All language subtitles for T.W.S02E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,119 Who rented room 729? 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,719 - Ms Esther Smith, from Montreal. - Where is this Ms Smith? 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,479 Her university colleagues say she was in Quebec City for an expert panel. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,799 - Monique! - Edmond Chamfort. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,919 So we want a tunnel instead of a bridge, 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,079 - and Chamfort is on our side? - Obviously. 7 00:00:26,480 --> 00:00:28,559 Maybe I could just... 8 00:00:28,880 --> 00:00:31,039 Not during a case, not in your state of mind. 9 00:00:32,440 --> 00:00:35,639 - Hubert Philippin. - Remember the flyover on the 353? 10 00:00:35,760 --> 00:00:36,639 What's he doing here? 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,919 He did time for criminal negligence. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,239 They used cheap cement to save money. 13 00:00:42,360 --> 00:00:44,439 - How many people died? - Mum! 14 00:00:44,560 --> 00:00:46,599 I don't know, but it explains the cement. 15 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 THE 353 TRAGEDY 16 00:00:56,440 --> 00:00:59,559 Twelve dead, 30 injured, many of them seriously. 17 00:01:00,480 --> 00:01:04,559 You realise how many people had good reason to want Philippin dead? 18 00:01:05,800 --> 00:01:09,119 The children, the parents of the victims, their friends, families. 19 00:01:09,240 --> 00:01:12,839 Contact Esposito. Tell her to locate every single one. 20 00:01:14,000 --> 00:01:17,639 Sorry, but the man may have had enemies for other reasons. 21 00:01:17,960 --> 00:01:21,359 We'll start by identifying those who were in the vicinity last night. 22 00:01:22,400 --> 00:01:24,959 With the hotel staff and guests, that's a lot of people. 23 00:01:25,080 --> 00:01:26,519 Good luck, ladies. 24 00:01:27,520 --> 00:01:32,239 Given the cement in the bathtub, that limits who we're looking for. 25 00:01:32,360 --> 00:01:34,399 In theory, yes, but not in practice. 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,959 Shout when you have a cause of death. OK, let's go. 27 00:01:39,640 --> 00:01:40,640 Where? 28 00:02:02,440 --> 00:02:05,159 THE WALL 29 00:02:08,720 --> 00:02:13,799 DAY 1 TUESDAY 4PM 30 00:02:13,920 --> 00:02:17,239 - You said you had experience? - Yes. 31 00:02:17,800 --> 00:02:20,719 When I was in high school, in a motel along Highway 20. 32 00:02:21,160 --> 00:02:24,839 I mostly charged credit cards and handed out keys. 33 00:02:26,000 --> 00:02:28,279 What exactly does a porter do? 34 00:02:29,760 --> 00:02:32,479 It's basically making guests feel comfortable. 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,839 If they're cold or hungry, or if they need anything... 36 00:02:38,960 --> 00:02:41,479 - We take care of it. - OK, OK. 37 00:02:42,240 --> 00:02:44,119 But what we mostly do... 38 00:02:45,760 --> 00:02:48,399 is cart luggage around. 39 00:02:49,560 --> 00:02:51,959 Remy, how many times have I told you 40 00:02:52,080 --> 00:02:54,719 to use a cart when you have more than two suitcases? 41 00:02:54,840 --> 00:02:56,439 Your cart's right there. 42 00:02:56,560 --> 00:02:59,119 Hurry, you should be on the third floor by now. 43 00:03:05,360 --> 00:03:07,239 - Gentlemen, if you don't mind. 44 00:03:09,920 --> 00:03:12,359 That's the room of a friend. What happened? 45 00:03:12,480 --> 00:03:14,439 Nothing, just a burst pipe. 46 00:03:15,480 --> 00:03:17,079 What's your friend's name? 47 00:03:18,440 --> 00:03:22,279 - Esther Smith. Why? - We had to turn the water off. 48 00:03:22,400 --> 00:03:25,559 But we're on it, it should be resolved soon. 49 00:03:26,080 --> 00:03:27,159 OK. 50 00:03:27,920 --> 00:03:29,199 Have a nice day, sir. 51 00:03:30,520 --> 00:03:33,199 OK, rule number one: 52 00:03:33,880 --> 00:03:36,759 don't pry into our clients' private lives, OK? 53 00:03:37,920 --> 00:03:39,119 Yes, boss. 54 00:03:43,400 --> 00:03:44,400 Are you OK? 55 00:03:52,280 --> 00:03:53,959 I don't have that name. 56 00:03:55,320 --> 00:03:56,639 Is that the dead man? 57 00:03:56,760 --> 00:03:59,799 Can you check if he's stayed at the hotel in recent weeks? 58 00:04:00,560 --> 00:04:03,159 Sorry, no Hubert Philippin anywhere. 59 00:04:04,320 --> 00:04:07,599 You said you'd had a CCTV failure before. 60 00:04:08,320 --> 00:04:09,919 About a year ago, a hacker. 61 00:04:10,040 --> 00:04:12,639 The company said they'd solved the problem, but... 62 00:04:13,200 --> 00:04:16,319 Send me what you have and the company's contact details. Thanks. 63 00:04:18,920 --> 00:04:20,199 - Yes, I... - Excuse me. 64 00:04:20,320 --> 00:04:24,239 Did my parents leave my meds with you? I need to take them. 65 00:04:24,360 --> 00:04:28,239 Just a message. They're visiting the Parliament, but it's closed now, 66 00:04:28,440 --> 00:04:32,399 - then they were going to dinner. - At the Spaghetti Plaza? OK. 67 00:04:35,640 --> 00:04:36,799 Thanks. 