Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,240 --> 00:00:14,599
A former engineer murdered
2
00:00:14,720 --> 00:00:17,199
during a politicised
civil engineering convention...
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,039
We'll need results, and fast.
4
00:00:19,480 --> 00:00:21,439
Why are you following Chamfort?
5
00:00:21,560 --> 00:00:23,319
- Where's Samuel Prevost?
- Dad!
6
00:00:23,720 --> 00:00:25,360
Sure you don't want
to stay with your dad?
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,879
No. Mum's there with the police.
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,999
- Nathan Gignac?
- Police. Homicide Squad.
9
00:00:30,120 --> 00:00:31,719
They know we know each other.
10
00:00:32,360 --> 00:00:35,319
- Do you know where Esther Smith is?
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,079
A body in the river.
It looks like Esther Smith.
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,159
I'm asking you
to take full responsibility
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,999
for the flyover collapse.
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,359
Thanks, Hubert.
15
00:00:49,600 --> 00:00:50,999
I'm not doing it for you.
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,439
I deserve to be punished.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,199
OK, enough.
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,439
Let's go.
19
00:01:33,800 --> 00:01:35,239
Freeze, madam!
20
00:01:57,080 --> 00:01:59,799
THE WALL
21
00:02:02,520 --> 00:02:04,559
We need to talk
to William Taylor.
22
00:02:05,880 --> 00:02:08,799
- Yes, I’ll...
- I'll do it, Celine.
23
00:02:10,520 --> 00:02:11,679
Obviously.
24
00:02:14,000 --> 00:02:17,359
For now, Esther Smith isn't dead,
she's just a missing person.
25
00:02:17,480 --> 00:02:19,399
So we need a body.
26
00:02:19,520 --> 00:02:21,559
A photo taken from afar
won't convince a judge.
27
00:02:21,680 --> 00:02:24,199
Exactly,
so if we stick to procedure,
28
00:02:24,320 --> 00:02:26,959
we can't search her flat
or go through her phone calls.
29
00:02:28,440 --> 00:02:31,039
I don't know
what you're suggesting, but yes,
30
00:02:31,480 --> 00:02:33,279
we're sticking to procedure.
31
00:02:36,360 --> 00:02:38,519
- Trudeau.
- Constable Chagnon here.
32
00:02:38,640 --> 00:02:41,239
Sorry to disturb you,
but I have Sophie...
33
00:02:41,360 --> 00:02:43,399
- Taylor.
- Sophie Taylor, who...
34
00:02:43,520 --> 00:02:46,159
- What?
- So is she your daughter?
35
00:02:46,280 --> 00:02:47,280
Yes.
36
00:02:47,520 --> 00:02:49,879
Listen, Mrs Trudeau,
37
00:02:50,000 --> 00:02:53,079
your daughter says
you were meeting her
38
00:02:53,200 --> 00:02:55,239
at the home
of the murder victim.
39
00:02:55,360 --> 00:03:00,199
- But it's sealed, as you know.
- Yes, at Hubert Philippin's home.
40
00:03:00,640 --> 00:03:03,159
But I was held up.
OK, great.
41
00:03:03,520 --> 00:03:06,199
The neighbours heard voices
coming from the flat.
42
00:03:06,320 --> 00:03:09,119
- We were in the area, so...
- You did the right thing.
43
00:03:09,840 --> 00:03:12,839
- Could you put her on?
- No problem.
44
00:03:14,600 --> 00:03:15,499
Hello.
45
00:03:15,520 --> 00:03:18,839
I don't know what you're up to,
but you, me and your dad are...
46
00:03:18,960 --> 00:03:20,799
No, I understand.
47
00:03:21,120 --> 00:03:22,839
- OK, bye.
- Sophie!
48
00:03:23,880 --> 00:03:26,879
- Sorry, Ms Taylor.
- You're just doing your job.
49
00:03:27,000 --> 00:03:28,199
Have a nice day.
50
00:03:36,400 --> 00:03:39,439
I DEMAND AN EXPLAN...
51
00:03:42,640 --> 00:03:44,079
I'm not sure
52
00:03:44,200 --> 00:03:47,239
we should cross Philippin off
our list of suspects for Esther Smith.
53
00:03:50,400 --> 00:03:51,799
So you have a list?
54
00:03:55,640 --> 00:03:59,359
Esther Smith had just dumped him,
maybe for another man.
55
00:04:00,000 --> 00:04:01,359
That'd be a motive.
56
00:04:01,880 --> 00:04:05,199
We know he didn't board
the ferry on foot, but in a car.
57
00:04:05,640 --> 00:04:09,399
He could've rented one
and waited for her on the other side.
58
00:04:10,040 --> 00:04:13,879
- We'd know if he'd rented one.
- OK, but he could still have...
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,679
You're trying to fit
a square peg in a round hole.
60
00:04:17,240 --> 00:04:19,959
There are too many witnesses
and variables on the ferry.
61
00:04:21,240 --> 00:04:25,639
- He could've killed on impulse.
- Hubert Philippin didn't kill Esther.
62
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
No?
63
00:04:29,920 --> 00:04:32,999
Is this another gut feeling?
64
00:04:35,440 --> 00:04:39,119
Are you aware
of each breath you take?
65
00:04:40,280 --> 00:04:41,639
Each breath?
66
00:04:43,200 --> 00:04:45,319
- No.
- But you breathe anyway.
67
00:04:45,880 --> 00:04:48,039
Intuition is thinking
without being aware of it.
68
00:04:49,080 --> 00:04:50,759
Let's try a little experiment.
