All language subtitles for T.W.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,719 Dave's not there. 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,519 He's opened on time for 10 years. 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,879 Just let me pack up my computer. 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,999 The killer chooses victims who were already victims. 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,479 Maybe I shouldn't tell you this, 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,559 - but I'd want to know. - What? 7 00:00:25,320 --> 00:00:28,879 - Don't hide things. Is it that bad? - I need another 10 million dollars. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,479 I'll pay you back as soon as the minister confirms the grant. 9 00:00:31,760 --> 00:00:36,159 Helene thought her daughter was controlled by an evil spirit. 10 00:00:36,360 --> 00:00:38,959 - My God! - I already miss you, master. 11 00:00:39,720 --> 00:00:42,719 I wasn't a good mum. Even if you'd understood, 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,799 - there's nothing you could've done. - If I'd understood what? 13 00:00:58,040 --> 00:01:03,159 DAY 6 MONDAY 5:20PM 14 00:01:11,960 --> 00:01:13,559 Hey, honey. 15 00:01:14,160 --> 00:01:15,679 Feel like having a drink? 16 00:01:15,800 --> 00:01:18,479 I went to the Fertek, but you weren't there. 17 00:01:19,200 --> 00:01:21,399 I'm at the funeral and can't get away. 18 00:01:21,840 --> 00:01:24,319 But text me where you are 19 00:01:24,480 --> 00:01:27,239 and I'll meet you later if I can, OK? 20 00:01:27,600 --> 00:01:28,719 Bye. 21 00:01:30,560 --> 00:01:33,639 I invited you because it's high time our families met 22 00:01:33,760 --> 00:01:35,479 and got to know each other. 23 00:01:35,880 --> 00:01:37,959 Whatever my daughter told you about me... 24 00:01:38,320 --> 00:01:40,039 Sophie told us nothing about you, 25 00:01:40,840 --> 00:01:44,279 and not much about herself either. She had a rough childhood. 26 00:01:45,240 --> 00:01:47,839 I understand if she doesn't want to talk about it. 27 00:01:48,160 --> 00:01:49,919 You've changed your tune. 28 00:01:50,920 --> 00:01:53,359 Did your girlfriend tell you what she used to do? 29 00:01:54,560 --> 00:01:56,959 She was a stripper and a drug addict. 30 00:01:58,720 --> 00:02:01,719 - You knew. - That's how we met. Are you done? 31 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 No. 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,279 No, because it wasn't just 10-dollar dances. 33 00:02:08,400 --> 00:02:10,719 It often went further, right? 34 00:02:11,920 --> 00:02:13,599 Shut up, Mum. 35 00:02:13,960 --> 00:02:17,639 Do you know who she was with \ right before you? 36 00:02:17,880 --> 00:02:20,719 - No and I don't want to. - What are you trying to pull? 37 00:02:20,960 --> 00:02:24,039 The top dog of the Thunder Bikes, the Quebec City chapter. 38 00:02:25,680 --> 00:02:27,119 You know why she left him? 39 00:02:27,760 --> 00:02:32,439 Not because he sold fentanyl or contracted hits on people, no. 40 00:02:32,640 --> 00:02:34,759 Because her mother slept with him. 41 00:02:35,760 --> 00:02:38,119 If I hadn't, Sophie would still be in prison. 42 00:02:40,600 --> 00:02:43,119 - What? - It was during Operation Coyote. 43 00:02:43,320 --> 00:02:45,439 The SQ had moles in every biker gang. 44 00:02:46,160 --> 00:02:48,959 They carried out a big drug raid and arrested all the big shots. 45 00:02:49,080 --> 00:02:51,119 You would've been caught up in it. 46 00:02:53,280 --> 00:02:55,119 Are you telling me 47 00:02:55,440 --> 00:02:59,279 the best idea you had to keep me away was to sleep with my boyfriend? 48 00:02:59,640 --> 00:03:02,599 You'd rather I warned you and ruined the operation? 49 00:03:02,720 --> 00:03:04,719 I did all I could to wean you off him. 50 00:03:06,760 --> 00:03:08,079 You know what? 51 00:03:08,800 --> 00:03:12,199 You're not just a goddamn bitch, you're a fucking nutjob. 52 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Maybe. 53 00:03:20,120 --> 00:03:22,039 But I don't regret what I did. 54 00:03:23,520 --> 00:03:25,039 I'm proud of you. 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,399 Despite everything. 56 00:03:28,520 --> 00:03:29,599 I always have been. 57 00:03:33,720 --> 00:03:35,279 Don't look at me like that. 58 00:03:35,400 --> 00:03:38,279 I asked around, like you should have before trusting that whore. 