68 00:04:41,160 --> 00:04:42,359 Sorry about that, sir. 69 00:04:44,080 --> 00:04:46,839 - Sir? - Oh, sorry. 70 00:04:47,680 --> 00:04:52,079 Is the young lady staying here with her parents at the moment? 71 00:04:53,000 --> 00:04:55,159 - Why, do you know them? - No... 72 00:04:55,720 --> 00:04:58,079 Just pure curiosity. 73 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 You know.. 74 00:05:00,000 --> 00:05:03,279 Say, the conference room, tomorrow morning... 75 00:05:03,880 --> 00:05:06,599 I sent you all the info we found on Philippin. 76 00:05:07,920 --> 00:05:11,839 - Forensics are at his flat. - Perfect. 77 00:05:13,960 --> 00:05:15,199 Anything else? 78 00:05:15,320 --> 00:05:18,359 I know why Esther Smith's been coming to Quebec City so often. 79 00:05:19,000 --> 00:05:20,039 Go on. 80 00:05:20,160 --> 00:05:22,896 She's on an expert panel that's doing feasibility studies 81 00:05:22,920 --> 00:05:25,839 for the construction of a third link to the south shore. 82 00:05:26,280 --> 00:05:27,639 Feasibility studies? 83 00:05:28,360 --> 00:05:32,319 To determine where and how they'll build the famous third link. 84 00:05:32,720 --> 00:05:36,559 On the nature of the soil, the impact on the environment and on traffic, 85 00:05:36,680 --> 00:05:39,279 if it's a bridge or a tunnel and so on. 86 00:05:39,760 --> 00:05:42,199 So they're inventing scientific arguments 87 00:05:42,320 --> 00:05:44,919 to make us swallow a political decision? 88 00:05:45,160 --> 00:05:48,319 Celine, anything that costs 10 billion is bound to be political. 89 00:05:48,440 --> 00:05:51,119 And Philippin's death during the engineer's convention... 90 00:05:51,240 --> 00:05:52,519 It won't help matters. 91 00:05:53,200 --> 00:05:57,119 The social acceptability of a project that's dividing public opinion. 92 00:05:58,440 --> 00:06:01,279 - Planning on running for office? - Maybe. 93 00:06:02,320 --> 00:06:05,919 Now, I'll keep investigating regardless of your politician friends' fears. 94 00:06:17,800 --> 00:06:19,279 Jacques is a great boss, 95 00:06:19,400 --> 00:06:21,959 but never forget he was appointed by politicians. 96 00:06:26,360 --> 00:06:27,999 We got the videos from the ferry. 97 00:06:29,280 --> 00:06:32,599 Their system is kind of old, so the images aren't great. 98 00:06:33,120 --> 00:06:35,639 - Any cameras on those old boats? - Just on the footbridge. 99 00:06:35,760 --> 00:06:38,159 And in the waiting area, but look... 100 00:06:40,400 --> 00:06:41,879 That's Esther Smith. 101 00:06:42,400 --> 00:06:45,279 I spoke to a security agent, everyone knew her on the ferry. 102 00:06:45,600 --> 00:06:48,599 She often takes it alone at night, leaves her car in staff parking, 103 00:06:48,720 --> 00:06:50,639 does 3 or 4 return trips staring all»around. 104 00:06:51,600 --> 00:06:53,919 She must be thinking about the third link. 105 00:06:54,040 --> 00:06:56,599 Maybe. Beyond that, it's always the same. 106 00:06:57,080 --> 00:06:59,799 - She gets off and leaves. - A kind of ritual. 107 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Sort of. 108 00:07:00,960 --> 00:07:04,759 - The staff think she's autistic. - That explains her odd diary. Check. 109 00:07:08,480 --> 00:07:09,839 She boarded at 5:54pm. 110 00:07:09,960 --> 00:07:12,839 - What time did she disembark? - That's the weird thing. 111 00:07:12,960 --> 00:07:16,319 I went over everything ten times. She didn't get off. 112 00:07:17,160 --> 00:07:19,239 Could she have jumped or been pushed off? 113 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 Relax! 114 00:07:20,400 --> 00:07:23,959 She could've disembarked with someone she met on the boat or had plans with. 115 00:07:24,400 --> 00:07:26,119 I haven't watched that video yet, 116 00:07:26,240 --> 00:07:28,919 but apparently you can't see inside the cars at night. 117 00:07:29,480 --> 00:07:31,239 She's not answering her phone, 118 00:07:31,360 --> 00:07:33,759 her car's been abandoned and she's not been at work. 119 00:07:34,360 --> 00:07:36,959 - Report her disappearance. - OK. 120 00:07:42,120 --> 00:07:43,799 326 is here. 121 00:08:07,120 --> 00:08:08,959 A TUNNEL TO THE FUTURE 122 00:08:10,240 --> 00:08:12,439 CHARACTERISTICS OF THE SITE 123 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Everything OK? 124 00:08:20,480 --> 00:08:22,879 Yes, just rolling along. 125 00:08:36,760 --> 00:08:38,239 On Monday, at 5:50pm, 126 00:08:38,360 --> 00:08:40,919 Esther Smith boards the ferry and disappears. 127 00:08:41,040 --> 00:08:44,799 14 hours later, Philippin is found dead in her hotel room. 128 00:08:45,600 --> 00:08:48,039 - Two engineers. - A former engineer. 129 00:08:49,040 --> 00:08:51,719 Philippin was barred because of the flyover collapse. 130 00:08:52,400 --> 00:08:54,639 And an engineering professor who was so respected 131 00:08:54,760 --> 00:08:56,439 that she ended up on an expert panel 132 00:08:56,560 --> 00:08:59,399 of a major third link project at the tender age of 40. 133 00:09:00,040 --> 00:09:03,959 A man and a woman at opposite ends of professional success. 134 00:09:05,440 --> 00:09:09,279 Philippin was 25 years older, but could they have been lovers? 135 00:09:10,480 --> 00:09:14,119 Based on their social positions, it'd be surprising, but not impossible. 