All language subtitles for The Baldwins s01e01 Along Came Hilaria.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:04,000 [Alec] When I met Hilaria, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,467 it was the tail end of season five of 30 Rock. 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,266 It was really, like, unbelievable. 4 00:00:08,433 --> 00:00:09,667 It was unbelievable. 5 00:00:09,667 --> 00:00:12,200 We are polar opposites. 6 00:00:14,367 --> 00:00:15,700 [reporter] She's a yoga instructor. 7 00:00:15,867 --> 00:00:18,767 She's actually about 25 years his junior. 8 00:00:18,934 --> 00:00:20,467 People who say that age doesn't matter, 9 00:00:20,634 --> 00:00:21,734 of course it matters. 10 00:00:21,734 --> 00:00:23,900 I got married very fast, I got pregnant very fast. 11 00:00:24,066 --> 00:00:25,367 I've had seven kids. 12 00:00:25,800 --> 00:00:26,767 Ah! 13 00:00:28,266 --> 00:00:29,166 [toy meows] 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,600 -Am I gonna go blind? -[Carmen] Yes. 15 00:00:30,767 --> 00:00:32,266 It probably is going all over me. 16 00:00:32,266 --> 00:00:34,400 My relationship with my daughter, Ireland, 17 00:00:34,567 --> 00:00:38,266 was so negatively impacted by my divorce from her mother. 18 00:00:38,266 --> 00:00:41,166 And it took a long time to restore that. 19 00:00:41,333 --> 00:00:43,266 This is why I think I'm so aware 20 00:00:43,266 --> 00:00:45,400 of my relationship with my kids. 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,667 -I feel like our kids have been in a boat. -Yeah. 22 00:00:47,834 --> 00:00:50,567 And that boat's been going up and down and up and has been, 23 00:00:50,734 --> 00:00:53,100 you know, stormy seas, and they've been scared. 24 00:00:54,867 --> 00:00:55,934 [reporter 2] Breaking news right now, 25 00:00:56,100 --> 00:00:57,767 we're learning more about a deadly accident 26 00:00:57,934 --> 00:01:00,567 on a movie set in Santa Fe, New Mexico. 27 00:01:00,734 --> 00:01:05,867 [Hilaria] The hardest thing about this is that a woman lost her life. 28 00:01:05,867 --> 00:01:07,767 A son lost his mum, 29 00:01:07,934 --> 00:01:10,100 and that's what makes everything so painful. 30 00:01:11,567 --> 00:01:12,600 [reporter 3] Actor Alec Baldwin 31 00:01:12,600 --> 00:01:15,500 is now charged with involuntary manslaughter. 32 00:01:17,300 --> 00:01:19,600 I've never been through anything like this in my entire life. 33 00:01:21,767 --> 00:01:24,000 [Hilaria] Where do you go from a tragedy? 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,166 I do not want to go back to the life I had, I don't. 35 00:01:26,166 --> 00:01:27,467 I don't care. 36 00:01:27,467 --> 00:01:29,967 You've a lot of individuals that... 37 00:01:30,133 --> 00:01:31,266 Counting on us. 38 00:01:31,266 --> 00:01:32,400 [interviewer] You and the two of you together, right? 39 00:01:33,300 --> 00:01:35,000 -[Carmen] Love you. -Love you too. 40 00:01:35,166 --> 00:01:38,900 We stayed together through really hard times. 41 00:01:39,066 --> 00:01:40,467 And I'm proud of us. 42 00:01:40,634 --> 00:01:41,567 And I thank God for you. 43 00:01:42,367 --> 00:01:43,900 I don't ever wanna be without you. 44 00:01:53,867 --> 00:01:56,700 Who knows what's the right thing to do? 45 00:02:02,367 --> 00:02:03,667 We just live one day at a time. 46 00:02:07,867 --> 00:02:09,867 [siren wailing] 47 00:02:21,867 --> 00:02:23,166 [children chattering] 48 00:02:23,166 --> 00:02:26,066 [Hilaria] Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 49 00:02:26,233 --> 00:02:27,634 [Romeo] My turn! 50 00:02:27,634 --> 00:02:29,367 [Hilaria] Okay, it's gonna be your turn. But everybody, listen to me. 51 00:02:29,533 --> 00:02:30,767 Wait, who's got the baby? 52 00:02:30,934 --> 00:02:32,667 -[indistinct conversation] -[Alec] Who's... 53 00:02:33,367 --> 00:02:35,567 -You. -[Romeo screams] 54 00:02:35,734 --> 00:02:36,900 [Hilaria] Look, guys. 55 00:02:37,066 --> 00:02:38,667 [Rafael] Breakdance challenge. 56 00:02:38,667 --> 00:02:40,166 All right, come on, jump to me, ready? Jump! 57 00:02:42,100 --> 00:02:43,800 -Well, jump here. -[Leo] Jump! 58 00:02:49,266 --> 00:02:50,600 [Alec] What are you doing with that bone? 59 00:02:56,400 --> 00:02:58,467 -[Hilaria] We're gonna go surfing. Come on. -[sighs] 60 00:02:58,634 --> 00:03:01,467 We moved into this apartment in November of 2011. 61 00:03:01,467 --> 00:03:02,700 Her and I, no kids. 62 00:03:03,166 --> 00:03:04,166 It was quiet. 63 00:03:07,867 --> 00:03:11,166 And then, number one came. 64 00:03:11,333 --> 00:03:13,767 -One kid, two kids. No, you come back here-- -[Romeo groans] 65 00:03:13,767 --> 00:03:15,000 No, no, no. Oh! Don't do that! 66 00:03:15,667 --> 00:03:16,767 Oh, Edza. 67 00:03:16,934 --> 00:03:18,567 Three kids, four kids. 68 00:03:18,567 --> 00:03:20,400 And I thought that was the outer limit. 69 00:03:21,667 --> 00:03:24,834 But we kept going. 70 00:03:27,300 --> 00:03:28,667 Oh, my God, you're here. [chuckles softly] 71 00:03:29,867 --> 00:03:33,000 [indistinct chatter] 72 00:03:33,000 --> 00:03:36,200 [Hilaria] Alec and I have been married for almost 12 years. 73 00:03:36,367 --> 00:03:39,000 And we've known each other for a little over 13 years. 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,300 So, we met, 75 00:03:40,467 --> 00:03:43,500 and then it all went really fast. 76 00:03:43,667 --> 00:03:44,967 [reporter] You know, she's a yoga instructor. 77 00:03:44,967 --> 00:03:48,166 -She's actually about 25 years his junior. -[reporter 4] Right. 78 00:03:48,166 --> 00:03:49,533 [interviewer 2] Alec Baldwin, 79 00:03:49,700 --> 00:03:51,867 I've been out this weekend with his girlfriend, Hilaria Thomas. 80 00:03:53,667 --> 00:03:56,066 [reporter 5] It's her third kid in, what? Four years? 81 00:03:56,233 --> 00:03:58,567 [reporter 6] The Baldwin bunch is growing again. 82 00:03:58,734 --> 00:04:01,567 [reporter 7] Alec Baldwin is having a seventh baby. 83 00:04:01,734 --> 00:04:03,567 [reporter 8] Have they never heard of birth control? 84 00:04:08,567 --> 00:04:10,500 When we met, he really wanted to have kids. He had-- 85 00:04:10,667 --> 00:04:13,700 He wanted to make sure before we started, like, seriously dating, 86 00:04:13,867 --> 00:04:16,767 he's like, "I need to have kids again. 87 00:04:16,934 --> 00:04:18,567 That is something I want to do." 88 00:04:18,567 --> 00:04:20,100 If I was somebody that said, 89 00:04:20,100 --> 00:04:22,567 "I love you and I don't wanna have kids," 90 00:04:22,567 --> 00:04:23,867 I don't think that we would've made it, 91 00:04:24,033 --> 00:04:25,800 'cause that was something that was important for him. 92 00:04:25,967 --> 00:04:27,166 I got pregnant with Carmen 93 00:04:27,166 --> 00:04:28,567 five months after we got married. 94 00:04:28,734 --> 00:04:30,600 -[baby crying] -Aww, you're cute. 95 00:04:31,600 --> 00:04:33,700 Oh. [crying softly] 96 00:04:35,467 --> 00:04:37,967 [speaking Spanish] 97 00:04:39,700 --> 00:04:41,767 [in English] I just turned 27. I was really young. 98 00:04:41,934 --> 00:04:43,066 And I don't regret it. 99 00:04:43,066 --> 00:04:45,000 Don't think I'm telling you this because I regret it, 100 00:04:45,000 --> 00:04:45,800 'cause I don't regret it. 101 00:04:45,967 --> 00:04:47,333 I'm very happy. 102 00:04:48,266 --> 00:04:50,800 [producer] You and Hilaria didn't set out to have seven kids. 103 00:04:51,900 --> 00:04:53,367 No. No, no, no, no, no, no, no. 104 00:04:53,533 --> 00:04:56,300 I mean, I never thought at my age... 105 00:04:57,166 --> 00:04:58,967 Holy moly. 106 00:04:59,133 --> 00:05:00,867 -Come here. -[Rafael] I'm gonna put it right here. 107 00:05:00,867 --> 00:05:02,266 [speaking indistinctly] 108 00:05:08,166 --> 00:05:09,667 Oh, he just lays there. 109 00:05:09,667 --> 00:05:12,367 Okay. Okay, okay, okay. 110 00:05:12,367 --> 00:05:16,000 [Hilaria] People think that I married you for money, fame, 111 00:05:16,467 --> 00:05:17,266 glamor. 112 00:05:17,433 --> 00:05:18,500 All of these things. 113 00:05:19,667 --> 00:05:20,400 [burps] 114 00:05:22,700 --> 00:05:24,000 So horrible. 115 00:05:24,166 --> 00:05:25,667 -Right? But-- No, no. -Oh, God, no. 116 00:05:25,667 --> 00:05:29,600 -Why I married you is because you're a good looking guy. -My hair. 117 00:05:29,767 --> 00:05:32,000 And you were a good looking guy. 118 00:05:32,166 --> 00:05:33,300 -And so I knew... -"You were." [squeals] 119 00:05:33,300 --> 00:05:35,100 -It's on tape. "You were... -I know, I said it first. 120 00:05:35,266 --> 00:05:36,100 [Alec]...a good looking guy." 121 00:05:36,100 --> 00:05:36,900 I said, "You are a good looking guy, 122 00:05:36,900 --> 00:05:38,300 and you were a good looking guy." 123 00:05:38,300 --> 00:05:39,800 -'Cause I actually was gonna say the second one. -No, I'm not... 124 00:05:39,967 --> 00:05:41,133 But I thought about it first, 125 00:05:41,133 --> 00:05:43,266 'cause I've walked into that trap before, but I didn't. 126 00:05:44,767 --> 00:05:45,867 Let me have that, please. 127 00:05:47,600 --> 00:05:49,367 I don't want this here. 128 00:05:49,367 --> 00:05:51,767 I don't want this here. It just sits in the middle. 129 00:05:51,767 --> 00:05:53,700 Can he be a curmudgeon? Absolutely. 130 00:05:53,867 --> 00:05:56,000 Can he be set in his ways? Absolutely. 131 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 But you know what? 132 00:05:57,000 --> 00:05:59,266 I get to see the Alec who's really fantastic. 133 00:05:59,433 --> 00:06:02,767 He's funny, he's kind, he's handsome, 134 00:06:02,767 --> 00:06:05,066 he is extraordinarily smart. 