --> 00:13:54,493 Where are you going back to? 202 00:13:54,533 --> 00:13:55,103 Your parents 203 00:13:55,103 --> 00:13:56,143 went hiking today, didn't they? 204 00:13:56,143 --> 00:13:57,463 You won't have anything to eat if you go home. 205 00:13:58,973 --> 00:13:59,703 That's right. 206 00:14:05,513 --> 00:14:06,033 Well, 207 00:14:06,983 --> 00:14:07,573 let's go. 208 00:14:11,053 --> 00:14:12,653 Everything else is fine. 209 00:14:13,263 --> 00:14:14,413 Just remember, 210 00:14:14,743 --> 00:14:16,053 don't drink alcohol after taking the medication. 211 00:14:19,533 --> 00:14:19,893 Okay. 212 00:14:19,893 --> 00:14:20,533 Thank you, Dr. He. 213 00:14:20,533 --> 00:14:20,893 You're welcome. 214 00:14:20,893 --> 00:14:21,653 It's my duty. 215 00:15:04,653 --> 00:15:07,893 Please be careful as the vehicle enters the station. 216 00:15:26,573 --> 00:15:27,383 Okay, okay, alright. 217 00:15:27,383 --> 00:15:28,933 Okay, please have a seat. 218 00:15:28,933 --> 00:15:29,503 It'll be ready in a moment. 219 00:15:51,273 --> 00:15:52,343 Oh my! 220 00:16:10,273 --> 00:16:11,073 He Suye. 221 00:16:22,173 --> 00:16:23,623 Why are you so late? 222 00:16:24,173 --> 00:16:24,863 Sit down. 223 00:16:26,443 --> 00:16:27,963 I just saw your WeChat message. 224 00:16:28,553 --> 00:16:29,343 You're lying. 225 00:16:30,793 --> 00:16:32,673 I bought so much alcohol for you. 226 00:16:34,133 --> 00:16:35,683 I wanted to drink it with you. 227 00:16:36,363 --> 00:16:37,713 And you only show up now. 228 00:16:41,043 --> 00:16:41,923 You've had too much to drink. 229 00:16:57,203 --> 00:16:57,893 You fickle woman. 230 00:17:01,293 --> 00:17:02,243 Me? 231 00:17:06,892 --> 00:17:07,813 Why? 232 00:17:10,372 --> 00:17:12,372 You are fickle. 233 00:17:19,983 --> 00:17:20,663 Fine. 234 00:17:22,423 --> 00:17:24,943 Then tell me how I'm fickle. 235 00:17:28,553 --> 00:17:31,183 You were the one who hooked me first. 236 00:17:32,283 --> 00:17:34,893 You caught me and then let me go. 237 00:17:35,223 --> 00:17:35,903 I... 238 00:17:36,363 --> 00:17:38,123 I clearly sent you red beans. 239 00:17:38,153 --> 00:17:38,963 Did you eat them? 240 00:17:39,323 --> 00:17:40,603 Did you come for your follow-up visit? 241 00:17:43,453 --> 00:17:44,623 What kind of person does that? 242 00:17:44,943 --> 00:17:47,103 What kind of fish, 243 00:17:47,133 --> 00:17:50,213 spits red beans back at the person who caught it? 244 00:17:52,153 --> 00:17:53,463 Look at me. 245 00:17:54,053 --> 00:17:54,813 Just like this. 246 00:18:02,053 --> 00:18:03,573 Today, I... 247 00:18:03,573 --> 00:18:06,263 went to dinner with Senior Lin and the others. 248 00:18:06,663 --> 00:18:09,493 so I haven't had a chance to eat the red beans yet, 249 00:18:09,663 --> 00:18:11,453 and I haven't had time for the follow-up visit either. 250 00:18:12,143 --> 00:18:13,013 Besides, 251 00:18:13,903 --> 00:18:15,013 how did I hook you? 252 00:18:15,133 --> 00:18:16,223 You did. 253 00:18:17,013 --> 00:18:17,863 No, I didn't. 254 00:18:21,023 --> 00:18:22,703 You hooked me right there. 