136 00:09:14,560 --> 00:09:17,919 - Any word on Ms Smith's autism? - Maybe. 137 00:09:24,560 --> 00:09:26,039 Let me see. 138 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 OK. 139 00:09:28,360 --> 00:09:30,039 It'll take a couple of days, 140 00:09:30,160 --> 00:09:33,399 but Esposito requested access to Smith's phone communications. 141 00:09:34,120 --> 00:09:37,559 And her mother confirmed that Smith has autism issues. 142 00:09:37,680 --> 00:09:40,999 It must be a mild case, for someone in her profession. 143 00:09:42,000 --> 00:09:44,919 - You studied psychology... - You're well informed. 144 00:09:45,520 --> 00:09:47,679 What are relationships like for such people? 145 00:09:48,120 --> 00:09:50,159 How are they for you? 146 00:09:51,320 --> 00:09:55,759 - I'm single, so fantastic. - We have that in common at least. 147 00:09:57,760 --> 00:09:59,759 But yes, her symptoms must have been mild. 148 00:09:59,880 --> 00:10:02,879 Maybe tending toward Asperger's. It makes sense for a researcher. 149 00:10:03,840 --> 00:10:06,759 So her relationships could vary wildly. 150 00:10:07,840 --> 00:10:12,079 - What about a violent streak? - Like casting someone in cement? 151 00:10:12,720 --> 00:10:16,119 - That sort of thing. - There's a lot of bias on autism. 152 00:10:16,240 --> 00:10:20,159 They can have tantrums, but they're not known to be especially violent. 153 00:10:21,880 --> 00:10:24,119 I saw a lot of people having tantrums, 154 00:10:24,280 --> 00:10:27,079 but not filling a bathtub with cement. 155 00:10:27,400 --> 00:10:30,399 Who have you seen? Your mum, your sister? 156 00:10:31,920 --> 00:10:34,679 Lots of people. I said lots of people. 157 00:10:34,800 --> 00:10:36,479 - That's what you said. - Yes. 158 00:10:37,760 --> 00:10:41,079 If Esther Smith didn't kill Philippin, she may be dead too. 159 00:10:41,200 --> 00:10:44,239 - Can I say that or should I relax? - You can say that. 160 00:10:44,760 --> 00:10:46,679 But you should relax too. 161 00:10:59,760 --> 00:11:01,519 What was in your gin last night? 162 00:11:03,960 --> 00:11:05,519 No idea, but it was too much. 163 00:11:07,480 --> 00:11:09,919 Did you catch a cold? It's usually me. 164 00:11:10,040 --> 00:11:13,559 - And no stupid jokes all day. - I'm just a bit cold. 165 00:11:19,880 --> 00:11:21,279 What's wrong? 166 00:11:29,600 --> 00:11:34,639 MURDER AT THE CHATEAU: VICTIM IDENTIFIED 167 00:11:36,680 --> 00:11:38,759 Jo... Jo! 168 00:11:40,640 --> 00:11:42,959 - Careful. - Let go of me! 169 00:11:49,000 --> 00:11:51,119 - Give me my pills. - Hey... 170 00:11:55,360 --> 00:11:59,159 - Give me my pills. - It's no time for your lectures. 171 00:12:03,440 --> 00:12:05,079 Two for tonight and two for tomorrow. 172 00:12:05,200 --> 00:12:07,399 - Samuel. - Let it go. 173 00:12:08,640 --> 00:12:10,479 Go and get her some water! 174 00:12:12,040 --> 00:12:13,359 What, you want a photo? 175 00:12:14,720 --> 00:12:15,999 Here, Jo. 176 00:12:23,360 --> 00:12:24,759 He's dead. 177 00:12:26,520 --> 00:12:28,119 That son of a bitch. 178 00:12:37,640 --> 00:12:40,519 OK, now give me a recap. 179 00:12:41,560 --> 00:12:43,279 Didn't you just read the file? 180 00:12:43,760 --> 00:12:46,279 I want to see if you can recapitulate the essentials. 181 00:12:50,800 --> 00:12:52,479 OK. Hubert Philippin: 182 00:12:52,600 --> 00:12:55,959 65, divorced, ex-engineer. 183 00:12:56,080 --> 00:12:59,519 Esther Smith was his student at Laval University. 184 00:13:00,160 --> 00:13:04,519 Since doing time for criminal negligence, his life is in a shambles. 185 00:13:04,640 --> 00:13:07,199 After his release, he lived like a hermit. 186 00:13:07,760 --> 00:13:09,959 His wife left him while he was in prison. 187 00:13:10,360 --> 00:13:12,919 She says he became wracked with guilt. 188 00:13:13,520 --> 00:13:15,279 No known relationships since. 189 00:13:15,400 --> 00:13:18,439 But why was he deemed solely responsible? 190 00:13:19,160 --> 00:13:21,159 Two engineers always sign the plans. 191 00:13:21,280 --> 00:13:24,599 Philippin didn't even draw up the plans. 192 00:13:24,720 --> 00:13:28,519 He was in charge of making sure the work was done to standard. 193 00:13:29,000 --> 00:13:30,999 The contractor used cheap cement. 194 00:13:31,120 --> 00:13:33,439 - Philippin didn't notice. - Or didn't speak up. 195 00:13:34,120 --> 00:13:35,959 The contractor wasn't convicted? 196 00:13:37,280 --> 00:13:39,639 It was Philippin's job to identify the error. 197 00:13:39,760 --> 00:13:43,439 The firm that designed the project was Chamfort Industries. 198 00:13:43,560 --> 00:13:46,759 The boss, Edmond Chamfort, was at Chateau last night. 199 00:13:47,200 --> 00:13:48,919 We'll meet him too. 200 00:13:49,680 --> 00:13:52,199 - You two are still here? - Look who's talking. 201 00:13:53,800 --> 00:13:57,159 I've double-checked the police questionings of the guests. 202 00:13:57,480 --> 00:14:00,319 What's interesting is who they didn't manage to question. 203 00:14:00,720 --> 00:14:04,879 Two flyover victims, a mother and daughter. 