Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,352 --> 00:02:37,047
Come on, ref, foul!
2
00:02:41,125 --> 00:02:42,353
Good one!
3
00:02:50,968 --> 00:02:51,935
Time!
4
00:02:52,503 --> 00:02:53,834
Time!
5
00:02:57,708 --> 00:02:59,005
All right!
6
00:02:59,743 --> 00:03:01,210
You guys suck.
7
00:03:03,547 --> 00:03:05,037
No, really?
8
00:03:06,150 --> 00:03:07,947
Come on, let's go!
9
00:03:08,886 --> 00:03:11,946
Looking good. Way to go.
Nothing to worry about. It's fine.
10
00:03:12,056 --> 00:03:14,047
No problem. Hot out there, isn't it?
11
00:03:14,158 --> 00:03:17,127
- Shouldn't have got in his way.
- Looking good out there!
12
00:03:17,227 --> 00:03:18,888
How would you know?
13
00:03:19,263 --> 00:03:21,390
You want to forfeit the game?
14
00:03:21,598 --> 00:03:23,691
Yeah. What's wrong with that?
15
00:03:23,800 --> 00:03:25,166
- No!
- No?
16
00:03:25,269 --> 00:03:28,830
My boys have league scoring records
at stake. It wouldn't be fair to them.
17
00:03:28,939 --> 00:03:31,430
If we quit now, we'd beat the 5:00 traffic.
18
00:03:31,542 --> 00:03:35,672
- There's a lot to learn from losing.
- We'll play, if it's that big a deal to you.
19
00:03:44,555 --> 00:03:46,045
- Pick me!
- Over here!
20
00:03:46,290 --> 00:03:48,758
- Push it up!
- All right, set it up!
21
00:03:50,627 --> 00:03:52,185
It's not going too well, is it?
22
00:03:52,296 --> 00:03:54,764
What do you expect?
Look at their sneakers.
23
00:03:54,865 --> 00:03:58,426
If we had those sneakers,
there's no telling what we could do.
24
00:03:58,802 --> 00:03:59,769
Shoot it!
25
00:04:01,605 --> 00:04:03,038
We're all open!
26
00:04:03,307 --> 00:04:04,501
Jump it!
27
00:04:05,175 --> 00:04:07,143
That fat kid's got a great arm.
28
00:04:09,813 --> 00:04:11,440
Over here, pass it!
29
00:04:15,753 --> 00:04:17,311
Forget it, dork!
30
00:04:51,555 --> 00:04:52,715
Nice try!
31
00:04:54,224 --> 00:04:56,590
Good game.
Come on, I want to get out of here.
32
00:04:57,094 --> 00:04:59,153
Come on, it's not that bad!
33
00:04:59,429 --> 00:05:02,262
First game of the season, eleven more to go.
34
00:05:02,432 --> 00:05:04,024
It's just a game!
35
00:05:04,168 --> 00:05:07,501
You bozos better shape up.
I can't do this all by myself.
36
00:05:08,205 --> 00:05:10,105
What is that, liverwurst?
37
00:05:10,207 --> 00:05:11,333
What?
38
00:05:11,440 --> 00:05:14,342
Thought you were supposed
to be on a diet, Chub.
39
00:05:14,444 --> 00:05:16,878
I don't know what you're talking about.
40
00:05:16,980 --> 00:05:18,845
Chub, look at this.
41
00:05:26,857 --> 00:05:30,020
Give me that!
Stop snooping around in my locker.
42
00:05:30,127 --> 00:05:33,927
Look, Chub, big guy,
I can smell that liverwurst from over there.
43
00:05:34,030 --> 00:05:36,795
Yeah, right. Underneath these?
44
00:05:38,235 --> 00:05:40,931
All right! Yeah, great game, guys!
45
00:05:41,038 --> 00:05:42,972
- We showed them.
- We lost, Stiles!
46
00:05:43,073 --> 00:05:45,837
- Umpire needed glasses. Terrific, Brad.
- Cheeseball.
47
00:05:45,943 --> 00:05:48,173
Scotto, you know that $7 you owe me?
48
00:05:48,278 --> 00:05:50,178
- You owe me.
- This is important.
49
00:05:50,280 --> 00:05:52,908
If I don't find a keg, I can't go to that party.
50
00:05:53,016 --> 00:05:55,280
Even if you get the cash,
where will you buy it?
51
00:05:55,385 --> 00:05:56,409
- Lend me $5.
- Later.
52
00:05:56,520 --> 00:05:57,851
- $2.
- Later.
53
00:05:57,988 --> 00:06:01,822
Chub, how's the diet?
Lemonade, give me five, man!
54
00:06:01,925 --> 00:06:04,416
You were terrific out there!
55
00:06:05,429 --> 00:06:07,192
What the hell is that?
56
00:06:10,600 --> 00:06:14,298
Lemonade, my man! What it is?
57
00:06:14,538 --> 00:06:19,305
Listen, I'm raising cash for our school's
Afro-American festival and thought...
58
00:06:19,610 --> 00:06:20,838
Mick, can we talk?
59
00:06:32,489 --> 00:06:33,854
Come on in.
60
00:06:35,058 --> 00:06:37,822
Great game.
You want a thigh or a wing or something?
61
00:06:38,195 --> 00:06:40,459
No, that's not necessary, Coach.
62
00:06:40,697 --> 00:06:45,225
Listen, you know how you always said
that if any of us guys had any problems...
63
00:06:45,335 --> 00:06:47,633
...even personal ones,
that we should see you?
64
00:06:47,738 --> 00:06:49,103
That's what I'm here for.
65
00:06:49,206 --> 00:06:52,642
Great, because, I got a problem.
66
00:06:54,244 --> 00:06:59,011
Yeah? What kind of problem?
As you can see, I'm a very busy man here.
67
00:06:59,283 --> 00:07:01,683
Yeah, it's kind of complicated.
68
00:07:01,785 --> 00:07:04,219
No, those kind of problems, yeah.
69
00:07:04,488 --> 00:07:06,422
What is it, drugs, girls?
70
00:07:07,190 --> 00:07:10,057
I'd sure like to help,
but I'm really tapped out this month.
71
00:07:10,160 --> 00:07:11,957
The IRS is breathing down my neck...
72
00:07:12,062 --> 00:07:14,895
...like it's a personal vendetta
against Bobby Finstock.
73
00:07:14,998 --> 00:07:16,363
No, Coach...
74
00:07:17,067 --> 00:07:18,694
How can I put this?
75
00:07:19,836 --> 00:07:21,929
I'm going through changes.
76
00:07:22,673 --> 00:07:26,165
That. Don't worry about that.
We all go through that.
77
00:07:26,276 --> 00:07:29,370
Some a little bit later than others.
I'm sorry I didn't notice...
78
00:07:29,479 --> 00:07:32,380
...but I haven't been
around the locker room much.
79
00:07:32,482 --> 00:07:33,744
No...
80
00:07:34,885 --> 00:07:39,379
I don't think it's going to be possible
for me to play on the team anymore.
81
00:07:39,489 --> 00:07:40,956
Yeah.
82
00:07:41,858 --> 00:07:44,691
Look, Scotty,
I know what you're going through.
83
00:07:45,228 --> 00:07:49,289
A couple years back, a kid came to me
much the same way you are now...
84
00:07:49,399 --> 00:07:52,197
...saying pretty much
the same thing that you are.
85
00:07:52,302 --> 00:07:54,497
He wanted to drop off the team.
86
00:07:54,838 --> 00:07:57,932
His mother was a widow.
All crippled up and scrubbing floors.
87
00:07:58,040 --> 00:08:00,532
She had this pin in her hip.
88
00:08:01,144 --> 00:08:03,772
So he wanted to drop basketball
and get a job.
89
00:08:04,915 --> 00:08:06,542
These were poor people.
90
00:08:06,650 --> 00:08:09,414
These were hungry people
with real problems.
91
00:08:09,519 --> 00:08:11,714
You understand what I'm saying?
92
00:08:13,690 --> 00:08:15,248
What happened to the kid?
93
00:08:16,626 --> 00:08:20,084
I don't know. He quit.
He was a third-stringer, I didn't need him.
94
00:08:21,530 --> 00:08:23,089
Coach, I'm a first-stringer.
95
00:08:23,200 --> 00:08:26,363
And you already got
a job working for your old man.
96
00:08:26,770 --> 00:08:30,035
The fact of the matter is,
I should be coming to you for money.
97
00:08:31,975 --> 00:08:34,910
Fine. Thanks a lot, Coach.
98
00:08:35,012 --> 00:08:39,176
Don't mention it.
Like I said before, mi casa su casa.
99
00:08:41,118 --> 00:08:42,278
Thanks.
100
00:08:51,828 --> 00:08:53,955
- Scott, you going to work?
- Yeah.
101
00:08:54,064 --> 00:08:56,555
- Can I walk with you?
- Catch you later at the party.
102
00:08:56,666 --> 00:09:01,262
Bye, Tina, Trina... Tina.
I had the strangest dream last night.
103
00:09:01,370 --> 00:09:03,805
- It was bizarre.
- Was I in this one?
104
00:09:03,907 --> 00:09:07,308
Yeah, you and Pamela,
and a bunch of chickens.
105
00:09:07,410 --> 00:09:08,776
Boof, how the hell are you?
106
00:09:08,879 --> 00:09:09,846
- Say no.
- No!
107
00:09:09,946 --> 00:09:10,935
Great talking to you!
108
00:09:11,048 --> 00:09:14,245
- Chickens?
- Yeah, big, giant chickens. Like fryers.