255 00:18:26,823 --> 00:18:30,143 He Suye, thank you for liking me. 256 00:18:34,943 --> 00:18:36,593 You’re drunk. I’ll take you back. 257 00:18:36,623 --> 00:18:37,453 I'm not leaving. 258 00:18:38,383 --> 00:18:39,423 -Let’s go. -No. 259 00:18:43,263 --> 00:18:44,173 He Suye. 260 00:18:44,803 --> 00:18:46,893 I remember someone told me, 261 00:18:47,263 --> 00:18:50,333 drinking and then being in the wind in this weather can cause a cold. 262 00:18:50,653 --> 00:18:53,573 What, were you lying to me before? 263 00:19:19,313 --> 00:19:20,703 Take me home, please. 264 00:19:25,913 --> 00:19:27,873 Since you hooked me first, 265 00:19:28,693 --> 00:19:30,143 you'll have to be responsible for me. 266 00:19:30,983 --> 00:19:32,263 You can't just abandon me. 267 00:19:34,053 --> 00:19:34,983 Alright. 268 00:19:36,283 --> 00:19:37,613 I won't abandon you. 269 00:19:38,233 --> 00:19:39,373 I'll take you home. 270 00:19:39,553 --> 00:19:40,943 Come on, lift your arms. 271 00:19:43,763 --> 00:19:45,533 You're so heavy. 272 00:19:45,663 --> 00:19:47,773 How can you be such a lightweight and still love to drink? 273 00:19:47,813 --> 00:19:48,873 It's the opposite way. 274 00:19:48,963 --> 00:19:49,723 This way goes to my house. 275 00:19:51,133 --> 00:19:52,603 And garbage all over the place. 276 00:19:53,143 --> 00:19:54,703 I'll come back to clean it up later. 277 00:19:55,573 --> 00:19:56,533 He Suye. 278 00:19:58,333 --> 00:19:59,573 Put me down, put me down. 279 00:19:59,793 --> 00:20:00,603 Password, password. 280 00:20:00,633 --> 00:20:01,153 Enter the password. 281 00:20:02,373 --> 00:20:04,413 You, don't look. 282 00:20:10,093 --> 00:20:11,523 Can you wash up by yourself? 283 00:20:12,613 --> 00:20:12,943 Then I... 284 00:20:12,943 --> 00:20:13,533 No problem. 285 00:20:13,533 --> 00:20:14,093 I'm leaving, okay? 286 00:20:14,893 --> 00:20:16,013 -Bye-bye. -Bye-bye. 287 00:20:22,703 --> 00:20:23,683 Xifan. 288 00:20:27,463 --> 00:20:28,183 Good night. 289 00:20:31,053 --> 00:20:31,663 Good night. 290 00:20:38,053 --> 00:20:38,663 Fickle woman. 291 00:20:51,453 --> 00:20:53,243 You were the one who hooked me first. 292 00:20:53,813 --> 00:20:55,333 How come you caught me 293 00:20:55,733 --> 00:20:56,993 and then let me go? 294 00:21:05,273 --> 00:21:07,233 I don't think this counts as hooking him. 295 00:21:25,103 --> 00:21:25,933 Dinner's ready. 296 00:21:26,573 --> 00:21:27,293 Coming. 297 00:21:28,723 --> 00:21:29,563 Where are the soup bowls? 298 00:21:30,573 --> 00:21:31,503 I forgot them. 299 00:21:31,983 --> 00:21:32,533 I'll get them. 300 00:21:34,723 --> 00:21:36,653 Mr. Shen has created a new dish again. 301 00:21:37,183 --> 00:21:38,773 The last dish in the medicated diet menu. 302 00:21:38,993 --> 00:21:40,433 Red bean and crucian carp soup. 303 00:21:40,533 --> 00:21:41,193 Alright. 