204 00:14:05,560 --> 00:14:09,199 They survived with injuries, but the youngest son died. 205 00:14:09,840 --> 00:14:11,759 They're still at the hotel, the father too. 206 00:14:12,280 --> 00:14:14,519 The daughter was staying on Philippin's floor. 207 00:14:15,880 --> 00:14:17,799 It's almost too perfect. 208 00:14:17,920 --> 00:14:19,919 We'll question them in the morning. 209 00:14:20,160 --> 00:14:22,039 Lots of engineers for the convention too. 210 00:14:22,560 --> 00:14:24,879 Many of them must have known Philippin. 211 00:14:25,360 --> 00:14:27,039 Most of them are checking in today, 212 00:14:27,160 --> 00:14:29,159 but they might have arrived in town earlier. 213 00:14:36,920 --> 00:14:38,359 Everything OK? 214 00:14:38,480 --> 00:14:42,239 I think Hubert Philippin and Esther Smith were lovers. 215 00:14:47,960 --> 00:14:50,359 The last ones go back a few weeks. 216 00:14:52,240 --> 00:14:54,879 I told you she was good at deductions. 217 00:14:56,120 --> 00:14:57,519 Impressive. 218 00:14:58,520 --> 00:14:59,919 Have a nice evening. 219 00:15:04,320 --> 00:15:06,039 - How do you do it? - What? 220 00:15:06,520 --> 00:15:09,519 The convention just started and you're already friends with everyone. 221 00:15:09,960 --> 00:15:11,279 I did some work in advance. 222 00:15:12,360 --> 00:15:13,239 Still... 223 00:15:13,360 --> 00:15:16,359 And everyone wants to be seen as environmentally-friendly. 224 00:15:17,640 --> 00:15:20,839 Celine thinks it's not the environment you care about. 225 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 Yes. 226 00:15:24,440 --> 00:15:26,919 Celine was hurt, betrayed... 227 00:15:28,200 --> 00:15:30,959 But I want you to know that, despite all my flaws, 228 00:15:31,680 --> 00:15:33,599 all those years we were separated, 229 00:15:34,720 --> 00:15:36,559 I always loved you, both of you. 230 00:15:38,120 --> 00:15:39,439 I still love you. 231 00:15:42,680 --> 00:15:43,919 Me too, Dad. 232 00:15:46,640 --> 00:15:48,119 Me too, Dad. 233 00:15:49,600 --> 00:15:52,199 I need to take this call. It's important. 234 00:16:03,040 --> 00:16:05,079 How are you, dear Hans? 235 00:16:07,440 --> 00:16:09,439 Yes, he's dead. 236 00:16:22,600 --> 00:16:24,279 About time our shift ended. 237 00:16:26,440 --> 00:16:28,479 Much more tiring than doing reception. 238 00:16:29,480 --> 00:16:31,039 Thanks for being so patient. 239 00:16:33,280 --> 00:16:35,879 Think I'll get as good as Remy? 240 00:16:36,640 --> 00:16:39,719 Depends on what Sylvie says when I tell her about your day. 241 00:16:40,680 --> 00:16:43,439 What's there to say? We just moved luggage all day. 242 00:16:43,560 --> 00:16:46,039 But one of us rummaged through them. 243 00:16:46,400 --> 00:16:49,359 - Are you kidding me? - Hey, I saw you. 244 00:16:50,600 --> 00:16:53,479 If something goes missing, we all look like thieves. 245 00:16:54,040 --> 00:16:57,159 - I'm sick of partners like you. - I didn't take anything. 246 00:16:57,280 --> 00:17:00,239 Nothing worth stealing then. I know your type! 247 00:17:00,360 --> 00:17:01,599 I swear that.. 248 00:17:01,720 --> 00:17:03,559 Did she come here often? 249 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Fuck. 250 00:17:12,960 --> 00:17:14,439 - Will that be all? - Yes. 251 00:17:14,440 --> 00:17:17,719 But you'll need to remain at our investigators' disposal. 252 00:17:17,920 --> 00:17:19,759 - OK, thanks. - Thank you. 253 00:17:25,040 --> 00:17:27,279 It's OK, I didn't call the cops on you. 254 00:17:28,240 --> 00:17:30,239 They're here for the dude in the cement. 255 00:17:32,280 --> 00:17:35,039 I'll explain everything, but they can't see me. 256 00:17:35,440 --> 00:17:36,479 OK. 257 00:17:37,280 --> 00:17:39,079 Stay here, I'll go and get your clothes. 258 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Yes. 259 00:17:42,080 --> 00:17:43,879 I'll buy you a beer after, OK? 260 00:17:56,520 --> 00:18:00,079 Despite what he'll try to make you think, only work matters to him. 261 00:18:00,200 --> 00:18:02,039 It's true he can be clumsy. 262 00:18:03,560 --> 00:18:05,439 He wants us to get reacquainted. 263 00:18:05,680 --> 00:18:08,599 To forget the past, to give each other a chance. 264 00:18:08,720 --> 00:18:12,239 - It's not about that. - It's not because you... 265 00:18:12,360 --> 00:18:14,599 Because what? What does it have to do with me? 266 00:18:15,440 --> 00:18:17,719 Nothing, and I want it to stay that way. 267 00:18:17,840 --> 00:18:20,159 Fine by me, but you're the one who called me. 268 00:18:21,120 --> 00:18:22,959 - Perfect. - Exactly. Perfect. 269 00:18:23,400 --> 00:18:25,759 Did he tell you he was an industrial spy? 270 00:18:26,040 --> 00:18:27,679 That's how he justifies everything. 271 00:18:27,800 --> 00:18:29,879 "I had no choice but to lead a double life!" 272 00:18:30,600 --> 00:18:32,119 I almost felt sorry for him. 273 00:18:32,680 --> 00:18:34,759 - He was a spy? - No. 274 00:18:34,960 --> 00:18:38,519 A petty thief of industrial secrets. He didn't tell you? 275 00:18:39,080 --> 00:18:42,159 Not in those words, but it doesn't change anything. 276 00:18:42,880 --> 00:18:45,399 William wears ties and drinks 50-dollar glasses of scotch, 277 00:18:45,520 --> 00:18:48,239 but he's no better than your old biker friends! 