109
00:09:15,185 --> 00:09:17,380
That guy was right. We do suck.
110
00:09:17,487 --> 00:09:19,114
No news there.
111
00:09:19,256 --> 00:09:22,419
71-12. I don't even know
what I'm doing out there.
112
00:09:23,427 --> 00:09:27,727
I'm sick of it, Boof.
I'm sick of being so average.
113
00:09:28,465 --> 00:09:31,525
And it's not just basketball.
It's this school.
114
00:09:31,835 --> 00:09:33,928
It's this town. It's everything.
115
00:09:34,037 --> 00:09:35,800
I like Beacontown.
116
00:09:36,406 --> 00:09:38,306
I'd just like my life to change.
117
00:09:38,408 --> 00:09:42,003
I don't want to end up
working for my dad at the hardware store.
118
00:09:42,145 --> 00:09:44,238
Your father's a terrific guy.
119
00:09:45,015 --> 00:09:46,607
Look at me.
120
00:09:48,085 --> 00:09:50,053
Try and be objective.
121
00:09:50,620 --> 00:09:53,783
Am I all right?
I mean, is there anything wrong with me?
122
00:09:55,192 --> 00:09:57,626
You should probably shower
after basketball.
123
00:09:57,727 --> 00:10:00,696
- I do.
- Then no, there's nothing wrong with you.
124
00:10:01,798 --> 00:10:04,790
Then why won't Pamela Wells
say two words to me?
125
00:10:05,368 --> 00:10:08,132
You can do a lot better than Pamela Wells.
126
00:10:08,238 --> 00:10:10,832
- Like who?
- Don't you have to be at work?
127
00:10:11,340 --> 00:10:15,368
- Did I say something wrong?
- No. See you at the party.
128
00:10:20,617 --> 00:10:21,641
Hey, Angela.
129
00:10:21,750 --> 00:10:23,912
Hi, how are you doing?
What was the score?
130
00:10:24,020 --> 00:10:25,453
Very funny.
131
00:10:26,490 --> 00:10:28,754
- What was the score?
- 71...
132
00:10:28,859 --> 00:10:32,386
- Don't tell me. I'll lose my count.
- We're down to our last waffle iron.
133
00:10:32,496 --> 00:10:34,327
You know these wrenches
are made in India?
134
00:10:34,430 --> 00:10:36,296
How do they expect me to compete?
135
00:10:36,399 --> 00:10:39,334
I'm not Sears and Roebuck. I'm not.
136
00:10:39,736 --> 00:10:41,533
You look a little tired today.
137
00:10:41,638 --> 00:10:44,402
The coach isn't giving you
steroids or anything, is he?
138
00:10:44,508 --> 00:10:48,740
Not likely. Maybe he should.
We lost 71-12.
139
00:10:49,546 --> 00:10:51,912
Beacontown hasn't won a ball game in...
140
00:10:52,015 --> 00:10:54,040
It must be three years.
141
00:10:55,719 --> 00:11:00,156
Don't take it personally, Scott.
It's all part of growing up.
142
00:11:00,990 --> 00:11:02,982
Yeah, I guess so.
143
00:11:03,927 --> 00:11:05,622
Any deliveries?
144
00:11:08,365 --> 00:11:11,766
Some strange-sounding guy called.
Sounded like he was in a big hurry.
145
00:11:11,868 --> 00:11:13,062
Today?
146
00:11:13,170 --> 00:11:16,037
I'm not sure what I wrote down,
but check the clipboard.
147
00:11:16,139 --> 00:11:18,130
That's what it's there for.
148
00:11:18,742 --> 00:11:19,766
It is.
149
00:11:35,926 --> 00:11:37,450
It's broken.
150
00:11:42,866 --> 00:11:44,390
Dog whistle?
151
00:12:14,764 --> 00:12:17,289
Hi, Mr. Thorne. How are you, sir?
152
00:12:20,670 --> 00:12:22,001
Thanks.
153
00:12:25,308 --> 00:12:27,367
Whoa. What an arm.
154
00:12:28,044 --> 00:12:31,707
Thanks, Mr. Thorne. Appreciate it.
155
00:12:31,982 --> 00:12:33,108
Go to hell.
156
00:12:34,084 --> 00:12:36,018
"I knew he was out there.
157
00:12:36,353 --> 00:12:38,218
"I didn't actually hear him...
158
00:12:38,455 --> 00:12:40,389
"...but I knew he was there.
159
00:12:40,724 --> 00:12:43,750
"I could only see a thin,
white crack of light...
160
00:12:44,027 --> 00:12:45,927
"...which set my bedroom apart..."
161
00:12:46,029 --> 00:12:47,326
More sensual, darling!
162
00:12:47,430 --> 00:12:50,456
We need to feel you!
Want to smell you! Hurt me!
163
00:12:50,567 --> 00:12:52,660
"...from the dense and heavy darkness.
164
00:12:52,769 --> 00:12:54,930
"But surely, I could feel him.
165
00:12:55,070 --> 00:12:56,231
"It was Nick."
166
00:12:58,775 --> 00:13:00,402
What was that?
167
00:13:00,944 --> 00:13:03,071
Sorry, sir. That was me.
168
00:13:03,513 --> 00:13:05,640
What do you want from me?
169
00:13:05,949 --> 00:13:08,679
What do people want from me?
170
00:13:09,019 --> 00:13:11,010
I am merely trying to rehearse.
171
00:13:11,220 --> 00:13:12,711
Yeah, I'm sorry.
172
00:13:13,156 --> 00:13:16,819
I'm sorry.
I've got the stuff that you ordered.
173
00:13:17,227 --> 00:13:19,525
Wait, are you from the hardware store?
174
00:13:19,896 --> 00:13:20,794
Yeah.
175
00:13:25,368 --> 00:13:29,498
Pamela, excuse me.
Are you going to the party tonight?
176
00:13:29,606 --> 00:13:32,769
Because, if you are,
I'd like to give you a ride.
177
00:13:32,876 --> 00:13:33,865
The paint...
178
00:13:33,977 --> 00:13:37,879
My paint, a can of cocoa,
a can of mauve, am I right?
179
00:13:38,248 --> 00:13:39,545
Right.
180
00:13:40,817 --> 00:13:45,481
- Kirk, how was my reading?
- Beautiful, darling. Very sensual.
181
00:13:45,588 --> 00:13:48,523
- I'm still in pain. Thank you.
- You're welcome.
182
00:13:48,625 --> 00:13:52,994
Listen, about tonight, I mean, I'm serious.
I'd like to take you.
183
00:13:53,863 --> 00:13:55,490
I've got a van.
184
00:13:56,333 --> 00:13:58,961
Hope your acting's
better than your hook shot, boy.
185
00:13:59,803 --> 00:14:01,202
I already have a ride.
186
00:14:01,304 --> 00:14:04,432
Or maybe you were just acting
like a basketball player.
187
00:14:04,708 --> 00:14:06,801
He just delivers hardware, Mick.
188
00:14:07,243 --> 00:14:10,371
Maybe he should get back to delivering it.
Come on.
189
00:14:24,127 --> 00:14:27,688
I said, "mauve," not turquoise!
190
00:14:29,199 --> 00:14:30,632
Mr. Lolley...
191
00:14:36,773 --> 00:14:39,537
The boss says I'm to pick up a keg of beer.
192
00:14:40,009 --> 00:14:42,637
- That right?
- The boss called you, right?
193
00:14:42,746 --> 00:14:45,146
- Can't say he did.
- Hot damn!
194
00:14:45,248 --> 00:14:49,309
The boss is throwing a big bash
for one of the boys down at the gravel pit.
195
00:14:50,353 --> 00:14:52,344
He just got paroled.
196
00:14:57,960 --> 00:15:00,725
I got plenty of bread.
197
00:15:04,934 --> 00:15:07,459
Here's a little extra for you.
198
00:15:12,108 --> 00:15:13,939
Got to see your ID...
199
00:15:14,878 --> 00:15:16,004
...sport.
200
00:15:36,766 --> 00:15:38,063
I don't even like beer.
201
00:15:38,168 --> 00:15:41,934
Never say die.
202
00:15:49,179 --> 00:15:50,373
Dad?
203
00:15:52,816 --> 00:15:56,616
What would you say if I was
thinking of quitting the basketball team?
204
00:15:56,719 --> 00:15:58,118
Quitting the team?
205
00:15:58,288 --> 00:16:00,586
- Yeah.
- That's pretty drastic, isn't it?
206
00:16:00,690 --> 00:16:02,555
You're not the worst player.
207
00:16:02,659 --> 00:16:05,560
Your mother always said
you could do anything you wanted to.
208
00:16:05,662 --> 00:16:07,095
Yeah, I know.
209
00:16:08,230 --> 00:16:10,199
I was thinking of doing something else.
210
00:16:10,333 --> 00:16:11,630
Like what?
211
00:16:12,502 --> 00:16:13,935
School play.
212
00:16:15,104 --> 00:16:16,935
Theater has its place, I suppose...
213
00:16:17,040 --> 00:16:20,009
...but what about
your commitment to the team, the school?
214
00:16:20,109 --> 00:16:21,235
Dad...
215
00:16:22,178 --> 00:16:26,137
...has anything ever happened to you
that was so weird...
216
00:16:27,350 --> 00:16:29,045
Maybe it's time you and I had a chat.
217
00:16:29,152 --> 00:16:31,552
Mr. Howard,
how's the king of the nuts and bolts?
218
00:16:31,654 --> 00:16:33,849
- Stiles, nice shirt.
- Thanks.
219
00:16:34,123 --> 00:16:35,613
Come on, we're late.