135 00:06:05,233 --> 00:06:07,100 And he's so generous. 136 00:06:07,767 --> 00:06:09,000 I feel like... There you go. 137 00:06:09,967 --> 00:06:12,500 Hey, stop putting your fingers in there, silly. 138 00:06:12,667 --> 00:06:15,000 Okay, what do you think? Rafa? 139 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Rafa! 140 00:06:17,000 --> 00:06:18,467 Raf. 141 00:06:19,166 --> 00:06:20,266 Go get Rafa. 142 00:06:20,266 --> 00:06:22,667 I wanna know if he wants red inside or outside. 143 00:06:25,100 --> 00:06:26,667 -[Leo] Rafa! -[Hilaria] I'll just take this to here. 144 00:06:26,667 --> 00:06:29,100 Before I met Alec, I was teaching yoga, 145 00:06:29,266 --> 00:06:30,900 mopping the floors, cleaning the mats, 146 00:06:31,066 --> 00:06:33,000 cleaning the toilets, and I was happy as a clam. 147 00:06:34,667 --> 00:06:38,300 And so all of a sudden, this idea that I was going to marry Alec 148 00:06:42,266 --> 00:06:45,400 and walk around really fancy, 149 00:06:45,567 --> 00:06:48,567 that was not where my experience in life is. 150 00:06:49,667 --> 00:06:50,667 Anyone wanna help me? 151 00:06:52,266 --> 00:06:53,767 No? Okay, I'll do it. 152 00:06:53,767 --> 00:06:54,867 Wait, we're not gonna do these ones. 153 00:06:54,867 --> 00:06:56,467 These ones we're not gonna do. 154 00:06:56,634 --> 00:06:58,700 I mean, I fell in love with my wife 'cause she's so special. 155 00:06:58,867 --> 00:07:00,266 I thought I had never met anybody like this before. 156 00:07:00,433 --> 00:07:01,867 Never. I never have. 157 00:07:02,033 --> 00:07:03,467 And Hilaria, when I met her, 158 00:07:03,467 --> 00:07:06,000 she was in a world where she was very valued 159 00:07:06,166 --> 00:07:09,100 and appreciated and loved by people. 160 00:07:09,266 --> 00:07:10,900 And her life was, I'm not gonna say it was simple, 161 00:07:11,066 --> 00:07:13,200 but it was a lot simpler in some senses 162 00:07:13,367 --> 00:07:16,166 before a lot of publicity and some notoriety with it. 163 00:07:16,333 --> 00:07:17,567 [photographer] Uh-oh. The two shot. 164 00:07:18,500 --> 00:07:19,467 Alec, right here. 165 00:07:20,200 --> 00:07:21,567 Right here, right here. 166 00:07:21,567 --> 00:07:23,100 Beautiful. Right here to your left. 167 00:07:23,100 --> 00:07:24,667 -To your left, to your left. -[photographer 2] Very nice. 168 00:07:24,667 --> 00:07:26,667 [Alec] She had what she had and she was happy. 169 00:07:26,667 --> 00:07:28,100 [photographer] To your left, to your left, please. 170 00:07:28,100 --> 00:07:31,266 Then I sucked her into this filthy, disgusting world I'm in. 171 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 I think she's less happy 172 00:07:34,667 --> 00:07:36,300 as a result of what we had to put up with. 173 00:07:44,166 --> 00:07:45,233 ? Gold digger ? 174 00:07:45,233 --> 00:07:48,200 ? Gold digger, baby From the morning to night ? 175 00:07:48,367 --> 00:07:49,467 ? Gold digger ? 176 00:07:49,467 --> 00:07:53,100 ? Twenty four carat And I'm feeling all right ? 177 00:07:53,100 --> 00:07:56,000 Well, I haven't Googled myself in a very long time, 178 00:07:56,000 --> 00:07:58,400 so I don't know what the word on the street is. 179 00:07:59,266 --> 00:08:00,867 But I've heard some rumors. 180 00:08:01,800 --> 00:08:03,200 There's certain things I can understand 181 00:08:03,367 --> 00:08:06,166 of being, like, if I looked at a 27-year-old yoga instructor 182 00:08:06,333 --> 00:08:09,700 that was dating a 53-year-old rich and famous actor, 183 00:08:10,200 --> 00:08:12,166 what would I think? 184 00:08:12,166 --> 00:08:14,500 -Okay, ready? One... -Look, here we come. 185 00:08:14,667 --> 00:08:15,867 -Wait, let's see what happens. -...two, three. 186 00:08:16,033 --> 00:08:17,000 Say, "Good luck, Mommy." 187 00:08:17,166 --> 00:08:18,200 [Rafael] Good luck, Mom. 188 00:08:18,200 --> 00:08:20,767 -[gasps] It's gonna be a great day. -Oh, wow. 189 00:08:20,767 --> 00:08:22,867 [Alec] We got it on film. 190 00:08:22,867 --> 00:08:24,400 -No, no, no, baby. No, no, no. -[Hilaria] That's gonna get, 191 00:08:24,567 --> 00:08:26,400 -like, a little dirty. Why? -[Alec] She needs to have a spoon, Mommy. 192 00:08:26,567 --> 00:08:29,066 Because she's gonna break the cake with... She'll smash the cake. 193 00:08:30,266 --> 00:08:31,767 [Hilaria] All the typical things 194 00:08:31,767 --> 00:08:35,367 that people have probably experienced in relationships, 195 00:08:35,533 --> 00:08:36,834 we've experienced. 196 00:08:36,834 --> 00:08:39,567 You know, who, who did that flecking kind of thing to the cake? 197 00:08:39,734 --> 00:08:40,834 It's kind of a flecked cake. 198 00:08:40,834 --> 00:08:43,266 [Hilaria] And we've decided to grow together, 199 00:08:43,266 --> 00:08:45,066 we've decided to grow through them. 200 00:08:45,767 --> 00:08:47,300 And, and here we are. 201 00:08:47,467 --> 00:08:49,166 [Carmen] That's actually not good. 202 00:08:49,333 --> 00:08:51,767 [Alec] No, no, no, she's, she's shoving it into the cake. 203 00:08:52,467 --> 00:08:53,867 No, baby, no. 204 00:08:53,867 --> 00:08:55,967 Can I use-- Do you guys have-- Can I get some plastic wrap? 205 00:08:56,133 --> 00:08:59,166 [Alec] For about 20 seconds, this was a great cake. 206 00:08:59,333 --> 00:09:01,166 [Carmen] Everybody take off their spoons and everything. 207 00:09:01,333 --> 00:09:02,967 Come here, watch... 208 00:09:03,133 --> 00:09:04,100 [Alec] Oh, Jesus, God, honey. 209 00:09:05,367 --> 00:09:07,367 I understand Alec. 210 00:09:07,367 --> 00:09:11,000 Because I've gotten to I understand Alec. 211 00:09:11,166 --> 00:09:13,967 And I feel like the world very much misunderstands Alec. 212 00:09:14,133 --> 00:09:17,000 -[cell phone ringing] -Okay. 213 00:09:17,166 --> 00:09:20,200 He is a very tender soul. 214 00:09:20,367 --> 00:09:22,266 He is very raw, especially now. 215 00:09:22,266 --> 00:09:23,467 [children chattering] 216 00:09:31,166 --> 00:09:32,300 [Maria] Mom! 217 00:09:34,767 --> 00:09:35,867 [reporter 2] Breaking news right now, 218 00:09:35,867 --> 00:09:37,600 we're learning more about a deadly accident 219 00:09:37,767 --> 00:09:40,166 on a movie set in Santa Fe, New Mexico. 220 00:09:49,500 --> 00:09:51,900 [dispatcher] ...fire and EMS. What's the location of the emergency? 221 00:10:03,066 --> 00:10:05,300 [man] One female shot in the chest. 222 00:10:07,266 --> 00:10:09,066 [reporter 2] Forty two year-old director of photography 223 00:10:09,233 --> 00:10:11,767 Halyna Hutchins, was rushed to the helicopter, 224 00:10:11,767 --> 00:10:13,667 and then taken to a local trauma center 225 00:10:13,834 --> 00:10:15,667 where she died from her injuries. 226 00:10:15,667 --> 00:10:19,367 -[woman speaking] -[Alec speaking] 227 00:10:19,533 --> 00:10:21,667 -[woman speaking] -[Alec speaking] 228 00:10:23,166 --> 00:10:24,166 [woman speaking] 229 00:10:32,100 --> 00:10:35,567 [Hilaria] Watching Alec and his pain, 230 00:10:35,567 --> 00:10:39,000 in no way is it meant to compare 231 00:10:39,166 --> 00:10:41,667 with Halyna's loss, 232 00:10:42,767 --> 00:10:44,567 with her son, 233 00:10:45,467 --> 00:10:46,767 who has no mom. 234 00:10:48,400 --> 00:10:50,000 It breaks my heart. 235 00:10:54,467 --> 00:10:55,667 [narrator] Actor Alec Baldwin 236 00:10:55,834 --> 00:10:57,567 is facing manslaughter charges. 237 00:10:57,567 --> 00:10:59,900 His trial begins in two weeks. 238 00:11:01,400 --> 00:11:03,367 [Romeo] Mom, we need these, too. 239 00:11:03,533 --> 00:11:05,867 Eight, nine... we will do... We'll do one for good luck? 240 00:11:06,033 --> 00:11:07,266 -We'll do one more, two more. -Nope. Do this... 241 00:11:07,266 --> 00:11:09,300 -Nine? -This one, and then do that one. 242 00:11:09,467 --> 00:11:10,467 [Rafael] Can we do this quicker? 243 00:11:10,467 --> 00:11:11,400 [Leo] What do we do with these? 244 00:11:11,567 --> 00:11:12,367 [Alec] Come here, baby. 245 00:11:12,533 --> 00:11:13,667 Come over here. 246 00:11:13,667 --> 00:11:15,300 -[Leo] What do we do with these? -[Alec] Come. Come. 247 00:11:15,467 --> 00:11:16,967 No, no, no, aqui. 248 00:11:17,133 --> 00:11:18,700 -Come. -[kids chattering] 249 00:11:18,867 --> 00:11:20,166 This past year was so hard. 250 00:11:20,333 --> 00:11:21,800 It was... It was so hard. 251 00:11:21,967 --> 00:11:23,367 It was hard. 252 00:11:23,367 --> 00:11:24,967 With the kids, it's tough. 253 00:11:25,133 --> 00:11:26,867 No, no, no, Edza. 254 00:11:26,867 --> 00:11:29,867 [Leo] These candles... are for Raf to blow. 255 00:11:29,867 --> 00:11:31,367 [kids chattering] 256 00:11:31,367 --> 00:11:32,700 -It's okay. -[Alec] No, no, no, no. 257 00:11:32,867 --> 00:11:34,300 I told you to be careful with that, please. 258 00:11:34,467 --> 00:11:37,266 I have one overriding thought. 259 00:11:37,433 --> 00:11:40,367 I have one overriding concern... 260 00:11:40,367 --> 00:11:43,400 and that is letting seven children know that I love them. 261 00:11:43,567 --> 00:11:45,100 [Carmen] Okay, one... 262 00:11:45,567 --> 00:11:47,567 two, three... 263 00:11:47,734 --> 00:11:52,400 [all singing] ? Happy birthday to you... ? 264 00:11:52,567 --> 00:11:55,867 [Hilaria] I believe that all we can do... 265 00:11:55,867 --> 00:11:58,166 is to try to put one foot in front of the other, 266 00:11:58,900 --> 00:12:01,266 and try to make our kids happy. 267 00:12:01,433 --> 00:12:02,767 And so, that's what we're doing. 268 00:12:02,767 --> 00:12:04,166 -Good wish, good wish... -Happy birthday. 