69
00:04:50,880 --> 00:04:53,399
I'll ask you questions
and you answer as fast as possible,
70
00:04:53,520 --> 00:04:56,759
spontaneously,
like in a game of true or false.
71
00:05:00,800 --> 00:05:02,559
- Ready?
- Yes.
72
00:05:03,440 --> 00:05:04,799
Did Esther Smith kill herself?
73
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
No.
74
00:05:07,360 --> 00:05:09,679
Did Joanie Prevost tell us
everything she knows?
75
00:05:10,520 --> 00:05:11,299
Yes.
76
00:05:11,320 --> 00:05:13,399
Is Nathan Gignac
hiding something from us?
77
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Yes.
78
00:05:15,280 --> 00:05:17,879
Did Samuel Prevost
steal the suitcase?
79
00:05:18,080 --> 00:05:18,919
No.
80
00:05:18,960 --> 00:05:21,359
Did the concierge
cast Philippin in cement?
81
00:05:21,480 --> 00:05:25,479
- What? Where would you get that from?
- No idea, I'm playing the game too.
82
00:05:26,240 --> 00:05:29,519
- I'm just blurting things out.
- That's just silly.
83
00:05:31,760 --> 00:05:34,199
Think about your answers
when you go to bed tonight.
84
00:05:34,320 --> 00:05:35,639
That's what I do.
85
00:05:38,400 --> 00:05:41,239
- It helps you get to sleep?
- Not really.
86
00:05:58,800 --> 00:06:00,039
Hello, Jo.
87
00:06:00,320 --> 00:06:02,879
I had some free time,
I brought doughnuts for your mum.
88
00:06:04,320 --> 00:06:05,759
Thanks, that's sweet.
89
00:06:06,440 --> 00:06:08,959
- She said the doctors think...
- Nathan.
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,559
I know you just want to help.
91
00:06:13,760 --> 00:06:15,639
And you've been a great friend.
92
00:06:17,560 --> 00:06:19,039
But right now,
93
00:06:21,120 --> 00:06:23,679
my family and I need some space.
94
00:06:24,000 --> 00:06:25,359
Sure, I get it.
95
00:06:26,600 --> 00:06:28,599
Is that what you told
your friend Alex too?
96
00:06:29,720 --> 00:06:31,319
That you need some space?
97
00:06:39,080 --> 00:06:41,079
I'm going to see my dad,
who's in a coma,
98
00:06:42,920 --> 00:06:45,079
so take your doughnuts
elsewhere, OK?
99
00:06:59,520 --> 00:07:02,439
You've reached Sophie Taylor.
Please leave a message.
100
00:07:12,040 --> 00:07:15,799
There's an Agatha Christie book.
It's also a film.
101
00:07:15,920 --> 00:07:19,799
Murder on the Orient Express.
All the suspects are guilty.
102
00:07:22,640 --> 00:07:24,639
We might have to widen our net.
103
00:07:25,280 --> 00:07:27,879
Like we said at the start,
twelve victims...
104
00:07:28,440 --> 00:07:30,359
Many may have wanted
Philippin dead.
105
00:07:32,640 --> 00:07:36,439
I don't know if it's relevant, but
we intercepted a call by Nathan Gignac.
106
00:07:45,920 --> 00:07:47,639
Geoffs coming back tomorrow.
107
00:07:47,760 --> 00:07:52,079
I doubt he knows anything, but
it'll be hard to keep it quiet here.
108
00:07:52,200 --> 00:07:55,679
- He won't have to dig deep.
- If he finds out, he'll figure it out.
109
00:07:56,720 --> 00:07:59,319
- I have too much to lose.
- One thing at a time.
110
00:07:59,520 --> 00:08:02,759
Geoff has a lot on his plate.
No need to panic just yet. OK?
111
00:08:03,560 --> 00:08:04,879
I hope you're right.
112
00:08:06,040 --> 00:08:08,879
- I need to go.
- OK, I'll come by later.
113
00:08:11,160 --> 00:08:14,039
- Make any sense to you?
- No.
114
00:08:14,760 --> 00:08:17,039
But let's find out
who this Geoff is.
115
00:08:17,480 --> 00:08:19,079
- Perfect.
- Thanks.
116
00:08:30,320 --> 00:08:32,279
I should never have
found out about this.
117
00:08:37,640 --> 00:08:40,679
I could be banned for life,
or worse.
118
00:08:43,520 --> 00:08:45,119
Why did you drag me into this?
119
00:08:46,280 --> 00:08:49,399
You wanted to know what was
on that cassette. Now you know.
120
00:09:08,240 --> 00:09:09,719
Twelve dead, Dad.
121
00:09:12,440 --> 00:09:15,279
What would've been the point
of both of us taking the blame?
122
00:09:16,840 --> 00:09:20,879
I didn't ask him for me,
but for you and your mother.
123
00:09:23,440 --> 00:09:25,799
What would you have done
if I'd gone to prison?
124
00:09:26,920 --> 00:09:28,759
And gone broke too.
125
00:09:32,000 --> 00:09:34,199
Sure, get up on your high horse,
126
00:09:35,400 --> 00:09:37,959
but you were the first
to benefit from the deal.
127
00:09:39,840 --> 00:09:41,799
You've never had
to work for minimum wage.
128
00:09:42,640 --> 00:09:45,719
So yes, my hands are dirty,
129
00:09:46,240 --> 00:09:48,239
but ask yourself
why yours are clean.
130
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
Honestly?
131
00:09:52,840 --> 00:09:55,199
You're pinning this
on me, on Mum?
132
00:09:56,600 --> 00:09:59,079
That's not what I meant.
