All language subtitles for T.W.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:09,884 Justine Fournier was last seen outside the Fertek bar. 2 00:00:09,822 --> 00:00:11,904 So she was tied up? Anything else, Bedard? 3 00:00:11,885 --> 00:00:14,842 Yes, broken glass in the vent and on the floor. 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,873 Long, blonde hair strands. Not hers. 5 00:00:16,791 --> 00:00:18,373 The night his son died, 6 00:00:18,624 --> 00:00:21,561 Bruno Lamontagne was cheating on his wife with Justine. 7 00:00:22,916 --> 00:00:25,331 - What are you doing here? -1 know it was you and Raph. 8 00:00:25,395 --> 00:00:27,401 Give me half of what was in the handbag and I'll say nothing. 9 00:00:27,718 --> 00:00:29,685 Don't hide things. Is it really that bad? 10 00:00:29,645 --> 00:00:31,310 - Repairs will take a few days. 11 00:00:31,457 --> 00:00:34,060 I don't know what I did. Someone's out to get me. 12 00:00:34,874 --> 00:00:35,873 We'll get together soon. 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,748 Trudeau and I need to question Pao Beauchemin today. 14 00:00:38,811 --> 00:00:41,164 Trudeau and you? You're certainly taking charge. 15 00:00:41,290 --> 00:00:43,706 - You're not made of feathers. - You're not made of wood. 16 00:00:43,728 --> 00:00:46,414 - Did they ask anything else? - No, just where Steven was. 17 00:00:46,499 --> 00:00:48,539 - Desmarais? - Why are people mean to him? 18 00:00:48,623 --> 00:00:51,914 - They mock him because of that. - A pendulum. 19 00:00:54,748 --> 00:00:55,456 Stop. 20 00:00:57,207 --> 00:01:00,664 - Someone Desmarais knew? - No, it's Desmarais. 21 00:01:01,342 --> 00:01:02,747 Daddy has a boo-boo. 22 00:01:19,776 --> 00:01:21,570 There are two plausible scenarios. 23 00:01:23,039 --> 00:01:25,163 Either Desmarais murdered Gregoire and Justine 24 00:01:25,373 --> 00:01:26,840 before committing suicide, 25 00:01:27,456 --> 00:01:30,372 or he's the murderer's third victim. 26 00:01:33,164 --> 00:01:35,538 - Couldn't it be an isolated incident? 27 00:01:35,779 --> 00:01:39,622 Gregoire died in Desmarais' locker from CO poisoning from the chainsaw. 28 00:01:41,289 --> 00:01:44,205 Justine was with Gregoire's dad the same night. 29 00:01:45,081 --> 00:01:48,663 There's a pattern here somewhere. If I could just connect the dots... 30 00:01:49,706 --> 00:01:51,746 But there's no way it's pure coincidence. 31 00:02:23,872 --> 00:02:27,454 - Why did that guy come here? - Surely not to kill Desmarais. 32 00:02:29,768 --> 00:02:32,798 The body's frozen stiff. He must've died a couple of days ago. 33 00:02:33,205 --> 00:02:34,496 Or a couple of months. 34 00:02:35,816 --> 00:02:37,704 But that doesn't mean he's not the killer. 35 00:02:38,705 --> 00:02:40,371 The lock was snapped off. 36 00:02:41,403 --> 00:02:43,579 And he was packing up his sled. 37 00:02:44,830 --> 00:02:47,745 - Maybe he came to steal stuff. - What kind of stuff? 38 00:02:49,413 --> 00:02:51,190 Hunting gear or... 39 00:02:54,288 --> 00:02:55,537 Prospecting equipment. 40 00:02:59,413 --> 00:03:01,870 Wouldn't this little gadget suffice? 41 00:03:02,267 --> 00:03:05,662 It's not an exact science, but it's a proven method. 42 00:03:06,746 --> 00:03:10,870 Even so, you still need to dig and check with the right equipment. 43 00:03:12,340 --> 00:03:15,537 You know a thing or two about pendulums and prospecting. 44 00:03:16,215 --> 00:03:19,578 There are various techniques, my grandad taught me a few. 45 00:03:20,454 --> 00:03:22,745 But I've never had the gift. 46 00:03:27,246 --> 00:03:29,807 - What are you doing? - What are you scared of? 47 00:03:33,551 --> 00:03:35,119 Relax. 48 00:03:36,787 --> 00:03:38,890 Focus on the sensation in your fingertips. 