269 00:12:04,166 --> 00:12:05,767 ...good wish, good wish, good wish, good wish... 270 00:12:05,934 --> 00:12:07,667 [all whooping] 271 00:12:07,834 --> 00:12:09,266 [Alec chanting] Rafa! Rafa! Rafa! Rafa! 272 00:12:09,433 --> 00:12:11,066 Mom, why is there a watch on the cake? 273 00:12:11,233 --> 00:12:13,166 What about pinata? Pinata! Pinata! Pinata! 274 00:12:13,333 --> 00:12:14,467 Ah, we got the pinata! 275 00:12:14,467 --> 00:12:16,367 [Carmen] Ready? And hit it really hard. 276 00:12:16,367 --> 00:12:17,900 Really hard. 277 00:12:18,066 --> 00:12:19,767 [Alec] I'm 66 years old, 278 00:12:20,266 --> 00:12:21,767 and I've got seven kids. 279 00:12:21,934 --> 00:12:23,767 And once you hit 50, everything is... 280 00:12:23,934 --> 00:12:26,000 you're not old, but you have no time to waste. 281 00:12:27,467 --> 00:12:28,467 I'm worried. 282 00:12:33,066 --> 00:12:35,567 [Leo] Guys, nobody steal my candy bar! 283 00:12:37,100 --> 00:12:38,600 [Alec speaking] 284 00:12:41,767 --> 00:12:43,266 [Carmen] My dad's really funny 285 00:12:43,266 --> 00:12:45,166 and he's very caring. 286 00:12:45,867 --> 00:12:47,734 And he's very OCD. 287 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 [Hilaria] Alec has OCD. 288 00:12:52,000 --> 00:12:56,266 People throw the term "OCD" around, uh, very casually. 289 00:12:56,266 --> 00:12:58,367 "Oh, my God, I love to have my closet so organized. 290 00:12:58,533 --> 00:12:59,600 I'm so OCD." 291 00:12:59,767 --> 00:13:03,166 OCD is a real the thing that's... 292 00:13:04,300 --> 00:13:05,567 really hard. 293 00:13:18,967 --> 00:13:23,166 [producer] I imagine having seven kids and eight animals 294 00:13:23,166 --> 00:13:25,900 is an interesting combination with OCD. 295 00:13:26,767 --> 00:13:28,967 Yes. It was a curious choice that he made. 296 00:13:38,900 --> 00:13:40,066 In New York, 297 00:13:40,233 --> 00:13:42,867 I love just being... out. 298 00:13:42,867 --> 00:13:45,900 -Here we go. This way. Come. Come, come. -Thank you. 299 00:13:46,066 --> 00:13:49,800 [Hilaria] I feel comfortable because everybody is from all walks of life. 300 00:13:49,967 --> 00:13:51,967 Everybody's passing by each other, 301 00:13:52,133 --> 00:13:54,000 and we're used to that. 302 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 -Right. -Me first. 303 00:13:55,567 --> 00:13:56,767 Me first. 304 00:13:58,266 --> 00:14:00,367 -[Alec] Go ahead. -[Leo] Ladies first, always. 305 00:14:01,900 --> 00:14:03,667 [Alec laughing] How are you? 306 00:14:03,667 --> 00:14:05,700 Look who's cutting my hair. 307 00:14:05,867 --> 00:14:08,400 The past few years have been... 308 00:14:10,066 --> 00:14:12,266 the hardest... and the most complicated 309 00:14:12,433 --> 00:14:14,266 that we have yet to experience. 310 00:14:15,367 --> 00:14:18,800 And we've been very focused on, you know, routine. 311 00:14:18,967 --> 00:14:20,266 Humans are routine people. 312 00:14:20,266 --> 00:14:22,367 And we need to have the things 313 00:14:22,367 --> 00:14:25,567 that we love and enjoy and need, 314 00:14:25,567 --> 00:14:28,100 especially during very difficult times. 315 00:14:28,100 --> 00:14:30,567 Okay, so you and Raf are gonna get something very similar. 316 00:14:30,734 --> 00:14:31,767 I don't want that. 317 00:14:31,767 --> 00:14:32,967 -This one? -No. 318 00:14:33,133 --> 00:14:35,100 Here's what Carmen picked out for. You like this? 319 00:14:35,100 --> 00:14:37,200 -That's what Raf's getting. Yeah? -You know what, yeah. 320 00:14:37,367 --> 00:14:38,800 [Hilaria] Short, yeah, like, really short on the sides, 321 00:14:38,967 --> 00:14:40,900 and then he likes it coming forward, but... 322 00:14:41,066 --> 00:14:42,467 -Could you cut all the way... -[Hilaria] What do you think-- 323 00:14:42,467 --> 00:14:43,800 -Let me take a picture. -...all that one, like, right here. 324 00:14:43,967 --> 00:14:45,367 Wait, hold on. I want to do this. 325 00:14:45,533 --> 00:14:46,800 Hold on. Let me see you. 326 00:14:46,967 --> 00:14:49,967 [chuckling] This is before, and then after. 327 00:14:50,133 --> 00:14:51,900 Give me one word that comes to mind when I say each kid. 328 00:14:52,066 --> 00:14:53,166 [Rafael] I think the back's good. 329 00:14:53,333 --> 00:14:55,967 [Alec] Okay, ready? The boys... Raf. 330 00:14:56,133 --> 00:14:57,100 [Hilaria] Raf is so funny. 331 00:14:57,100 --> 00:14:58,400 Oh, my God, he's so funny. 332 00:14:58,567 --> 00:15:00,567 -My word for him is "mysterious"... -[chuckles] 333 00:15:00,567 --> 00:15:02,567 [Alec] ...because he lays in bed and I'll go in to say good night to 'em. 334 00:15:02,567 --> 00:15:04,266 When I go, "Good night, I love you. Good night, I love you," 335 00:15:04,266 --> 00:15:06,567 I look up to Raf, and Raf will lay there like this, and he'll go... 336 00:15:07,667 --> 00:15:09,166 [in deep tone] "In the dungeon, 337 00:15:09,166 --> 00:15:11,100 anything is possible." 338 00:15:11,100 --> 00:15:13,266 [in normal voice] And I'm like, "Oh, God, that's so weird." 339 00:15:13,433 --> 00:15:15,400 He's a really weird combination of you and me. 340 00:15:15,567 --> 00:15:16,433 -He's very mysterious. -He's like... 341 00:15:16,433 --> 00:15:17,867 -really weird combination. -Okay. Leo? 342 00:15:18,567 --> 00:15:20,200 [Hilaria] Sweet. Right? 343 00:15:20,367 --> 00:15:22,166 -That's the word you were gonna say? -Another word is "beautiful." 344 00:15:22,333 --> 00:15:24,266 -He's so beautiful. -He is beautiful, but he's also the sweetest. 345 00:15:24,433 --> 00:15:26,000 -He's so sweet. -He's so beautiful. 346 00:15:26,000 --> 00:15:28,266 You get to have any haircut you want. 347 00:15:28,433 --> 00:15:29,567 -[chuckles] Nah, nah. -How about like this? 348 00:15:29,567 --> 00:15:31,700 -I'm not gonna start looking like this guy. -No. Okay. 349 00:15:31,867 --> 00:15:32,667 Uh, Romeo? 350 00:15:33,367 --> 00:15:35,100 "Spunky" is my word for him. 351 00:15:35,100 --> 00:15:36,266 Are you excited to go to camp? 352 00:15:36,266 --> 00:15:38,567 -Of course. -[mimics Romeo] Of course. 353 00:15:40,200 --> 00:15:42,266 "Dad, can you buy me something?" 354 00:15:43,066 --> 00:15:44,500 "Dad, can I have a snack?" 355 00:15:44,667 --> 00:15:45,800 He knows he's cute. [chuckles softly] 356 00:15:45,967 --> 00:15:47,800 Do you still remember how to swim from last year? 357 00:15:48,567 --> 00:15:50,300 -Of course! -[mimics Romeo] Of course. 358 00:15:50,467 --> 00:15:51,967 You'll never forget that. 359 00:15:52,133 --> 00:15:53,266 [Alec] Edu? 360 00:15:53,266 --> 00:15:55,066 [Hilaria] Edu is smooshy. 361 00:15:55,233 --> 00:15:57,266 He's so smooshy. 362 00:15:57,433 --> 00:15:59,100 I mean, they're my babies. What do you expect of me? 363 00:15:59,266 --> 00:16:00,300 My word is "horse." 364 00:16:00,467 --> 00:16:01,667 Edza! 365 00:16:02,066 --> 00:16:03,600 You look so good! 366 00:16:03,767 --> 00:16:04,867 He's like a horse. 367 00:16:04,867 --> 00:16:06,200 -Okay, well, that's a stupid word. -He is a horse. 368 00:16:06,367 --> 00:16:07,667 -He's not a horse. -No, he's a horse. 369 00:16:07,834 --> 00:16:09,266 -He's so strong. -[Hilaria] He wanted a backpack 370 00:16:09,433 --> 00:16:11,166 that was a dinosaur and horse backpack. 371 00:16:11,166 --> 00:16:13,100 -And I couldn't find one. It doesn't exist. -We're gonna find it. 372 00:16:13,100 --> 00:16:14,767 -We gotta find it whatever backpack he wants. -I got him 373 00:16:14,767 --> 00:16:16,166 -a dinosaur backpack. -These kids, they have nervous breakdowns 374 00:16:16,333 --> 00:16:17,967 -if they don't have the right backpack. -[Hilaria chuckles] 375 00:16:22,367 --> 00:16:24,367 [Hilaria] Okay, do you want me to look up a haircut for you? 376 00:16:24,367 --> 00:16:25,700 No, show me the picture that Carmen sent 377 00:16:25,867 --> 00:16:27,000 that they think the boys should have. I wanna see it. 378 00:16:27,166 --> 00:16:28,967 No, she didn't send a picture for you. 379 00:16:29,133 --> 00:16:30,367 These children are, like, five. 380 00:16:30,367 --> 00:16:31,767 You want her to send you a picture for you? 381 00:16:31,767 --> 00:16:32,934 Yes, I actually do. 382 00:16:33,100 --> 00:16:34,600 -Okay. I'm calling her and telling her. -Yeah. Yeah. 383 00:16:34,767 --> 00:16:36,266 I wonder why? I'm here, aren't I? 384 00:16:37,767 --> 00:16:40,634 Daddy feels left out that you didn't send a haircut for him. 385 00:16:43,100 --> 00:16:45,100 [Hilaria] The same? Carmen, that kid's five years old. 386 00:16:45,266 --> 00:16:47,467 Send an age-appropriate picture of him, okay? 387 00:16:48,900 --> 00:16:50,467 Yeah, I think Carmen may have texted. 388 00:16:51,767 --> 00:16:53,767 [Hilaria] Okay. She says you should look like this. 389 00:16:53,934 --> 00:16:56,066 -[Alec] No. Okay. Get out of here. -[laughing] 390 00:16:58,500 --> 00:17:00,367 -[Alec] 1989. -[Hilaria] Stop. Really? 391 00:17:02,000 --> 00:17:03,767 [Hilaria] How old was I in '89? Five? 392 00:17:04,266 --> 00:17:05,500 [Alec speaking] 393 00:17:05,667 --> 00:17:07,100 Your parents left you with a babysitter, 394 00:17:07,100 --> 00:17:08,900 and they went to go see the movie. 395 00:17:10,266 --> 00:17:12,066 I love her. She's amazing. 396 00:17:12,233 --> 00:17:14,200 -She got Mom's sense of humor, huh? -Right. 397 00:17:14,900 --> 00:17:17,266 Alec and I are 26 years apart. 398 00:17:18,367 --> 00:17:21,367 It's something that people focus on a lot. 399 00:17:21,367 --> 00:17:24,400 I don't believe that age is just a number. 400 00:17:24,567 --> 00:17:27,300 He was very different when he was 26 years younger, 401 00:17:27,467 --> 00:17:29,200 and I probably will be very different 402 00:17:29,367 --> 00:17:31,266 when I am 26 years older. 