133
00:10:00,400 --> 00:10:02,399
OK? Now hand that over.
134
00:10:02,520 --> 00:10:04,519
How do you know
there aren't copies?
135
00:10:04,880 --> 00:10:06,039
I don't.
136
00:10:07,000 --> 00:10:09,999
But Hubert was careful
with those things, paranoid even.
137
00:10:10,520 --> 00:10:12,599
He wouldn't have
made copies for nothing.
138
00:10:23,480 --> 00:10:24,919
What will you do with it?
139
00:10:30,160 --> 00:10:31,479
I don't know.
140
00:10:58,280 --> 00:11:01,679
Alex, snow removal in the morning,
you need to move your car.
141
00:11:03,000 --> 00:11:05,319
Big boss is back
at the hotel tomorrow.
142
00:11:06,760 --> 00:11:08,479
Everyone will be tense as hell.
143
00:11:08,600 --> 00:11:13,239
2 weeks ago,
he fired a chambermaid
144
00:11:14,640 --> 00:11:18,319
just because there were two bottles
of conditioner, but no shampoo.
145
00:11:18,440 --> 00:11:22,759
I can't believe they can fire people
just for missing the shampoo.
146
00:11:24,200 --> 00:11:25,839
You had a visitor yesterday.
147
00:11:25,960 --> 00:11:29,159
Your buddy Vince,
not the most pleasant guy.
148
00:11:29,680 --> 00:11:32,399
I'd be mad too, if I was missing
20,000 dollars' worth of merch.
149
00:11:35,000 --> 00:11:36,359
Right, well...
150
00:11:38,800 --> 00:11:41,079
Sorry about that.
151
00:11:42,520 --> 00:11:43,839
But Vince is..
152
00:11:45,520 --> 00:11:49,599
He's on edge.
He doesn't get that I want out.
153
00:11:49,720 --> 00:11:52,159
I need to get out
because my aunt found out...
154
00:11:53,200 --> 00:11:55,159
It's clear that it's over.
155
00:11:56,000 --> 00:11:58,319
You seem fully invested
in the game, Adrien.
156
00:11:58,880 --> 00:12:00,639
Those aren't just cheap goods.
157
00:12:00,720 --> 00:12:03,999
It was easy cash.
Zero risk, I was in deep shit...
158
00:12:04,120 --> 00:12:06,999
- I can't be involved in this.
- I know, Alex.
159
00:12:08,120 --> 00:12:09,599
I'm really sorry.
160
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
OK?
161
00:12:11,960 --> 00:12:16,759
Anyway, I'll get rid of it all
in the morning.
162
00:12:16,880 --> 00:12:19,119
And you'll never see
Vince here again.
163
00:12:21,760 --> 00:12:23,759
Why do you think
I needed a flatmate?
164
00:12:26,280 --> 00:12:27,999
All that is finished with.
165
00:12:29,160 --> 00:12:31,759
- Tomorrow morning.
- You have my word.
166
00:12:34,040 --> 00:12:35,279
Come on.
167
00:12:50,720 --> 00:12:51,879
Well...
168
00:12:53,600 --> 00:12:55,599
How's your investigation
going, Sherlock?
169
00:12:57,600 --> 00:13:00,359
You've reached Sophie Taylor.
Please leave a message.
170
00:13:02,760 --> 00:13:05,119
Not answering your phone,
is that your strategy?
171
00:13:05,520 --> 00:13:06,839
How old are you, Sophie?
172
00:13:07,440 --> 00:13:09,559
What were you doing
at Philippin's?
173
00:13:09,680 --> 00:13:12,399
This isn't your mum talking,
it's the police.
174
00:13:12,960 --> 00:13:14,479
I want an explanation.
175
00:13:14,600 --> 00:13:17,159
Or would you rather
I get one from your father?
176
00:13:17,800 --> 00:13:22,439
He dragged you into his intrigues,
which usually end very badly.
177
00:13:23,000 --> 00:13:25,639
Call me back, Sophie.
I'm goddamn serious.
178
00:13:27,440 --> 00:13:31,559
OK. I'm not sure I understand,
but here goes.
179
00:13:35,800 --> 00:13:38,599
So, the daughter
of your former colleague...
180
00:13:39,520 --> 00:13:40,959
- Sophie.
- Right.
181
00:13:41,640 --> 00:13:44,079
- You saw Sophie follow a guy...
- Chamfort.
182
00:13:44,520 --> 00:13:46,439
- Chamfort.
- I did some research on him.
183
00:13:46,560 --> 00:13:49,039
He's a former friend
and colleague of Philippin's.
184
00:13:49,160 --> 00:13:51,159
- The guy who was killed by...
185
00:13:51,280 --> 00:13:55,199
Samuel Prevost, Joanie's dad.
186
00:13:58,680 --> 00:14:02,199
Joanie, whose brother was killed
187
00:14:02,520 --> 00:14:04,239
in the flyover collapse,
188
00:14:05,080 --> 00:14:07,919
built by the company
of one of those two colleagues.
189
00:14:09,000 --> 00:14:12,159
- And you have a crush on her.
- Yes...
190
00:14:12,520 --> 00:14:15,719
- Is that it?
- Yes, that's about it.
191
00:14:17,920 --> 00:14:21,479
How about doing a chart,
like in films?
192
00:14:23,640 --> 00:14:25,279
Yes, maybe.
193
00:14:27,320 --> 00:14:30,999
Or are you more interested
in the girl than in the case?