304 00:21:43,143 --> 00:21:43,813 Serve the soup. 305 00:21:43,833 --> 00:21:44,593 Oh, okay. 306 00:21:46,953 --> 00:21:48,393 What kind of person does that? 307 00:21:48,423 --> 00:21:50,703 What kind of fish, 308 00:21:50,723 --> 00:21:53,683 spits red beans back at the person who caught it? 309 00:21:53,923 --> 00:21:54,683 Look at me. 310 00:21:55,053 --> 00:21:55,773 Just like this. 311 00:21:58,533 --> 00:22:01,053 You need to flip this fish over. 312 00:22:01,593 --> 00:22:02,873 Only if you flip it over 313 00:22:02,903 --> 00:22:05,833 can you see the red beans in the soup, you know? 314 00:22:05,863 --> 00:22:06,863 Like this. 315 00:22:12,103 --> 00:22:13,383 You've scattered it. 316 00:22:13,403 --> 00:22:14,473 Hey, hurry and serve the soup. 317 00:22:17,253 --> 00:22:18,093 The first bowl 318 00:22:18,983 --> 00:22:20,223 goes to Ms. Shen first. 319 00:22:22,743 --> 00:22:24,063 Thank you, Mr. Shen. 320 00:22:25,163 --> 00:22:26,403 Ms. Liu. 321 00:22:26,433 --> 00:22:28,303 Your soup looks kind of scary. 322 00:22:28,323 --> 00:22:29,323 Can it taste good? 323 00:22:29,373 --> 00:22:30,333 This soup 324 00:22:30,813 --> 00:22:31,743 nourishes the spleen and boosts energy. 325 00:22:31,863 --> 00:22:33,013 It's especially good for women. 326 00:22:33,093 --> 00:22:34,423 It tastes really good. 327 00:22:36,063 --> 00:22:36,703 It's alright. 328 00:22:36,733 --> 00:22:37,903 It even cures constipation. 329 00:22:38,583 --> 00:22:39,733 Then you'd better drink more. 330 00:22:43,143 --> 00:22:46,303 ♫A light scent♫ 331 00:22:49,203 --> 00:22:53,453 ♫Slowly awakening my heart♫ 332 00:22:55,423 --> 00:22:59,593 ♫The elusive little mist appears and disappears♫ 333 00:23:00,503 --> 00:23:03,333 ♫Quietly entering your world, your memories♫ 334 00:23:03,333 --> 00:23:04,263 Homework. 335 00:23:08,403 --> 00:23:11,283 ♫The unexpected encounter with the wind♫ 336 00:23:14,283 --> 00:23:18,883 ♫Layer by layer, rendering the air♫ 337 00:23:20,713 --> 00:23:25,063 ♫The whispers that are sometimes far, sometimes near♫ 338 00:23:25,423 --> 00:23:25,573 Red bean. 339 00:23:25,573 --> 00:23:26,743 ♫Exchanging our hidden secrets♫ 340 00:23:26,743 --> 00:23:27,663 Fish soup. 341 00:23:29,413 --> 00:23:30,373 You did it on purpose. 342 00:23:33,453 --> 00:23:36,913 ♫Longing adjusts its frequency♫ 343 00:23:39,543 --> 00:23:44,273 ♫Resonating with our expectations♫ 344 00:23:45,793 --> 00:23:49,893 ♫The little challenges that time has given us♫ 345 00:23:50,763 --> 00:23:56,043 ♫Are meant to deepen the meaning of loving you♫ 346 00:24:00,943 --> 00:24:01,043 Roger. 347 00:24:01,043 --> 00:24:06,313 ♫Using my breath♫ 348 00:24:07,323 --> 00:24:13,363 ♫To blend the soothing scent of love♫ 349 00:24:13,563 --> 00:24:16,373 ♫To merge in♫ 350 00:24:19,493 --> 00:24:22,883 ♫The air♫ 351 00:24:26,243 --> 00:24:30,783 ♫Love becomes familiar♫ 352 00:24:30,903 --> 00:24:33,613 ♫Using my breath♫ 353 00:24:33,613 --> 00:24:35,683 How old are you to still act cute? 354 00:24:35,683 --> 00:24:36,053 ♫Breathe the fragrance of your heart♫ 355 00:24:36,053 --> 00:24:37,133 Aren't you embarrassed? 356 00:24:39,093 --> 00:24:40,133 You don't understand. 357 00:24:41,923 --> 00:24:42,703 ♫Love is♫ 358 00:24:42,703 --> 00:24:43,573 You'd better be careful. 