403 00:17:31,266 --> 00:17:33,667 And I think if you respect that, 404 00:17:33,667 --> 00:17:36,300 and you see your person where they are, 405 00:17:36,467 --> 00:17:38,800 see it for what it is, and then see if it works. 406 00:17:38,967 --> 00:17:40,967 And obviously, it does for us. 407 00:17:41,133 --> 00:17:42,567 What are you excited about this summer? 408 00:17:42,567 --> 00:17:43,567 Being with the baby, 409 00:17:43,567 --> 00:17:44,667 spending a lot of time with the baby 410 00:17:44,667 --> 00:17:45,834 'cause everybody's gonna be at camp. 411 00:17:45,834 --> 00:17:47,100 [Hilaria] I know. Can you believe that We're gonna have 412 00:17:47,100 --> 00:17:48,333 six in camp all day long. 413 00:17:48,333 --> 00:17:49,867 -It's gonna be so strange. -[Alec] Six in school next year? 414 00:17:50,033 --> 00:17:50,767 Mmm-hmm. 415 00:17:50,934 --> 00:17:51,867 [Alec speaking] 416 00:17:53,500 --> 00:17:54,467 [Hilaria] Well, the hard thing-- 417 00:17:54,634 --> 00:17:56,200 I'm a great driver. 418 00:17:56,367 --> 00:17:58,100 -You are a great driver? This is important. -I am a great driver. 419 00:17:58,266 --> 00:17:59,533 I am a great driver. 420 00:17:59,533 --> 00:18:01,100 -I've never got in a car accident. -You're not a good driver. 421 00:18:01,100 --> 00:18:03,166 You've never gotten in a car accident? [chuckles] 422 00:18:03,467 --> 00:18:04,900 Okay, so... 423 00:18:05,066 --> 00:18:08,000 -I scratched the car twice. -Whoa! 424 00:18:08,166 --> 00:18:09,533 -Scratched? -But once... 425 00:18:09,533 --> 00:18:11,500 -[Alec] You took the whole side off almost. -No. Once... Well, okay, 426 00:18:11,667 --> 00:18:13,100 we don't even wanna go there of, like, 427 00:18:13,100 --> 00:18:14,900 what you've done versus what I've done, okay? 428 00:18:15,066 --> 00:18:16,467 -No. But the thing is... the thing-- -Raf? 429 00:18:16,467 --> 00:18:18,300 The thing is that you don't want to play this game. 430 00:18:18,467 --> 00:18:20,600 -Hey, bud... help out. -What? 431 00:18:20,767 --> 00:18:22,367 [Hilaria] Who's a better driver, Mommy or Daddy? 432 00:18:24,000 --> 00:18:25,166 Um... 433 00:18:26,000 --> 00:18:27,300 both of you guys kind of suck. 434 00:18:27,467 --> 00:18:28,667 -No, I'm a great driver. -[laughing] 435 00:18:28,667 --> 00:18:30,467 I don't have a ticket. 436 00:18:30,634 --> 00:18:32,100 -I do not have a ticket. -That was worth the whole day. 437 00:18:32,100 --> 00:18:33,667 -I never got in a car accident. -That is the line of the day. 438 00:18:33,667 --> 00:18:35,000 -Thank you, Raf. -Scratching the car twice in the garage 439 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 -is not a car accident. -Thank you, Raf. 440 00:18:36,000 --> 00:18:37,200 Line of the day. 441 00:18:37,867 --> 00:18:40,100 "Well, actually, you both suck." 442 00:18:40,266 --> 00:18:41,400 [Hilaria in Spanish] 443 00:18:43,600 --> 00:18:45,567 Aw, you look so handsome. 444 00:18:45,567 --> 00:18:48,266 There's always that cliched line, you know, where they say, 445 00:18:48,266 --> 00:18:50,100 "Oh, when you have so many kids, 446 00:18:50,100 --> 00:18:51,967 how do you find room inside yourself 447 00:18:52,133 --> 00:18:53,266 to love another one?" 448 00:18:53,266 --> 00:18:55,000 You're like, you love your kids, you love your kids, 449 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 and then every time we had one, it was like... 450 00:18:57,667 --> 00:18:59,166 "Oh, God, I love you... I love you more 451 00:18:59,166 --> 00:19:00,500 -than all my other children." -[Hilaria] 'Cause they're the best. 452 00:19:00,500 --> 00:19:02,300 -That's what's amazing. -[Alec] "You're my favorite, handsome." 453 00:19:02,467 --> 00:19:04,000 -The heart only grows. -[Alec] What did I always say? 454 00:19:04,166 --> 00:19:06,066 You made fun of me. I used to always say... 455 00:19:06,233 --> 00:19:07,567 "This one's the best of all of them." 456 00:19:07,734 --> 00:19:09,500 Yeah, whenever they're a certain age, you really like them, 457 00:19:09,667 --> 00:19:11,166 and then they turn, like, three, 458 00:19:11,333 --> 00:19:12,600 and you're like, "Okay, maybe not so much." 459 00:19:14,767 --> 00:19:15,667 [groaning] 460 00:19:15,667 --> 00:19:17,367 [Alec] The boys are very much like... 461 00:19:18,600 --> 00:19:20,266 "Yeah, see." 462 00:19:20,266 --> 00:19:21,600 Yeah, they're, like, in a gang. 463 00:19:21,767 --> 00:19:24,000 Okay. One, two... 464 00:19:24,767 --> 00:19:27,000 three... and four. 465 00:19:27,000 --> 00:19:28,600 Go all the way back. All the way back. 466 00:19:29,266 --> 00:19:31,200 Now, don't be... Don't be weird. 467 00:19:31,367 --> 00:19:32,967 [Alec] What's that called in The Wizard of Oz? 468 00:19:33,133 --> 00:19:34,667 The Lollipop Guild? 469 00:19:34,834 --> 00:19:38,567 [singing] ? We represent the Lollipop Guild ? 470 00:19:38,734 --> 00:19:40,100 ? The Lollipop Guild ? 471 00:19:40,266 --> 00:19:41,133 That's my sons. 472 00:19:41,133 --> 00:19:42,900 [Hilaria] Show what the model face is. 473 00:19:43,066 --> 00:19:44,967 -Ready? Go make a model face. -[Rafael] Mom, can we do this quick? 474 00:19:45,133 --> 00:19:46,333 -Ready? -[Hilaria] I can only do it, 475 00:19:46,333 --> 00:19:47,934 -when you guys do it. -Marci Klein taught me this. Ready? 476 00:19:47,934 --> 00:19:49,066 -[Hilaria] I'm so quick. You guys are not quick. -Marci Klein taught me this. 477 00:19:49,066 --> 00:19:50,166 -[Hilaria] Go make a model face. -Ready? Down... 478 00:19:50,166 --> 00:19:52,100 out and down. 479 00:19:55,800 --> 00:19:57,667 -I don't know how to do "out." -Oh, come on... 480 00:19:57,834 --> 00:19:59,200 I was gonna start a modeling agency, 481 00:19:59,367 --> 00:20:01,567 but you guys are not cooperating. 482 00:20:03,100 --> 00:20:05,100 Hey, everybody, it's time to go. 483 00:20:05,266 --> 00:20:06,166 [Hilaria] Thank you so much. 484 00:20:06,166 --> 00:20:07,166 You guys are summer ready. 485 00:20:07,166 --> 00:20:08,667 -Thank you. -Thank you. 486 00:20:13,367 --> 00:20:14,867 [Alec] We live in Manhattan. 487 00:20:14,867 --> 00:20:16,266 We're in the city. We live in the city. 488 00:20:16,433 --> 00:20:18,066 We like the city. I still like the city. 489 00:20:18,233 --> 00:20:19,667 I like our apartment. I like our building. 490 00:20:19,667 --> 00:20:21,266 I like our neighborhood. It all works great. 491 00:20:21,433 --> 00:20:22,667 But there's problems with it. 492 00:20:22,834 --> 00:20:23,867 [Rafael] Ready? 493 00:20:24,166 --> 00:20:26,600 [indistinct] 494 00:20:26,767 --> 00:20:28,900 And we have a five-bedroom apartment, and we know it's too small. 495 00:20:33,100 --> 00:20:35,266 Maria and Eduardo were very close in age, 496 00:20:35,433 --> 00:20:37,300 and they, uh, were in the same room. 497 00:20:37,467 --> 00:20:39,100 [Hilaria] Rafa! 498 00:20:39,100 --> 00:20:40,700 [Alec] Three boys in one room. 499 00:20:42,266 --> 00:20:43,900 The baby's in another room. 500 00:20:45,767 --> 00:20:47,100 Carmen was in her room. 501 00:20:48,467 --> 00:20:50,367 I think we need some more room. 502 00:20:51,567 --> 00:20:53,567 We live in Manhattan nine months out of the year, 503 00:20:53,567 --> 00:20:56,100 but we go elsewhere for the summer, 504 00:20:56,266 --> 00:20:57,400 to East Hampton. 505 00:20:57,567 --> 00:20:58,467 What are we gonna do this summer? 506 00:20:58,467 --> 00:20:59,367 Where are we going? 507 00:20:59,367 --> 00:21:00,567 East Hampton. 508 00:21:00,567 --> 00:21:02,166 And what do we do out there? 509 00:21:02,333 --> 00:21:03,700 Go to the beach. 510 00:21:05,967 --> 00:21:08,900 [Hilaria] East Hampton is very different from our city life. 511 00:21:09,066 --> 00:21:11,567 Lots of space to run around, play outside. 512 00:21:11,567 --> 00:21:13,367 Nature, beaches. 513 00:21:13,367 --> 00:21:16,667 The kids can just have fun and do normal kid stuff. 514 00:21:17,667 --> 00:21:21,500 Our kids are used to being not just with us 515 00:21:21,667 --> 00:21:23,767 as their parents, but with each other 516 00:21:23,767 --> 00:21:26,667 because of difficult experiences 517 00:21:26,667 --> 00:21:28,567 where we huddled together, 518 00:21:28,734 --> 00:21:29,867 You know what's safe. 519 00:21:30,033 --> 00:21:31,800 It's safe to be together. We stay together. 520 00:21:31,967 --> 00:21:33,867 I woke up so early, I already started packing, 521 00:21:34,033 --> 00:21:38,066 and now we have to decide who's sitting where. 522 00:21:38,233 --> 00:21:40,467 -Like, on paper? -On paper. For the car. 523 00:21:40,467 --> 00:21:42,266 -Carmen. I'm-- -[stutters] I forgot. 524 00:21:42,266 --> 00:21:44,266 I wasn't paying attention. Sorry [laughs] 525 00:21:44,266 --> 00:21:45,600 Say one word that comes to mind 526 00:21:45,767 --> 00:21:46,700 when I say [indistinct] 527 00:21:46,867 --> 00:21:48,266 Hi. 528 00:21:48,266 --> 00:21:50,000 My word for Carmen is sophisticated. 529 00:21:50,000 --> 00:21:50,967 [Hilaria] She started talking 530 00:21:51,133 --> 00:21:52,667 -at five and a half months, -Oh, my God. 531 00:21:52,834 --> 00:21:54,367 Like, literally talking. 532 00:21:54,533 --> 00:21:56,000 [whispering] And never stopped. 533 00:21:56,166 --> 00:21:57,567 What do you call that hair style? 534 00:21:57,567 --> 00:21:58,667 What's it called? 535 00:21:58,834 --> 00:22:00,600 Well, I call it the "butt cheek bun," 536 00:22:00,767 --> 00:22:02,367 -because if I-- -Okay, let's take that again. 537 00:22:02,533 --> 00:22:03,867 Carmen, let's go start again. 