194
00:14:32,800 --> 00:14:35,799
Well, she's going through
a rough patch,
195
00:14:35,920 --> 00:14:39,279
and she thinks I'm just a guy
who works at the hotel, so...
196
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Right.
197
00:14:41,320 --> 00:14:43,319
Sorry,
I didn't mean it that way.
198
00:14:43,720 --> 00:14:46,879
No worries,
I won't work there forever.
199
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
But you...
200
00:14:50,160 --> 00:14:52,199
You're an undercover agent.
201
00:14:53,760 --> 00:14:55,679
The last thing Joanie needs
202
00:14:55,800 --> 00:14:57,959
is an undercover agent
who drinks too much.
203
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Hi, Mum.
204
00:15:11,160 --> 00:15:13,439
I'm with him.
Don't worry, OK?
205
00:15:15,200 --> 00:15:16,599
Get some sleep.
206
00:15:17,480 --> 00:15:18,759
Good night, Mum.
207
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Dad?
208
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Dad?
209
00:15:49,280 --> 00:15:54,079
DAY 4
FRIDAY 6:47AM
210
00:15:59,880 --> 00:16:02,359
I'm here, you can stop
leaving me messages.
211
00:16:03,600 --> 00:16:06,999
- What were you doing at Philippin's?
- I never went inside his flat.
212
00:16:07,480 --> 00:16:09,839
Constable Chagnon
can confirm it.
213
00:16:09,960 --> 00:16:10,759
OK.
214
00:16:10,880 --> 00:16:14,479
- Besides, we were meeting there.
- That's how you want to play it?
215
00:16:16,320 --> 00:16:18,399
If you get me
involved in your case,
216
00:16:19,200 --> 00:16:21,599
I doubt it'll be your case
much longer.
217
00:16:22,880 --> 00:16:24,479
Let's be clear.
218
00:16:24,600 --> 00:16:27,399
Your dad's got you involved
in l-don't-know-what.
219
00:16:27,560 --> 00:16:30,319
You're riding high because
you finally got his approval.
220
00:16:30,440 --> 00:16:33,959
- He told you how great you are.
- You really take me for a fool.
221
00:16:34,440 --> 00:16:36,559
No, Sophie,
but that's what's going on.
222
00:16:37,200 --> 00:16:40,359
Your dad's using you
until he has no use for you.
223
00:16:41,360 --> 00:16:44,279
In Psychology 101, Mum,
that's called projection.
224
00:16:45,880 --> 00:16:47,919
When you want
to keep someone in your life,
225
00:16:48,040 --> 00:16:51,559
rule number one is
not stabbing that person.
226
00:16:52,560 --> 00:16:54,039
It's a good start.
227
00:16:56,400 --> 00:16:57,799
So how do we do this?
228
00:16:59,480 --> 00:17:03,679
You handcuff me and we go and
discuss this with your colleagues? No?
229
00:17:06,280 --> 00:17:07,439
Be careful, Sophie.
230
00:17:15,400 --> 00:17:17,999
Daphne, I haven't had
coffee yet. What is it?
231
00:17:18,120 --> 00:17:20,959
- Samuel Prevost woke up overnight.
- OK, I'm...
232
00:17:21,080 --> 00:17:23,039
- Scoop you in 2 minutes.
- OK, perfect.
233
00:17:30,080 --> 00:17:32,439
The office said you were
10 days ahead of schedule.
234
00:17:33,240 --> 00:17:34,879
Good job. Impressive.
235
00:17:37,240 --> 00:17:40,719
We got really lucky.
The bosses will be happy.
236
00:18:05,880 --> 00:18:06,959
Thanks.
237
00:18:09,440 --> 00:18:10,799
I was angry, Dad,
238
00:18:12,200 --> 00:18:13,839
but I'd never have used it.
239
00:18:15,840 --> 00:18:18,319
If it could've saved a life,
I'd have given it to the cops.
240
00:18:18,880 --> 00:18:21,439
I know, and so you should have.
241
00:18:25,120 --> 00:18:26,719
What if his will
makes you look bad?
242
00:18:27,520 --> 00:18:29,639
I don't plan on sitting idly by
243
00:18:29,880 --> 00:18:32,999
and letting Philippin
decide my fate.
244
00:18:33,400 --> 00:18:35,479
Our fate, Bernard.
245
00:18:36,120 --> 00:18:37,879
I'll find what
we're looking for.
246
00:18:38,000 --> 00:18:42,519
Right. But if it's all bullshit?
Maybe it doesn't even exist.
247
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
We'll find it.
248
00:18:48,080 --> 00:18:49,399
We have no choice.
249
00:18:52,000 --> 00:18:54,159
Keep a close eye
on your worksite, son.
250
00:18:55,120 --> 00:18:57,239
- We'll discuss it later.
- Yes.
251
00:19:01,040 --> 00:19:05,239
The lawyer said not to talk
to anyone without him.
252
00:19:07,280 --> 00:19:09,159
Besides,
you're not recovered yet.
253
00:19:11,200 --> 00:19:13,919
I am recovered, Patricia.
254
00:19:16,120 --> 00:19:18,519
My lawyer won't make.,
a damn difference,
255
00:19:19,480 --> 00:19:21,399
an extra 500 dollars.
256
00:19:31,040 --> 00:19:32,799
Go and have
a coffee with Joanie.
257
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
ARE YOU OK?
258
00:20:01,520 --> 00:20:03,919
MY DAD WOKE UP
259
00:20:08,480 --> 00:20:10,759
WOW. I'M SO HAPPY FOR YOU. X
260
00:20:18,760 --> 00:20:21,839
So you saw him
when you left Joanie's room?