220
00:16:36,392 --> 00:16:38,053
Boof going with you?
221
00:16:38,160 --> 00:16:40,356
Yeah, I don't know how she's getting there.
222
00:16:40,530 --> 00:16:43,158
- Is this okay?
- Don't worry about it, I'll get it.
223
00:16:43,266 --> 00:16:45,734
Have a good time. Be careful.
224
00:16:49,572 --> 00:16:50,766
Come on!
225
00:16:51,107 --> 00:16:53,041
Listen, Stiles.
226
00:16:53,643 --> 00:16:56,203
Do you know anything
about a rash that's going around?
227
00:16:56,312 --> 00:16:59,440
- Why, you looking to catch something?
- I'm serious.
228
00:16:59,549 --> 00:17:00,777
No...
229
00:17:01,250 --> 00:17:03,811
...but I heard Mr. Murphy,
you know, the shop teacher?
230
00:17:05,020 --> 00:17:07,182
Got his dick caught in a vacuum cleaner.
231
00:17:09,792 --> 00:17:11,282
Forget I asked.
232
00:17:20,169 --> 00:17:24,128
- Stiles, you're crazy.
- No, it's not crazy. It's perfect.
233
00:17:24,607 --> 00:17:28,168
You just stick this in your pocket, like this.
All right?
234
00:17:28,278 --> 00:17:31,509
Go in there, and don't say anything except,
"Give me a keg, buddy."
235
00:17:31,614 --> 00:17:35,015
And you pay for it.
That way, he can't say you robbed him.
236
00:17:35,118 --> 00:17:38,849
You know I'd do this myself,
but the old guy already kicked me out.
237
00:17:41,324 --> 00:17:44,293
Give me the gun. Give me the money.
238
00:17:46,529 --> 00:17:49,259
I'm going to try and buy it. That's it!
239
00:17:49,365 --> 00:17:52,892
No, Scott!
This guy is a ball-buster and it won't work.
240
00:17:53,002 --> 00:17:54,993
- That's it!
- It won't work!
241
00:17:56,472 --> 00:17:57,530
Shit!
242
00:18:03,813 --> 00:18:05,371
Never say...
243
00:18:07,650 --> 00:18:09,015
...die.
244
00:18:09,319 --> 00:18:11,082
No, not that.
245
00:18:11,320 --> 00:18:15,758
Yeah, no, I think I'll leave it.
Thanks a lot, anyways.
246
00:18:16,593 --> 00:18:17,560
Bye.
247
00:18:17,660 --> 00:18:19,787
Do you have any more
of that brown liqueur?
248
00:18:19,896 --> 00:18:21,989
My sister really liked that.
249
00:18:24,133 --> 00:18:25,623
Yes, thank you.
250
00:18:28,237 --> 00:18:29,795
- Yvette, are you coming?
- Yes.
251
00:18:34,677 --> 00:18:35,666
Hi.
252
00:18:37,580 --> 00:18:38,569
Hi.
253
00:18:40,483 --> 00:18:42,883
I'd like a keg of beer, please.
254
00:18:44,087 --> 00:18:45,554
You don't say?
255
00:18:46,255 --> 00:18:48,246
How much is that?
256
00:18:49,058 --> 00:18:51,117
Do you have any ID, sonny?
257
00:18:52,160 --> 00:18:54,891
You little bastards just won't give up,
will you?
258
00:18:54,998 --> 00:18:57,193
Listen. No ID, no goddamn beer.
259
00:18:57,300 --> 00:19:00,167
Can't you get that through
your thick skull?
260
00:19:04,740 --> 00:19:08,677
Give me a keg of beer.
261
00:19:18,287 --> 00:19:20,221
And these.
262
00:19:20,757 --> 00:19:23,317
"Findin' my way"
263
00:19:26,796 --> 00:19:28,354
Yeah!
264
00:19:33,603 --> 00:19:36,037
What'd you say to that guy in the store?
265
00:19:36,139 --> 00:19:39,074
Just, "Give me a keg."
266
00:19:39,942 --> 00:19:42,172
- That's it?
- Yeah, that's it.
267
00:19:43,279 --> 00:19:46,180
Lewis, this is it, tonight's the night.
268
00:19:46,315 --> 00:19:48,579
Pamela Wells is going to be there
and so am I.
269
00:19:48,685 --> 00:19:50,243
And so is Mick.
270
00:19:50,353 --> 00:19:51,980
- He won't.
- Of course he will.
271
00:19:52,088 --> 00:19:54,989
- Aren't they going together?
- No. They're not.
272
00:19:55,090 --> 00:19:56,888
Mick is 20 years old.
273
00:19:56,993 --> 00:20:00,087
The only reason he's still in high school
is because he did time.
274
00:20:00,196 --> 00:20:02,289
They're not going together.
275
00:20:02,398 --> 00:20:04,696
- Forget Pamela Wells.
- They're not going together.
276
00:20:04,800 --> 00:20:06,530
He's a total psycho.
277
00:20:06,836 --> 00:20:09,828
Why don't you go for Boof? She likes you.
278
00:20:09,939 --> 00:20:11,372
You sound like my dad.
279
00:20:11,474 --> 00:20:12,839
Pull over!
280
00:20:13,342 --> 00:20:14,639
Pull over!
281
00:20:15,610 --> 00:20:16,543
Trust me.
282
00:20:16,679 --> 00:20:19,204
- They are together.
- I'm not even listening anymore.
283
00:20:19,315 --> 00:20:21,783
Would you just listen?
They are locked at the hip.
284
00:20:21,884 --> 00:20:24,546
Lewis, once and for all,
they are not going out.
285
00:20:24,654 --> 00:20:25,882
- Yeah, they are.
- Not.
286
00:20:25,988 --> 00:20:29,287
- They are, too. You're crazy.
- Lewis. Take my wheels.
287
00:20:29,459 --> 00:20:32,519
- I don't even have my license yet.
- Come on, just do it.
288
00:20:32,628 --> 00:20:35,961
Let's just go to the party.
I don't think this is such a good idea.
289
00:20:36,065 --> 00:20:37,362
Surf's up.
290
00:20:38,900 --> 00:20:41,301
- Drive out in front of us.
- Not too close.
291
00:20:41,404 --> 00:20:44,635
- What are you guys going to do?
- Lewis, will you just do it?
292
00:20:46,943 --> 00:20:48,001
Kids.
293
00:20:49,345 --> 00:20:51,575
Listen, I'm going to go slow, all right?
294
00:20:51,680 --> 00:20:56,311
Listen, don't worry about a thing.
We got everything under control.
295
00:20:56,419 --> 00:21:01,322
You do your thing, and I will do mine.
Cowabunga!
296
00:22:10,960 --> 00:22:12,052
Wipeout!
297
00:22:13,095 --> 00:22:14,653
Are you all right up there?
298
00:22:14,797 --> 00:22:17,789
Yeah, no sweat!
But just watch those waves!
299
00:22:33,549 --> 00:22:34,743
Hello, everybody.
300
00:22:34,850 --> 00:22:37,581
Yes, I have arrived. Good to see you.
301
00:22:37,787 --> 00:22:40,483
You look great, and I like all of you.
Now, back off.
302
00:22:40,590 --> 00:22:42,217
Hi, everybody.
303
00:22:44,160 --> 00:22:46,355
Yeah! Nice hit, baby.
304
00:22:47,463 --> 00:22:50,398
- You are a cheeseball.
- That's my middle name.
305
00:22:50,533 --> 00:22:54,162
- You'd never catch me up there.
- You'd be the king of the urban surfers.
306
00:22:54,270 --> 00:22:57,398
No way, Lewis, that's fine, baby.
Give me that.
307
00:23:54,063 --> 00:23:55,223
Hi.
308
00:23:58,000 --> 00:24:00,662
You looking for someone in particular?
309
00:24:00,770 --> 00:24:02,135
Not you.
310
00:24:04,740 --> 00:24:07,937
There you go. She said two words to you.
311
00:24:13,783 --> 00:24:15,307
Yeah!
312
00:24:15,584 --> 00:24:18,576
Just like I said, yes!
No dry throats tonight.
313
00:24:18,688 --> 00:24:21,156
Did I come through for you,
big fella, or what?
314
00:24:21,257 --> 00:24:22,986
Okay, put it down over there.
315
00:24:23,092 --> 00:24:26,528
If we don't get through it tonight,
take it home.
316
00:24:29,865 --> 00:24:32,197
18! 19! 20!
317
00:24:32,300 --> 00:24:36,635
21! 22! 23! 24! 25!
318
00:24:36,739 --> 00:24:41,540
26! 27! 28! 29! 30!
319
00:24:44,313 --> 00:24:47,805
That's it! Time! You lose!
320
00:24:52,520 --> 00:24:54,318
You got a rash?
321
00:24:59,829 --> 00:25:02,491
Matchmaker lady, the hat! All right.
322
00:25:05,368 --> 00:25:07,268
Next up is...
323
00:25:07,970 --> 00:25:09,870
..."Help Me, Rhonda!"
324
00:25:14,810 --> 00:25:16,437
Okay, what do I have to do?
325
00:25:16,545 --> 00:25:20,072
Just read that name
on the little piece of paper we gave you.
326
00:25:20,182 --> 00:25:21,911
It says, "Chubby."
327
00:25:38,467 --> 00:25:39,866
All right, baby.
328
00:25:41,504 --> 00:25:45,235
You have to eat this whole bowl of Jell-O.
329
00:25:48,610 --> 00:25:50,909
- What do I have to do?
- Hold the Jell-O!
330
00:26:14,437 --> 00:26:16,997
All right, next up is...