49 00:03:56,689 --> 00:03:59,244 Hope we're not interrupting anything. We could come back. 50 00:03:59,620 --> 00:04:01,494 This is my wife, Fabienne. 51 00:04:02,078 --> 00:04:04,661 - Nice to meet you. - Detective Sergeant Trudeau. 52 00:04:04,578 --> 00:04:07,285 - Jerome. - Bedard's not with you? 53 00:04:07,495 --> 00:04:11,119 She won't be here till morning. She's dead tired and sound asleep. 54 00:04:11,828 --> 00:04:13,494 - Where's the body? - Outside. 55 00:04:14,647 --> 00:04:17,733 You can't touch it till Bedard's had a look and taken photos. 56 00:04:18,661 --> 00:04:21,035 Is she for real? He may be frozen, 57 00:04:21,078 --> 00:04:23,868 but he's still a human being. We can't let the wolves eat him. 58 00:04:24,328 --> 00:04:26,577 We'll take photos with our phones. 59 00:04:26,786 --> 00:04:28,660 We can't leave him there. Think of his mum. 60 00:04:59,629 --> 00:05:02,909 Roger and the guys were there before and after the incident. 61 00:05:03,146 --> 00:05:04,742 They didn't see anything. 62 00:05:05,202 --> 00:05:08,492 - Don't ask them so nicely. - Watch it. 63 00:05:08,868 --> 00:05:13,034 We didn't appreciate the muscle you sent to intimidate us. 64 00:05:13,951 --> 00:05:16,617 - If you want them on your side... - What should I do? 65 00:05:17,285 --> 00:05:19,436 Just sit around and do nothing? 66 00:05:22,034 --> 00:05:24,137 How's the money situation? 67 00:05:25,826 --> 00:05:28,867 - You can't keep borrowing more. - The price of iron will go back up. 68 00:05:29,034 --> 00:05:32,200 - Hey, Jules. - I'm telling you, it'll go back up. 69 00:05:38,881 --> 00:05:40,950 What do you want for dinner? 70 00:05:54,909 --> 00:05:57,429 Hey, maybe we could hook up tonight. 71 00:05:58,742 --> 00:06:00,824 Did you see the photo I sent you? 72 00:06:12,742 --> 00:06:14,532 Dave. Dave! 73 00:06:19,533 --> 00:06:20,605 Hurry up. 74 00:06:24,439 --> 00:06:25,647 I'm closed. 75 00:06:26,616 --> 00:06:27,865 Dave. 76 00:06:46,949 --> 00:06:50,615 - Looks pretty bad. -1 want a new one, same brand. 77 00:06:51,366 --> 00:06:53,531 - You want the same number? - Naturally. 78 00:06:54,199 --> 00:06:57,087 - Got your SIM card? - Must be in there. 79 00:06:59,866 --> 00:07:01,156 I'll be right back. 80 00:07:51,573 --> 00:07:53,002 What's taking so long? 81 00:07:53,295 --> 00:07:56,363 The card's stuck, just give me a minute. 82 00:08:09,447 --> 00:08:10,925 Activated and everything. 83 00:08:11,197 --> 00:08:14,113 You can pay me later, OK? I'm closed for the day. 84 00:08:15,142 --> 00:08:16,321 OK. 85 00:08:55,155 --> 00:08:56,571 - About time. - You called? 86 00:08:56,592 --> 00:09:00,612 Yes, about ten times. I need a safe place to store some stuff. 87 00:09:00,696 --> 00:09:03,727 - About 10 metres square. - Won't your garage do? 88 00:09:05,155 --> 00:09:05,800 Fuck, this is urgent, Bruno. 89 00:09:06,252 --> 00:09:08,195 Just relax, OK. 90 00:09:08,113 --> 00:09:09,959 Let me think about it and call you back. 91 00:09:12,457 --> 00:09:13,584 Yes... 92 00:09:29,362 --> 00:09:33,195 - How long can an autopsy take? - It's because of the investigation. 93 00:09:33,446 --> 00:09:37,153 - We didn't even reach your brother. -1 spoke to him earlier. 94 00:09:37,070 --> 00:09:39,601 He's been tied up at work, some equipment broke down... 95 00:09:40,154 --> 00:09:42,819 Stop finding excuses for him. 96 00:09:42,737 --> 00:09:43,861 - He'll be at the funeral. - We don't even know when it is. 97 00:09:43,862 --> 00:09:46,132 -He'll be at the funeral. -We don't even know when it is. 98 00:09:49,154 --> 00:09:52,416 I booked the room, for 3 days from now. 99 00:09:55,778 --> 00:09:57,111 Are you insane?. 