261
00:20:22,520 --> 00:20:25,239
Yes, I recognised him instantly.
262
00:20:37,280 --> 00:20:39,719
Could anyone in the corridor
have seen you?
263
00:20:41,200 --> 00:20:45,199
I didn't think about
who might have seen me,
264
00:20:45,640 --> 00:20:47,679
just about my daughter
and her pills.
265
00:20:49,120 --> 00:20:51,679
Handicapped for life.
I thought about my son.
266
00:20:53,640 --> 00:20:56,479
I don't know
if he recognised me at first.
267
00:20:58,440 --> 00:21:00,559
I shoved him,
268
00:21:01,120 --> 00:21:03,399
then pushed him into his room.
269
00:21:05,760 --> 00:21:07,959
Did you close
the door behind you?
270
00:21:11,280 --> 00:21:12,879
Those doors close by themselves.
271
00:21:16,560 --> 00:21:17,999
He fell backwards
272
00:21:20,640 --> 00:21:21,839
and I started punching.
273
00:21:32,040 --> 00:21:33,399
Then he recognised me.
274
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
He recognised me.
275
00:21:39,080 --> 00:21:41,439
He didn't do or say anything,
it was like...
276
00:21:42,800 --> 00:21:44,319
punching something...
277
00:21:48,600 --> 00:21:50,319
that can't feel anything.
278
00:21:51,800 --> 00:21:53,359
What do you mean?
279
00:21:56,560 --> 00:21:58,039
That it was OK.
280
00:21:59,680 --> 00:22:01,199
Like in a film.
281
00:22:02,720 --> 00:22:06,679
I was the one beating,
he was the one being beaten,
282
00:22:08,680 --> 00:22:10,319
and it was all very normal,
283
00:22:11,840 --> 00:22:14,159
like that's how
it was supposed to be.
284
00:22:17,720 --> 00:22:19,159
And me... Christ.
285
00:22:19,680 --> 00:22:21,999
It scared the shit out of me.
286
00:22:23,120 --> 00:22:24,519
That feeling.
287
00:22:27,760 --> 00:22:30,599
So I hit him harder
to make it stop.
288
00:22:34,640 --> 00:22:37,839
I was scared to death,
like I was fighting with a bear.
289
00:22:42,800 --> 00:22:46,839
At one point, he stopped moving.
He wasn't looking at me anymore.
290
00:22:49,320 --> 00:22:51,119
That's when I stopped.
291
00:22:59,440 --> 00:23:00,839
I felt dizzy.
292
00:23:02,520 --> 00:23:04,119
I felt like throwing up.
293
00:23:07,480 --> 00:23:08,919
What was the room like?
294
00:23:12,680 --> 00:23:14,919
No idea. Like mine.
295
00:23:15,040 --> 00:23:18,599
I mean, were there
any clothes or personal things?
296
00:23:18,720 --> 00:23:22,359
Was the bed made or unmade?
Any towels on the floor?
297
00:23:26,840 --> 00:23:28,039
There was a suitcase.
298
00:23:29,720 --> 00:23:31,279
- Anything else?
- No.
299
00:23:32,120 --> 00:23:34,319
- Was he still breathing?
- Yes.
300
00:23:40,480 --> 00:23:41,839
This suitcase?
301
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
Yes.
302
00:23:47,000 --> 00:23:50,159
Then what did you do,
with the suitcase?
303
00:23:50,480 --> 00:23:54,119
Nothing. I got up
and went into the corridor.
304
00:23:54,480 --> 00:23:57,039
I remember
he was still breathing
305
00:23:59,360 --> 00:24:01,079
because when I opened the door,
306
00:24:04,400 --> 00:24:08,439
I was careful not to wake him.
307
00:24:14,680 --> 00:24:16,399
Then you returned to your room?
308
00:24:18,400 --> 00:24:22,119
No, to Joanie's room.
She'd taken sleeping pills.
309
00:24:22,640 --> 00:24:24,559
I put my hands in ice.
310
00:24:25,880 --> 00:24:28,799
At one point I thought
about hopping into the car
311
00:24:28,800 --> 00:24:30,839
and scramming before he woke up,
312
00:24:30,960 --> 00:24:33,079
before he called you.
313
00:24:33,840 --> 00:24:37,279
But then I figured
maybe he wouldn't press charges,
314
00:24:39,160 --> 00:24:40,959
since he hadn't put up a fight.
315
00:24:43,080 --> 00:24:44,319
And then?
316
00:24:47,520 --> 00:24:50,439
Then I watched TV all night,
317
00:24:51,440 --> 00:24:53,039
with my hands in the ice.
318
00:24:55,320 --> 00:24:57,319
A documentary about the Nazis.
319
00:25:00,720 --> 00:25:02,519
And a superhero film.
320
00:25:07,080 --> 00:25:09,079
I was waiting for the cops
to knock at the door,
321
00:25:11,080 --> 00:25:13,239
pointing guns in my face.
322
00:25:29,200 --> 00:25:30,759
We do have a murder confession.
323
00:25:31,160 --> 00:25:33,959
Except, Philippin didn't die
from the beating.
324
00:25:35,360 --> 00:25:38,559
We can't rely on his statement.
The overdose, the lack of oxygen...
325
00:25:38,680 --> 00:25:39,839
Like the doc said,
326
00:25:39,960 --> 00:25:43,759
he surely has permanent damage,
possible aphasia, a risk of aneurysms.
327
00:25:43,880 --> 00:25:45,719
He barely remembers
being at the cottage.
328
00:25:47,440 --> 00:25:50,959
Or he's playing chess with us
while we're playing tic-tac-toe.