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,199 Do something, Jules! 60 00:03:44,520 --> 00:03:47,319 What do you want from me? Say what you have to say. 61 00:03:48,800 --> 00:03:52,119 - She'll wreck everything. - Only if we let her. 62 00:03:52,240 --> 00:03:53,959 And Diane’s making it worse. 63 00:03:54,080 --> 00:03:56,319 She's mad because you have sway over Jules, 64 00:03:56,440 --> 00:03:58,799 but you've proved you deserve it. 65 00:03:58,920 --> 00:04:01,519 Your dad needs me until the minister arrives. 66 00:04:01,640 --> 00:04:03,559 - Then he'll get rid of me. - Sophie... 67 00:04:05,120 --> 00:04:06,999 I don't think the minister will come. 68 00:04:07,360 --> 00:04:10,079 What? Because of the sabotage? 69 00:04:10,200 --> 00:04:13,239 Partly. The Sept-Iles refineries are breathing down his neck. 70 00:04:13,360 --> 00:04:15,559 One of their bosses called me. 71 00:04:16,200 --> 00:04:18,159 The whole city's falling apart. 72 00:04:18,800 --> 00:04:22,279 After she's through with it, there'll be nothing left. 73 00:04:40,360 --> 00:04:42,999 THE WALL 74 00:04:43,760 --> 00:04:47,319 You've been laundering money for crime syndicates to save your mine. 75 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Bullshit. 76 00:04:51,640 --> 00:04:55,799 Yesterday, you asked Montreal mafioso Sergio Dufort for millions of dollars. 77 00:04:55,920 --> 00:04:57,519 I've got proof. 78 00:04:58,600 --> 00:05:01,079 But don't worry, it's not admissible in court. 79 00:05:02,200 --> 00:05:05,599 In a phone conversation with Dufort in September, 80 00:05:06,120 --> 00:05:08,479 you said you were scared of the "Chinese guy". 81 00:05:08,600 --> 00:05:11,519 Where did you get that? You're investigating a murder. 82 00:05:11,880 --> 00:05:13,959 Why are you scared of the Chinese guy? 83 00:05:16,600 --> 00:05:19,039 A Chinese financier has his eye on the mine. 84 00:05:19,160 --> 00:05:21,479 He wants me to bend over so he can buy it for peanuts. 85 00:05:21,920 --> 00:05:25,319 He thinks I can't afford to wait until iron prices go up. 86 00:05:25,440 --> 00:05:29,079 And you can't. I told you, you should sell. 87 00:05:30,440 --> 00:05:33,879 - You took money from the Mafia? - Shut up! 88 00:05:34,000 --> 00:05:37,399 Did one of these Chinese guys come to Fermont recently? 89 00:05:37,720 --> 00:05:41,639 - Or is he still here? - Not that I know of. 90 00:05:42,240 --> 00:05:44,279 The guy we're looking for might be from here, 91 00:05:44,400 --> 00:05:46,039 someone who speaks Chinese. 92 00:05:48,680 --> 00:05:51,359 - Bob speaks Chinese. - No, he doesn't. 93 00:05:51,520 --> 00:05:53,879 Hey, when he worked at the gold mines in Africa, 94 00:05:54,000 --> 00:05:55,959 weren't his bosses Chinese? 95 00:05:56,880 --> 00:05:58,639 - Who's Bob? - It was 10 years ago. 96 00:05:58,760 --> 00:06:01,119 - He just knows a few words. - Who is he? 97 00:06:01,760 --> 00:06:04,439 He's an old friend, an engineer, Robert Fournier. 98 00:06:06,640 --> 00:06:09,839 - Any relation to Justine Fournier? - Yes, her uncle. 99 00:06:26,400 --> 00:06:29,679 - Was he sleeping with her? - What? 100 00:06:30,400 --> 00:06:32,679 Was your brother sleeping with your daughter? 101 00:06:32,800 --> 00:06:36,239 - Stop it! This isn't the time. - Was he? 102 00:06:36,360 --> 00:06:38,159 - Mum. - Answer me! 103 00:06:38,320 --> 00:06:41,799 What difference does it make? It's a bit late to open your eyes. 104 00:06:42,440 --> 00:06:47,159 - You knew? You both knew? - Justine didn't want me to tell you. 105 00:06:47,480 --> 00:06:49,839 - You've known for a long time? - Calm down. 106 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 That fishing trip for her 14th birthday? 107 00:06:52,080 --> 00:06:53,919 - No. - Did you kill her? 108 00:06:54,040 --> 00:06:55,199 - No. - You did! 109 00:06:55,320 --> 00:06:56,679 It wasn't me. 110 00:06:57,120 --> 00:06:59,039 - Child rapist! - Stop! 111 00:06:59,240 --> 00:07:00,599 Child rapist! 112 00:07:02,320 --> 00:07:03,879 - Hello? - Alex! 113 00:07:04,080 --> 00:07:06,319 The Chinese guy is Robert Fournier. Is he there? 114 00:07:06,440 --> 00:07:09,519 - Yes. - Bring him to the station. 115 00:07:10,440 --> 00:07:12,679 - Right now? - Right now. 116 00:07:13,400 --> 00:07:14,519 OK. 117 00:07:15,280 --> 00:07:17,439 - You bastard! - It wasn't me! 118 00:07:17,960 --> 00:07:20,559 Rapist! Rapist! 