100 00:09:59,320 --> 00:10:00,736 We're not ready. 101 00:10:00,820 --> 00:10:02,361 Raphaelle! 102 00:10:02,570 --> 00:10:05,902 Did you hear that? Your dad wants to hold a funeral. 103 00:10:06,164 --> 00:10:08,305 We need to start putting this behind us. 104 00:10:17,351 --> 00:10:19,037 Everything OK, Anthony? 105 00:10:20,903 --> 00:10:23,027 Come and take your mind off things. 106 00:10:24,250 --> 00:10:25,555 Yes, OK. 107 00:11:05,475 --> 00:11:07,526 Touch nothing else until Bedard gets here. 108 00:11:07,610 --> 00:11:11,192 We'll be back tomorrow with better equipment and something to keep warm. 109 00:11:27,901 --> 00:11:29,129 Alex. 110 00:11:53,193 --> 00:11:56,858 Could you pick him up from day care? It closes at 2 today and I'm swamped. 111 00:11:58,401 --> 00:11:59,650 OK. 112 00:12:00,609 --> 00:12:05,358 - What are you doing today? - Staying home and resting. 113 00:12:09,359 --> 00:12:12,358 - What is it? - No, it's just that... 114 00:12:13,359 --> 00:12:15,566 The mine's in crisis, the minister's visiting. 115 00:12:15,651 --> 00:12:17,691 I know your ex was killed, but... 116 00:12:17,609 --> 00:12:19,469 I know, sweetie. 117 00:12:19,984 --> 00:12:22,201 But you're always tinkering in the garage... 118 00:12:22,140 --> 00:12:25,580 Hey, I do everything my dad tells me to do. 119 00:12:26,869 --> 00:12:30,295 It's not my fault if he only lets me order stock and handle the grunt work. 120 00:12:31,442 --> 00:12:34,107 It's the perfect chance to show him you can do more. 121 00:12:36,386 --> 00:12:39,399 - You're saying I lack ambition? - That's not what I said. 122 00:12:39,691 --> 00:12:42,690 - It's what you implied. - Come on, Lou. 123 00:12:43,483 --> 00:12:46,024 I said it because I believe in you, OK? 124 00:12:47,886 --> 00:12:50,232 I have a lot more ambition than you think, Sophie. 125 00:12:51,691 --> 00:12:53,669 I just have my own way of doing things. 126 00:12:54,649 --> 00:12:56,273 What does that mean? 127 00:12:59,108 --> 00:13:00,357 You'll see. 128 00:13:01,524 --> 00:13:02,982 - Love you. - Bye. 129 00:13:05,344 --> 00:13:07,065 Boy, you're getting heavy. 130 00:13:11,899 --> 00:13:15,273 - You know I was joking. - It didn't sound like it. 131 00:13:17,565 --> 00:13:20,314 Alex, I never actually thought you'd flirt with your boss, 132 00:13:20,565 --> 00:13:23,741 who's 10 years your senior, with a face that's begging for a smack. 133 00:13:23,680 --> 00:13:26,189 - There you go again. - What? 134 00:13:26,888 --> 00:13:27,877 Damn it. 135 00:13:28,051 --> 00:13:30,689 Sounding like you're joking when you're not really joking. 136 00:13:32,482 --> 00:13:34,147 Alex, I'm burnt out. 137 00:13:36,857 --> 00:13:39,106 Is there really a killer on the loose in Fermont? 138 00:13:40,148 --> 00:13:42,189 Well, I'm about to turn into one. 139 00:13:42,773 --> 00:13:44,356 See, I wasn't joking. 140 00:13:46,617 --> 00:13:48,887 Are you really scared of the killer? 141 00:13:49,481 --> 00:13:51,605 - Shouldn't I be? -1 don't know. 142 00:13:52,981 --> 00:13:54,657 We don't have solid proof y’et. 143 00:13:55,481 --> 00:13:58,397 And mum's the word about Desmarais and young Gregoire. 144 00:13:58,314 --> 00:13:59,834 It's all circumstantial. 145 00:14:00,481 --> 00:14:03,251 And the serial killer thirpg is just a theory. 146 00:14:05,148 --> 00:14:06,980 As long as you nab him before our trip. 147 00:14:08,439 --> 00:14:10,188 I'm going back to bed. 148 00:14:12,772 --> 00:14:15,105 By the way, the toaster conked out a week ago. 149 00:14:16,981 --> 00:14:18,105 Good night. 150 00:14:36,744 --> 00:14:38,625 Is that the only restaurant in town? 151 00:14:38,584 --> 00:14:41,823 There's one at the Fertek bar and the rink has a snack bar. 152 00:14:43,313 --> 00:14:46,187 Isn't it a bit weird, working with Trudeau? 