359 00:24:43,573 --> 00:24:44,903 Don't throw out your back. 360 00:24:47,683 --> 00:24:51,463 ♫The air♫ 361 00:24:54,523 --> 00:24:57,983 ♫It's you♫ 362 00:24:59,253 --> 00:25:01,253 ♫Who always follow you♫ 363 00:25:02,983 --> 00:25:05,293 The guest list of March is out. 364 00:25:05,293 --> 00:25:06,373 Many of them are returning customers. 365 00:25:06,373 --> 00:25:08,093 Please prepare in advance, everyone. 366 00:25:08,473 --> 00:25:10,953 The team from Zhongyu Technology will also be checking in this week. 367 00:25:11,183 --> 00:25:12,773 Zhongyu Technology attended the IT summit 368 00:25:12,773 --> 00:25:13,983 here last year. 369 00:25:14,223 --> 00:25:15,293 In the list is a director 370 00:25:15,293 --> 00:25:17,183 called Yan Heng. 371 00:25:20,153 --> 00:25:22,393 He's the younger son of CEO Yan from Zhongyu Technology. 372 00:25:23,313 --> 00:25:25,593 He started a small robotics company abroad. 373 00:25:26,813 --> 00:25:27,743 He's won quite a few awards. 374 00:25:28,903 --> 00:25:31,133 He's a rising star in the industry. 375 00:25:32,153 --> 00:25:33,983 We must provide excellent service to Young Mr. Yan 376 00:25:34,013 --> 00:25:34,983 as well as his team this time. 377 00:25:35,923 --> 00:25:37,193 We need to secure this client. 378 00:26:46,263 --> 00:26:47,423 Hello, Young Mr. Yan. 379 00:27:01,053 --> 00:27:01,853 Hello, sir. 380 00:27:01,853 --> 00:27:03,423 Here are your ID and room key. 381 00:27:03,423 --> 00:27:03,663 Thank you. 382 00:27:03,663 --> 00:27:05,053 Please sign here, thank you. 383 00:27:29,163 --> 00:27:29,993 Young Mr. Yan, 384 00:27:30,293 --> 00:27:32,143 your villa is ready for you. 385 00:27:32,173 --> 00:27:33,213 Our Marketing Department manager... 386 00:27:33,233 --> 00:27:33,933 Long time no see. 387 00:27:34,133 --> 00:27:35,263 Long time no see, Young Mr. Yan. 388 00:27:35,453 --> 00:27:36,623 You... you know each other? 389 00:27:36,903 --> 00:27:37,813 We're old friends. 390 00:27:38,773 --> 00:27:39,453 This way, please. 391 00:27:39,793 --> 00:27:40,183 Okay. 392 00:27:42,013 --> 00:27:42,623 They know each other? 393 00:27:44,333 --> 00:27:45,503 He should have said so earlier. 394 00:27:45,953 --> 00:27:46,713 Manager, 395 00:27:47,573 --> 00:27:48,813 Mr. Yan particularly dislikes 396 00:27:48,813 --> 00:27:49,853 being called "Young Mr. Yan." 397 00:27:50,143 --> 00:27:51,423 Please be mindful of this in the future. 398 00:27:54,253 --> 00:27:55,383 I'm terribly sorry. 399 00:27:55,463 --> 00:27:56,773 I'll inform our colleagues right away. 400 00:27:56,773 --> 00:27:57,283 Alright? 401 00:27:57,393 --> 00:27:58,233 I apologize. 402 00:27:58,373 --> 00:27:59,663 Could you please... 403 00:28:01,093 --> 00:28:01,703 Tell us about it. 404 00:28:24,423 --> 00:28:26,573 Mr. Yan, this is the housekeeping supervisor 405 00:28:26,573 --> 00:28:28,373 and the housekeeper who will be in charge of all your accommodation matters 406 00:28:28,373 --> 00:28:29,183 during your stay. 407 00:28:29,183 --> 00:28:30,813 -Tell him if you need anything... -Where’s Xifan? 408 00:28:32,493 --> 00:28:34,333 Manager Shen is in charge of housekeeping for the entire hotel. 409 00:28:34,333 --> 00:28:35,333 She apologizes for any inconvenience. 