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 Fabienne... 120 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 Wait! 121 00:07:42,120 --> 00:07:44,959 You think I slept with Jerome, but I've never cheated on you! 122 00:07:45,280 --> 00:07:46,319 Fabienne, wait! 123 00:07:46,720 --> 00:07:48,959 Don't come near me. You'll regret this. 124 00:07:49,120 --> 00:07:50,359 But... 125 00:08:00,600 --> 00:08:02,359 I'm not mad about the truck. 126 00:08:04,560 --> 00:08:07,199 I wondered if you were scared of me. 127 00:08:08,040 --> 00:08:11,999 Then I thought about it and figured that wasn't it. 128 00:08:13,080 --> 00:08:15,279 You've been running away from me for 16 years. 129 00:08:15,920 --> 00:08:18,679 This is something else. Then I got it. 130 00:08:19,760 --> 00:08:21,519 Where are we going 131 00:08:22,480 --> 00:08:23,719 Basically... 132 00:08:26,360 --> 00:08:28,199 you're sick of seeing your brother. 133 00:08:30,640 --> 00:08:33,559 You're running from his ghost which is still in your head. 134 00:08:35,360 --> 00:08:36,999 I know because.. 135 00:08:38,960 --> 00:08:40,799 He's still in my head too. 136 00:08:41,760 --> 00:08:44,479 After everything I've put in and everything I've lost. 137 00:08:45,360 --> 00:08:47,919 Everything I've done and everything I regret. 138 00:08:50,480 --> 00:08:52,519 But you can't run away from that. 139 00:08:54,240 --> 00:08:56,079 You need to learn to live with it. 140 00:08:58,760 --> 00:09:01,439 And figure out a way not to have regrets. 141 00:09:15,880 --> 00:09:18,639 - No, Dad, no. - Don't stop me. 142 00:09:26,120 --> 00:09:27,679 You fucking hypocrite 143 00:09:27,800 --> 00:09:30,399 All this time you looked down on me! 144 00:09:30,520 --> 00:09:33,399 Insulted me, but you were covering for him, you arsehole! 145 00:09:35,160 --> 00:09:37,799 Take that, you fucking coward! 146 00:09:37,920 --> 00:09:39,199 - Stop, Dad! - No! 147 00:09:39,320 --> 00:09:42,439 You fucking arsehole! Take that! 148 00:09:42,560 --> 00:09:43,799 Arsehole! 149 00:10:01,560 --> 00:10:04,599 Go ahead, he's... Anyway, good night. 150 00:10:05,920 --> 00:10:07,159 Good night. 151 00:10:08,160 --> 00:10:10,119 I told you I'm wrong sometimes. 152 00:10:10,800 --> 00:10:14,639 But you didn't sleep with me to get revenge, that I know. 153 00:10:14,760 --> 00:10:17,879 I don't need your brilliant behavioural analysis right now. 154 00:10:19,800 --> 00:10:22,079 Alex, I'm sorry. 155 00:10:22,280 --> 00:10:24,439 - Truly, I am. - Yes... 156 00:10:24,560 --> 00:10:27,199 - Shall we? - Yes, but I'll lead, OK? 157 00:10:30,280 --> 00:10:32,479 Where were you on the night of Saturday 12th? 158 00:10:33,280 --> 00:10:35,839 I loved her, Alex. You have to believe me. 159 00:10:37,520 --> 00:10:40,519 Where were you at midnight on Saturday 12th? 160 00:10:41,080 --> 00:10:43,559 Midnight? At home. 161 00:10:43,880 --> 00:10:47,599 - Doing what? - I don't know, nothing special. 162 00:10:47,840 --> 00:10:49,879 You'll have to be a bit more specific. 163 00:10:50,440 --> 00:10:52,839 I watched TV and waited. 164 00:10:53,160 --> 00:10:55,839 - Waited for what? - You have to believe me. 165 00:10:57,720 --> 00:11:01,599 At 11:30 on Saturday night, you texted Justine saying: 166 00:11:02,160 --> 00:11:04,959 "What time can I pick you up? You know I hate waiting." 167 00:11:05,080 --> 00:11:09,719 She replied at 11:35, "At 1am. Please, master. XXX." 168 00:11:10,160 --> 00:11:13,839 "Master"? That's what your niece called you? 169 00:11:14,120 --> 00:11:15,559 Alex... 170 00:11:17,160 --> 00:11:20,719 Around 12:30am, a witness saw Justine get on a black Ski-Doo 171 00:11:20,840 --> 00:11:24,159 driven by a guy in a Winterbird helmet. Sound familiar? 172 00:11:24,640 --> 00:11:26,199 Yes. No, no... 173 00:11:26,840 --> 00:11:29,839 I waited for her in the car park 174 00:11:30,640 --> 00:11:33,199 at 1am, but she never came out. 175 00:11:33,520 --> 00:11:35,599 You have a black Ski-Doo and a Winterbird helmet? 176 00:11:35,720 --> 00:11:37,719 Yes, but she didn't come out. 177 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Look. 178 00:11:41,520 --> 00:11:44,639 Are you filming? Are you the one insulting her? 179 00:11:46,800 --> 00:11:49,879 No, that was a game we played. 180 00:11:50,000 --> 00:11:53,239 Oh, yes? Does she look like she's having fun? 181 00:11:55,240 --> 00:11:59,799 - It was always consensual. - Oh, yes? When did it start? 