153 00:14:46,147 --> 00:14:47,298 How so? 154 00:14:47,480 --> 00:14:49,396 I often have meetings in Quebec City. 155 00:14:49,897 --> 00:14:52,576 Major Crime detectives are like superstars. 156 00:14:53,147 --> 00:14:54,479 People talk. 157 00:14:54,813 --> 00:14:57,979 I heard that at one point, you and Trudeau... 158 00:14:59,230 --> 00:15:00,937 How was she in bed? 159 00:15:02,605 --> 00:15:04,541 I don't remember, it's been too long. 160 00:15:12,743 --> 00:15:15,353 - Are you going to the rink? - Yes, directly. 161 00:15:15,271 --> 00:15:16,687 Hey. Good morning. 162 00:15:18,979 --> 00:15:22,645 Lieutenant, we can't announce Desmarais' death yet. 163 00:15:22,563 --> 00:15:24,812 We need to frame it so people don't panic. 164 00:15:25,396 --> 00:15:26,895 And I want to tell his mum first. 165 00:15:27,156 --> 00:15:29,145 -1 could tell her. - No, I'll do it. 166 00:15:29,437 --> 00:15:31,270 It can wait until tonight, but I want to do it. 167 00:15:31,687 --> 00:15:32,228 OK. 168 00:15:32,354 --> 00:15:35,895 Contact Desmarais' service providers: cards, phones, Internet... 169 00:15:36,156 --> 00:15:37,936 - Anything you can find. -OK. 170 00:15:45,104 --> 00:15:46,728 Any developments? 171 00:15:46,645 --> 00:15:50,696 Yes, I brought a mobile lab here to run tests. 172 00:15:52,645 --> 00:15:54,311 I got here 5 minutes ago, Celine. 173 00:15:57,395 --> 00:15:59,769 But there is something. 174 00:16:01,770 --> 00:16:03,186 I saw Sophie. 175 00:16:05,062 --> 00:16:08,060 That's it. I wasn't expecting it, so I froze. 176 00:16:08,298 --> 00:16:11,248 -1 pretended not to see her. - You didn't even say hello? 177 00:16:11,218 --> 00:16:14,862 If you brought me here to play mediator, forget it. 178 00:16:15,103 --> 00:16:18,935 I never asked you to. It's not like you to ignore her. 179 00:16:19,019 --> 00:16:22,060 No way am I getting stuck between a tank and a bulldozer. 180 00:16:24,686 --> 00:16:26,768 Can you determine the time of death? 181 00:16:26,884 --> 00:16:28,685 Not precisely because he was frozen. 182 00:16:30,686 --> 00:16:33,421 But the cause of death should be easier to determine. 183 00:16:33,728 --> 00:16:35,518 Did you notice the thing with his face? 184 00:16:37,852 --> 00:16:40,254 No, it was covered in frost. What is it? 185 00:16:40,200 --> 00:16:43,112 I can't be sure, but I'd say he was a wearing a mask. 186 00:16:43,050 --> 00:16:45,934 Him too? But we didn't find one at the crime scene. 187 00:16:50,685 --> 00:16:52,684 We can leave now. The Ski-Doo's ready. 188 00:16:53,477 --> 00:16:55,726 Get back to me when you're 100% sure. 189 00:18:18,309 --> 00:18:20,682 Will you come and see me again soon? 190 00:18:21,600 --> 00:18:22,946 I already miss you. 191 00:18:24,433 --> 00:18:27,599 - Hi. - You startled me. 192 00:18:28,308 --> 00:18:30,516 Sorry, I didn't mean to scare my favourite uncle. 193 00:18:31,433 --> 00:18:33,286 I'm off to work. Can you give me a lift? 194 00:18:33,892 --> 00:18:35,224 Yes. 195 00:18:36,850 --> 00:18:40,265 Mum's dying to see you, but what's another 10 minutes? 196 00:18:40,891 --> 00:18:43,057 Yes... Sorry. 197 00:18:44,100 --> 00:18:46,057 I was tied up at work. 198 00:18:52,766 --> 00:18:54,390 Are you all right? 199 00:19:04,391 --> 00:19:05,557 I'm fine. 200 00:19:08,391 --> 00:19:10,390 The worst part is how it happened. 201 00:19:29,391 --> 00:19:31,640 In theory, Desmarais could have had a stroke 202 00:19:31,849 --> 00:19:33,931 or died from CO poisoning other than from the chainsaw. 203 00:19:34,224 --> 00:19:36,223 Martin will determine that. 204 00:19:37,182 --> 00:19:39,348 Supposing he,didn't commit suicide. 