331
00:26:20,810 --> 00:26:22,038
...Boof!
332
00:26:28,384 --> 00:26:30,909
It's Scott.
333
00:26:38,960 --> 00:26:42,522
- Booferino gets the Howard boy.
- I don't know if this is such a good idea.
334
00:26:42,730 --> 00:26:45,222
You're going to love it.
It's the grand prize, okay?
335
00:26:50,406 --> 00:26:54,900
Two minutes! Anything goes, baby.
And don't disappoint us.
336
00:27:11,794 --> 00:27:14,854
It's kind of funny that you got me.
337
00:27:15,197 --> 00:27:16,960
I lied. I got Malcolm.
338
00:27:18,367 --> 00:27:20,096
Malcolm's a good guy.
339
00:27:22,070 --> 00:27:24,972
You can come a little closer.
I promise I won't bite.
340
00:27:25,074 --> 00:27:27,269
Go! Go! Go!
341
00:27:46,829 --> 00:27:50,287
Now, all you have to do is take this cup,
go to Thorne's house...
342
00:27:50,399 --> 00:27:54,460
...say you're from the Board of Health
and want to check his blood sugar.
343
00:27:58,407 --> 00:28:01,274
Boof, I feel kind of weird.
344
00:28:02,344 --> 00:28:03,743
How do I feel?
345
00:28:27,069 --> 00:28:29,799
- What is this?
- Mick, you've got to see this.
346
00:28:29,905 --> 00:28:32,567
See what? I don't have to see anything.
Come on.
347
00:28:36,845 --> 00:28:39,541
Scott, you're getting a little bit rough.
348
00:28:41,016 --> 00:28:42,779
Your fingernails!
349
00:28:47,957 --> 00:28:50,050
It's awfully quiet in there.
350
00:28:53,829 --> 00:28:56,889
- Do you guys think they're dead?
- Yeah!
351
00:28:57,466 --> 00:28:59,764
There's only one way to find out!
352
00:29:09,678 --> 00:29:13,045
So, tell us,
what's it like coming out of the closet?
353
00:29:16,318 --> 00:29:18,047
It was unexpected.
354
00:29:58,694 --> 00:29:59,820
Scott?
355
00:30:08,704 --> 00:30:09,830
Scott?
356
00:31:20,109 --> 00:31:21,974
Jeez, Louise.
357
00:31:23,712 --> 00:31:24,838
Scott?
358
00:31:25,314 --> 00:31:27,782
- Can I come in?
- No, Dad.
359
00:31:28,217 --> 00:31:31,675
No, I'm doing something in here.
360
00:31:33,389 --> 00:31:34,617
I'll say.
361
00:31:34,890 --> 00:31:36,187
You may be surprised.
362
00:31:36,290 --> 00:31:39,692
Whatever it is, son, you can tell me.
I'll understand.
363
00:31:42,164 --> 00:31:45,827
No, Dad. Not this time.
364
00:31:46,969 --> 00:31:51,736
Scott Howard, this is your father speaking!
Now, open this door, right this minute!
365
00:31:51,840 --> 00:31:53,205
Ok, Dad.
366
00:31:55,377 --> 00:31:56,969
You asked for it.
367
00:32:15,864 --> 00:32:18,526
An explanation is probably long overdue.
368
00:32:19,400 --> 00:32:20,891
An explanation?
369
00:32:21,637 --> 00:32:24,333
Jesus Christ, Dad! An explanation?
370
00:32:24,440 --> 00:32:27,102
Look at me. Look at you.
371
00:32:27,209 --> 00:32:30,645
- It's not as bad as it looks.
- Wait a minute!
372
00:32:30,746 --> 00:32:32,680
You mean, you knew about this?
373
00:32:32,780 --> 00:32:35,750
You knew about this,
and you didn't tell me?
374
00:32:35,850 --> 00:32:40,151
I was hoping I wouldn't have to.
Sometimes it skips a generation.
375
00:32:40,756 --> 00:32:45,090
- I was hoping it would pass you by.
- Dad, it didn't pass me by.
376
00:32:45,594 --> 00:32:47,994
It landed on my face!
377
00:32:48,630 --> 00:32:50,723
What the hell am I gonna do?
378
00:32:56,805 --> 00:32:59,205
We really need to talk about this!
379
00:32:59,308 --> 00:33:02,402
Forget it! I don't want to talk! Go away!
380
00:33:34,343 --> 00:33:35,901
Tough night?
381
00:33:36,512 --> 00:33:38,480
Yeah, you could say that.
382
00:33:39,214 --> 00:33:42,672
On top of everything else,
there was a full moon last night.
383
00:33:42,885 --> 00:33:45,353
I meant to talk to you
about that last evening...
384
00:33:45,454 --> 00:33:48,651
...but you were kind of upset.
385
00:33:50,759 --> 00:33:52,954
Here's a nice hot cup of cocoa.
386
00:33:53,362 --> 00:33:55,330
Looks like you can use it.
387
00:33:55,630 --> 00:33:57,064
That'll help.
388
00:33:58,534 --> 00:34:02,368
Look, Scott, being what we are...
389
00:34:02,470 --> 00:34:05,440
...is not without its problems,
but it's not all bad, either.
390
00:34:05,540 --> 00:34:06,769
Tell me about it.
391
00:34:06,875 --> 00:34:09,969
For one thing, you'll be able
to do things other guys aren't.
392
00:34:10,078 --> 00:34:14,037
Like, chase cars and bite the mailman?
393
00:34:14,516 --> 00:34:17,576
When you want it,
you're going to have great power.
394
00:34:18,420 --> 00:34:21,651
And with great power goes
a greater responsibility.
395
00:34:21,890 --> 00:34:24,484
Your mother and I lived with it
and so can you.
396
00:34:24,593 --> 00:34:26,322
And what if I can't?
397
00:34:26,562 --> 00:34:30,931
I can look forward to a life of
stealing babies in the middle of the night...
398
00:34:31,033 --> 00:34:33,024
...and killing chickens.
399
00:34:33,702 --> 00:34:37,832
Fearing full moons, dodging silver bullets.
Thank you, but no thanks!
400
00:34:37,940 --> 00:34:40,135
Don't believe the stuff in the movies.
401
00:34:40,242 --> 00:34:42,870
With certain obvious exceptions...
402
00:34:43,445 --> 00:34:46,312
...werewolves are people
just like anyone else.
403
00:34:48,317 --> 00:34:52,617
What I'm trying to say is,
the werewolf is a part of you...
404
00:34:52,788 --> 00:34:55,416
...but that doesn't change
what you have inside.
405
00:34:55,624 --> 00:34:57,148
I got a bad outside hook shot...
406
00:34:57,259 --> 00:35:02,162
...I’m allergic to eggs, I got a $6 haircut.
I have problems!
407
00:35:02,497 --> 00:35:04,488
I don't need this one!
408
00:35:06,602 --> 00:35:08,729
I've got to get to school.
409
00:35:13,575 --> 00:35:15,065
That went well.
410
00:35:32,995 --> 00:35:34,326
- Hello.
- Hi.
411
00:35:37,933 --> 00:35:40,493
There's something different about you.
412
00:35:40,802 --> 00:35:42,167
That's nice.
413
00:35:42,470 --> 00:35:44,405
Did you change your hair?
414
00:35:46,440 --> 00:35:48,739
Missed you at lunch today, Scott.
415
00:35:49,310 --> 00:35:53,077
Yeah. Hi, Boof. Sorry, I forgot.
416
00:35:53,515 --> 00:35:55,039
I have to go study my lines.
417
00:35:55,150 --> 00:35:58,813
Kirk, Mr. Lolley, he's so demanding.
418
00:36:00,989 --> 00:36:02,616
- Bye.
- Bye.
419
00:36:13,402 --> 00:36:15,233
How's it going, Stiles?
420
00:36:17,606 --> 00:36:20,700
The twins were abandoned
and surely would've died in the wild...
421
00:36:20,809 --> 00:36:23,607
...if they hadn't been saved by a...
By a what?
422
00:36:24,446 --> 00:36:25,572
A miracle?
423
00:36:26,080 --> 00:36:27,275
Yes, I suppose...
424
00:36:27,382 --> 00:36:30,681
...but what form
did this particular miracle take?
425
00:36:30,886 --> 00:36:32,319
Scott Howard?
426
00:36:43,230 --> 00:36:46,564
Very amusing, Scott, but you are correct.
427
00:36:46,735 --> 00:36:50,068
The infants were saved
and suckled by a wolf...
428
00:36:50,539 --> 00:36:52,063
...a she-wolf.
429
00:36:52,174 --> 00:36:53,937
Wolf.
430
00:36:54,543 --> 00:36:55,510
Wolfe!
431
00:36:57,479 --> 00:36:58,537
Choo.
432
00:36:58,880 --> 00:37:02,281
Thomas Wolfe. Don't you people ever read
what I assign you?
433
00:37:02,384 --> 00:37:04,079
Look Homeward, Angel.
434
00:37:04,286 --> 00:37:08,552
Scott, it's a book by Thomas Wolfe.
435
00:37:09,324 --> 00:37:10,518
Wolf.
436
00:37:11,993 --> 00:37:13,153
Scott.
437
00:37:15,730 --> 00:37:19,258
Come on. It's a lot simpler than it looks.
438
00:37:23,472 --> 00:37:24,461
Okay.
439
00:37:39,454 --> 00:37:41,012
Just try.
440
00:38:12,620 --> 00:38:14,589
It's wet. You can't go in.
441
00:38:15,857 --> 00:38:17,415
That's wet, too!