182 00:12:00,200 --> 00:12:01,959 - She wanted to. - When she was 14? 183 00:12:02,080 --> 00:12:05,119 When you went on a fishing trip? Or before, at 12, 11? 184 00:12:05,240 --> 00:12:07,439 No! Where the hell do you get off? 185 00:12:07,920 --> 00:12:12,239 Where the hell do you get off? Who's to say it's wrong to be in love? Who? 186 00:12:14,400 --> 00:12:16,359 Maybe I loved her too much. 187 00:12:18,440 --> 00:12:21,439 A girl doesn't become a stripper because she's too loved, Bob. 188 00:12:22,360 --> 00:12:24,319 She becomes a coked-up stripper 189 00:12:24,440 --> 00:12:28,519 because the adults who are supposed to love and protect her 190 00:12:29,160 --> 00:12:30,799 have taken advantage of her. 191 00:12:30,920 --> 00:12:34,359 Girls do that because someone has destroyed their self-esteem, 192 00:12:34,480 --> 00:12:37,479 guys like you, to feel strong or get their rocks off! 193 00:12:37,560 --> 00:12:40,999 Look at her. Look at her, that's her. 194 00:12:42,800 --> 00:12:45,079 You did this. Look. 195 00:12:46,160 --> 00:12:49,279 Know him? Young Gregoire. Was that you too? 196 00:12:49,400 --> 00:12:51,999 What do you make of that? He was 9! 197 00:12:53,320 --> 00:12:55,759 And Desmarais, did he know too much? 198 00:12:58,520 --> 00:12:59,919 Come on! 199 00:13:35,040 --> 00:13:36,559 Did you get hold of her? 200 00:13:38,480 --> 00:13:40,639 She's at a friend's, she won't speak to me. 201 00:13:43,480 --> 00:13:45,439 She suggested you sleep at my place? 202 00:13:49,400 --> 00:13:50,799 It's up to you. 203 00:13:56,520 --> 00:13:58,479 You still don't think he's the killer? 204 00:14:00,520 --> 00:14:02,519 The victims were already victims. 205 00:14:04,800 --> 00:14:08,839 Justine was the killer's victim because Robert mistreated her. 206 00:14:09,960 --> 00:14:12,559 - If Robert was her tormentor... - He could be both. 207 00:14:12,680 --> 00:14:14,319 The tormentor and the killer. 208 00:14:14,680 --> 00:14:16,879 You said yourself the killer wants to get caught. 209 00:14:17,320 --> 00:14:20,279 So he could also confess to being her tormentor. 210 00:14:22,040 --> 00:14:24,839 He could be the tormentor and the killer. 211 00:14:26,800 --> 00:14:28,199 What do I know? 212 00:15:00,880 --> 00:15:03,399 Hey, Chantal! I just finished my shift. 213 00:15:04,200 --> 00:15:07,319 I got your message. Still fancy a send-off party? 214 00:15:08,320 --> 00:15:11,359 Maybe I shouldn't tell you this, but I'd want to know. 215 00:15:15,640 --> 00:15:16,839 What? 216 00:15:59,000 --> 00:16:02,399 After what you did to Fournier, you're going to Baie-Comeau. 217 00:16:02,520 --> 00:16:05,639 - Do I need to handcuff you? - You never know. 218 00:16:07,800 --> 00:16:08,959 Fine. 219 00:16:19,080 --> 00:16:20,159 Drolet! 220 00:16:29,320 --> 00:16:31,839 He'd been sleeping with her since she was 13 or 14. 221 00:16:31,960 --> 00:16:34,159 Did you see the videos? He hit her. 222 00:16:34,480 --> 00:16:38,039 He humiliated her, and it wasn't for pleasure. 223 00:16:38,160 --> 00:16:40,919 It was to crush her. You should’ve seen it. 224 00:16:41,080 --> 00:16:43,639 But he didn't kill her? Or Greg? 225 00:16:45,200 --> 00:16:46,799 That's what they say. 226 00:16:47,800 --> 00:16:49,399 Want to go for a smoke? 227 00:16:49,800 --> 00:16:53,279 - Will Bruno be in prison for long? - I don't know. 228 00:16:55,960 --> 00:16:58,319 I can't wait till everything's back to normal. 229 00:16:58,960 --> 00:17:02,199 - You're knocking off early today? - I'm going for a smoke. 230 00:17:03,880 --> 00:17:05,959 - Good morning. - Good morning. 231 00:17:06,080 --> 00:17:07,999 - You OK? - I guess. 232 00:17:08,120 --> 00:17:10,559 Who left him his belt in the state he was in? 233 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 Right. 234 00:17:16,520 --> 00:17:18,879 If he did it, it'll be harder to prove. 235 00:17:19,560 --> 00:17:21,239 Bedard will go through his things. 236 00:17:21,360 --> 00:17:24,439 Robert Fournier was in Nigeria when Gregoire was murdered. 237 00:17:24,560 --> 00:17:25,839 Fuck! 238 00:17:26,400 --> 00:17:29,359 But a witness saw Justine get on his Ski-Doo. 239 00:17:30,040 --> 00:17:32,319 Yes, but I think the killer used a black Ski-Doo 240 00:17:32,440 --> 00:17:35,439 and put on a suit like Robert's and a Winterbird helmet. 