329
00:25:51,640 --> 00:25:54,559
You'd like it to be simple,
to wrap this up for Jacques?
330
00:25:55,240 --> 00:25:58,439
Yes, that's all I want.
Nice stars in my report card.
331
00:26:00,000 --> 00:26:01,719
- Fuck.
- What's wrong?
332
00:26:02,920 --> 00:26:06,639
The night of the murder, a doc
about Nazis and a superhero film.
333
00:26:07,360 --> 00:26:08,839
It's never easy.
334
00:26:16,760 --> 00:26:17,879
- Trudeau.
- Yes.
335
00:26:18,560 --> 00:26:21,559
I know who Geoff is,
from the recording.
336
00:26:22,160 --> 00:26:24,239
- Yes?
- Geoff Peterson.
337
00:26:24,360 --> 00:26:27,839
Right, his name is on half
the city's condo projects.
338
00:26:28,440 --> 00:26:30,799
I just saw his name somewhere.
339
00:26:30,920 --> 00:26:34,399
He's Anne Gignac's husband.
340
00:26:34,840 --> 00:26:38,439
She's one of the flyover collapse
victims and Nathan's sister.
341
00:26:38,560 --> 00:26:41,959
If he's close to a flyover victim,
why didn't we question him?
342
00:26:42,080 --> 00:26:45,839
He's returning from Shanghai
today on a private flight.
343
00:26:45,960 --> 00:26:50,039
- It's time we had a chat with him.
- He'll be at the hotel this afternoon.
344
00:26:50,360 --> 00:26:52,559
- At the hotel?
- Yes.
345
00:26:52,680 --> 00:26:55,159
It's his permanent residence.
346
00:26:55,360 --> 00:26:58,119
He's chairman of the board
of the company that owns the hotel.
347
00:26:58,240 --> 00:26:59,519
OK, nice work.
348
00:27:05,680 --> 00:27:07,959
Those were
Philippin's exact words?
349
00:27:08,080 --> 00:27:10,679
"I'm not doing it for you,
I deserve to be punished"?
350
00:27:11,360 --> 00:27:13,399
I made a mental note of it.
351
00:27:14,240 --> 00:27:15,639
I doubt I missed much.
352
00:27:16,720 --> 00:27:18,679
There were suspicions
at the time,
353
00:27:18,800 --> 00:27:22,399
but one isolated culprit
was much more convenient,
354
00:27:23,000 --> 00:27:24,999
much less of a problem for many.
355
00:27:26,200 --> 00:27:29,799
- Do you think it could be useful?
- Very useful, darling.
356
00:27:34,200 --> 00:27:37,159
And your mum, do you think
she'll drop the matter?
357
00:27:41,040 --> 00:27:42,599
No, of course not.
358
00:27:47,800 --> 00:27:49,119
I can see that.
359
00:27:51,560 --> 00:27:52,839
William Taylor.
360
00:27:55,080 --> 00:27:57,079
Yes, of course.
No problem.
361
00:27:58,720 --> 00:28:00,359
I hope I can be of help.
362
00:28:01,120 --> 00:28:03,879
At 4pm in your office?
No problem.
363
00:28:04,640 --> 00:28:05,959
See you then.
364
00:28:07,960 --> 00:28:10,239
Your mum's colleague
wants to see me.
365
00:28:14,000 --> 00:28:16,079
She's applying pressure,
but just bluffing.
366
00:28:16,200 --> 00:28:20,039
But this is my fault. I got caught,
that's why you're in this position.
367
00:28:21,320 --> 00:28:24,639
Given what you found out
at Philippin's, it's well worth it.
368
00:28:27,160 --> 00:28:28,559
Shall we go for a bite?
369
00:28:33,880 --> 00:28:36,639
- Do you know what he told them?
370
00:28:39,200 --> 00:28:41,319
He's been sleeping like that
since they left.
371
00:28:44,720 --> 00:28:47,239
The lawyer should've been here.
372
00:28:53,120 --> 00:28:54,120
Mum...
373
00:28:56,320 --> 00:28:58,159
\Ne haven't spoken
about it since.
374
00:28:59,800 --> 00:29:01,319
About what he did on the lake.
375
00:29:04,080 --> 00:29:05,759
He didn't want to come back.
376
00:29:09,360 --> 00:29:11,159
So if he wants to come clean
377
00:29:13,280 --> 00:29:14,879
and he doesn't want a lawyer,
378
00:29:16,400 --> 00:29:19,759
then maybe it's not up to us
to decide for him.
379
00:29:36,120 --> 00:29:37,759
My head hurts.
380
00:29:49,080 --> 00:29:52,439
OK. No, it could be a stroke.
381
00:29:52,880 --> 00:29:55,199
Code blue! Please..
382
00:30:06,520 --> 00:30:08,399
I believe Mr Peterson is back.
383
00:30:09,040 --> 00:30:12,399
Could you tell him Detective Sergeant
Trudeau wants a word with him?
384
00:30:13,240 --> 00:30:14,439
Of course.
385
00:30:28,200 --> 00:30:30,799
ARE YOU HOME? I'M NEARBY
386
00:30:33,120 --> 00:30:34,319
YES.
387
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Yes.
388
00:30:43,080 --> 00:30:44,319
Come in!
389
00:30:46,280 --> 00:30:49,759
- Joanie, what's wrong?
- My dad is in intensive care.
390
00:30:50,720 --> 00:30:53,239
They don't know if...
391
00:30:54,880 --> 00:30:56,519
I'm sorry, I just needed...