410 00:28:35,333 --> 00:28:36,503 If you have any needs or issues, 411 00:28:36,503 --> 00:28:37,703 you can ask them to help you resolve them. 412 00:28:44,973 --> 00:28:45,943 Help with the luggage. 413 00:28:54,953 --> 00:28:56,653 [Yuncong All Day Dining Restaurant] 414 00:29:48,523 --> 00:29:50,283 Don't mind him, go about your business. 415 00:30:04,973 --> 00:30:06,253 I'll be back in the country after Spring Festival. 416 00:30:06,813 --> 00:30:08,053 Let's have a meal together. 417 00:30:08,563 --> 00:30:09,273 I've missed you. 418 00:30:47,853 --> 00:30:48,703 Long time no see. 419 00:30:49,463 --> 00:30:50,703 It's not dinner time yet. 420 00:30:50,703 --> 00:30:52,053 Would you like a drink first? 421 00:30:52,743 --> 00:30:53,353 Thank you. 422 00:30:54,093 --> 00:30:55,293 Tropical fruit juice. 423 00:30:55,293 --> 00:30:56,743 Made with all imported fruits. 424 00:30:57,023 --> 00:30:58,373 To let you experience 425 00:30:58,373 --> 00:31:00,463 a different Southeast Asian flavor in winter, Mr. Yan. 426 00:31:01,273 --> 00:31:01,963 Sorry. 427 00:31:02,043 --> 00:31:03,153 I'm allergic to mangoes. 428 00:31:03,183 --> 00:31:04,713 Could you please help me change this drink? 429 00:31:04,983 --> 00:31:06,073 I'm sorry. 430 00:31:06,103 --> 00:31:07,943 I wasn't aware of this situation beforehand. 431 00:31:11,693 --> 00:31:13,213 I'm here to see Xifan. 432 00:31:13,233 --> 00:31:14,283 Do you know where she is? 433 00:31:14,813 --> 00:31:15,703 She's probably at work. 434 00:31:17,213 --> 00:31:19,423 Could you please help me contact her? 435 00:31:21,203 --> 00:31:22,803 Can't you reach her? 436 00:31:25,463 --> 00:31:26,173 I remember it now. 437 00:31:26,613 --> 00:31:28,463 It seems like she's blocked you, hasn't she? 438 00:31:30,253 --> 00:31:33,143 Why don't you look around, Mr. Yan? 439 00:31:33,163 --> 00:31:34,753 Our hotel is quite large indeed. 440 00:31:34,783 --> 00:31:36,353 But she must be somewhere around here. 441 00:31:41,563 --> 00:31:42,363 You all 442 00:31:43,433 --> 00:31:44,633 are helping her hide from me, aren't you? 443 00:31:45,513 --> 00:31:47,073 It seems like you're the one who's been hiding, doesn't it? 444 00:31:47,543 --> 00:31:49,783 You didn't even show your face when you broke up with her. 445 00:31:49,903 --> 00:31:51,183 And now you suddenly appear. 446 00:31:51,403 --> 00:31:52,483 What do you mean? 447 00:31:55,983 --> 00:31:56,953 I want to get back together with her. 448 00:32:00,083 --> 00:32:02,273 What makes you think she wants to get back together with you? 449 00:32:02,853 --> 00:32:05,483 She's doing very well and is happy now. 450 00:32:05,503 --> 00:32:06,333 What makes you think 451 00:32:06,333 --> 00:32:07,813 she would take you back? 452 00:32:12,423 --> 00:32:13,133 What do you mean? 453 00:32:17,263 --> 00:32:18,593 Does she have a new boyfriend now? 454 00:32:18,623 --> 00:32:19,623 It's none of your business. 455 00:32:35,743 --> 00:32:38,023 Where did this Southeast Asian-style set meal come from? 456 00:32:38,243 --> 00:32:39,573 You're the Food & Beverage manager. 