278 00:18:48,960 --> 00:18:51,679 You can't help yourself. You have to ruin everything. 279 00:18:51,800 --> 00:18:54,479 - I hope you'll be happy together. - Thank you. 280 00:19:11,080 --> 00:19:12,559 So, where do we go? 281 00:19:13,200 --> 00:19:15,919 We can grab a 12-pack and go to my place, it's not far. 282 00:19:16,040 --> 00:19:18,119 I can't stand bar music. 283 00:19:19,560 --> 00:19:22,679 But first, I should tell you I'm a cop. 284 00:19:23,720 --> 00:19:26,039 Man, you'll have to do better than that. 285 00:19:26,160 --> 00:19:28,599 You almost crapped your pants when you saw that cop. 286 00:19:29,680 --> 00:19:32,199 I am a cop, but I'm not on that case. 287 00:19:32,320 --> 00:19:34,399 So you can't be there. It makes sense. 288 00:19:34,840 --> 00:19:38,079 - Then what case are you on? - None right now. 289 00:19:38,680 --> 00:19:41,439 - Are you a cop or not? - I'm on sick leave. 290 00:19:41,920 --> 00:19:44,559 - Mental illness? - Yes. 291 00:19:46,800 --> 00:19:48,199 PTSD. 292 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 OK. 293 00:19:51,880 --> 00:19:55,719 Then why are you working as a porter and searching guests' luggage? 294 00:19:56,160 --> 00:19:57,839 Is there any way.. 295 00:19:59,800 --> 00:20:01,919 I could crash on your sofa tonight? 296 00:20:05,440 --> 00:20:07,359 Yes, if you're in a bind. 297 00:20:08,600 --> 00:20:10,399 Cool. I'll get a 24-pack. 298 00:20:21,040 --> 00:20:25,199 I need to warn you. It's been a while since I've cleaned the place. 299 00:20:38,080 --> 00:20:40,959 I forgot to ask. How much does a porter make? 300 00:20:42,320 --> 00:20:44,679 Don't be fooled, my aunt owns this building. 301 00:20:44,960 --> 00:20:47,479 She rents it to me dirt cheap, bills included. 302 00:20:47,600 --> 00:20:48,719 Not bad. 303 00:20:52,640 --> 00:20:56,399 I know you said so yourself, but you're mentally ill? 304 00:20:57,040 --> 00:21:00,439 I didn't know 25-year-olds still got off on old Quebecois music. 305 00:21:00,560 --> 00:21:03,519 What happens if you get caught investigating on the sly? 306 00:21:03,640 --> 00:21:05,839 It can't be worse than if I don't. 307 00:21:06,520 --> 00:21:08,239 - Meaning? - I'd go nuts. 308 00:21:08,760 --> 00:21:10,759 But you already are. 309 00:21:11,840 --> 00:21:14,719 I'm taking a risk, but I'm not totally nuts yet. 310 00:21:17,240 --> 00:21:20,359 If I stay idle for another week, I can't answer for my actions. 311 00:21:20,480 --> 00:21:21,719 Yes, but... 312 00:21:22,440 --> 00:21:24,799 How about other activities? 313 00:21:24,920 --> 00:21:29,359 Snowboarding, winter camping, ice fishing, I don't know. 314 00:21:29,720 --> 00:21:31,479 I have months of therapy behind me. 315 00:21:32,120 --> 00:21:34,919 I did meditation, damn yoga... 316 00:21:35,040 --> 00:21:38,159 What I need to do is show Celine I'm ready. 317 00:21:38,440 --> 00:21:40,279 Then, regardless of what my shrink says, 318 00:21:40,400 --> 00:21:43,679 if Celine has my back, so will Jacques, and I'll return to Homicide. 319 00:21:43,800 --> 00:21:47,079 I know nothing about the police, but I'd be surprised if... 320 00:21:47,200 --> 00:21:48,679 And I'll be needing you. 321 00:21:50,000 --> 00:21:51,039 How's that? 322 00:21:51,160 --> 00:21:53,319 You've got nothing to lose, you could help me. 323 00:21:54,480 --> 00:21:55,879 Investigate? 324 00:21:57,640 --> 00:21:59,159 - A murder? - Yes. 325 00:22:00,320 --> 00:22:01,599 For the police? 326 00:22:02,480 --> 00:22:03,959 Yes, but indirectly. 327 00:22:04,560 --> 00:22:06,879 I'll pay you 500 dollars a week to sleep on your sofa 328 00:22:07,000 --> 00:22:08,479 and for information. 329 00:22:08,920 --> 00:22:11,399 - 500 dollars? - Deal? 330 00:22:21,440 --> 00:22:26,159 DAY 2 WEDNESDAY 9:15AM 331 00:22:30,680 --> 00:22:32,159 He fell down some stairs? 332 00:22:33,520 --> 00:22:36,039 - He was punched. - Was that the cause of death? 333 00:22:36,920 --> 00:22:39,999 No, he got badly beaten up, but not enough to kill him. 334 00:22:40,760 --> 00:22:44,839 He died from asphyxiation, with a pillow or something. 335 00:22:46,120 --> 00:22:48,599 Could the blows have been given after his death? 336 00:22:48,960 --> 00:22:51,079 The bruises would be less spread out. 337 00:22:51,360 --> 00:22:54,039 No blood on his pillows, and the bedding was complete. 338 00:22:54,160 --> 00:22:56,079 I don't know what they smothered him with, 339 00:22:56,200 --> 00:22:58,319 but the killer's DNA must be somewhere. 340 00:22:58,520 --> 00:23:01,159 We'll ask the hotel if there were extra pillows somewhere. 341 00:23:01,280 --> 00:23:03,919 Or maybe a bathrobe. If so, we'll need to find them. 342 00:23:04,200 --> 00:23:05,599 Anything else? 343 00:23:05,720 --> 00:23:09,359 His hands and feet were bound by cable ties, hands behind his back. 344 00:23:11,760 --> 00:23:14,599 No hairs or other traces of DNA? 345 00:23:14,720 --> 00:23:16,919 Not yet, but we haven't finished the tests. 346 00:23:17,680 --> 00:23:19,119 All that was in the cement? 347 00:23:19,480 --> 00:23:23,359 Mostly in his trouser and coat pockets. 