538 00:22:03,867 --> 00:22:06,000 What I call it, Carmen, is a dead raccoon. 539 00:22:06,000 --> 00:22:08,367 You're just, like, sad 'cause you're balding. 540 00:22:08,367 --> 00:22:10,567 -Let me tell you something. -She's literally boss baby. 541 00:22:10,567 --> 00:22:12,367 That real estate is out of control, okay? 542 00:22:12,367 --> 00:22:14,266 We need to move into another apartment. 543 00:22:14,266 --> 00:22:17,567 We can't find anything less than 30 million dollars in Tribeca, so it's insane. 544 00:22:18,567 --> 00:22:21,400 [Hilaria] Lulu? Oh, we call her "La Vikinga." 545 00:22:21,567 --> 00:22:22,567 She's the Viking. 546 00:22:22,567 --> 00:22:24,000 Lulu's like a flower to me. 547 00:22:24,166 --> 00:22:25,166 She's so... 548 00:22:25,333 --> 00:22:26,367 -The word is radiant. -She's-- 549 00:22:26,533 --> 00:22:28,767 What is the, the flower that eats things? 550 00:22:28,767 --> 00:22:30,266 A Venus flytrap? 551 00:22:30,266 --> 00:22:32,166 She's not a Venus flytrap. 552 00:22:32,166 --> 00:22:33,767 God, what a horrible thing for you to say. 553 00:22:33,934 --> 00:22:35,467 I'm gonna tell her that when she's older. 554 00:22:36,200 --> 00:22:37,367 [Alec] What are you doing, Baby? 555 00:22:37,533 --> 00:22:39,100 [Hilaria] She's helping me to catch cats. 556 00:22:39,266 --> 00:22:40,200 [Baby babbles] 557 00:22:40,200 --> 00:22:41,567 And then, the Baby. The Baby is the baby. 558 00:22:41,734 --> 00:22:43,500 -The Baby is the monster. -The Baby is the baby. 559 00:22:43,667 --> 00:22:44,767 We should call her Baby monster. 560 00:22:46,400 --> 00:22:47,667 [Baby] Mama! 561 00:22:48,900 --> 00:22:50,667 -Well, I got bit today. -Yeah. 562 00:22:50,667 --> 00:22:53,600 A little bite and then, she dug her nails into me. 563 00:22:53,767 --> 00:22:56,500 [Alec] People tend to give, like, that last baby, 564 00:22:56,667 --> 00:22:59,100 a certain kind of indulgence because you're saying 565 00:22:59,266 --> 00:23:01,000 we're not going to do this again. 566 00:23:01,166 --> 00:23:02,400 So we're like, "Whatever she does, 567 00:23:02,567 --> 00:23:05,166 we're like, "Oh, my God, you're so amazing."" 568 00:23:05,333 --> 00:23:07,467 And she's starting to really kind of push it, don't you think? 569 00:23:08,266 --> 00:23:09,767 -Yeah, Baby? -[dog barking] 570 00:23:10,767 --> 00:23:13,400 [Carmen] Okay. I'll do a Range Rover. 571 00:23:13,567 --> 00:23:16,567 And then do "SC" for smelly car. 572 00:23:16,734 --> 00:23:18,667 What do you mean, smelly car? 573 00:23:18,667 --> 00:23:20,500 I have seven kids. 574 00:23:20,667 --> 00:23:23,467 I have eight animals? 575 00:23:23,634 --> 00:23:25,066 No. Yes. 576 00:23:25,600 --> 00:23:28,367 Four dogs, four cats. 577 00:23:28,533 --> 00:23:29,367 Two nannies. 578 00:23:29,533 --> 00:23:30,700 A husband. 579 00:23:30,867 --> 00:23:32,567 It's a whole wild family 580 00:23:32,567 --> 00:23:34,467 -[laughs, sighs] -[Carmen] Lulu. 581 00:23:34,467 --> 00:23:35,800 You could go three in the back, 582 00:23:35,967 --> 00:23:37,667 Eduardo in the single-seater in the second row and me. 583 00:23:37,834 --> 00:23:38,567 That's five people. 584 00:23:38,567 --> 00:23:40,000 No, the three older ones-- 585 00:23:40,166 --> 00:23:41,800 Romeo has to be with me because he gets nauseous. 586 00:23:41,967 --> 00:23:43,667 Okay, so no one's gonna come? 587 00:23:43,667 --> 00:23:45,000 Just me in the car by myself? 588 00:23:45,000 --> 00:23:46,600 Really? 589 00:23:46,767 --> 00:23:49,266 Well, you know what? He'll go with you. 590 00:23:49,266 --> 00:23:50,600 -No, no, no, no. -[Hilaria laughs] 591 00:23:50,767 --> 00:23:52,266 -Well, he's in the car. -No, no, no, no, no. 592 00:23:52,433 --> 00:23:53,867 How about the dogs? You take the dogs. 593 00:23:54,033 --> 00:23:54,967 -No, no. -Come on. You take one. 594 00:23:55,133 --> 00:23:56,066 One's gonna go in the Cadillac. 595 00:23:56,233 --> 00:23:57,066 One's gonna go in your Rover. 596 00:23:57,066 --> 00:23:58,367 What do you mean, "one"? We have six. 597 00:23:58,533 --> 00:24:00,100 That's what I'm saying. They're all gonna be divided 598 00:24:00,266 --> 00:24:02,367 -between the two cars. -[Hilaria laughs] Okay. 599 00:24:02,533 --> 00:24:03,867 You gave me tremendous amount of information. 600 00:24:04,033 --> 00:24:05,400 I thank you. Goodbye. 601 00:24:05,567 --> 00:24:06,767 You know when I love you the best? 602 00:24:06,934 --> 00:24:08,667 You know when I love you the most I love you? 603 00:24:08,834 --> 00:24:10,700 -[whispers] When I'm sleeping. -When you're asleep. 604 00:24:13,066 --> 00:24:14,700 I love you when you're sleeping. 605 00:24:14,867 --> 00:24:15,867 Did you just do that to me? 606 00:24:16,033 --> 00:24:17,100 [Hilaria chuckles] 607 00:24:18,200 --> 00:24:19,567 My friend Ronnie had cats 608 00:24:19,734 --> 00:24:22,066 when I first went to Los Angeles in 1983. 609 00:24:23,100 --> 00:24:24,500 And I would stay with Ronnie 610 00:24:24,667 --> 00:24:26,100 on, like, a futon, but in a frame, 611 00:24:26,266 --> 00:24:27,567 and, like, underneath the frame 612 00:24:27,734 --> 00:24:29,200 on the floor, you could see, like, 613 00:24:29,367 --> 00:24:31,100 enormous tumbleweeds of cat hair. 614 00:24:31,266 --> 00:24:33,000 And I had an asthma attack. 615 00:24:33,000 --> 00:24:34,900 And I had to go to the hospital 616 00:24:35,066 --> 00:24:37,367 and get a shot of epinephrine from the doctors there. 617 00:24:37,533 --> 00:24:39,266 And I said to my wife. 618 00:24:39,433 --> 00:24:41,467 I said, "Don't. We can't have cats ever." 619 00:24:42,467 --> 00:24:43,266 [cat meowing] 620 00:24:43,967 --> 00:24:45,100 "We can't have cats." 621 00:24:45,100 --> 00:24:46,667 She goes out and buys four cats. 622 00:24:46,667 --> 00:24:47,567 Four. 623 00:24:48,266 --> 00:24:49,000 Alec. 624 00:24:50,500 --> 00:24:51,767 So everywhere I go, 625 00:24:51,934 --> 00:24:54,066 every corner I turn, is the cats, they're like... 626 00:24:54,233 --> 00:24:55,767 [cat purring] 627 00:24:55,934 --> 00:24:56,567 "Greetings." 628 00:24:58,500 --> 00:25:00,066 And I'm like, [bleep]. 629 00:25:00,233 --> 00:25:03,000 See, the best thing about him is he's never listening to me. 630 00:25:03,166 --> 00:25:06,100 Cats just remind me of hospitalization. 631 00:25:07,467 --> 00:25:09,967 I'm gonna hide all the animals in his car. 632 00:25:10,133 --> 00:25:11,266 [Alec] What time are we gonna go? 633 00:25:11,266 --> 00:25:13,266 -[Hilaria] Shortly. -No cats! 634 00:25:19,066 --> 00:25:20,166 [car honks] 635 00:25:21,166 --> 00:25:22,967 [Hilaria] Hey, will you help me to find more cats? 636 00:25:23,133 --> 00:25:23,934 Come here, baby. 637 00:25:23,934 --> 00:25:25,166 [smacks lips] Come here. Come here. 638 00:25:25,166 --> 00:25:27,767 [Hilaria] There's one more under here. 639 00:25:27,767 --> 00:25:30,166 -[kids screaming] -[dogs barking] 640 00:25:30,166 --> 00:25:31,100 [Hilaria] Hey, why are your pants down? 641 00:25:31,266 --> 00:25:32,367 [screaming and barking continue] 642 00:25:34,367 --> 00:25:36,367 Still a couple more things to pack. 643 00:25:36,533 --> 00:25:38,567 Here is a dress my mom gave me. 644 00:25:38,734 --> 00:25:40,667 It was hers. She doesn't really want it anymore. 645 00:25:42,967 --> 00:25:45,000 [Hilaria] Okay. Uh... Ow, ow, ow, ow! 646 00:25:45,166 --> 00:25:46,634 No, it's not a backpack. 647 00:25:46,634 --> 00:25:48,967 [Alec] Um, do you want me to put the three boys in the car with me now? 648 00:25:49,133 --> 00:25:50,400 -[Hilaria] No. -[Alec] Okay. 649 00:25:51,767 --> 00:25:53,367 [Hilaria] So we have seven children, 650 00:25:54,767 --> 00:25:56,400 Six animals. 651 00:25:56,567 --> 00:25:57,800 -Two nannies. -[Carmen] Two nannies? 652 00:25:57,967 --> 00:25:59,567 -Two parents. -Two parents. 653 00:26:00,367 --> 00:26:03,000 Or-- So 17 beings. 654 00:26:03,600 --> 00:26:05,000 Okay, that's not helpful. 655 00:26:06,266 --> 00:26:09,667 I've had to go from like, you know, "Stop it. Be quiet." 656 00:26:09,667 --> 00:26:10,900 "No." 657 00:26:11,066 --> 00:26:12,200 And now it's like, 658 00:26:12,200 --> 00:26:15,800 "I'd appreciate it if you discontinued that activity." 659 00:26:15,967 --> 00:26:17,367 [Hilaria] Okay, I have my seating chart, 660 00:26:17,367 --> 00:26:18,500 and I'm gonna just grab-- 661 00:26:18,667 --> 00:26:20,000 So, what is the seating chart? 662 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 Tell me. Who's in the car with me? 663 00:26:22,967 --> 00:26:24,467 -Hm, no one. -Nobody? 664 00:26:24,634 --> 00:26:27,467 Why can't the boys sit in the back with me? 665 00:26:27,634 --> 00:26:30,767 [Alec] There was a point, probably after we had our fifth kid, Eduardo. 666 00:26:30,934 --> 00:26:33,166 She changed and she started calling all the shots. 667 00:26:33,333 --> 00:26:34,567 Yeah, no, no, no, no, no. 668 00:26:34,567 --> 00:26:36,100 Can I tell you? They're gonna be fine. 669 00:26:36,266 --> 00:26:37,767 They have their iPads. They're all set up. 670 00:26:37,767 --> 00:26:39,000 I have them in their corners. 671 00:26:39,000 --> 00:26:40,266 [Alec] And then, all of a sudden one day, 672 00:26:40,433 --> 00:26:42,767 she just made a decision to make things easier for her. 673 00:26:42,767 --> 00:26:44,667 Whatever I'd say, she'd go, "No!" 674 00:26:45,300 --> 00:26:46,400 "No." 675 00:26:46,567 --> 00:26:47,767 You and I used to be more collaborative, 676 00:26:47,767 --> 00:26:49,767 and I'd say we'd argue, we'd discuss, 677 00:26:49,934 --> 00:26:52,000 we'd have some accommodation 678 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 about what we were gonna do, how we're gonna live. 679 00:26:54,000 --> 00:26:55,367 And then, one day, you kind of changed. 