205 00:19:41,557 --> 00:19:43,764 OK, then he was murdered. 206 00:19:44,849 --> 00:19:49,014 Here or the killer just hid the body here? 207 00:19:49,265 --> 00:19:51,181 I don't think he was hiding it. 208 00:19:51,668 --> 00:19:55,264 Otherwise he'd have hidden it a mile away in any direction 209 00:19:55,359 --> 00:19:57,056 and no one would've found it. 210 00:19:57,307 --> 00:20:00,139 So the killer wanted us to find the body? 211 00:20:01,098 --> 00:20:04,847 Not only'that, I think he wanted us to find it... 212 00:20:06,418 --> 00:20:07,347 here. 213 00:20:08,817 --> 00:20:10,139 But why exactly here? 214 00:20:10,807 --> 00:20:13,347 Why not in the cabin or at the bottom of the lake? 215 00:20:13,765 --> 00:20:16,514 Why should we care if the victim's under a rowing boat? 216 00:20:17,390 --> 00:20:21,055 No reason, but we need to understand the killer quickly 217 00:20:21,223 --> 00:20:23,389 because I doubt this is the last body we'll find. 218 00:20:27,348 --> 00:20:29,139 Can you hear me, Alex? It's Alain. 219 00:20:31,209 --> 00:20:32,878 Loud and clear, Alain. 220 00:20:34,181 --> 00:20:37,513 Dr Landry believes the cause of Steven Desmarais' death 221 00:20:37,806 --> 00:20:40,013 is carbon monoxide poisoning. 222 00:20:43,931 --> 00:20:45,430 10-4. Alain, this is Trudeau. 223 00:20:45,723 --> 00:20:47,472 - Anything else? - Yes. 224 00:20:48,223 --> 00:20:50,347 There were marks on Desmarais' wrists. 225 00:20:50,681 --> 00:20:54,555 He thinks they were caused by handcuffs placed over his coat. 226 00:20:54,931 --> 00:20:56,471 That's all for now, over. 227 00:20:56,764 --> 00:20:58,888 10-4. Thanks, Alain. Over and out. 228 00:21:00,931 --> 00:21:04,555 Young Gregoire, Justine, Desmarais... 229 00:21:05,472 --> 00:21:09,513 - All three died of CO poisoning. - Sleeping bags and'handcuffs for two, 230 00:21:09,431 --> 00:21:11,846 but he wouldn't,need handcuffs for Gregoire. 231 00:21:11,889 --> 00:21:14,513 He was easier to control, plus, he'd been drinking. 232 00:21:14,431 --> 00:21:17,846 No, the handcuffs are another story. But the carbon monoxide... 233 00:21:20,097 --> 00:21:21,846 What about it? 234 00:21:22,972 --> 00:21:26,867 Something's off. Have you ever heard of a killer 235 00:21:27,347 --> 00:21:31,513 who murdered his victims using such a gentle method? 236 00:21:34,347 --> 00:21:36,527 Hey, come and see this. 237 00:21:40,014 --> 00:21:42,221 Did you see the photo of the apartment? Very cool. 238 00:21:43,111 --> 00:21:45,846 4 months rent-free, enough time to figure something out. 239 00:21:45,763 --> 00:21:47,460 I don't know your cousin from Montreal. 240 00:21:47,815 --> 00:21:51,346 He won't even be there. So, we'll be doing him a favour. 241 00:21:51,430 --> 00:21:54,179 Besides, you've got no choice. 242 00:21:55,388 --> 00:21:56,752 How's that? 243 00:21:56,860 --> 00:21:59,887 If you don't come, I'll give your share to Lea and go alone. 244 00:22:03,777 --> 00:22:05,835 You think that's how you'll convince me? 245 00:22:06,450 --> 00:22:09,304 I'll do anything to make you come, that's all. 246 00:22:10,555 --> 00:22:13,762 - You're just as nuts as your dad. - Maybe more. 247 00:22:16,054 --> 00:22:17,845 You've got some nerve, Tony. 248 00:22:18,513 --> 00:22:20,678 Maybe, but the handbag was your idea. 249 00:22:22,971 --> 00:22:26,532 Come on, Raph. Forget that. What's done is done. 250 00:22:27,721 --> 00:22:29,470 Hey, Montreal. 251 00:22:30,512 --> 00:22:33,220 We weren't meant to be stuck in this hellhole. 252 00:22:33,429 --> 00:22:36,261 We've been spinning our wheels for too long, it's time to get out. 253 00:22:36,939 --> 00:22:39,053 While we're young and still have the guts, 254 00:22:39,470 --> 00:22:41,105 before we blow our cash on booze 255 00:22:41,043 --> 00:22:43,511 and end up shovelling rocks in the tundra until we die. 256 00:22:46,512 --> 00:22:47,844 You're insane. 