442
00:38:48,857 --> 00:38:50,848
Don't change.
443
00:38:51,092 --> 00:38:52,923
Stay calm.
444
00:39:01,570 --> 00:39:04,095
A bit far from your side of the building,
aren't you?
445
00:39:04,206 --> 00:39:08,233
No! I mean, yes, sir.
But the halls were wet.
446
00:39:09,544 --> 00:39:11,535
- Let me see your hands.
- Sir?
447
00:39:11,646 --> 00:39:14,274
Let me see your hands, now.
448
00:39:23,058 --> 00:39:26,653
You wouldn't happen to have
a marker on you, would you?
449
00:39:30,899 --> 00:39:33,459
No, sir.
450
00:39:34,069 --> 00:39:37,869
I've got my eyes on you.
And if you ever get out of line...
451
00:39:39,908 --> 00:39:42,206
I've got to go.
452
00:40:01,897 --> 00:40:03,262
What are you doing?
453
00:40:03,365 --> 00:40:06,960
Big brother always
keeps a stash out here for emergencies.
454
00:40:08,270 --> 00:40:10,465
Listen.
455
00:40:10,605 --> 00:40:13,972
I've got to talk to you about something
because it's making me nuts.
456
00:40:14,075 --> 00:40:18,205
I hear you, but if it's that intense,
I'll need a solid buzz to think clearly.
457
00:40:18,313 --> 00:40:22,113
Look, I wouldn't even...
458
00:40:22,217 --> 00:40:26,210
...mention it to you,
except that I've got to talk to someone.
459
00:40:26,320 --> 00:40:28,152
Are you going to tell me you're a fag?
460
00:40:28,256 --> 00:40:31,885
If you're going to tell me that,
I don't think I can handle it.
461
00:40:32,060 --> 00:40:34,085
No, I'm not a fag.
462
00:40:35,363 --> 00:40:37,456
I'm a werewolf.
463
00:40:40,402 --> 00:40:42,495
Where would that scumbag keep it?
464
00:40:53,480 --> 00:40:54,607
Scott?
465
00:40:59,654 --> 00:41:01,178
Stiles, it's me.
466
00:41:11,733 --> 00:41:13,360
What do you think?
467
00:41:14,903 --> 00:41:18,532
Can you do that anytime you want?
468
00:41:21,009 --> 00:41:23,807
Yeah, I guess so. I mean, I just did.
469
00:41:23,912 --> 00:41:27,245
Sometimes it happens
when I don't want it to.
470
00:41:29,784 --> 00:41:31,274
What can I say?
471
00:41:34,723 --> 00:41:36,315
You're beautiful.
472
00:41:38,293 --> 00:41:39,317
Nah.
473
00:41:42,330 --> 00:41:45,959
What can a teen wolf do?
474
00:41:46,067 --> 00:41:48,535
I can smell what you're looking for.
475
00:41:49,237 --> 00:41:50,704
The stash?
476
00:41:54,175 --> 00:41:56,234
I checked there.
477
00:42:08,456 --> 00:42:10,515
This is just between you and me, okay?
478
00:42:10,625 --> 00:42:12,559
Yeah, T.W.
479
00:42:16,464 --> 00:42:17,988
Look at you!
480
00:42:18,099 --> 00:42:22,502
You're going to be glad you came to me.
Yes, because with the right angles...
481
00:42:22,604 --> 00:42:27,064
...man, we're going to turn this
into something monstrous.
482
00:42:30,779 --> 00:42:32,371
Come on!
483
00:42:32,880 --> 00:42:34,576
Shoot it! Shoot it!
484
00:42:34,682 --> 00:42:36,912
No way!
485
00:42:37,052 --> 00:42:40,112
Don't foul me, now! Here we go!
486
00:42:43,124 --> 00:42:44,182
Yeah!
487
00:42:48,863 --> 00:42:51,764
- Hi, Scott.
- Hi.
488
00:42:51,900 --> 00:42:55,336
Boof came over for a little one-on-one,
and she's killing me.
489
00:42:57,305 --> 00:42:59,773
What? What's so funny?
490
00:43:00,040 --> 00:43:02,839
Nothing.
We were just chatting. Do you mind?
491
00:43:02,944 --> 00:43:05,139
No. Why should I mind?
492
00:43:06,347 --> 00:43:09,805
I've got to get going.
Would you like to walk me home?
493
00:43:11,152 --> 00:43:13,143
Boof, I just got here.
494
00:43:13,720 --> 00:43:15,450
Scott.
495
00:43:16,624 --> 00:43:17,522
Yeah.
496
00:43:17,625 --> 00:43:19,786
Thanks for the game.
Thanks for everything.
497
00:43:19,894 --> 00:43:23,125
- You better work on that jump shot.
- Yeah.
498
00:43:26,700 --> 00:43:29,568
- You coming?
- Yeah.
499
00:43:37,579 --> 00:43:38,443
Get in!
500
00:43:42,684 --> 00:43:44,652
So, you guys were chatting.
501
00:43:44,953 --> 00:43:47,353
Harold Howard and his famous chats.
502
00:43:48,389 --> 00:43:49,686
What did he say?
503
00:43:49,790 --> 00:43:53,955
He just mentioned that you were thinking
of quitting basketball...
504
00:43:54,062 --> 00:43:56,053
...to work on the school play.
505
00:43:56,197 --> 00:43:58,757
- Yeah.
- I can see why.
506
00:43:59,234 --> 00:44:01,202
She's very pretty, Scott...
507
00:44:01,603 --> 00:44:06,006
...but she has a boyfriend,
a very large boyfriend.
508
00:44:07,242 --> 00:44:09,676
It doesn't matter.
The way things are going...
509
00:44:09,777 --> 00:44:12,143
...it'd be better if I
stay away from everyone.
510
00:44:12,247 --> 00:44:13,441
Even me?
511
00:44:15,583 --> 00:44:17,949
I couldn't get rid of you if I tried.
512
00:44:19,787 --> 00:44:21,652
- What?
- Do you remember?
513
00:44:22,524 --> 00:44:24,856
- How old were we? 6?
- We were 5.
514
00:44:24,959 --> 00:44:28,190
I wanted to run away from home,
but you wouldn't let me go alone.
515
00:44:28,296 --> 00:44:29,593
I was afraid you'd get lost!
516
00:44:29,697 --> 00:44:32,257
But I didn't.
We kept walking around the block...
517
00:44:32,367 --> 00:44:35,131
...because our parents wouldn't let us
cross the street.
518
00:44:35,236 --> 00:44:37,431
I thought they'd kill us when we got home.
519
00:44:37,539 --> 00:44:40,508
But then when we did,
nobody knew we were gone.
520
00:44:40,608 --> 00:44:42,337
- Did you ever tell anybody?
- No.
521
00:44:42,443 --> 00:44:43,808
Me neither.
522
00:44:50,318 --> 00:44:51,444
Scott.
523
00:44:52,620 --> 00:44:56,647
If you ever need someone to talk to,
if something's bothering you...
524
00:44:56,758 --> 00:44:58,487
...I’ll understand.
525
00:45:00,695 --> 00:45:03,027
Not this time, Boof.
526
00:45:03,932 --> 00:45:05,661
You won't understand.
527
00:45:07,569 --> 00:45:10,037
- I've got to go.
- Yeah. Bye.
528
00:45:32,227 --> 00:45:35,628
Here's the drill. Play them man for man.
529
00:45:35,730 --> 00:45:39,257
- You know who you got.
- Baby, ten-hut. Nice haircut over there.
530
00:45:39,367 --> 00:45:41,665
Be all that you can be.
How was Grenada, man?
531
00:45:41,769 --> 00:45:45,603
Louie, what's going on here?
Is the President here today or something?
532
00:45:46,374 --> 00:45:50,242
- Good luck, Scott.
- Thanks. Thank you.
533
00:45:57,752 --> 00:46:00,744
Look at it this way, guys,
it'll be over in less than an hour.
534
00:46:00,855 --> 00:46:03,153
Any strategy against Meechum, Coach?
535
00:46:03,258 --> 00:46:06,625
You guys are great.
You got nothing to be ashamed of.
536
00:46:06,760 --> 00:46:09,161
Go on out there and give 'em hell!
537
00:46:17,505 --> 00:46:19,473
Okay, that's a foul. Let's go.
538
00:46:21,376 --> 00:46:22,673
Come on, set it up!
539
00:46:23,210 --> 00:46:25,202
Up to the line, boy! You can do it!
540
00:46:25,313 --> 00:46:29,044
All right, nothing but net, boy.
Come on, put it in.
541
00:46:39,394 --> 00:46:41,259
Go and get me some salt.
542
00:46:42,830 --> 00:46:43,888
Salt!
543
00:46:45,566 --> 00:46:47,466
Put the ball back to him.
544
00:46:49,070 --> 00:46:50,765
Let's do it, Scott.
545
00:46:52,407 --> 00:46:53,465
Easy.
546
00:47:00,580 --> 00:47:01,946
Yeah!
547
00:47:12,527 --> 00:47:14,154
Come on, let's go!
548
00:47:20,268 --> 00:47:21,496
Nice one!
549
00:49:00,334 --> 00:49:02,359
- All right, guys!
- All right!
550
00:49:02,470 --> 00:49:04,631
Let's play a little ball here!
551
00:50:23,450 --> 00:50:25,419
Give the guy some room!
552
00:50:28,623 --> 00:50:31,820
- Scott, did the coach know?
- I didn't know!
553
00:50:34,695 --> 00:50:37,562
- How do you feel?
- He feels like a winner!
554
00:50:45,907 --> 00:50:49,001
- Boof, did you know?