680 00:26:55,367 --> 00:26:57,066 And no matter what I said, you were like, 681 00:26:57,233 --> 00:26:58,567 "No! Here's what we're gonna do." 682 00:26:58,567 --> 00:27:00,266 -And you changed. -No, I would say-- 683 00:27:00,266 --> 00:27:01,700 No, no, no, no, no. 684 00:27:01,867 --> 00:27:03,000 Go ahead. 685 00:27:03,166 --> 00:27:07,100 So, yes, I agree that that's your reality of it. 686 00:27:07,100 --> 00:27:09,767 But what I used to do is I would say yes 687 00:27:09,934 --> 00:27:12,066 and then I would do whatever I wanted, 688 00:27:12,233 --> 00:27:14,200 and I would just keep it from you. 689 00:27:14,367 --> 00:27:15,700 You'd gaslight me? 690 00:27:15,867 --> 00:27:17,266 No, no. 691 00:27:17,433 --> 00:27:19,367 After my first marriage, I said, "Let's have a prenup." 692 00:27:19,367 --> 00:27:21,567 -She wasn't happy about it. -I don't wanna think-- No, no. 693 00:27:21,734 --> 00:27:23,467 First of all, I just don't understand quite what-- 694 00:27:23,634 --> 00:27:24,767 It is awkward. 695 00:27:24,767 --> 00:27:27,367 But I don't actually quite understand what a prenup is 696 00:27:27,533 --> 00:27:29,066 because you're like, "After a certain number of kids, it's this." 697 00:27:29,233 --> 00:27:30,867 I was like, "You know what? I'll just sign it," 698 00:27:30,867 --> 00:27:33,166 which was very stupid of me back then. 699 00:27:33,333 --> 00:27:35,634 Now I will read it again. But, like... 700 00:27:38,100 --> 00:27:40,266 Let's talk slower. Let's talk slower. 701 00:27:40,433 --> 00:27:42,900 You're speaking English in a Spanish cadence, 702 00:27:43,066 --> 00:27:44,900 which is always perilous for me. 703 00:27:45,066 --> 00:27:47,066 Slow down. Just a kiss. I can't understand you. 704 00:27:51,467 --> 00:27:52,667 [woman] Okay, we need to talk about 705 00:27:52,667 --> 00:27:54,367 Hilaria Baldwin's accent. 706 00:27:54,367 --> 00:27:55,567 People are finding clips 707 00:27:55,734 --> 00:27:57,266 where she goes in and out of her assets. 708 00:27:57,433 --> 00:27:59,266 It's getting people riled. 709 00:28:00,467 --> 00:28:01,867 [Hilaria in Spanish accent] Eduardo Pau Lucas. 710 00:28:01,867 --> 00:28:02,800 Edu. Edu. 711 00:28:02,967 --> 00:28:05,467 [speaking Spanish] 712 00:28:05,634 --> 00:28:06,800 [in English] I'm raising my kids to be bilingual. 713 00:28:06,967 --> 00:28:08,266 I was raised bilingual. 714 00:28:08,266 --> 00:28:11,266 My family, all my nuclear family 715 00:28:11,433 --> 00:28:12,900 now lives over in Spain. 716 00:28:13,066 --> 00:28:15,166 [speaking Spanish] 717 00:28:15,166 --> 00:28:16,967 [in English] No, it looks so nice. Are you kidding me? 718 00:28:17,133 --> 00:28:18,367 I want to teach my kids pride 719 00:28:18,367 --> 00:28:19,867 in speaking more than one language. 720 00:28:19,867 --> 00:28:22,266 I think just growing up and speaking two languages, 721 00:28:22,433 --> 00:28:25,066 is extremely... special. 722 00:28:25,233 --> 00:28:26,200 Love English. 723 00:28:26,367 --> 00:28:27,300 I also love Spanish. 724 00:28:28,000 --> 00:28:29,266 And when I mix the two, 725 00:28:29,433 --> 00:28:30,800 it doesn't make me inauthentic. 726 00:28:30,967 --> 00:28:33,266 When I mix the two, that makes me normal. 727 00:28:33,266 --> 00:28:35,467 I'd be lying if I... 728 00:28:35,634 --> 00:28:37,266 ...said it didn't make me sad and it didn't hurt, 729 00:28:37,433 --> 00:28:39,467 and it didn't put me in dark places. 730 00:28:39,467 --> 00:28:45,200 But it was my family, my friends, my community, 731 00:28:45,367 --> 00:28:47,266 who speak multiple languages, 732 00:28:47,266 --> 00:28:49,700 who have belonging in multiple places 733 00:28:49,867 --> 00:28:52,100 and realize that we are a mix... 734 00:28:53,266 --> 00:28:54,333 ...of all these different things, 735 00:28:54,333 --> 00:28:56,300 and that's going to have an impact on how we sound 736 00:28:56,467 --> 00:28:59,100 and an impact on how we articulate things 737 00:28:59,100 --> 00:29:02,367 and the words that we choose and our mannerisms. 738 00:29:02,367 --> 00:29:04,800 That's normal. That's called being human. 739 00:29:04,967 --> 00:29:06,600 [speaking Spanish] 740 00:29:08,400 --> 00:29:10,467 [horn honking] 741 00:29:12,900 --> 00:29:15,166 [Alec] Where is everybody? Mommy, we gotta go. 742 00:29:15,166 --> 00:29:17,200 [kids screaming] 743 00:29:17,367 --> 00:29:18,600 Seriously, what can I take down now? 744 00:29:18,767 --> 00:29:19,567 [Hilaria] Alec, in a minute. 745 00:29:19,567 --> 00:29:20,900 [Alec] The car's double parked. 746 00:29:21,066 --> 00:29:21,934 It's double parked? 747 00:29:21,934 --> 00:29:24,200 Yes, there's no parking spaces there. 748 00:29:24,367 --> 00:29:25,667 That's why I said, "double parked." 749 00:29:26,700 --> 00:29:28,000 What I meant. 750 00:29:28,166 --> 00:29:29,467 I love when you talk to me. 751 00:29:29,467 --> 00:29:30,667 I mean, it's so passive-aggressive, 752 00:29:30,834 --> 00:29:32,700 I love it. [continues indistinctly] 753 00:29:35,166 --> 00:29:36,767 Look, these are gonna be your camp shoes. 754 00:29:36,934 --> 00:29:38,367 [baby crying] 755 00:29:38,367 --> 00:29:39,500 Why you mad? 756 00:29:39,667 --> 00:29:40,700 Leo, you don't have shoes on. 757 00:29:40,867 --> 00:29:42,100 [Leo] I don't know where my socks are. 758 00:29:42,100 --> 00:29:43,467 [Hilaria] There's socks. There's so many socks right here. 759 00:29:43,634 --> 00:29:44,667 There's like a mountain of socks 760 00:29:44,667 --> 00:29:48,700 With seven kids, routine is just vital. 761 00:29:48,867 --> 00:29:51,867 No, no, no, no, no, no. 762 00:29:52,033 --> 00:29:53,266 [kids screaming] 763 00:29:53,433 --> 00:29:55,200 [Hilaria] Okay. Okay, enough. 764 00:29:55,367 --> 00:29:56,900 Like, so everybody has their routine 765 00:29:57,066 --> 00:29:58,567 and then, so, to move them... 766 00:29:58,567 --> 00:30:00,000 All right, guys, we're off to the Hamptons. 767 00:30:00,166 --> 00:30:02,166 Yay! Let's go with all of our animals. 768 00:30:02,166 --> 00:30:03,133 Let's go. 769 00:30:03,300 --> 00:30:04,867 And to try to pack them all into the car. 770 00:30:05,033 --> 00:30:06,100 Oh, my God. 771 00:30:07,000 --> 00:30:09,467 Okay. I literally see two children. 772 00:30:09,467 --> 00:30:10,800 -[Carmen] Sorry. -Where are my other ones? 773 00:30:10,967 --> 00:30:13,600 -Lulu, Rafa, Romeo. -There's Baby there. 774 00:30:13,767 --> 00:30:14,367 Alec. 775 00:30:14,967 --> 00:30:16,667 Alec. Where's the keys? 776 00:30:17,266 --> 00:30:18,567 Am I gonna drive this car? 777 00:30:18,734 --> 00:30:20,500 [Hilaria] No, just turn it on. 778 00:30:22,967 --> 00:30:25,066 -Mom! -[Hilaria] Romeo! 779 00:30:25,233 --> 00:30:28,567 I hate going places with all seven 'cause I hate it. 780 00:30:28,734 --> 00:30:29,967 Mommy, do you know when we're going? 781 00:30:30,133 --> 00:30:31,367 No, Papa. I just got it on. 782 00:30:31,367 --> 00:30:32,867 I don't wanna put you in a hot car. 783 00:30:33,500 --> 00:30:34,800 Daddy had the keys. 784 00:30:34,967 --> 00:30:36,700 [Hilaria] It's so difficult. 785 00:30:37,367 --> 00:30:39,300 -Mom. -[cat meowing] 786 00:30:39,967 --> 00:30:41,567 -I don't know. -[cat meowing] 787 00:30:41,734 --> 00:30:42,867 Where is Rafa? 788 00:30:42,867 --> 00:30:44,767 This one gets Dramamine, and that one's gonna be fine. 789 00:30:44,767 --> 00:30:46,266 And this one needs to watch this 790 00:30:46,266 --> 00:30:47,767 and we need to make sure their iPads are charged. 791 00:30:47,934 --> 00:30:49,700 And what about the snacks? Romeo? 792 00:30:49,867 --> 00:30:51,867 It's okay. It all works out. 793 00:30:51,867 --> 00:30:54,100 You don't have to be sad. Guys, it's all gonna work out. 794 00:30:54,100 --> 00:30:56,100 It's all gonna work out. We're gonna work it out. 795 00:30:56,266 --> 00:30:57,266 Car seats. 796 00:30:57,266 --> 00:30:58,567 Like, one day, we're not gonna have car seats. 797 00:30:58,734 --> 00:30:59,700 I feel like I'm gonna be so excited 798 00:30:59,867 --> 00:31:00,567 when there's no more car seats. 799 00:31:00,567 --> 00:31:01,433 Poor Baby. 800 00:31:01,600 --> 00:31:02,367 [Camen] Should I go in the middle? 801 00:31:02,533 --> 00:31:04,066 Um, no. 802 00:31:04,233 --> 00:31:05,066 Tell me what you want. 803 00:31:06,400 --> 00:31:07,667 [Hilaria] What's the matter, Romeo? 804 00:31:07,834 --> 00:31:09,000 Can you do me a favor? 805 00:31:09,000 --> 00:31:10,967 Can you move these things to the side? 806 00:31:11,133 --> 00:31:12,266 Can you move these things to side 807 00:31:12,266 --> 00:31:14,367 and I can lift up one and put everything on one side? 808 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 Okay. Yes, it will. 809 00:31:17,767 --> 00:31:19,100 [Hilaria] No, no, she loves it back there. 810 00:31:19,266 --> 00:31:20,100 That's exactly where she wants to sit. 811 00:31:20,100 --> 00:31:21,100 That's why she's mad. 812 00:31:21,100 --> 00:31:22,100 I'm telling you. That's what she's saying. 813 00:31:25,767 --> 00:31:27,300 I gotta strap it in. 814 00:31:28,100 --> 00:31:29,100 Come on. 815 00:31:29,767 --> 00:31:31,100 Where's the thing? 816 00:31:31,266 --> 00:31:33,367 [screams] They're all over that, there's nothing. 817 00:31:35,166 --> 00:31:36,367 I'm, like, literally an inch away. 818 00:31:36,367 --> 00:31:37,667 You're kidding me. 819 00:31:37,667 --> 00:31:39,200 It keeps on locking up. 820 00:31:39,367 --> 00:31:41,567 Here, Alec, will you do me a favor? 