392
00:30:57,560 --> 00:30:59,439
- I needed...
- It's OK, I understand.
393
00:31:17,600 --> 00:31:20,279
No, it's a bad idea.
394
00:31:21,440 --> 00:31:23,399
You're going
through a rough time.
395
00:31:23,520 --> 00:31:25,879
Trust me,
this isn't what you need.
396
00:31:31,840 --> 00:31:33,519
Hey, it's OK.
397
00:31:35,120 --> 00:31:36,359
It's OK.
398
00:31:45,120 --> 00:31:47,959
Thanks, Mr Taylor.
I'll get straight to the point.
399
00:31:48,080 --> 00:31:49,399
By all means.
400
00:31:49,960 --> 00:31:52,639
You had a meeting
with Esther Smith on the 10th?
401
00:31:52,760 --> 00:31:55,439
Yes, absolutely,
but she never showed.
402
00:31:55,560 --> 00:31:58,119
- I left her several messages.
- Excuse me.
403
00:31:58,560 --> 00:31:59,879
Let me finish.
404
00:32:00,080 --> 00:32:02,439
What was the meeting about?
405
00:32:03,240 --> 00:32:06,439
Well, Ms Smith heads
a preliminary study committee...
406
00:32:06,560 --> 00:32:10,479
- About the third link.
- Yes. Feasibility, impact...
407
00:32:10,600 --> 00:32:14,039
And the infamous
social acceptability factor.
408
00:32:15,560 --> 00:32:18,879
- You're not keen on that factor?
- It's a soft factor.
409
00:32:19,800 --> 00:32:22,759
So as a consultant
for an organisation,
410
00:32:22,880 --> 00:32:25,799
- you may have heard of...
- Forward Green.
411
00:32:25,920 --> 00:32:28,159
An environmental lobby, right?
412
00:32:28,880 --> 00:32:30,879
A lobby... Sure, why not?
413
00:32:31,600 --> 00:32:36,399
We monitor all major infrastructure
projects around the world.
414
00:32:36,520 --> 00:32:38,199
To whose benefit?
415
00:32:38,440 --> 00:32:42,479
The planet's, Detective,
and your children's.
416
00:32:46,840 --> 00:32:50,479
Sorry, it's just that...
Great pitch. Really.
417
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
Thanks.
418
00:32:57,840 --> 00:33:01,639
Mr Peterson,
Detective Sergeant Trudeau is here.
419
00:33:02,200 --> 00:33:05,879
- If you need anything...
- It's dirty, take it away!
420
00:33:12,680 --> 00:33:16,679
I saw the presidential suite.
Is this the papal suite?
421
00:33:17,440 --> 00:33:19,119
I'd have gone with pontifical.
422
00:33:19,680 --> 00:33:21,879
Geoff Peterson.
A pleasure, Mrs Trudeau.
423
00:33:22,400 --> 00:33:23,719
Detective Sergeant.
424
00:33:24,280 --> 00:33:26,159
Of course. Sorry.
425
00:33:27,560 --> 00:33:29,759
I literally have
2 minutes to spare.
426
00:33:29,880 --> 00:33:32,679
- I have a dinner.
- I know this is last minute.
427
00:33:33,000 --> 00:33:34,719
We can always do this
another day.
428
00:33:34,840 --> 00:33:37,199
Yes, but next time,
call my secretary.
429
00:33:39,400 --> 00:33:43,159
Lots of things have happened
in your hotel these last few days.
430
00:33:43,440 --> 00:33:45,759
There's always
lots happening here, Mrs Trudeau.
431
00:33:46,480 --> 00:33:51,479
Like a major, prestigious convention
for the development of the capital.
432
00:33:52,640 --> 00:33:55,559
So a police presence,
yellow tape
433
00:33:56,080 --> 00:34:00,319
and interviews with the staff
are starting to weigh in on us.
434
00:34:01,560 --> 00:34:04,079
With all due respect,
Mr Peterson,
435
00:34:04,200 --> 00:34:06,719
someone was murdered here.
436
00:34:08,160 --> 00:34:09,839
With all due respect,
437
00:34:10,960 --> 00:34:14,439
it wasn't exactly the Pope who was
murdered, Detective Sergeant.
438
00:34:15,240 --> 00:34:17,879
Lots of people had reason
to want Mr Philippin dead.
439
00:34:18,000 --> 00:34:21,119
Me first, given my wife's death.
440
00:34:22,960 --> 00:34:24,359
And to be honest,
441
00:34:25,200 --> 00:34:28,599
casting him in cement
was quite fitting.
442
00:34:29,960 --> 00:34:33,439
It'll be a headache to repair,
and it'll cost a small fortune,
443
00:34:35,120 --> 00:34:38,359
but artistically speaking,
it was quite a coup, no?
444
00:34:39,440 --> 00:34:41,559
Like I said,
this involves a murder.
445
00:34:42,880 --> 00:34:45,959
- Let's continue this discussion soon.
- I think so.
446
00:34:46,640 --> 00:34:47,879
After you.
447
00:34:48,720 --> 00:34:52,199
Esther Smith, what did you want
to convince her of?
448
00:34:52,760 --> 00:34:56,679
I wanted to relay
our organisation's concerns
449
00:34:56,880 --> 00:34:59,759
regarding choices
the decision-makers will consider
450
00:34:59,880 --> 00:35:02,679
with respect to the third link.
451
00:35:03,160 --> 00:35:04,879
In other words,
a bridge or a tunnel.
452
00:35:06,160 --> 00:35:09,199
I tend to spew our mission
statement word for word.