- Are you kidding?
555
00:50:51,946 --> 00:50:53,641
On the house, honey!
556
00:51:53,740 --> 00:51:55,072
Lewis.
557
00:52:00,615 --> 00:52:01,673
Mr. T.
558
00:52:01,782 --> 00:52:03,943
You may think you're special here...
559
00:52:04,050 --> 00:52:07,509
...but let me remind you
that I am still the vice principal.
560
00:52:08,623 --> 00:52:11,456
I'm no different than anyone else.
561
00:52:12,960 --> 00:52:15,428
That's nice. You look good in that.
562
00:54:08,743 --> 00:54:10,176
Scott Howard.
563
00:54:10,945 --> 00:54:13,243
Aren't you afraid
of disappointing your fans?
564
00:54:13,347 --> 00:54:16,282
I can't help it
if the whole town has gone wolf-crazy.
565
00:54:16,383 --> 00:54:18,578
I mean, this wasn't my idea.
566
00:54:19,086 --> 00:54:21,418
- There are some advantages.
- None.
567
00:54:21,522 --> 00:54:23,683
All sizes, no waiting. Check it out!
568
00:54:23,790 --> 00:54:26,954
Right over here. Check it out!
Scott, tip of the iceberg, baby.
569
00:54:27,060 --> 00:54:29,894
We are cleaning up!
Boof, I got something for you.
570
00:54:29,997 --> 00:54:30,986
Here you go, honey.
571
00:54:31,098 --> 00:54:33,362
Here we go! All sizes, no waits!
572
00:54:33,467 --> 00:54:35,492
- Check it out!
- Elegant.
573
00:54:37,505 --> 00:54:41,066
Listen to this.
Kirk wants you to be in the play.
574
00:54:42,443 --> 00:54:45,378
He does? Wait a minute.
Pamela, what about basketball?
575
00:54:45,479 --> 00:54:49,074
It won't interfere.
It's a small part, just for you.
576
00:54:50,184 --> 00:54:54,348
Here, Pamela, this is for you.
It's too big for me.
577
00:54:54,522 --> 00:54:57,457
There are some advantages, Scott.
Admit it.
578
00:54:58,125 --> 00:55:00,059
Catch, here it comes!
579
00:55:01,962 --> 00:55:04,021
What do you want? Large, medium?
580
00:55:05,199 --> 00:55:07,360
"You can murder my family.
581
00:55:07,635 --> 00:55:09,865
"You can ravish my body.
582
00:55:10,170 --> 00:55:14,471
"But I beg you
with all that is decent and holy...
583
00:55:14,742 --> 00:55:16,903
"...don't destroy my plantation."
584
00:55:22,583 --> 00:55:23,811
"Sergeant!
585
00:55:24,050 --> 00:55:25,609
"Burn the fields.
586
00:55:25,953 --> 00:55:29,320
"And when you're done with that,
burn the house."
587
00:55:30,190 --> 00:55:31,385
Yeah.
588
00:55:32,660 --> 00:55:36,357
Wolf...
Wolf person, whatever your name is...
589
00:55:36,463 --> 00:55:38,363
...that was really...
590
00:55:38,532 --> 00:55:40,523
- Thanks, babe. I love you.
...something.
591
00:55:44,038 --> 00:55:45,232
Come in.
592
00:55:47,942 --> 00:55:48,931
Hi.
593
00:55:49,743 --> 00:55:51,074
Close the door, please.
594
00:55:51,712 --> 00:55:52,770
Yeah.
595
00:56:01,188 --> 00:56:02,314
Relax.
596
00:56:03,123 --> 00:56:05,614
We're just one big,
happy family in the theater.
597
00:56:07,962 --> 00:56:09,020
Yeah.
598
00:56:13,267 --> 00:56:15,235
What happened to the wolf?
599
00:56:15,469 --> 00:56:19,803
Do you just change back and forth
whenever you feel like it?
600
00:56:20,740 --> 00:56:22,038
Sure.
601
00:56:22,209 --> 00:56:25,804
Sometimes I have to get
kind of worked up to be the wolf...
602
00:56:25,946 --> 00:56:28,779
...but, that's not too hard.
603
00:56:30,217 --> 00:56:33,482
What do you think about to get worked up?
604
00:56:35,289 --> 00:56:37,655
Different things.
605
00:56:42,696 --> 00:56:44,994
Wolves aren't supposed to be shy.
606
00:56:48,802 --> 00:56:50,394
Pamela...
607
00:56:51,070 --> 00:56:52,663
...what are you doing?
608
00:56:55,943 --> 00:56:58,138
You are an animal!
609
00:57:19,033 --> 00:57:20,625
Strike!
610
00:57:21,268 --> 00:57:22,735
Five in a row!
611
00:57:35,516 --> 00:57:36,505
Okay.
612
00:57:39,019 --> 00:57:41,544
Did you know he was going to be here?
613
00:57:43,690 --> 00:57:47,855
We had such a nice day together, Scott.
Don't spoil it.
614
00:57:52,633 --> 00:57:53,622
Okay.
615
00:57:53,900 --> 00:57:54,868
You got it.
616
00:57:55,536 --> 00:57:58,266
Nice, good, okay. Good form.
617
00:57:58,372 --> 00:57:59,532
Nice approach.
618
00:58:05,145 --> 00:58:06,373
Pooh.
619
00:58:07,314 --> 00:58:08,941
Boy, that was nice form.
620
00:58:11,518 --> 00:58:12,507
Okay.
621
00:58:13,587 --> 00:58:15,145
Address the ball.
622
00:58:15,622 --> 00:58:17,817
Okay, tuck in your tummy.
623
00:58:18,392 --> 00:58:21,293
That's good. Okay. Pamela.
624
00:58:22,496 --> 00:58:25,021
Here we go. You ready? Okay.
625
00:58:25,132 --> 00:58:28,829
That's my girl! Don't touch her again.
626
00:58:28,936 --> 00:58:30,699
She's my date tonight, pal.
627
00:58:31,672 --> 00:58:33,640
You don't scare me, freak.
628
00:58:34,975 --> 00:58:37,910
Underneath all that hair,
you're still a dork, Scott.
629
00:58:39,213 --> 00:58:40,840
I've handled your kind before.
630
00:58:40,948 --> 00:58:43,576
Your mama used to
steal chickens out of the backyard...
631
00:58:43,684 --> 00:58:46,175
...until I blew her head off
with a shotgun. Right?
632
00:58:51,625 --> 00:58:53,354
What's going on?
633
00:58:55,629 --> 00:58:57,153
French fries all over my...
634
00:59:02,202 --> 00:59:06,662
Does that guy, Mick, always act like that?
635
00:59:06,774 --> 00:59:09,902
You can hardly blame him.
He is my boyfriend.
636
00:59:10,010 --> 00:59:12,103
You mean, "was" your boyfriend.
637
00:59:12,212 --> 00:59:13,839
"Is" my boyfriend.
638
00:59:13,947 --> 00:59:16,507
But, what about us?
639
00:59:17,084 --> 00:59:18,142
What about us?
640
00:59:19,453 --> 00:59:21,648
Well, this afternoon...
641
00:59:22,056 --> 00:59:23,751
...in your dressing room.
642
00:59:23,924 --> 00:59:24,982
Yeah?
643
00:59:26,193 --> 00:59:27,251
Yeah.
644
00:59:28,028 --> 00:59:30,622
See, the spring dance is coming up, and I...
645
00:59:30,730 --> 00:59:34,690
I already told you,
I'm going to the dance with Mick.
646
01:00:17,610 --> 01:00:20,580
- Chubaroo, nice game, guy.
- Yeah.
647
01:00:23,117 --> 01:00:24,448
At least we're winning.
648
01:00:24,550 --> 01:00:27,452
You mean, "He's winning."
When do we get the ball?
649
01:00:27,554 --> 01:00:30,717
What good is being in the championship
if none of us get to play?
650
01:00:30,824 --> 01:00:33,987
It doesn't matter how you play,
it's whether you win or lose.
651
01:00:34,094 --> 01:00:36,358
And even that doesn't
make much difference.
652
01:00:36,463 --> 01:00:39,694
How about a celebration.
Chubby, ice cream sundae...
653
01:00:39,800 --> 01:00:42,792
I'm supposed to be on a diet,
Scott, remember?
654
01:00:43,470 --> 01:00:45,233
Brad, glass of milk?
655
01:00:47,174 --> 01:00:49,506
I don't get it, Coach.
What's their problem?
656
01:00:49,610 --> 01:00:53,376
Let me give you a little advice.
There's three rules that I live by:
657
01:00:53,480 --> 01:00:55,448
Never get less than 12 hours sleep...
658
01:00:55,549 --> 01:00:58,712
...never play cards with a guy
with the same name as a city...
659
01:00:58,819 --> 01:01:02,346
...and never go near a lady
who's got a tattoo of a dagger on her body.
660
01:01:02,456 --> 01:01:06,256
Now, you stick with that,
everything else is cream cheese.
661
01:01:06,460 --> 01:01:08,155
Great game, there, Scotty.
662
01:01:10,797 --> 01:01:12,264
Thanks, Coach.
663
01:01:23,143 --> 01:01:24,303
Stiles?
664
01:01:26,280 --> 01:01:29,044
- Where the hell did you get this?
- Harry's Used Cars.
665
01:01:29,149 --> 01:01:31,049
We traded in the Nova. Even swap.
666
01:01:32,219 --> 01:01:34,483
Get out of here.
How much extra did you pay?
667
01:01:34,588 --> 01:01:36,215
It's an even swap.