821 00:31:41,734 --> 00:31:43,700 Okay, come just put your hand right here 822 00:31:43,867 --> 00:31:45,000 as soon as I pull it. 823 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 There we go, there we go. 824 00:31:46,500 --> 00:31:48,166 Okay, now hold it... hold it there. Thank you. 825 00:31:48,166 --> 00:31:49,800 Wait, but don't let it go in. 826 00:31:49,967 --> 00:31:51,900 Don't... don't... Don't let go. 827 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Okay, I'm just nervous 828 00:31:53,667 --> 00:31:55,100 'cause I'm like so close to making it happen. 829 00:31:55,100 --> 00:31:56,667 [gasps] I did it! 830 00:31:56,834 --> 00:31:59,000 I love that I made this whole seating chart 831 00:31:59,000 --> 00:32:00,400 and it was all fine. 832 00:32:00,567 --> 00:32:03,300 And then you guys are like, "Guess again, Mommy." 833 00:32:03,467 --> 00:32:04,667 I have a strategy 834 00:32:04,834 --> 00:32:06,367 and part of the strategy is 835 00:32:06,367 --> 00:32:09,667 being able to throw the strategy out the window. 836 00:32:09,834 --> 00:32:10,967 [kid crying] 837 00:32:10,967 --> 00:32:13,100 All right, put your feet in, baby, so I don't hurt you. 838 00:32:14,367 --> 00:32:15,467 I think I have all of them. 839 00:32:21,900 --> 00:32:22,867 No. 840 00:32:23,367 --> 00:32:27,166 [producer speaking] 841 00:32:27,166 --> 00:32:29,667 Oh. Did I put any cats in the car? 842 00:32:29,667 --> 00:32:30,867 I did. 843 00:32:32,300 --> 00:32:33,667 [producer speaking] 844 00:32:34,867 --> 00:32:36,667 [producer laughing] 845 00:32:42,000 --> 00:32:43,767 -[Hilaria] Okay. We did it. -[baby crying] 846 00:32:46,700 --> 00:32:47,667 [sighs] 847 00:32:47,667 --> 00:32:50,667 [baby continues crying] 848 00:32:58,100 --> 00:33:00,166 [up-tempo music playing] 849 00:33:00,166 --> 00:33:02,000 [Hilaria] We come out to the Hamptons every summer. 850 00:33:02,166 --> 00:33:03,667 People live here all year round, 851 00:33:03,834 --> 00:33:04,967 and this is their community, 852 00:33:04,967 --> 00:33:06,166 and they've lived here for many, many generations. 853 00:33:06,166 --> 00:33:09,500 And then this whole crowd of people come in 854 00:33:09,667 --> 00:33:11,266 for July and August. It becomes wild. 855 00:33:12,100 --> 00:33:13,300 Let's check in with Daddy. 856 00:33:13,467 --> 00:33:16,300 -[music playing] -[whispering] 857 00:33:16,467 --> 00:33:17,367 [Hilaria] Hey, how's it going? 858 00:33:18,800 --> 00:33:19,567 [Hilaria] Oh. 859 00:33:23,100 --> 00:33:24,367 [Hilaria] The baby just fell asleep. 860 00:33:24,367 --> 00:33:27,166 She screamed the whole way in Manhattan. 861 00:33:27,166 --> 00:33:28,767 This is Alec's happy place 862 00:33:28,934 --> 00:33:31,367 and before the trial, 863 00:33:31,367 --> 00:33:32,467 I want the kids to experience 864 00:33:32,634 --> 00:33:34,000 the freedom 865 00:33:34,000 --> 00:33:36,800 and the carefree nature 866 00:33:36,967 --> 00:33:38,667 of the Hamptons. 867 00:33:38,667 --> 00:33:42,066 Um, in a quarter of a mile, I make a right. 868 00:33:42,233 --> 00:33:44,400 [Rafael speaking] 869 00:33:44,567 --> 00:33:47,166 Carmen is her own little independent woman. 870 00:33:47,166 --> 00:33:48,967 I was born an adult. 871 00:33:49,133 --> 00:33:50,867 You were [chuckling] born an adult. 872 00:33:55,667 --> 00:33:57,266 Alec is from Long Island, 873 00:33:57,266 --> 00:33:59,700 and he has had this house in the Hamptons 874 00:33:59,867 --> 00:34:02,000 for about 40 years. 875 00:34:02,166 --> 00:34:04,800 [indistinct conversation] 876 00:34:07,266 --> 00:34:09,567 [Hilaria] Not only is it beautiful, 877 00:34:09,567 --> 00:34:11,200 the kids love the pool. 878 00:34:11,367 --> 00:34:12,767 Careful, walk around the pool. 879 00:34:12,767 --> 00:34:14,600 They have the horses. 880 00:34:14,767 --> 00:34:16,266 There's so many things that they love. 881 00:34:16,433 --> 00:34:17,867 So to be able to give that to our kids, 882 00:34:17,867 --> 00:34:19,567 we feel very privileged to have it. 883 00:34:22,000 --> 00:34:23,967 No, don't pee in that pool. 884 00:34:24,133 --> 00:34:26,467 -It's not a pool, it's a... -...a hot tub. 885 00:34:26,634 --> 00:34:27,867 -[Hilaria chuckles] -Oh, that means you can pee in it? 886 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 [Alec] You look like an espresso ad. 887 00:34:32,667 --> 00:34:33,967 Like, you know, 888 00:34:34,133 --> 00:34:35,500 like your boyfriend standing there 889 00:34:35,667 --> 00:34:37,200 with, like, his underwear on and... 890 00:34:37,367 --> 00:34:38,967 -Now the question is... -...over him. 891 00:34:39,133 --> 00:34:40,233 ...my boyfriend, 892 00:34:40,233 --> 00:34:42,667 Is my boyfriend going to go get the cups and the ice 893 00:34:42,834 --> 00:34:44,266 and the hemp milk from the fridge, 894 00:34:44,266 --> 00:34:46,000 or am I getting down, and is that part of it? 895 00:34:46,166 --> 00:34:47,000 No, no, you stay right where you are, 896 00:34:47,000 --> 00:34:48,400 'cause it's like a great espresso ad. 897 00:34:48,567 --> 00:34:50,367 -Okay, so then can you play the part? -Sexy Italian woman. 898 00:34:50,367 --> 00:34:52,166 -Okay, great. Can you play-- -Sexy Italian woman. 899 00:34:52,166 --> 00:34:54,266 Great. Can you play the part 900 00:34:54,900 --> 00:34:57,000 of espresso boyfriend? 901 00:34:57,166 --> 00:34:58,300 [purrs] 902 00:34:59,467 --> 00:35:00,667 [ice clattering] 903 00:35:01,667 --> 00:35:02,600 See, I like doing this 904 00:35:02,600 --> 00:35:04,266 because I like to see what his method is. 905 00:35:04,266 --> 00:35:05,767 Oh, bugger. 906 00:35:05,767 --> 00:35:07,467 Now, did you really go to ice 907 00:35:07,634 --> 00:35:08,900 and now you're just organizing... 908 00:35:09,066 --> 00:35:10,967 -[Alec] I'm organizing. -...the freezer? Ah. 909 00:35:11,133 --> 00:35:12,133 [Alec] Well, you know... 910 00:35:12,133 --> 00:35:13,300 [Hilaria] By the time you come back over here, 911 00:35:13,467 --> 00:35:15,367 the ice is gonna melt. 912 00:35:15,367 --> 00:35:18,100 A lot of the way that he tries to control 913 00:35:18,266 --> 00:35:19,800 and the way that he behaves 914 00:35:19,967 --> 00:35:21,066 has to do with... 915 00:35:21,667 --> 00:35:22,834 his OCD, 916 00:35:23,000 --> 00:35:26,200 which manifests itself in many, many different ways. 917 00:35:32,900 --> 00:35:35,467 He wants the shoes lined up a certain way, 918 00:35:35,467 --> 00:35:37,266 and the toys put over here, and this here, 919 00:35:37,266 --> 00:35:39,166 and this stacked on top of here. 920 00:35:40,367 --> 00:35:42,000 [kid] Are you organizing the goggles? 921 00:35:42,000 --> 00:35:43,100 [Hilaria] And you see 922 00:35:43,100 --> 00:35:45,100 the rituals that people who have OCD, 923 00:35:45,100 --> 00:35:47,900 that they actually have to re-put these things 924 00:35:48,066 --> 00:35:49,266 in a certain way. 925 00:35:50,867 --> 00:35:54,600 And since Alec's trial in New Mexico is coming up, 926 00:35:54,767 --> 00:35:57,266 it's become so much worse. 927 00:35:58,867 --> 00:35:59,867 [newsreader] There are new troubles tonight 928 00:35:59,867 --> 00:36:01,033 for Alec Baldwin 929 00:36:01,033 --> 00:36:04,266 over the deadly 2021 shooting on the set of Rust. 930 00:36:04,433 --> 00:36:06,100 After charges against the actor were 931 00:36:06,266 --> 00:36:07,166 dropped last year, 932 00:36:07,333 --> 00:36:08,900 he's now been indicted again. 933 00:36:09,066 --> 00:36:11,367 [newsreader 2] New Mexico prosecutors have now recharged 934 00:36:11,533 --> 00:36:12,467 actor Alec Baldwin 935 00:36:12,467 --> 00:36:15,100 with one count of involuntary manslaughter. 936 00:36:15,100 --> 00:36:19,233 If convicted, he could face up to 18 months in jail. 937 00:36:21,700 --> 00:36:24,667 The past three years has been a significant chunk 938 00:36:25,166 --> 00:36:26,266 of... 939 00:36:26,700 --> 00:36:28,700 my children's lives. 940 00:36:28,867 --> 00:36:31,567 Our older ones were much younger 941 00:36:31,734 --> 00:36:35,367 but have had the awareness because of their age 942 00:36:35,367 --> 00:36:38,367 to be able to understand what's going on. 943 00:36:38,533 --> 00:36:41,166 The youngest three don't know 944 00:36:42,100 --> 00:36:43,567 a life without this. 945 00:36:44,467 --> 00:36:47,667 We're going through some very stressful things 946 00:36:47,667 --> 00:36:49,667 and we're trying to parent through it. 947 00:36:49,667 --> 00:36:51,567 Everything was so different before this happened, 948 00:36:51,734 --> 00:36:53,100 and our lives are very, very different. 949 00:36:53,100 --> 00:36:55,300 Our children have been forced 950 00:36:55,467 --> 00:36:56,467 to recognize that. 951 00:36:56,467 --> 00:36:58,400 They've been forced to deal with that with us 952 00:36:58,567 --> 00:36:59,600 in their own way. 953 00:36:59,600 --> 00:37:03,367 They've had some really unfortunate realizations 954 00:37:03,367 --> 00:37:05,667 about things that are going on. 955 00:37:05,834 --> 00:37:08,100 Life will forever be different. 956 00:37:08,667 --> 00:37:10,166 Helena lost her life 957 00:37:10,333 --> 00:37:13,000 in the most unthinkable tragedy. 958 00:37:13,567 --> 00:37:16,266 A son lost his mom. 959 00:37:16,433 --> 00:37:20,867 We are going to feel and carry this pain forever. 960 00:37:21,033 --> 00:37:24,100 This will be a part of our family's story. 961 00:37:24,867 --> 00:37:27,600 This has been just surreal. 