241 00:17:37,000 --> 00:17:40,919 Justine got on, no questions asked, half an hour before the agreed time? 242 00:17:41,400 --> 00:17:44,639 She may have put it off, but then her master showed up. 243 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 OK. 244 00:17:47,000 --> 00:17:50,319 The killer knew she'd go out to smoke and if he showed up earlier, 245 00:17:50,440 --> 00:17:53,559 she'd have to get on. It's fucked up, but possible. 246 00:17:54,960 --> 00:17:57,399 Our killer plans everything in detail, 247 00:17:58,200 --> 00:18:00,639 from the Ski-Doo suit to the Chinese mask. 248 00:18:02,240 --> 00:18:04,919 - But something's not right. - What? 249 00:18:06,080 --> 00:18:07,679 Something's missing. 250 00:18:09,680 --> 00:18:10,999 The mask. 251 00:18:11,600 --> 00:18:16,239 The scuba mask that left a mark on Desmarais' face. 252 00:18:17,720 --> 00:18:21,639 Was that part of the staged scene? Why didn't he leave it on? 253 00:18:23,360 --> 00:18:25,959 And is the mask connected to the rowing boat? 254 00:18:27,080 --> 00:18:29,599 It's weird, but I see the rowing boat as a kind of shelter 255 00:18:29,720 --> 00:18:33,319 that added to the feeling of comfort and protection 256 00:18:33,440 --> 00:18:35,136 The killer wanted to create. 257 00:18:35,160 --> 00:18:36,976 - Don't you think? - Yes, maybe. 258 00:18:37,000 --> 00:18:41,839 Is the scuba mask the killer's calling card, like the perfume, 259 00:18:42,880 --> 00:18:44,839 or does it point to Desmarais' tormentor? 260 00:18:46,560 --> 00:18:49,439 We know Desmarais was tormented by the entire town. 261 00:18:49,560 --> 00:18:53,039 - Help me, Alex! - Sorry, I slept badly. 262 00:18:53,480 --> 00:18:56,679 Enough with all the symbolism. Where does it get us? 263 00:18:56,920 --> 00:18:58,359 We have no witnesses. 264 00:18:59,680 --> 00:19:02,839 The only clues we have are the ones the killer left. 265 00:19:03,200 --> 00:19:04,999 We need to analyse them. 266 00:19:05,120 --> 00:19:08,999 The workers' doctor admitted lying, Desmarais didn't have a sore back. 267 00:19:09,880 --> 00:19:12,999 - Did he have other health problems? - He didn't examine him. 268 00:19:13,120 --> 00:19:17,039 Who asked for a fake diagnosis? Desmarais, to get paid leave? 269 00:19:17,680 --> 00:19:19,199 Well... No. 270 00:19:19,320 --> 00:19:22,399 They don't want 3,000 jobs lost in an election year. 271 00:19:22,520 --> 00:19:24,999 If the Chinese buy it, they'll hire people. 272 00:19:25,120 --> 00:19:29,119 Not as many, but they can wait till ore prices go up. 273 00:19:30,600 --> 00:19:32,199 Can I have a word? 274 00:19:35,600 --> 00:19:38,839 Psychological harassment doesn't magically turn into backache. 275 00:19:38,960 --> 00:19:40,519 You really didn't know? 276 00:19:41,840 --> 00:19:43,439 I made the decision. 277 00:19:44,880 --> 00:19:47,399 I was protecting the mine's image at a crucial time. 278 00:19:47,680 --> 00:19:50,319 But there's lots of harassment in a company like this. 279 00:19:50,440 --> 00:19:52,919 And the mine's image wasn't that threatened. 280 00:19:53,040 --> 00:19:55,599 Unless there was a complaint against a manager. 281 00:19:55,720 --> 00:19:57,159 I told you I didn't know. 282 00:19:57,280 --> 00:20:02,239 Unless the harassment was so bad it could've led to criminal charges. 283 00:20:03,560 --> 00:20:05,559 That’s nonsense. You have no proof. 284 00:20:06,040 --> 00:20:08,519 Alex, call HQ and ask for a search warrant 285 00:20:08,640 --> 00:20:11,079 for Ricard Mines' Human Resources offices. 286 00:20:11,880 --> 00:20:14,319 If Desmarais filed a complaint, it'll be there. 287 00:20:17,600 --> 00:20:19,999 Sophie, we have no time for this. 288 00:20:21,120 --> 00:20:24,599 There's a killer on the loose. We need more info on Desmarais. 289 00:20:24,720 --> 00:20:26,319 We won't make it public. 290 00:20:29,640 --> 00:20:31,999 Mr Ricard, may I speak with you for a minute? 291 00:20:32,400 --> 00:20:33,919 I have a few questions. 292 00:20:42,360 --> 00:20:44,639 OK, tell me what you know. 293 00:20:54,480 --> 00:20:57,439 Indeed, Frederic, the information comes from a reliable source. 294 00:20:57,720 --> 00:21:00,519 /A serial killer is at work as we speak. 295 00:21:00,520 --> 00:21:00,879 12h14 296 00:21:00,880 --> 00:21:02,479 There are already three victims, 297 00:21:02,600 --> 00:21:03,999 and yesterday, 298 00:21:04,200 --> 00:21:06,199 a fourth person disappeared in Fermont, 299 00:21:06,320 --> 00:21:08,759 having probably fallen into the clutches 300 00:21:08,880 --> 00:21:11,679 of the man deservedly known as the Fermont Maniac. 