257 00:22:50,887 --> 00:22:54,052 - How would we get there? - Let me take care of that. 258 00:22:54,605 --> 00:22:56,052 Be ready at 9pm, OK? 259 00:23:01,126 --> 00:23:02,677 OK. 260 00:23:16,594 --> 00:23:18,312 It was hidden out at the back. 261 00:23:18,844 --> 00:23:21,249 - What is it? - A tool for finding mineral deposits. 262 00:23:21,400 --> 00:23:24,249 The small one measures the Earth's magnetic field, 263 00:23:24,386 --> 00:23:27,343 and the other... I'm not sure, 264 00:23:27,386 --> 00:23:30,385 but it's all standard prospecting equipment. 265 00:23:31,136 --> 00:23:33,134 She's going out with a handsome geologist. 266 00:23:33,302 --> 00:23:35,812 Can't I know stuff independently from my boyfriend? 267 00:23:35,750 --> 00:23:37,634 Yes, just not that. 268 00:23:37,552 --> 00:23:40,343 At least we know the guy didn't come here to steal it. 269 00:23:40,427 --> 00:23:42,551 He lit a fire and made himself at home. 270 00:23:42,635 --> 00:23:46,030 - He had time to find it. - No idea what he ran off with? 271 00:23:45,989 --> 00:23:48,468 No, he covered his sled with a tarpaulin. 272 00:23:48,646 --> 00:23:51,176 It doesn't prove he's a thief or a killer. 273 00:23:52,114 --> 00:23:54,051 Then why scram when he saw us? 274 00:23:54,677 --> 00:23:57,509 He could've been poaching. There's caribou in these woods. 275 00:23:57,427 --> 00:24:01,634 It's a 20.000-dollar fine. I'd be flooring it out of here too. 276 00:24:08,614 --> 00:24:10,259 But he did break in. 277 00:24:11,770 --> 00:24:14,092 But the lock may have been smashed already. 278 00:24:14,155 --> 00:24:17,717 Maybe, but it definitely wasn't Desmarais who lit the fire. 279 00:24:18,551 --> 00:24:19,967 Is that a map of the area? 280 00:24:20,176 --> 00:24:22,508 More precisely, it's a map of Desmarais' claim. 281 00:24:22,770 --> 00:24:25,508 A claim is the territory where he's allowed to prospect? 282 00:24:25,593 --> 00:24:27,342 And he alone, yes. 283 00:24:28,124 --> 00:24:30,508 Maybe he found a major deposit, 284 00:24:30,426 --> 00:24:33,383 and somebody killed him to buy back the claim? 285 00:24:33,467 --> 00:24:35,050 That would surprise me. 286 00:24:35,217 --> 00:24:38,633 Over the last 50 years, at least four mining companies 287 00:24:38,551 --> 00:24:42,081 have prospected the claim to death, and all of them found zilch. 288 00:24:42,467 --> 00:24:45,230 I doubt Desmarais could do better with a pendulum. 289 00:24:45,769 --> 00:24:48,612 But he bought the claim a good 10 years ago. 290 00:24:48,787 --> 00:24:50,508 He kept up the lease payments 291 00:24:50,592 --> 00:24:53,258 and went around with his pendulum like an idiot. 292 00:24:53,300 --> 00:24:55,133 That's why people made fun of him. 293 00:24:55,300 --> 00:24:58,008 - Any fingerprints? - Not many. 294 00:24:58,092 --> 00:25:01,174 - Not enough, even. - How so? 295 00:25:01,238 --> 00:25:04,924 The only prints I found were in hard-to-reach places, 296 00:25:04,842 --> 00:25:07,466 the back of a cupboard door, a windowsill... 297 00:25:07,550 --> 00:25:11,855 So, either Desmarais always wore mittens in his cabin... 298 00:25:12,383 --> 00:25:15,382 Or someone deliberately wiped off the prints? 299 00:25:15,904 --> 00:25:17,091 Exactly. 300 00:25:20,508 --> 00:25:22,757 The guy took off when he saw us arrive. 301 00:25:24,841 --> 00:25:28,049 But he wiped the fingerprints because he knew we'd come. 302 00:26:09,299 --> 00:26:10,464 Tony. 303 00:26:12,882 --> 00:26:13,936 Tony! 304 00:27:15,006 --> 00:27:17,504 What a pleasant surprise. How are you, Anthony? 