668
01:01:36,557 --> 01:01:38,957
For certain considerations.
669
01:01:39,059 --> 01:01:40,959
- What?
- Lookie here!
670
01:01:43,497 --> 01:01:44,828
Surf's up?
671
01:01:45,465 --> 01:01:47,626
Yeah, surf is definitely up.
672
01:01:48,202 --> 01:01:50,193
Let's go pick up Lewis, okay?
673
01:01:51,838 --> 01:01:52,805
What?
674
01:01:53,106 --> 01:01:56,473
Come on, what is it with Lewis?
He's avoiding me, right?
675
01:01:56,577 --> 01:01:58,169
He's scared of me.
676
01:02:00,480 --> 01:02:03,176
We've got fine new wheels,
we got good tunes...
677
01:02:03,283 --> 01:02:06,514
...and a total disregard for public safety.
678
01:02:07,654 --> 01:02:10,282
- You're right. Okay, let's go. Surf's up.
- All right.
679
01:02:10,390 --> 01:02:11,857
Wait a minute.
680
01:02:12,392 --> 01:02:14,223
These waves are mine.
681
01:03:02,776 --> 01:03:04,744
Unbelievable! Look at him!
682
01:03:09,783 --> 01:03:11,250
Unbelievable!
683
01:03:12,319 --> 01:03:14,879
You look great up there. Are you all right?
684
01:03:31,505 --> 01:03:34,030
Missed you at the hardware store
the last few days.
685
01:03:34,474 --> 01:03:37,034
Yeah. Sorry...
686
01:03:37,144 --> 01:03:39,669
...I was with Stiles this afternoon.
687
01:03:40,380 --> 01:03:41,540
I know.
688
01:03:43,016 --> 01:03:44,210
You saw?
689
01:03:44,550 --> 01:03:47,816
I saw, unless that was another werewolf...
690
01:03:47,920 --> 01:03:50,321
...doing a handstand
on Stiles' wolfmobile...
691
01:03:50,424 --> 01:03:52,858
...and making a fool of himself.
692
01:03:54,428 --> 01:03:55,725
Look...
693
01:03:57,064 --> 01:04:00,158
I'm trying to get a grip on this. I really am.
694
01:04:01,635 --> 01:04:05,036
- Is Thorne still on your back?
- Yeah, Thorne...
695
01:04:05,505 --> 01:04:09,202
...some Neanderthal named Mick,
and the entire basketball team.
696
01:04:09,309 --> 01:04:11,368
You've dug your own hole with them...
697
01:04:11,478 --> 01:04:14,106
...but this Thorne business is my fault.
698
01:04:16,216 --> 01:04:18,309
What do you mean, your fault?
699
01:04:19,186 --> 01:04:20,881
It goes back a few years.
700
01:04:21,388 --> 01:04:25,222
As you know,
I loved your mother since we were kids.
701
01:04:25,325 --> 01:04:27,691
We always knew
we were meant for each other.
702
01:04:27,794 --> 01:04:31,355
But for some reason,
Rusty Thorne set his cap for her, too.
703
01:04:31,530 --> 01:04:34,659
And no matter what we tried,
he just wouldn't go away.
704
01:04:34,800 --> 01:04:37,429
One night, things got a little physical...
705
01:04:37,537 --> 01:04:39,903
And you turned into the werewolf.
706
01:04:40,273 --> 01:04:44,403
Out of anger, Scott.
I turned into the werewolf out of anger...
707
01:04:45,345 --> 01:04:47,836
...right in front of his beady little eyes.
708
01:04:47,948 --> 01:04:50,439
- Was he scared?
- Scared?
709
01:04:52,052 --> 01:04:54,282
He lost control of his bodily functions.
710
01:04:54,988 --> 01:04:56,649
I wish I could've seen that.
711
01:04:57,390 --> 01:05:01,259
It wasn't a very nice thing to do,
but it worked.
712
01:05:01,862 --> 01:05:04,729
After that,
he never bothered your mother and me.
713
01:05:06,066 --> 01:05:07,431
But to this day...
714
01:05:08,368 --> 01:05:11,098
...I don't know who was
the most frightened that night...
715
01:05:11,204 --> 01:05:12,637
...old Rusty Thorne...
716
01:05:13,206 --> 01:05:14,332
...or me.
717
01:05:15,475 --> 01:05:18,205
You got to get a hold of it, son.
718
01:05:35,262 --> 01:05:36,422
Morning, Daisy.
719
01:05:36,663 --> 01:05:39,029
- Morning.
- Boof.
720
01:05:40,834 --> 01:05:43,598
- What's up?
- Nothing.
721
01:05:45,772 --> 01:05:50,300
Why does anything ever have to be up?
I just thought I'd walk to school with you.
722
01:05:58,050 --> 01:06:00,451
Got any plans for the spring dance?
723
01:06:00,854 --> 01:06:03,345
No. I hadn't given it much thought.
724
01:06:04,458 --> 01:06:07,894
I'm surprised they haven't
decided to call it Teen Wolf Ball.
725
01:06:11,698 --> 01:06:14,258
Will you go with me to the dance?
726
01:06:15,769 --> 01:06:17,498
I'll think about it.
727
01:06:17,870 --> 01:06:20,601
- Is that a yes?
- Yes.
728
01:06:20,740 --> 01:06:22,332
On one condition...
729
01:06:23,477 --> 01:06:25,411
...you take me to the dance.
730
01:06:25,545 --> 01:06:28,981
- I thought we established that.
- You, Scott Howard.
731
01:06:29,316 --> 01:06:30,749
Not the wolf.
732
01:06:32,786 --> 01:06:33,946
No.
733
01:06:34,620 --> 01:06:38,216
Look, I've got to be the wolf.
That's what everyone expects.
734
01:06:38,325 --> 01:06:39,952
Is that what you want?
735
01:06:40,060 --> 01:06:41,891
Everybody likes the wolf.
736
01:06:43,330 --> 01:06:45,161
All right, almost everybody.
737
01:06:45,432 --> 01:06:47,992
You said it yourself. I mean, if I go...
738
01:06:48,100 --> 01:06:50,695
...as Scott Howard,
I'm going to be average.
739
01:06:50,937 --> 01:06:53,735
Damn it! Why do I have to be
like everybody else?
740
01:06:53,840 --> 01:06:56,070
That's not a problem for you anymore...
741
01:06:57,744 --> 01:07:00,372
...and I guess I don't have
a date for the dance.
742
01:07:03,617 --> 01:07:05,778
I'm sorry. I can't.
743
01:07:08,488 --> 01:07:10,046
Listen...
744
01:07:10,724 --> 01:07:12,919
...you'll still dance with me, won't you?
745
01:07:13,927 --> 01:07:15,758
Even if I'm a werewolf?
746
01:07:17,564 --> 01:07:19,395
Yeah, I'll still dance with you.
747
01:07:21,434 --> 01:07:24,096
- Will you feed me grapes?
- Don't push your luck.
748
01:07:24,204 --> 01:07:25,501
Tickle my paws?
749
01:07:56,136 --> 01:07:58,866
She's right. You are an animal.
750
01:08:30,537 --> 01:08:32,402
There he is!
751
01:08:35,342 --> 01:08:36,434
My God!
752
01:08:39,045 --> 01:08:41,878
He looks fabulous.
You look absolutely wonderful.
753
01:08:41,982 --> 01:08:44,644
Guys. You shouldn't. This is great.
754
01:08:45,852 --> 01:08:47,251
Nice to see you.
755
01:08:47,354 --> 01:08:49,788
Thank you. This is great.
756
01:08:50,056 --> 01:08:52,786
How you doing? Save me a dance?
757
01:08:52,926 --> 01:08:54,587
You'll have to ask my escort.
758
01:08:54,694 --> 01:08:57,219
Stay away from her tonight.
I'm warning you!
759
01:08:57,497 --> 01:09:00,523
Nice fedora. Looks good.
760
01:09:00,767 --> 01:09:01,734
Great.
761
01:09:01,968 --> 01:09:03,697
Thank you. Thanks.
762
01:09:04,170 --> 01:09:05,933
Hi. How you doing?
763
01:09:08,742 --> 01:09:10,334
Wolf! Wolf!
764
01:09:10,443 --> 01:09:12,377
You still want to dance with the wolf?
765
01:09:13,046 --> 01:09:15,014
Wolf! Wolf!
766
01:09:20,153 --> 01:09:21,916
Your public wants you.
767
01:09:22,922 --> 01:09:24,287
Do you mind?
768
01:10:58,150 --> 01:10:59,140
What?
769
01:10:59,252 --> 01:11:01,482
What am I going to do about you?
770
01:11:01,588 --> 01:11:03,579
Boof, I am what I am.
771
01:11:07,460 --> 01:11:08,825
All I said was:
772
01:11:08,962 --> 01:11:11,055
"I might want to dance with him."
773
01:11:11,164 --> 01:11:13,564
You can't possibly take him seriously...
774
01:11:13,666 --> 01:11:16,533
...not unless
you're planning on having his puppies.
775
01:11:23,977 --> 01:11:26,343
I want Scott for just a half hour.
776
01:11:26,713 --> 01:11:28,442
I really missed him.
777
01:12:11,090 --> 01:12:13,081
Stay away from Pamela! She's mine!
778
01:12:13,293 --> 01:12:17,024
Stick with your own kind, freak,
like that little tramp.
779
01:12:20,233 --> 01:12:21,791
Mick, watch out!
780
01:12:28,808 --> 01:12:30,969
What are you all laughing at?
781
01:12:31,177 --> 01:12:33,338
Get back here! I'm not done with you.