453
00:35:10,760 --> 00:35:12,839
Have you ever met Ms Smith?
454
00:35:14,200 --> 00:35:15,200
Never.
455
00:35:16,560 --> 00:35:20,439
- But you spoke on the phone.
- Once, from London.
456
00:35:20,760 --> 00:35:23,399
Very briefly, a month ago.
457
00:35:25,320 --> 00:35:27,919
Could I see your phone records
to confirm that
458
00:35:28,040 --> 00:35:30,319
and to see the messages
459
00:35:30,720 --> 00:35:31,959
Gladly.
460
00:35:32,320 --> 00:35:35,319
When you produce a warrant
signed by a judge, of course.
461
00:35:36,000 --> 00:35:40,719
I have a certain respect,
as do you, I'm sure, for procedure.
462
00:35:41,480 --> 00:35:43,199
Thanks for your time, Mr Taylor.
463
00:35:47,160 --> 00:35:50,319
You and Celine,
is it really working out?
464
00:35:51,600 --> 00:35:53,559
I'll ask the questions, Mr Taylor.
465
00:36:07,160 --> 00:36:10,039
When it came to Philippin,
my dad and me, it was just...
466
00:36:11,520 --> 00:36:12,799
hatred.
467
00:36:14,040 --> 00:36:15,239
Sheer hatred.
468
00:36:16,640 --> 00:36:18,119
We had that in common.
469
00:36:21,200 --> 00:36:24,039
He wrote me letters from prison.
470
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
Really?
471
00:36:29,160 --> 00:36:30,639
I read them at first.
472
00:36:32,280 --> 00:36:34,719
I read them to hate him,
473
00:36:36,280 --> 00:36:38,119
but he hated himself
so much more.
474
00:36:40,040 --> 00:36:42,679
He told me only two people
went to visit him in prison.
475
00:36:43,760 --> 00:36:45,039
Just two.
476
00:36:45,960 --> 00:36:47,719
They weren't even family.
477
00:36:50,280 --> 00:36:55,119
Edmond Chamfort, I think,
an engineer friend.
478
00:36:57,120 --> 00:36:58,399
And also Esther,
479
00:36:59,480 --> 00:37:00,919
his former student.
480
00:37:02,840 --> 00:37:04,519
I think he was in love with her.
481
00:37:07,080 --> 00:37:08,399
Before he became..
482
00:37:09,880 --> 00:37:11,639
Obsessed with me.
483
00:37:12,560 --> 00:37:13,999
Totally obsessed.
484
00:37:14,400 --> 00:37:17,319
He wanted to give me
millions of dollars from Australia.
485
00:37:17,440 --> 00:37:18,799
I thought he was delirious,
486
00:37:18,920 --> 00:37:21,119
but he came over
to show me his bank statements.
487
00:37:22,400 --> 00:37:24,919
I'd rather have died
before taking a cent from him.
488
00:37:28,360 --> 00:37:31,079
I stopped reading his letters,
I burned them all.
489
00:37:34,320 --> 00:37:36,999
When all the hate faded,
I realised he was just human.
490
00:37:40,360 --> 00:37:41,360
Yes.
491
00:37:43,640 --> 00:37:48,519
Sometimes we forget that everyone
has a story, even the people we hate.
492
00:37:52,440 --> 00:37:54,199
I'm so tired of hating.
493
00:37:56,920 --> 00:37:59,039
So tired
of not being able to trust.
494
00:38:08,040 --> 00:38:12,399
Listen, I'll go and take a shower,
then we'll go for dinner.
495
00:38:12,960 --> 00:38:14,679
To take our mind off things, OK?
496
00:38:17,600 --> 00:38:19,679
The man is obviously
potentially dangerous.
497
00:38:20,520 --> 00:38:22,159
Besides being unbearable.
498
00:38:22,480 --> 00:38:25,719
He treated me like the maid
coming to empty the bins.
499
00:38:27,000 --> 00:38:29,359
But if he's linked
to Philippin's murder,
500
00:38:29,720 --> 00:38:31,119
for now it doesn't fit.
501
00:38:31,840 --> 00:38:34,079
And you? How did it go
with William Taylor?
502
00:38:35,120 --> 00:38:37,879
He's clearly more charming
than Geoff Peterson,
503
00:38:38,000 --> 00:38:40,999
but he made me feel
like a chambermaid too.
504
00:38:42,600 --> 00:38:45,039
Except he enjoys
talking to the servants.
505
00:38:46,560 --> 00:38:49,159
As long as
they don't cut him off too often.
506
00:38:50,240 --> 00:38:52,359
Nothing gets to him more.
507
00:38:52,920 --> 00:38:55,519
Probably he didn't reveal
anything of interest.
508
00:38:55,960 --> 00:38:59,479
No, I'd say he knows nothing
about Esther's disappearance.
509
00:38:59,600 --> 00:39:01,199
But he's clearly
up to something.
510
00:39:02,720 --> 00:39:05,479
He's not just
a convention consultant.
511
00:39:05,600 --> 00:39:06,679
Obviously.
512
00:39:07,480 --> 00:39:09,959
But if he's not just that,
what else is he?
513
00:39:11,720 --> 00:39:14,239
The next piece of the puzzle
is Esther Smith.
514
00:39:15,080 --> 00:39:18,599
Her documents, calls,
research work, movements.
515
00:39:19,400 --> 00:39:22,039
- What do you hope to find?
- I don't know.
516
00:39:23,880 --> 00:39:26,399
But we're in the dark
and we need some light.
517
00:39:37,960 --> 00:39:40,319
JUST SO YOU KNOW
36534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.