305 00:27:18,464 --> 00:27:20,244 I bet he's got a favour to ask. 306 00:27:20,394 --> 00:27:22,911 - How much? - Actually, I have a gift for you. 307 00:27:23,547 --> 00:27:27,088 To what do I owe the honour? I still have the last one you gave me. 308 00:27:27,741 --> 00:27:29,379 You were in Year 3. 309 00:27:30,547 --> 00:27:33,806 - It'll be hard to top that. - Obviously. 310 00:27:33,745 --> 00:27:37,796 - But I do have a favour to ask. -1 figured. 311 00:27:39,283 --> 00:27:41,712 - Thank you. - Thanks. See you soon. 312 00:27:44,130 --> 00:27:45,893 Can you wash my hair? 313 00:27:47,859 --> 00:27:49,837 Not cut it, just wash it. 314 00:27:52,380 --> 00:27:53,684 Come on. 315 00:28:54,712 --> 00:28:55,975 Mum? 316 00:28:56,420 --> 00:28:59,773 - Are you all right? -1 haven't touched you in ages. 317 00:29:05,107 --> 00:29:06,794 Don't move, I'm not done. 318 00:29:27,628 --> 00:29:29,012 Thanks, that was nice. 319 00:29:30,669 --> 00:29:32,501 I'm starting to enjoy Ski-Doo. 320 00:29:35,627 --> 00:29:38,855 I have to call Quebec City. We have a protocol to follow. 321 00:29:40,242 --> 00:29:43,126 OK, I'll be back in 10 minutes. 322 00:29:43,783 --> 00:29:45,251 I'll take the Ski-Doo back. 323 00:30:03,460 --> 00:30:04,667 Here. 324 00:30:06,335 --> 00:30:08,292 Don't open it until after I leave. 325 00:30:09,710 --> 00:30:12,292 Oh, I won't be home for dinner. 326 00:30:13,335 --> 00:30:14,848 - I'm sleeping over at Felix's. -OK. 327 00:30:16,460 --> 00:30:18,209 - Bye. - Bye. 328 00:30:26,418 --> 00:30:28,959 My God. Are those real diamonds? 329 00:30:30,960 --> 00:30:32,459 Anthony, wait. 330 00:30:38,265 --> 00:30:42,875 What are you planning to do? You've spent all your money on those. 331 00:30:42,793 --> 00:30:45,291 - No, Mum... - Please don't do anything stupid. 332 00:30:45,626 --> 00:30:49,375 - What are you talking about? - Stop it. I've read up on this. 333 00:30:49,667 --> 00:30:53,864 People will often give gifts when they say their goodbyes. 334 00:30:55,459 --> 00:30:58,916 - After Gregoire, I couldn't bear it. - Mum, you don't have to worry. 335 00:31:01,105 --> 00:31:05,083 I just want to live. You've never understood that, but that's OK. 336 00:31:47,416 --> 00:31:50,082 - Hello? - I'm in front of the door. 337 00:31:50,000 --> 00:31:53,853 There's a little vent about 3 metres to your left. 338 00:31:55,083 --> 00:31:58,165 The key is on the metal bar above the vent. 339 00:31:59,822 --> 00:32:02,276 - OK, got it. - You sure it's safe? 340 00:32:02,222 --> 00:32:05,290 Yes, it belonged to the old coal mine. 341 00:32:05,541 --> 00:32:08,290 The guy who bought it hasn't used it in ages. 342 00:32:08,833 --> 00:32:12,769 I gave him 200 dollars no questions asked. 343 00:32:17,416 --> 00:32:18,831 Thanks, Bruno. 344 00:32:19,582 --> 00:32:21,831 I know I've been tough on you recently, 345 00:32:23,416 --> 00:32:26,331 but I promise your loyalty will soon be rewarded, OK? 346 00:32:26,822 --> 00:32:28,696 OK. Coming, coming. 347 00:32:41,332 --> 00:32:42,831 Sorry, Dave, I'm in a rush. 348 00:32:44,082 --> 00:32:47,289 Tell me, aren't you friends with Steven Desmarais? 349 00:32:49,262 --> 00:32:51,275 - Kind of. -OK. 350 00:32:51,873 --> 00:32:56,205 - When did you last see him? -1 don't know, maybe 2 months ago. 351 00:32:57,873 --> 00:32:59,393 Looking to buy a toaster? 352 00:33:00,269 --> 00:33:01,455 Yes. 353 00:33:03,675 --> 00:33:06,163 Ideally, one that'll last more than 6 months. 354 00:33:07,345 --> 00:33:10,413 I need reinforcements and a profiler. Stat. 355 00:33:11,331 --> 00:33:15,747 Just like you said, carbon monoxide isn't a serial killer's weapon. 356 00:33:15,664 --> 00:33:18,184 Those guys aren't choirboys, they're sadists. 