457 00:32:39,663 --> 00:32:40,573 How could you take the lead in violating 458 00:32:40,573 --> 00:32:41,903 the most basic service standards? 459 00:32:42,213 --> 00:32:44,143 You actually threatened customers with food safety. 460 00:32:44,973 --> 00:32:46,693 I'm sorry, General Manager. 461 00:32:46,773 --> 00:32:47,943 Please deduct my bonus. 462 00:32:47,963 --> 00:32:48,923 Of course I will deduct it. 463 00:32:50,223 --> 00:32:51,503 There will also be a public criticism tomorrow. 464 00:32:53,703 --> 00:32:55,423 I'm sorry, General Manager. 465 00:32:56,333 --> 00:32:57,983 Alright, alright. Get back to work now. 466 00:32:59,073 --> 00:33:00,113 Go, go, go! 467 00:33:12,923 --> 00:33:16,113 [Manager of Front Office] 468 00:33:50,333 --> 00:33:51,223 What's going on here? 469 00:33:52,133 --> 00:33:53,723 Come on, please solve this! 470 00:33:54,733 --> 00:33:55,823 You go! 471 00:33:56,353 --> 00:33:58,103 Am I the general manager? Go. 472 00:33:58,813 --> 00:34:00,183 You go first! 473 00:34:00,373 --> 00:34:01,373 Hurry up, hurry up, hurry up! 474 00:34:07,533 --> 00:34:09,383 Mr. Yan. Well... 475 00:34:09,383 --> 00:34:12,093 Why don't you go back to the villa and rest for a while? 476 00:34:12,093 --> 00:34:13,173 I'll definitely... 477 00:34:23,972 --> 00:34:28,093 Where are you? Come to the lobby right now, immediately! 478 00:34:32,303 --> 00:34:33,173 What should we do about this? 479 00:34:34,593 --> 00:34:35,722 Go back to the office and take a break. 480 00:34:36,343 --> 00:34:37,463 Go, go, go! 481 00:34:38,012 --> 00:34:38,742 Then I'll head back first. 482 00:35:03,463 --> 00:35:03,983 Shen. 483 00:35:03,983 --> 00:35:04,533 Auntie. 484 00:35:04,533 --> 00:35:05,023 Busy? 485 00:35:05,023 --> 00:35:06,173 I have something to do. 486 00:35:18,503 --> 00:35:19,133 Xifan. 487 00:35:19,873 --> 00:35:20,663 Mr. Yan, 488 00:35:21,753 --> 00:35:22,393 This is for you. 489 00:35:30,943 --> 00:35:31,693 You've worked hard. 490 00:35:40,903 --> 00:35:42,613 Manager Shen's boyfriend? 491 00:35:44,733 --> 00:35:46,023 So rich! 492 00:35:49,833 --> 00:35:50,713 What time do you get off work? 493 00:35:51,923 --> 00:35:52,673 Five o'clock. 494 00:35:52,793 --> 00:35:53,423 Let me give you a ride. 495 00:35:53,443 --> 00:35:54,043 No need. 496 00:35:54,913 --> 00:35:56,513 I can take the company bus. 497 00:35:57,573 --> 00:35:58,053 It's no trouble. 498 00:35:58,053 --> 00:35:58,643 Mr. Yan. 499 00:36:04,153 --> 00:36:05,693 Do you have anything else? 500 00:36:06,173 --> 00:36:07,443 Let's talk somewhere else. 501 00:36:10,353 --> 00:36:10,973 Okay. 502 00:36:14,943 --> 00:36:15,753 Please. 503 00:36:38,803 --> 00:36:40,043 I remember. 504 00:36:40,393 --> 00:36:41,023 That Mr. Yan 505 00:36:41,023 --> 00:36:42,653 is Manager Shen's boyfriend, right? 506 00:36:44,573 --> 00:36:45,823 They broke up long ago. 507 00:36:46,133 --> 00:36:46,823 If others spread rumors, 508 00:36:46,853 --> 00:36:48,083 please help clarify it. 509 00:37:11,173 --> 00:37:12,303 Why don't we go to my room? 510 00:37:12,323 --> 00:37:13,403 We can sit and talk. 511 00:37:22,493 --> 00:37:23,423 Shen Xifan. 