301 00:21:12,320 --> 00:21:14,399 Many other disturbing details combine 302 00:21:14,520 --> 00:21:16,599 to draw a portrait of the horrible ritual 303 00:21:16,720 --> 00:21:18,999 that the Maniac subjects his victims to. 304 00:21:19,560 --> 00:21:22,479 In addition to the murder method and the feminine touches, 305 00:21:22,600 --> 00:21:25,519 such as long, blonde hair and the perfume Summer Sigh, 306 00:21:25,880 --> 00:21:29,639 the killer surrounds his victims with strange symbols. 307 00:21:30,120 --> 00:21:32,119 The body of a 40-year-old male 308 00:21:32,240 --> 00:21:35,439 was discovered a few days ago under an upturned rowing boat. 309 00:21:35,560 --> 00:21:39,439 Marks on his face indicate that he was wearing a scuba mask 310 00:21:39,560 --> 00:21:40,919 as he was dying. 311 00:21:41,320 --> 00:21:43,679 This is Fanette Jasmin, reporting from Fermont. 312 00:21:51,720 --> 00:21:54,679 - Hi, it's Anthony Lamontagne. 313 00:21:55,040 --> 00:21:58,039 Hey. Hey, kiddo. It's been a while. 314 00:21:59,000 --> 00:22:01,159 - How are you? - Good, thanks. 315 00:22:02,040 --> 00:22:05,279 My dad asked me to call you because he needs to make bail. 316 00:22:06,160 --> 00:22:08,399 Yes, I heard. He's got nothing to worry about. 317 00:22:08,520 --> 00:22:10,999 - I'll take care of it. - Cool, thanks. 318 00:22:14,560 --> 00:22:16,439 You know, I admire you, Anthony. 319 00:22:16,560 --> 00:22:18,519 - Oh, yes? - Yes. 320 00:22:19,720 --> 00:22:21,559 You've always had plans. 321 00:22:22,400 --> 00:22:24,759 You've never been afraid to aim high, and yet... 322 00:22:25,560 --> 00:22:27,719 you're not selfish, you think of others. 323 00:22:28,720 --> 00:22:32,159 - Not always. - Your ambition inspires me, Tony. 324 00:22:34,640 --> 00:22:36,119 But sometimes... 325 00:22:37,760 --> 00:22:40,399 to reach our goal, we have to make sacrifices. 326 00:22:46,960 --> 00:22:49,039 Louis-Philippe Ricard got his gang of thugs 327 00:22:49,160 --> 00:22:51,039 to bully Desmarais more than usual. 328 00:22:51,160 --> 00:22:53,359 Desmarais realised it and filed a complaint. 329 00:22:53,480 --> 00:22:54,799 Why did Ricard do that? 330 00:22:54,920 --> 00:22:57,199 Sophie says she doesn't know, and I believe her. 331 00:22:57,320 --> 00:22:59,119 He's not picking up. We need to find him. 332 00:22:59,480 --> 00:23:01,959 Did Dave have conversations with Louis-Philippe Ricard 333 00:23:02,080 --> 00:23:03,839 - recorded on his computer? - No, no. 334 00:23:03,960 --> 00:23:06,479 Louis-Philippe's phone wasn't tapped. 335 00:23:06,840 --> 00:23:08,119 Hang on a minute. 336 00:23:08,640 --> 00:23:10,039 Hey, Bedard. 337 00:23:10,160 --> 00:23:14,719 I think I heard conversations between Ricard and Bruno Lamontagne, right? 338 00:23:14,840 --> 00:23:17,639 Yes, it was around the 18th. 339 00:23:17,760 --> 00:23:21,119 It's a bit sketchy. He asked him to find a spot... 340 00:23:21,640 --> 00:23:22,919 Here it is. 341 00:23:23,040 --> 00:23:25,279 - OK, let's listen. - Yes. 342 00:23:26,480 --> 00:23:29,239 The key's on the metal bar above the vent. 343 00:23:31,120 --> 00:23:33,439 OK, got it. You sure it's safe? 344 00:23:33,560 --> 00:23:36,519 Yes, it belonged to the old coal mine. 345 00:23:36,840 --> 00:23:39,599 The guy who bought it hasn't used it in ages. 346 00:23:40,400 --> 00:23:44,159 I gave him 200 bucks, no questions asked. 347 00:24:31,760 --> 00:24:33,839 It's the Ski-Doo we saw at Desmarais'. 348 00:24:38,600 --> 00:24:39,999 Oh, shit! 349 00:24:44,200 --> 00:24:46,799 Ricard is clearly the tormentor the killer was accusing. 350 00:24:46,920 --> 00:24:49,639 You also said one of the tormentors could be the killer. 351 00:24:49,760 --> 00:24:52,159 Symbolism aside, there was no mask at the crime scene. 352 00:24:52,280 --> 00:24:54,399 He took off with a sled full of scuba gear. 353 00:24:54,520 --> 00:24:56,159 The rest bothers me. 354 00:24:56,880 --> 00:24:59,679 The mask's enough to bring him in for a chat. 355 00:25:00,120 --> 00:25:03,999 - And the rest? - The prospecting gear is normal. 356 00:25:04,440 --> 00:25:07,919 He might've found something on Desmarais' claim. 357 00:25:08,240 --> 00:25:10,639 None of the big companies found anything there. 