348 00:23:23,480 --> 00:23:26,999 Except for his wallet and this. 349 00:23:29,400 --> 00:23:32,279 - What's that symbol? - No idea. 350 00:23:39,720 --> 00:23:42,359 I'm sure Celine thinks the murder was premeditated. 351 00:23:42,480 --> 00:23:45,399 - That's the angle she'll explore. - Why? 352 00:23:46,200 --> 00:23:47,679 You kill someone on impulse, 353 00:23:47,800 --> 00:23:50,079 you don’t cast them in cement in a bathtub. 354 00:23:50,440 --> 00:23:52,679 Try finding cement in the middle of the night. 355 00:23:53,200 --> 00:23:56,959 We finished the 24-pack and I only had nine. 356 00:23:57,600 --> 00:23:59,719 How can you even function this morning? 357 00:24:00,240 --> 00:24:02,719 By drinking every night since my wife died. 358 00:24:02,840 --> 00:24:04,959 Maybe that's why they won't reinstate you. 359 00:24:05,280 --> 00:24:07,599 If they knew, maybe, but they don't. 360 00:24:09,280 --> 00:24:13,479 So you think the guy hadn't planned the murder? 361 00:24:13,880 --> 00:24:16,079 That the cement was a last-minute thing? 362 00:24:16,200 --> 00:24:20,159 I don't know, but I hope so. It's the only way I can beat Celine. 363 00:24:21,200 --> 00:24:22,799 He could be a psychopath. 364 00:24:23,880 --> 00:24:25,719 Two in a row? I'd be surprised. 365 00:24:29,120 --> 00:24:32,999 - What are we looking for? - Cement bags. 366 00:24:47,880 --> 00:24:51,959 First, thank you, Mr Chamfort, for making time during the convention. 367 00:24:54,720 --> 00:24:58,279 Tell us about your relationship with Hubert Philippin. 368 00:24:59,480 --> 00:25:01,639 I know you'd known him a long time. 369 00:25:04,160 --> 00:25:07,599 The flyover collapse obviously caused friction between us. 370 00:25:10,760 --> 00:25:12,319 His negligence, 371 00:25:13,520 --> 00:25:16,079 the impact on my company's reputation... 372 00:25:23,000 --> 00:25:27,279 I had nothing to do with it. My plans were impeccable. 373 00:25:29,680 --> 00:25:33,759 I still took a hit. Even my son had to quit the company to find a new job. 374 00:25:36,000 --> 00:25:37,799 Yes, the 353... 375 00:25:41,880 --> 00:25:43,359 It's impossible to forget. 376 00:25:47,640 --> 00:25:49,799 What's your relationship with Esther Smith? 377 00:25:52,200 --> 00:25:54,359 Did they really find him in her room? 378 00:25:54,480 --> 00:25:55,959 Answer the question. 379 00:25:59,320 --> 00:26:00,479 Esther.. 380 00:26:01,200 --> 00:26:03,719 Everyone in the business knows Esther. 381 00:26:05,840 --> 00:26:09,359 But the reason she did so well at university 382 00:26:10,280 --> 00:26:11,919 is largely thanks to Hubert. 383 00:26:12,640 --> 00:26:14,079 He took her under his wing. 384 00:26:14,840 --> 00:26:17,119 - Only under his wing? - What? 385 00:26:18,440 --> 00:26:21,079 Well, they remained close. 386 00:26:25,640 --> 00:26:26,919 That's all I know. 387 00:26:28,160 --> 00:26:29,839 Thank you, Mr Chamfort. 388 00:26:44,640 --> 00:26:47,559 Nothing at the Grison Street worksite. You? 389 00:26:48,000 --> 00:26:49,319 No, nothing. 390 00:26:51,320 --> 00:26:53,319 Man, I'm cold. 391 00:26:54,200 --> 00:26:57,439 I know the neighbourhood by heart. No other worksites around here. 392 00:26:57,560 --> 00:27:00,759 Your guy couldn't have hauled a big bag of cement that far. 393 00:27:01,640 --> 00:27:04,159 What would it prove that he stole the cement? 394 00:27:04,280 --> 00:27:08,119 That he didn't buy it in advance, that it wasn't premeditated. 395 00:27:08,240 --> 00:27:11,279 It'd change the motive and type of criminal. 396 00:27:12,040 --> 00:27:14,799 And Celine will be looking at the premeditated angle. 397 00:27:16,640 --> 00:27:19,439 If we're on the same track, I'll never catch up to her. 398 00:27:19,560 --> 00:27:23,359 Wouldn't it be better to help her instead of trying to beat her? 399 00:27:23,720 --> 00:27:25,079 I don't want to beat her, 400 00:27:25,200 --> 00:27:27,719 just get to the same place, but thanks to me. 401 00:27:29,440 --> 00:27:31,079 Just tell us what you see. 402 00:27:34,680 --> 00:27:36,559 It's the camera by the staff entrance. 403 00:27:36,960 --> 00:27:39,279 At 7:45pm, on the night of the murder. 404 00:27:41,200 --> 00:27:43,319 Did you screen it before sending it to us? 405 00:27:43,840 --> 00:27:45,879 Not the back one, it didn't seem relevant. 406 00:27:48,280 --> 00:27:49,599 What's that? 407 00:27:59,040 --> 00:28:00,199 A hockey stick? 408 00:28:00,320 --> 00:28:02,799 Someone used it to move the security camera. 409 00:28:03,080 --> 00:28:05,599 There's also a piece of wood jamming the door lock. 410 00:28:05,720 --> 00:28:08,319 - Is that normal? - I've sent memos. 411 00:28:08,440 --> 00:28:11,479 - The lock jams in the cold. - So anybody can get in? 412 00:28:11,600 --> 00:28:15,559 But no one ever does, except for delivery people and staff. 413 00:28:16,520 --> 00:28:19,879 - You think it's an employee? - As you've said, anyone could get in. 414 00:28:20,800 --> 00:28:23,599 But it's much easier for staff, don't you think? 415 00:28:24,600 --> 00:28:25,839 It can't be. 416 00:28:27,200 --> 00:28:28,999 You think the stick is the killer's? 417 00:28:29,560 --> 00:28:32,159 We'll keep that to ourselves until we charge someone. 418 00:28:32,520 --> 00:28:34,079 Till then, stay vigilant. 