512 00:37:23,543 --> 00:37:25,313 Being your boyfriend is too tiring. 513 00:37:25,603 --> 00:37:26,893 You don't care about me at all. 514 00:37:27,133 --> 00:37:28,533 You only care about yourself. 515 00:37:29,103 --> 00:37:30,393 You're too selfish. 516 00:37:31,273 --> 00:37:32,543 I just love you too much. 517 00:37:33,053 --> 00:37:35,173 That's why I didn't realize you've always been this selfish. 518 00:37:36,433 --> 00:37:37,103 Xifan, 519 00:37:37,393 --> 00:37:38,543 I've been thinking for a long time. 520 00:37:38,863 --> 00:37:39,973 We should break up. 521 00:38:11,553 --> 00:38:12,193 Xifan, 522 00:38:16,093 --> 00:38:17,263 let's get back together. 523 00:38:20,303 --> 00:38:21,173 Get back together? 524 00:38:21,693 --> 00:38:23,533 I was really too busy last year. 525 00:38:23,573 --> 00:38:24,943 The company's self-developed robot 526 00:38:24,943 --> 00:38:25,783 needed to apply for patents, 527 00:38:25,783 --> 00:38:26,783 go public, and compete for awards. 528 00:38:27,023 --> 00:38:28,133 I also had to deal with Zhongyu's acquisition 529 00:38:28,133 --> 00:38:29,013 and handle my father. 530 00:38:29,033 --> 00:38:30,993 During that time, I was really stretched thin, I didn't... 531 00:38:33,783 --> 00:38:35,173 After I finished all that and came to my senses, 532 00:38:35,173 --> 00:38:36,133 I really regretted it. 533 00:38:36,543 --> 00:38:37,983 I shouldn't have lost my temper at you. 534 00:38:38,533 --> 00:38:39,533 I shouldn't have argued with you. 535 00:38:39,533 --> 00:38:40,823 We didn't just argue. 536 00:38:40,823 --> 00:38:42,023 We broke up, okay? 537 00:38:42,163 --> 00:38:43,483 Our seven years of love, 538 00:38:43,923 --> 00:38:45,403 how could we just break up like this? 539 00:38:48,213 --> 00:38:48,983 Xifan, listen to me. 540 00:38:48,983 --> 00:38:49,943 Don't touch me. 541 00:38:51,673 --> 00:38:52,503 Go away. 542 00:39:10,763 --> 00:39:11,763 It's okay. 543 00:39:12,223 --> 00:39:13,223 We're all here. 544 00:39:18,363 --> 00:39:19,513 What did he tell you? 545 00:39:23,073 --> 00:39:24,993 He's not trying to get back together with you, is he? 546 00:39:39,293 --> 00:39:41,003 He came to see me today. 547 00:39:43,023 --> 00:39:43,823 He said 548 00:39:46,253 --> 00:39:48,093 he was too busy with work before, 549 00:39:48,093 --> 00:39:49,463 so he neglected me. 550 00:39:51,693 --> 00:39:53,853 He said he really regrets it now. 551 00:39:59,013 --> 00:40:00,013 Tell me, 552 00:40:01,093 --> 00:40:02,533 what am I 553 00:40:03,363 --> 00:40:04,763 to him after all? 554 00:40:10,743 --> 00:40:13,423 I actually thought of so many things before, 555 00:40:13,453 --> 00:40:14,733 things I wanted to say to scold him. 556 00:40:15,963 --> 00:40:17,643 I thought about it day and night. 557 00:40:20,733 --> 00:40:21,903 but when he stood in front of me, 558 00:40:21,903 --> 00:40:23,653 I couldn't remember a single word. 559 00:40:28,353 --> 00:40:30,543 Why couldn't I remember anything? 560 00:40:45,233 --> 00:40:46,543 It's okay, it's okay. 561 00:40:52,503 --> 00:40:56,183 [Gunan Huating Manor] 562 00:41:02,983 --> 00:41:05,273 I heard your supervisor is Mr. Yan's ex-girlfriend. 