358 00:25:11,600 --> 00:25:13,319 Why would he waste his time? 359 00:25:13,440 --> 00:25:15,799 Maybe it was a good reason for Desmarais to move 360 00:25:16,080 --> 00:25:19,359 - and abandon his claim. - Yes, but Desmarais is dead. 361 00:25:20,000 --> 00:25:22,799 What happens then? The claim goes back to the state? 362 00:25:24,160 --> 00:25:26,439 No, the claim goes to his heirs. 363 00:25:46,760 --> 00:25:48,479 We'll need a bit of privacy. 364 00:26:14,480 --> 00:26:17,119 You want the claim?' You won't get it. 365 00:26:18,240 --> 00:26:20,759 That's what your son said and look how he ended up. 366 00:26:21,960 --> 00:26:23,319 You killed him? 367 00:26:26,800 --> 00:26:28,439 I have a proposition for you. 368 00:26:29,800 --> 00:26:33,719 Sign here. I'll give you 50,000 dollars for the claim 369 00:26:34,960 --> 00:26:36,919 and 2% of the profits, if there are any. 370 00:26:38,000 --> 00:26:41,479 If there are any? The profits will be huge. 371 00:26:42,600 --> 00:26:44,039 And you know it. 372 00:26:44,720 --> 00:26:48,119 I also know no one will pay to prospect it again. 373 00:26:51,160 --> 00:26:53,239 You can't do it yourself. Look how big it is. 374 00:26:53,760 --> 00:26:56,039 Well, yes, it's big. 375 00:26:57,920 --> 00:26:59,599 Except I know where to look. 376 00:27:03,840 --> 00:27:04,840 The lake. 377 00:27:06,280 --> 00:27:08,559 Right in front of Steven's cabin. 378 00:27:10,720 --> 00:27:12,679 They didn't find anything anywhere. 379 00:27:13,000 --> 00:27:16,119 Well, maybe they weren't looking for the right thing. 380 00:27:17,400 --> 00:27:21,439 And I have money saved, enough to dig there. 381 00:27:21,800 --> 00:27:25,159 You're nothing but a vulture. I'll die before you get the claim. 382 00:27:32,080 --> 00:27:34,239 If you die, who will inherit it? 383 00:27:35,560 --> 00:27:36,879 Steven? 384 00:27:38,840 --> 00:27:40,479 Steven’s gone. 385 00:27:41,400 --> 00:27:42,799 It'll go back to the Crown. 386 00:27:45,080 --> 00:27:47,199 Who else but me would buy it? 387 00:27:50,920 --> 00:27:52,199 Stop. 388 00:27:53,080 --> 00:27:54,279 Stop it. 389 00:27:58,520 --> 00:27:59,799 Sign. 390 00:28:03,320 --> 00:28:04,559 Sign! 391 00:28:16,280 --> 00:28:17,399 Don't move! 392 00:28:17,880 --> 00:28:19,759 - Hand's up! - Calm down! 393 00:28:19,880 --> 00:28:21,999 - Hands behind your head! - I'm doing it. 394 00:28:22,360 --> 00:28:23,679 Is she OK? 395 00:28:24,360 --> 00:28:25,759 - Turn around! - All right. 396 00:28:25,960 --> 00:28:28,439 - Hands against the wall! - All right, all right. 397 00:28:29,240 --> 00:28:31,839 12, Nordet Street, woman in her 60s, heart attack. 398 00:28:32,440 --> 00:28:33,759 Legs apart! 399 00:28:56,120 --> 00:28:58,079 The body of a 40-year-old man 400 00:28:58,200 --> 00:29:01,359 was found a few days ago under an upturned rowing boat. 401 00:29:01,480 --> 00:29:02,879 Marks on his face suggest 402 00:29:03,000 --> 00:29:06,439 he was wearing a scuba mask as he was dying. 403 00:29:08,200 --> 00:29:10,279 How could she know all the details? 404 00:29:11,800 --> 00:29:15,119 God knows what I'll do if I catch whoever leaked. 405 00:29:15,240 --> 00:29:16,999 We'll be bombarded with false tips. 406 00:29:17,120 --> 00:29:19,559 The phone's already ringing off the hook. 407 00:29:19,680 --> 00:29:23,359 - Phone calls are the least of it. - Think it'll degenerate? 408 00:29:23,480 --> 00:29:27,839 A couple of angry guys decide that a fly-in-fly-out looks suspicious... 409 00:29:27,960 --> 00:29:29,319 Let's stay on track. 410 00:29:29,800 --> 00:29:33,279 We're dealing with a sick man, likely abused as a child. 411 00:29:34,200 --> 00:29:35,599 He's broken. 412 00:29:36,280 --> 00:29:38,799 The staged scenes with the perfume and wig 413 00:29:38,920 --> 00:29:40,479 are what he never had. 414 00:29:41,640 --> 00:29:44,199 A mother's protection and comfort. 415 00:29:46,600 --> 00:29:49,879 By killing, he always feels like 416 00:29:50,360 --> 00:29:52,999 he's freeing his victims from their tormentors, 417 00:29:53,640 --> 00:29:56,599 - but now he's gone further. - In what way? 418 00:29:56,720 --> 00:29:59,319 Now he needs to kill in order to live. 419 00:29:59,960 --> 00:30:03,079 He has no time to be as selective about his victims, 420 00:30:03,400 --> 00:30:06,839 but he's still targeting people who were hurt or humiliated. 421 00:30:09,000 --> 00:30:13,159 By attacking the weak, he's trying to conquer his own weakness. 