419 00:28:35,320 --> 00:28:37,999 And we looked into the security camera failure 420 00:28:38,120 --> 00:28:40,359 the night of Philippin's murder. 421 00:28:41,080 --> 00:28:42,599 It was indeed a hacker. 422 00:28:43,480 --> 00:28:45,119 Strange coincidence, no? 423 00:28:46,880 --> 00:28:50,319 Report any odd behaviour by both guests and staff. 424 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 OK. 425 00:28:53,840 --> 00:28:55,319 One last thing. 426 00:28:55,720 --> 00:28:56,799 Have a seat. 427 00:28:59,880 --> 00:29:01,119 What's this car? 428 00:29:03,200 --> 00:29:04,839 It's a tourist service car. 429 00:29:05,240 --> 00:29:08,079 It's for guided tours. They often pick up clients here. 430 00:29:09,360 --> 00:29:13,239 - But they didn't pick up anyone. - Maybe the client didn't show up. 431 00:29:14,240 --> 00:29:15,879 The driver didn't wait long. 432 00:29:16,400 --> 00:29:19,239 - You have their phone number? - They have a website. 433 00:29:20,120 --> 00:29:21,999 Can I go now? I have a hotel to run. 434 00:29:28,320 --> 00:29:31,359 Is your dealer still selling? I owe you one. 435 00:29:37,400 --> 00:29:39,399 I thought you'd be relieved about Philippin. 436 00:29:39,960 --> 00:29:41,239 Me too. 437 00:29:42,200 --> 00:29:43,399 But no. 438 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 You? 439 00:29:49,720 --> 00:29:51,559 It won't bring my sister back. 440 00:29:53,280 --> 00:29:55,039 But I feel that now.. 441 00:29:57,320 --> 00:29:59,279 I'll be able to turn the page. 442 00:30:02,680 --> 00:30:05,679 Do you have any extra on you, anything at all? 443 00:30:06,280 --> 00:30:07,439 Jo... 444 00:30:07,880 --> 00:30:09,359 In the meantime... 445 00:30:22,200 --> 00:30:22,999 Thanks. 446 00:30:23,120 --> 00:30:26,479 I'm not unhappy. It was about time he croaked. 447 00:30:27,120 --> 00:30:29,439 I won't deny it. 448 00:30:31,840 --> 00:30:35,279 Please, I asked you what time you left your daughter's room. 449 00:30:35,800 --> 00:30:37,280 How would I know? 450 00:30:37,880 --> 00:30:39,199 At around 9:30pm. 451 00:30:39,320 --> 00:30:41,959 - You returned straight to your room? 452 00:30:42,680 --> 00:30:44,519 - Your husband was with you? - Yes. 453 00:30:45,800 --> 00:30:47,799 Did you go out again that night? 454 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 No. 455 00:30:51,480 --> 00:30:53,399 I was exhausted, I slept like a log. 456 00:30:54,480 --> 00:30:56,239 And your husband, did fie go out? 457 00:30:57,080 --> 00:30:59,079 I just said I slept like a log. 458 00:31:01,120 --> 00:31:03,639 He didn't go out. Why would he have gone out? 459 00:31:07,000 --> 00:31:09,759 Who was driving the day of the accident? 460 00:31:12,520 --> 00:31:14,879 When the flyover collapsed on your car. 461 00:31:17,280 --> 00:31:19,519 Was it your husband Samuel? 462 00:31:23,440 --> 00:31:24,679 It was me. 463 00:31:33,000 --> 00:31:34,799 Samuel and I had quarrelled. 464 00:31:38,360 --> 00:31:39,919 He flew off the handle. 465 00:31:41,280 --> 00:31:43,599 He started breaking everything in the house. 466 00:31:44,640 --> 00:31:47,559 I grabbed the kids and the car keys and started driving like crazy. 467 00:31:51,360 --> 00:31:52,919 I should never have left. 468 00:31:55,400 --> 00:31:58,839 - It's all my fault. - It's not your fault. 469 00:31:59,560 --> 00:32:03,279 I'd slept with another man. That's why we were arguing. 470 00:32:07,040 --> 00:32:08,439 It's all my fault. 471 00:32:14,280 --> 00:32:17,039 The concierge said you seemed scared of him. 472 00:32:17,160 --> 00:32:19,079 His face brings back bad memories. 473 00:32:20,280 --> 00:32:21,719 Want me to draw you a picture? 474 00:32:22,240 --> 00:32:23,919 I understand, but... 475 00:32:24,040 --> 00:32:26,759 I saw Philippin in the lobby, then I went back up to my room. 476 00:32:27,240 --> 00:32:29,399 I didn't see him after that. Period. 477 00:32:30,520 --> 00:32:33,239 - Need me to say it again? - What's with you, Joanie? 478 00:32:34,120 --> 00:32:35,759 We're on a first-name basis now? 479 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 As you wish. 480 00:32:39,880 --> 00:32:43,839 I've taken some tranquillisers. It always makes me woozy at first. 481 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Sorry. 482 00:32:47,000 --> 00:32:49,239 Is Philippin's death stressing you out? 483 00:32:49,800 --> 00:32:51,079 No, life stresses me out. 484 00:32:52,680 --> 00:32:55,039 Are you a shrink or a cop, madam? 485 00:32:55,760 --> 00:32:59,679 Ms Prevost, where were you on Wednesday night? 486 00:33:00,640 --> 00:33:03,239 In this hotel, in my room. 487 00:33:03,840 --> 00:33:07,079 I took sleeping pills at around 9pm and didn't wake up till noon. 488 00:33:08,160 --> 00:33:09,839 Surely my mum told you that. 489 00:33:10,600 --> 00:33:14,439 You have no idea what Philippin was doing in the same hotel? 490 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 No. 491 00:33:19,520 --> 00:33:22,319 Ms Constant, any other relevant questions? 492 00:33:25,160 --> 00:33:26,719 Thank you, Ms Prevost. 493 00:33:38,720 --> 00:33:40,959 Yes? Where's Samuel Prevost? 494 00:33:41,080 --> 00:33:43,399 We don't know, he's not answering our calls. 