962 00:37:27,767 --> 00:37:29,567 I mean, I can't even believe that we're going through this. 963 00:37:29,567 --> 00:37:31,066 And I always feel more... 964 00:37:31,600 --> 00:37:32,967 in pain about you than me, 965 00:37:33,133 --> 00:37:34,467 'cause I think to myself, 966 00:37:34,467 --> 00:37:36,066 "Well, you know, I'm going to try my best to just get through it." 967 00:37:36,233 --> 00:37:37,400 And I think what it's done to you 968 00:37:37,567 --> 00:37:39,967 and how much it's hurt you and everything. 969 00:37:42,400 --> 00:37:44,500 This past year was just terrible. 970 00:37:44,667 --> 00:37:46,500 There was times I'd lay in bed and I'd go, 971 00:37:46,667 --> 00:37:48,767 "Wow, I can't... 972 00:37:49,567 --> 00:37:50,634 I can't get up." 973 00:37:50,800 --> 00:37:53,300 That's not like me. I'm not like that at all. 974 00:37:53,467 --> 00:37:56,867 Not in any way am I like that, never. 975 00:37:56,867 --> 00:37:59,767 [Hilaria] Everyone who is close to Alec has seen 976 00:37:59,767 --> 00:38:02,166 his mental health decline. 977 00:38:02,166 --> 00:38:06,000 He was diagnosed with PTSD. 978 00:38:06,166 --> 00:38:07,900 And he says, you know, if... [sighs] 979 00:38:08,700 --> 00:38:10,000 in his darkest moments, 980 00:38:10,000 --> 00:38:12,600 "If an accident had to have happened this day, 981 00:38:14,100 --> 00:38:15,367 Why am I still here? 982 00:38:15,367 --> 00:38:16,700 Why couldn't it have been me?" 983 00:38:16,867 --> 00:38:17,700 [tense music playing] 984 00:38:28,867 --> 00:38:30,266 [Hilaria] You wake up in the morning 985 00:38:30,266 --> 00:38:32,367 and you're like, "Oh, God, why did I wake up?" 986 00:38:33,100 --> 00:38:34,000 You know? You get to the point, 987 00:38:34,166 --> 00:38:36,567 you're so dark, "Why did I wake up?" 988 00:38:36,567 --> 00:38:39,066 -Yeah. -And I just can't. It's so painful. 989 00:38:39,233 --> 00:38:41,100 And it's almost that, like, "Oh, God, no, it's real. 990 00:38:41,100 --> 00:38:43,600 -It's real." -My good friend said to me the other day, he said, 991 00:38:43,767 --> 00:38:44,800 you know, "How are you doing?" 992 00:38:44,800 --> 00:38:45,734 And he says to me all the time, "How you doing?" 993 00:38:45,734 --> 00:38:47,767 And I said, I'm happier when I'm asleep 994 00:38:47,767 --> 00:38:49,500 than when I'm awake. 995 00:38:49,667 --> 00:38:51,266 Even though this is hard, 996 00:38:51,266 --> 00:38:54,300 and there are moments where you think... 997 00:38:54,467 --> 00:38:58,166 I think, I don't know how we're gonna continue on. 998 00:38:58,333 --> 00:38:59,066 And then I look at the kids 999 00:38:59,066 --> 00:39:00,900 and I see how hard we're trying 1000 00:39:01,400 --> 00:39:04,066 to create happy for them, 1001 00:39:04,233 --> 00:39:07,300 even if we're masking stuff for ourselves. 1002 00:39:08,367 --> 00:39:10,100 I know that what we're going through 1003 00:39:10,100 --> 00:39:11,600 is maybe unique, 1004 00:39:11,767 --> 00:39:15,000 but every family goes through hard times. 1005 00:39:16,166 --> 00:39:17,867 And that's something that we can feel 1006 00:39:18,033 --> 00:39:19,200 a community of support. 1007 00:39:20,367 --> 00:39:23,266 Knowing that the best that we can do 1008 00:39:23,667 --> 00:39:25,166 is do our best 1009 00:39:25,166 --> 00:39:27,000 and try to make our kids happy. 1010 00:39:27,000 --> 00:39:28,567 And so that's what we're doing. 1011 00:39:30,500 --> 00:39:33,500 I honestly, honestly... 1012 00:39:35,467 --> 00:39:37,266 from the bottom of my soul, 1013 00:39:37,800 --> 00:39:38,867 I don't know where I'd be 1014 00:39:38,867 --> 00:39:40,200 if I didn't have you and these kids 1015 00:39:40,367 --> 00:39:42,100 going through this. 1016 00:39:42,266 --> 00:39:44,600 I never would have made it with this. 1017 00:39:45,767 --> 00:39:48,767 Sometimes I'd say, "Why did I have seven kids? 1018 00:39:48,767 --> 00:39:49,867 Why do we have seven kids?" 1019 00:39:50,033 --> 00:39:50,767 And I realize 1020 00:39:51,166 --> 00:39:52,867 to help carry me 1021 00:39:52,867 --> 00:39:55,000 and you through this situation. 1022 00:39:55,967 --> 00:39:58,467 The thing is, yes, we're blessed to have them, 1023 00:39:58,467 --> 00:40:00,467 and they give us joy. 1024 00:40:00,634 --> 00:40:01,600 And at the same time, 1025 00:40:01,767 --> 00:40:02,567 we want to make sure 1026 00:40:02,567 --> 00:40:04,767 that they're always our children, 1027 00:40:04,934 --> 00:40:06,767 you know, and that they can be children, 1028 00:40:06,767 --> 00:40:08,467 and that they don't bear the burden 1029 00:40:08,467 --> 00:40:10,567 of having to carry us. 1030 00:40:10,567 --> 00:40:12,200 And that's why we get up. 1031 00:40:12,367 --> 00:40:13,567 We get up, 1032 00:40:13,567 --> 00:40:16,400 and we put a smile on our face to the best of our ability, 1033 00:40:16,567 --> 00:40:19,100 because we want that to be their reality. 1034 00:40:19,266 --> 00:40:20,800 That's why we came out here this summer. 1035 00:40:21,266 --> 00:40:22,066 [Carmen] Mom! 1036 00:40:22,066 --> 00:40:23,166 -[Hilaria] What? -Watch me jump in. 1037 00:40:26,400 --> 00:40:28,467 We want to give our kids 1038 00:40:28,467 --> 00:40:29,367 a nice summer 1039 00:40:29,367 --> 00:40:30,767 where they can go to camp 1040 00:40:31,367 --> 00:40:33,300 and jump in the pool. 1041 00:40:33,467 --> 00:40:35,500 Yay! You did it! 1042 00:40:37,867 --> 00:40:40,967 When something bad happens, there is a fire. 1043 00:40:41,133 --> 00:40:45,266 And your job is to try not to let the fire spread. 1044 00:40:45,266 --> 00:40:48,000 But I wanted to put, as much as I could, 1045 00:40:48,000 --> 00:40:50,767 a fireproof barrier around my kids. 1046 00:40:50,934 --> 00:40:51,900 Carmen, don't you think 1047 00:40:52,066 --> 00:40:53,166 Daddy should go down the water slide? 1048 00:40:53,333 --> 00:40:54,600 [Carmen] Yes, yes, yes! 1049 00:40:54,767 --> 00:40:56,767 It's extraordinarily difficult 1050 00:40:56,767 --> 00:40:59,266 when you feel so horrible inside 1051 00:40:59,266 --> 00:41:02,800 and so scared and confused. 1052 00:41:02,967 --> 00:41:05,367 -[Carmen] I don't know how you're going to get-- -Oh, this is so cold. 1053 00:41:05,800 --> 00:41:06,767 [bleep] 1054 00:41:09,166 --> 00:41:11,800 [Alec] You, I love you, Louie sandwich. 1055 00:41:11,967 --> 00:41:15,066 Because you have this constant nausea here, 1056 00:41:15,233 --> 00:41:17,867 the panic, the inability to sleep. 1057 00:41:19,467 --> 00:41:22,300 This trial is happening, 1058 00:41:22,467 --> 00:41:25,867 and Alec could go to prison. 1059 00:41:25,867 --> 00:41:29,500 No amount of time is going to make my children 1060 00:41:29,667 --> 00:41:31,800 and me not miss him. 1061 00:41:32,900 --> 00:41:35,100 I would do anything for my children. 1062 00:41:37,567 --> 00:41:39,367 I'm gonna freeze my balls off! 1063 00:41:40,367 --> 00:41:42,400 [Alec screams and laughs] 1064 00:41:42,567 --> 00:41:44,000 [kid shouting] 1065 00:41:44,467 --> 00:41:45,667 Daddy! 1066 00:41:45,834 --> 00:41:47,467 I mean, I know this is a cliche, 1067 00:41:47,467 --> 00:41:49,667 but a child should have a childhood. 1068 00:41:49,834 --> 00:41:51,700 They should have a period of time where... 1069 00:41:51,867 --> 00:41:53,667 they don't have to think about certain things. 1070 00:41:53,834 --> 00:41:55,467 And I'm very nervous about that. 1071 00:41:55,467 --> 00:41:56,667 [heart-warming music playing] 1072 00:41:58,567 --> 00:42:00,734 [Alec] And you just live one day at a time. 1073 00:42:03,166 --> 00:42:06,867 [Hilaria] If I don't bring him back from New Mexico, 1074 00:42:06,867 --> 00:42:08,800 what are we supposed to do? 1075 00:42:11,266 --> 00:42:12,867 You're not a grandpa. 1076 00:42:13,033 --> 00:42:15,000 -[Alec speaks indistinctly] -[boy] He's a daddy. 1077 00:42:16,066 --> 00:42:17,867 [reporter] Mr. Baldwin, would you like to say anything? 1078 00:42:18,033 --> 00:42:21,266 Alec's trial in New Mexico is coming up. 1079 00:42:21,266 --> 00:42:24,367 I don't know if I'm gonna be able to parent through this. 1080 00:42:24,533 --> 00:42:26,266 I'm very afraid to leave all the kids here. 1081 00:42:26,266 --> 00:42:28,567 Is our family gonna be torn apart? 1082 00:42:28,734 --> 00:42:30,900 -[crying] -[child] Oh, my...! 1083 00:42:31,066 --> 00:42:32,867 I fully expected her to sit down with me and say, 1084 00:42:32,867 --> 00:42:34,266 "I don't think I can do it anymore." 1085 00:42:34,266 --> 00:42:35,500 Don't go anywhere. 1086 00:42:35,667 --> 00:42:37,200 I don't ever wanna be without you. 1087 00:42:37,367 --> 00:42:39,700 Carmen asked me last night, "When daddy goes, 1088 00:42:39,867 --> 00:42:42,166 should I say goodbye to him in a special way?" 1089 00:42:42,333 --> 00:42:45,500 And I said, "Uh, yeah, you should." 1090 00:42:45,667 --> 00:42:49,467 State of New Mexico versus Alexander Rae Baldwin. 1091 00:42:49,467 --> 00:42:52,367 I prayed and prayed about this until 1092 00:42:52,367 --> 00:42:53,667 I was gonna pass out. 1093 00:42:53,667 --> 00:42:56,600 Calming cleans me like cleaning calms me. 1094 00:42:56,767 --> 00:42:58,266 I worry about Alec. 1095 00:42:58,266 --> 00:43:00,600 You don't go Simon Says, [snaps] back to normal. 1096 00:43:00,767 --> 00:43:02,367 It takes a long time. 1097 00:43:02,367 --> 00:43:05,800 The stress and the pressure of public life -- at my age, 1098 00:43:05,967 --> 00:43:07,767 that's not good for my mental health. 1099 00:43:07,767 --> 00:43:10,600 You have to re-prioritize what matters to you. 1100 00:43:10,650 --> 00:43:15,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 84577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.