782
01:12:33,446 --> 01:12:35,880
You're just some kind of animal.
783
01:12:36,482 --> 01:12:37,949
Come on, freak!
784
01:12:38,184 --> 01:12:40,049
Get back here! Let go of me!
785
01:12:40,353 --> 01:12:43,083
Let go!
Get back, I'm going to rip your head off!
786
01:12:43,189 --> 01:12:45,555
Get back here! Come on, freak!
787
01:12:46,092 --> 01:12:48,026
I'm not through with you yet!
788
01:12:48,260 --> 01:12:52,095
Come back here, freak.
This isn't done by a long shot!
789
01:12:52,298 --> 01:12:54,323
Get back in here, freak!
790
01:12:56,603 --> 01:12:59,868
Get back here, freak,
we haven't settled this yet!
791
01:13:09,582 --> 01:13:10,776
Hold it.
792
01:13:16,689 --> 01:13:18,554
Now you've done it.
793
01:13:19,826 --> 01:13:22,954
You don't know how long I have waited...
794
01:13:24,197 --> 01:13:26,825
...to get you right where I have you.
795
01:13:29,002 --> 01:13:32,665
You're never going
to play basketball again.
796
01:13:33,506 --> 01:13:34,871
You know why?
797
01:13:34,974 --> 01:13:38,137
Because you're not
going to be here anymore, that's why.
798
01:13:38,745 --> 01:13:40,736
You're out of here, Mr. Howard.
799
01:13:40,847 --> 01:13:43,077
- And don't you try...
- Thorne.
800
01:13:44,050 --> 01:13:45,483
Go on home, son.
801
01:13:45,985 --> 01:13:47,282
Go ahead.
802
01:13:47,387 --> 01:13:49,150
I'll handle this.
803
01:13:59,065 --> 01:14:01,795
You never learn, do you, Rusty?
804
01:14:01,900 --> 01:14:03,766
You stay away from me.
805
01:14:04,137 --> 01:14:08,631
I want you to leave my son alone.
806
01:14:09,142 --> 01:14:10,632
He's a good kid...
807
01:14:11,077 --> 01:14:13,910
...he's just having a tough time right now.
808
01:14:14,380 --> 01:14:15,540
Okay?
809
01:14:28,428 --> 01:14:30,658
I knew I could count on you, Rusty.
810
01:14:36,569 --> 01:14:38,503
"You can murder my family.
811
01:14:38,838 --> 01:14:40,829
"You can ravage my body.
812
01:14:40,940 --> 01:14:44,569
"But I beg you
with all that is decent and holy...
813
01:14:45,078 --> 01:14:47,273
"...don't destroy my plantation!"
814
01:14:51,184 --> 01:14:52,412
"Sergeant!
815
01:14:52,585 --> 01:14:53,779
"Burn the fields..."
816
01:14:53,886 --> 01:14:55,547
Hold it.
817
01:14:55,655 --> 01:14:59,785
- "...burn down the house."
- Hold it right there, babe.
818
01:14:59,892 --> 01:15:01,018
Listen...
819
01:15:02,662 --> 01:15:06,154
...this is a full dress rehearsal.
820
01:15:06,265 --> 01:15:09,996
We need to see the wolf, so wolf out.
Wolf up, wolf it, whatever you do.
821
01:15:10,103 --> 01:15:11,468
Pronto, amigo.
822
01:15:11,570 --> 01:15:15,473
Mr. Lolley, I've been doing some thinking...
823
01:15:15,575 --> 01:15:18,874
...and I decided
that I'd rather play the part as me.
824
01:15:19,979 --> 01:15:22,607
Play it as myself.
825
01:15:22,715 --> 01:15:25,479
That wouldn't be theater, would it?
826
01:15:25,585 --> 01:15:28,145
See, no one wants to see you.
827
01:15:30,523 --> 01:15:31,888
Like I said...
828
01:15:32,658 --> 01:15:34,626
...I’d rather play it like this.
829
01:15:34,827 --> 01:15:36,419
Okay. I see.
830
01:15:37,263 --> 01:15:39,663
How am I going to put this to you?
831
01:15:40,199 --> 01:15:41,427
Look at it this way:
832
01:15:41,534 --> 01:15:45,595
No wolf, no part.
833
01:15:46,205 --> 01:15:47,832
What do you think?
834
01:15:58,384 --> 01:16:00,147
Wow. Bummer.
835
01:16:06,359 --> 01:16:09,726
Look at it this way.
At least I'll have my Friday nights free.
836
01:16:09,829 --> 01:16:13,925
Even if you won't be the wolf anymore,
do you have to quit the basketball team?
837
01:16:14,033 --> 01:16:17,867
Are you kidding?
You've seen me play basketball. I suck.
838
01:16:19,439 --> 01:16:21,669
They want the wolf. I can't give it to them.
839
01:16:21,774 --> 01:16:26,108
Wait just a minute. What's going on here?
What are you guys talking about?
840
01:16:26,813 --> 01:16:28,678
We're talking about the wolf.
841
01:16:29,048 --> 01:16:32,040
I can't do it anymore.
You saw what happened.
842
01:16:32,150 --> 01:16:34,551
- What are you, crazy?
- I think maybe I am.
843
01:16:34,654 --> 01:16:38,090
You've got the championship game
in less than four hours.
844
01:16:38,190 --> 01:16:40,125
You've got everyone depending on you.
845
01:16:40,226 --> 01:16:42,490
What are you going to do?
Let down your team?
846
01:16:42,595 --> 01:16:45,826
Your school? This whole town?
What about me?
847
01:16:45,932 --> 01:16:49,095
I've got a very large investment
going on over here.
848
01:16:50,036 --> 01:16:51,469
Do it for me.
849
01:16:53,940 --> 01:16:55,498
I got to go, man.
850
01:16:55,942 --> 01:16:57,534
Help me out.
851
01:16:58,210 --> 01:16:59,906
Do the right thing.
852
01:17:01,914 --> 01:17:03,779
That's all I want to do.
853
01:17:04,317 --> 01:17:06,182
That's all I want to do.
854
01:17:41,888 --> 01:17:44,186
Time! Chubby!
855
01:17:44,290 --> 01:17:45,814
Chubby, get time!
856
01:17:46,325 --> 01:17:47,622
Come here.
857
01:17:48,360 --> 01:17:49,953
Did you see that?
858
01:17:52,064 --> 01:17:53,258
Come on!
859
01:17:59,138 --> 01:18:01,129
That's a purple heart, kid.
860
01:18:05,344 --> 01:18:08,438
Smart basketball, Brad.
Taking a charge like that.
861
01:18:22,360 --> 01:18:23,555
Man.
862
01:18:52,358 --> 01:18:54,087
Where's the wolf?
863
01:18:55,360 --> 01:18:57,693
Not today, Coach. No wolf.
864
01:18:57,797 --> 01:19:01,096
Good idea. Wait till the second half.
Build up their confidence.
865
01:19:01,200 --> 01:19:04,067
- Look, Coach.
- Wolf! Wolf!
866
01:19:04,170 --> 01:19:06,866
No wolf. Not now, not ever.
867
01:19:07,006 --> 01:19:10,908
I want to play, but I got to be myself.
868
01:19:11,744 --> 01:19:14,611
Okay, but we're going to get
our brains beat in, you know.
869
01:19:21,220 --> 01:19:22,915
You sure you won't change your mind?
870
01:19:23,022 --> 01:19:26,651
- I don't want to go back out there.
- This is all your fault, Howard.
871
01:19:26,859 --> 01:19:28,690
I think we can take these guys.
872
01:19:28,794 --> 01:19:31,160
That's terrific.
Now, when do we see the wolf?
873
01:19:31,264 --> 01:19:33,164
No, I mean it.
874
01:19:33,799 --> 01:19:35,357
I think we can win this.
875
01:19:35,935 --> 01:19:37,994
Look, this is the championship.
876
01:19:38,638 --> 01:19:41,368
Now, it doesn't matter how we got here,
we're here.
877
01:19:41,474 --> 01:19:43,806
We're going to have to win it ourselves.
878
01:19:43,909 --> 01:19:45,843
You don't need the wolf.
879
01:19:52,418 --> 01:19:54,511
Harold, your boy let us down!
880
01:19:57,690 --> 01:19:59,055
You're dead.
881
01:20:07,833 --> 01:20:08,959
Shoot!
882
01:20:09,302 --> 01:20:10,735
Shoot it.
883
01:20:14,040 --> 01:20:15,007
Shoot it!
884
01:20:16,475 --> 01:20:18,306
Shoot it, fat boy.
885
01:20:22,848 --> 01:20:23,815
Yeah!
886
01:22:40,352 --> 01:22:42,445
How much more of this
can you take, freak?
887
01:22:42,555 --> 01:22:44,455
As much as you can dish out, Mick.
888
01:23:45,317 --> 01:23:46,682
What's so funny, dork?
889
01:23:48,254 --> 01:23:52,190
That's four fouls.
One more and you're out of there.
890
01:25:21,647 --> 01:25:22,944
Right!
891
01:25:26,085 --> 01:25:27,518
Come on. Make your move.
892
01:25:42,167 --> 01:25:44,362
Come on, fat boy. Come on, try it.
893
01:26:12,665 --> 01:26:14,155
You got to get back.
894
01:26:14,266 --> 01:26:16,496
Get back! You got two shots.
895
01:26:16,602 --> 01:26:18,627
Get back! Off the court.
896
01:28:43,348 --> 01:28:44,815
Let's blow out of here.
897
01:28:44,917 --> 01:28:46,179
Drop dead.
65022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.