563 00:41:05,723 --> 00:41:07,073 Stop it. 564 00:41:14,643 --> 00:41:15,533 Have you heard 565 00:41:15,533 --> 00:41:17,503 between Manager Shen and the customer? 566 00:41:17,503 --> 00:41:18,463 What is it? 567 00:41:18,463 --> 00:41:19,613 Let me tell you, 568 00:41:19,613 --> 00:41:21,343 it's about that Mr. Yan, Yan Heng. 569 00:41:21,873 --> 00:41:23,053 You mean him? 570 00:41:23,053 --> 00:41:23,693 If I were her, 571 00:41:23,693 --> 00:41:24,463 I'd marry into a rich family 572 00:41:24,463 --> 00:41:26,093 and become a wealthy wife instead of coming to work. 573 00:41:26,093 --> 00:41:27,613 Yeah. That Mr. Yan 574 00:41:27,613 --> 00:41:28,943 is handsome and rich. 575 00:41:28,943 --> 00:41:30,023 What is she doing? 576 00:41:30,023 --> 00:41:31,463 You don't understand. 577 00:41:31,463 --> 00:41:33,053 The more difficult a woman is, the more men love her. 578 00:41:41,823 --> 00:41:42,583 Manager Shen, due to personal reasons, 579 00:41:42,583 --> 00:41:43,473 [Meeting Hall] 580 00:41:43,473 --> 00:41:44,793 has become entangled with a customer, 581 00:41:45,083 --> 00:41:46,763 which has affected the hotel's operations, 582 00:41:46,943 --> 00:41:47,973 called our service into question, 583 00:41:48,343 --> 00:41:49,653 and damaged our reputation. 584 00:41:50,233 --> 00:41:51,433 We must criticize this behavior. 585 00:41:51,743 --> 00:41:53,013 This month's bonus of hers will be deducted. 586 00:41:53,793 --> 00:41:56,023 All department managers should use this as a negative example 587 00:41:56,043 --> 00:41:57,683 to educate and warn their staff. 588 00:41:57,903 --> 00:41:59,223 When working in a hotel, 589 00:41:59,243 --> 00:42:00,803 one should maintain a professional attitude 590 00:42:00,833 --> 00:42:02,183 and keep a distance from customers. 591 00:42:02,303 --> 00:42:04,223 Wasn't this covered in our orientation training? 592 00:42:06,543 --> 00:42:07,423 Manager Shen, 593 00:42:07,983 --> 00:42:08,863 you need to quickly resolve 594 00:42:08,863 --> 00:42:10,343 the previous issues with Mr. Yan. 595 00:42:11,463 --> 00:42:12,703 Don't come for your recent shifts. 596 00:42:12,733 --> 00:42:13,923 Coordinate with others. 597 00:42:14,173 --> 00:42:14,863 If you work night shifts, 598 00:42:14,863 --> 00:42:16,943 and something happens again, it will be hard to explain. 599 00:42:17,703 --> 00:42:19,093 Okay, no problem. 600 00:42:40,983 --> 00:42:48,513 ♫So I wait and wander, but the outcome isn't so bad♫ 601 00:42:48,573 --> 00:42:48,823 ♫Sparrows gather on the windowsill, sunlight streaming through♫ 602 00:42:48,823 --> 00:42:49,783 [No homework today?] 603 00:42:56,283 --> 00:43:04,023 ♫Poets keep altering words to record the fast-changing world♫ 604 00:43:04,213 --> 00:43:06,183 ♫A relationship or an accident♫ 605 00:43:06,183 --> 00:43:07,223 Is she asleep? 606 00:43:08,163 --> 00:43:10,253 She's been working so hard lately again? 607 00:43:10,253 --> 00:43:15,253 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 608 00:43:10,253 --> 00:43:20,253 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.