495 00:33:43,520 --> 00:33:46,559 Then find him and bring him in. 496 00:33:53,680 --> 00:33:57,159 Why are you always pushing my buttons and talking to me like a schoolkid? 497 00:33:57,600 --> 00:33:59,519 Till yesterday, you were a schoolkid. 498 00:34:00,160 --> 00:34:03,719 I'll talk like that till you're a pro, getting your badge isn't enough. 499 00:34:04,240 --> 00:34:07,159 - Then when? - I'll tell you when. 500 00:34:08,960 --> 00:34:12,079 And yes, I'm pushing your buttons, to get to know you better. 501 00:34:12,520 --> 00:34:16,079 So you can use my weaknesses against me. 502 00:34:16,440 --> 00:34:18,919 You know I lack confidence, so you're testing my limits. 503 00:34:19,800 --> 00:34:22,759 Good call, but you think I'm doing it to be cruel. 504 00:34:23,760 --> 00:34:26,279 It's true I'm kind of enjoying it, 505 00:34:26,400 --> 00:34:29,159 but that's not the main goal. 506 00:34:32,040 --> 00:34:36,039 Nearly everyone who joins the police doesn't have a criminal soul, 507 00:34:36,160 --> 00:34:39,439 but even those with the noblest of intentions have their flaws. 508 00:34:39,560 --> 00:34:42,599 Big egos, sore points, a screwed-up family life... 509 00:34:42,720 --> 00:34:44,279 In short, weaknesses. 510 00:34:44,640 --> 00:34:47,279 At Homicide, we're not chasing altar boys. 511 00:34:47,840 --> 00:34:50,439 If you want to be my partner, I need to know your strengths. 512 00:34:50,560 --> 00:34:52,319 They could save my life. 513 00:34:52,440 --> 00:34:55,799 But I need to know your weaknesses too, they could be my death. 514 00:34:57,480 --> 00:35:00,239 If I were you, I'd start identifying mine fast. 515 00:35:00,720 --> 00:35:03,159 Want a list of what I have so far? 516 00:35:03,760 --> 00:35:05,279 Got 30 minutes? 517 00:35:10,520 --> 00:35:12,479 - Maybe I should give up... - Yes. 518 00:35:13,120 --> 00:35:14,359 Let's go. 519 00:35:15,600 --> 00:35:17,239 - Fuck. - What? 520 00:35:17,360 --> 00:35:18,839 I left my phone at home. 521 00:35:19,240 --> 00:35:21,839 We’ll-be late. I don't want to draw attention to myself. 522 00:35:21,960 --> 00:35:24,039 It’s just a short detour. Come on. 523 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 Wait! 524 00:35:39,720 --> 00:35:40,959 Yes. 525 00:36:41,160 --> 00:36:44,679 - No more bullshit, OK? - What bullshit? 526 00:36:45,160 --> 00:36:47,199 You're not here to protect the environment. 527 00:36:48,000 --> 00:36:51,839 Forward Green International, your NGO, it's a front. 528 00:36:52,880 --> 00:36:55,079 Your way into the third link project. 529 00:36:55,200 --> 00:36:57,959 I don't know why, but you'll tell me right now. 530 00:36:58,520 --> 00:37:01,399 - I can't, Sophie. - You don't get it. 531 00:37:02,000 --> 00:37:04,199 I want to work together for real. 532 00:37:05,560 --> 00:37:07,039 What I really do 533 00:37:08,520 --> 00:37:10,959 - isn't exactly legal. - Who cares? 534 00:37:12,400 --> 00:37:14,439 If I tell you, you'll be running a risk. 535 00:37:15,200 --> 00:37:18,919 The bigger the risk, the bigger the pay. 536 00:37:24,600 --> 00:37:28,479 I thought you took this job to spend time with your dad. 537 00:37:29,640 --> 00:37:31,959 I always like mixing business with pleasure. 538 00:37:32,600 --> 00:37:35,399 I think I got that from you, didn't I? 539 00:37:36,320 --> 00:37:38,799 I'll have to speak with my associates first, of course. 540 00:37:39,560 --> 00:37:43,119 And make sure you have what it takes. 541 00:37:55,080 --> 00:37:58,039 - My ex-husband, Sophie's dad. - What? 542 00:37:59,800 --> 00:38:03,439 I realised too late that you'd taken photos of the agenda. 543 00:38:04,000 --> 00:38:05,399 So you admit it? 544 00:38:05,520 --> 00:38:09,199 You tampered with the evidence to protect someone you know? 545 00:38:09,520 --> 00:38:11,999 Temporarily, to make sure he wasn't involved. 546 00:38:12,400 --> 00:38:14,359 - Bullshit. - Where are you going? 547 00:38:14,680 --> 00:38:16,679 I'm filing a complaint for misconduct. 548 00:38:16,960 --> 00:38:20,639 - You won't do that, Daphne. - No? Just watch me. 549 00:38:42,720 --> 00:38:45,959 If they take you off the case, will they take me off too? 550 00:38:46,600 --> 00:38:48,999 Yes. They'll give it to a new team. 551 00:38:50,200 --> 00:38:53,639 At least until they finish the ethics inquiry. No choice. 552 00:38:57,080 --> 00:38:59,119 Samuel Prevost flew the coop. 553 00:39:00,160 --> 00:39:01,279 He popped out for food, 554 00:39:01,400 --> 00:39:03,759 didn't come back, and now his car's gone. 555 00:39:04,160 --> 00:39:06,759 OK. I'll put out a search alert. 556 00:39:10,920 --> 00:39:13,599 No, Mum, I haven't seen him since last night. 557 00:39:13,720 --> 00:39:17,039 He probably went out and lost track of time. OK? 558 00:39:17,960 --> 00:39:19,839 That's right, see you soon. 559 00:39:48,640 --> 00:39:50,479 You're sure his hands were bloody? 560 00:39:51,080 --> 00:39:52,080 Yes. 561 00:39:54,720 --> 00:39:56,599 I remember seeing him, 562 00:39:57,800 --> 00:40:00,239 but I was so buzzed out, I could've imagined it. 563 00:40:00,440 --> 00:40:03,359 And you really think he did it? 41431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.