422 00:30:13,280 --> 00:30:16,759 He won't succeed, but the maniac can't stop. 423 00:30:18,320 --> 00:30:21,319 Bedard and Drolet, keep listening to the conversations Dave recorded. 424 00:30:22,080 --> 00:30:24,679 The slightest injustice or dominating relationship 425 00:30:25,040 --> 00:30:27,199 could be a reason to choose his next victim. 426 00:30:44,360 --> 00:30:48,119 You don't have to talk about it, but are you going to sulk all day? 427 00:30:48,400 --> 00:30:49,839 Pretty much. 428 00:30:51,600 --> 00:30:53,239 And with his boss! 429 00:30:53,760 --> 00:30:56,679 - That annoying old bag. - Don’t push it, Jerome, OK? 430 00:30:58,760 --> 00:31:00,119 Does he know about us? 431 00:31:01,080 --> 00:31:04,919 No, but that's not the same. It was a one-time mistake. 432 00:31:08,920 --> 00:31:11,639 Dispatch to car 9764. Priority 1. 433 00:31:11,760 --> 00:31:15,159 - At the old coal mine shed. - 10-4, on the way. 434 00:31:15,960 --> 00:31:17,079 Hurry. 435 00:31:34,480 --> 00:31:37,039 He says he was prospecting in a river on the next claim over, 436 00:31:37,160 --> 00:31:40,079 which belongs to him, and found potassium minerals 437 00:31:40,200 --> 00:31:42,119 that indicate diamonds in the vicinity. 438 00:31:42,440 --> 00:31:44,879 He followed the river to its source and... 439 00:31:45,880 --> 00:31:48,559 - 'desmarais' lake? - Yes. 440 00:31:51,560 --> 00:31:53,359 He never harassed him? 441 00:31:53,480 --> 00:31:56,159 Only with very generous offers to buy. 442 00:31:56,960 --> 00:31:58,879 Still think he's our man? 443 00:31:59,320 --> 00:32:01,359 I don't know what to think anymore. 444 00:32:02,480 --> 00:32:06,959 Bedard's checking his alibis again, but no, it can't be him. 445 00:32:25,440 --> 00:32:27,239 - Sure it's here? - Yes... 446 00:32:32,520 --> 00:32:33,799 Hello? 447 00:32:38,160 --> 00:32:39,679 It's the ambulance. 448 00:33:13,880 --> 00:33:15,239 Sergeant. 449 00:33:20,520 --> 00:33:22,159 They found Dave. 450 00:33:28,440 --> 00:33:30,039 They found Jerome 451 00:33:31,680 --> 00:33:33,479 and the ambulance, but... 452 00:33:35,800 --> 00:33:37,279 not Fabienne. 453 00:33:42,320 --> 00:33:44,319 - Fuck! - Calm down, Alex. 454 00:33:44,440 --> 00:33:47,839 - We still might find her alive. - See what he did to Dave? 455 00:33:48,120 --> 00:33:50,439 Strangled him, nothing staged! He's out to kill! 456 00:33:50,560 --> 00:33:53,159 It's not the same thing. He probably asked questions 457 00:33:53,280 --> 00:33:56,159 when he saw the app on Justine's and Desmarais' phones. 458 00:33:56,280 --> 00:33:59,399 - He had to get rid of him. - Does he want to get caught? 459 00:33:59,520 --> 00:34:01,159 Subconsciously, but not like this. 460 00:34:02,280 --> 00:34:05,159 Fabienne was targeted, and we're her tormentors. 461 00:34:05,280 --> 00:34:08,239 Fuck! I betrayed her, not you. 462 00:34:08,360 --> 00:34:10,679 He used the letters P-A-P-A to accuse Bruno, 463 00:34:10,800 --> 00:34:13,039 the Chinese mask to accuse Robert 464 00:34:13,160 --> 00:34:15,759 and the scuba mask to accuse Ricard Junior. 465 00:34:16,320 --> 00:34:19,319 He took Fabienne somewhere that's linked to you. 466 00:34:19,440 --> 00:34:21,999 - Maybe, maybe not. - Think, Alex. 467 00:34:22,120 --> 00:34:24,879 It's our last chance to find her alive. Is there a place? 468 00:34:25,000 --> 00:34:27,719 - I don't know, our house? - No, Drolet checked there. 469 00:34:29,520 --> 00:34:30,999 - Oh, fuck! - What? 470 00:34:31,120 --> 00:34:33,239 My shack. My fishing shack. 471 00:34:33,360 --> 00:34:35,639 I've not been in 2 years, but it's 10 minutes by Ski-Doo. 472 00:34:35,760 --> 00:34:37,039 OK, let's go! 473 00:35:35,000 --> 00:35:36,759 Good evening, can I help you? 474 00:35:37,680 --> 00:35:39,319 The guy you're looking for, 475 00:35:40,480 --> 00:35:42,079 I think it's my brother. 476 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 Follow me. 477 00:35:57,680 --> 00:36:00,079 I see tracks. I'll check the shack. 478 00:36:00,200 --> 00:36:01,719 - Look in the shed. - OK. 479 00:37:15,120 --> 00:37:17,279 Celine! Look at this! 480 00:37:39,240 --> 00:37:40,639 Alain. 481 00:37:59,800 --> 00:38:01,079 Alain! 482 00:38:03,400 --> 00:38:04,879 Yoo-hoo, it's me! 483 00:38:43,000 --> 00:38:44,359 Alain! 484 00:38:58,960 --> 00:39:02,919 Sleep, little child 485 00:39:03,400 --> 00:39:08,399 You'll soon go to sleep, child 35350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.