357 00:33:18,508 --> 00:33:22,663 And you have to admit, the victims have nothing in common. 358 00:33:22,581 --> 00:33:24,267 Have you even been listening to me? 359 00:33:24,414 --> 00:33:27,788 We need to understand the killer or there'll be more victims. 360 00:33:27,706 --> 00:33:29,246 That's why I need a profiler. 361 00:33:30,039 --> 00:33:33,496 Until the minister announces the grant to Ricard Mines, 362 00:33:33,414 --> 00:33:36,663 the force won't do anything to make people think 363 00:33:36,581 --> 00:33:39,913 there's a serial killer in Ferment, and that's final. 364 00:33:41,164 --> 00:33:45,204 If you want to take that route, you go it alone and on the down-low. 365 00:33:45,705 --> 00:33:48,923 If this is about your ties with a certain political party 366 00:33:48,862 --> 00:33:51,954 making you act like this, it'll come out. 367 00:33:51,872 --> 00:33:54,385 If it does, I know it won't come from you. 368 00:33:54,663 --> 00:33:58,204 - Jacques. - You have my complete trust. 369 00:33:59,830 --> 00:34:01,496 Don't do anything to lose it. 370 00:34:08,622 --> 00:34:10,548 Yes, it's me. 371 00:34:11,371 --> 00:34:12,662 Listen, 372 00:34:13,788 --> 00:34:17,120 to make everything appear normal, I'll need another 10 million dollars. 373 00:34:18,330 --> 00:34:19,537 10. 374 00:34:21,330 --> 00:34:24,370 I'll pay you back as soon as the minister confirms the grant. 375 00:34:25,288 --> 00:34:26,620 What have you got to lose? 376 00:34:28,038 --> 00:34:30,995 No, Sergio, we agreed on 17%. 377 00:34:32,850 --> 00:34:34,120 OK. 378 00:34:34,579 --> 00:34:36,120 OK, 18.5%. 379 00:34:37,329 --> 00:34:38,717 No, 18.5%. 380 00:34:39,968 --> 00:34:42,953 - We need to talk about your future. -1 can sort myself out. 381 00:34:43,038 --> 00:34:45,953 - You know you can't. - Wait and see, you'll be surprised. 382 00:34:46,079 --> 00:34:48,578 How are talks between your dad and the minister going? 383 00:34:48,788 --> 00:34:52,120 - Did he discuss it with yeu? - No. 384 00:34:52,454 --> 00:34:55,037 See what I mean? You're not even in the know. 385 00:34:55,121 --> 00:34:57,745 I know what he's scheming, but I'm not telling you. 386 00:34:58,871 --> 00:35:02,287 Louis-Philippe Ricard, I can't deal with your childishness. 387 00:35:02,329 --> 00:35:05,120 The entire family's future is at stake here. 388 00:35:07,371 --> 00:35:10,703 There's more than that at stake, Mum. Way more. 389 00:35:49,058 --> 00:35:52,397 - Hey, how's your son, Bruno? -OK, I think. 390 00:35:53,714 --> 00:35:56,855 He wants nothing to do with me, a typical teen. 391 00:35:56,870 --> 00:35:59,660 He'll soon realise things don't always work out like we want. 392 00:35:59,745 --> 00:36:01,869 But that shouldn't stop him... 393 00:36:20,036 --> 00:36:21,743 Go to hell. 394 00:36:28,702 --> 00:36:29,798 Shit. 395 00:36:32,702 --> 00:36:33,784 Yes. 396 00:36:45,868 --> 00:36:49,409 One thing's for sure, your friend was a lush. 397 00:36:49,952 --> 00:36:53,534 - His liver's as big as a football. - He had quite the reputation. 398 00:36:54,035 --> 00:36:56,805 We found at least 100 bottles of hard liquor in his cabin. 399 00:36:56,764 --> 00:36:59,450 There's more. You said he was single. 400 00:37:01,368 --> 00:37:04,117 I found hair strands on his left shoulder. 401 00:37:05,076 --> 00:37:08,117 - Long blonde strands. - Just like on Justine's body? 402 00:37:08,368 --> 00:37:10,769 I'll run some tests, but at first glance, yes. 403 00:37:11,409 --> 00:37:14,367 Another surprising detail: when the body started thawing, 404 00:37:14,826 --> 00:37:18,269 - it gave off a smell. - From putrefaction? 405 00:37:18,215 --> 00:37:20,658 No, not at that point. No, the smell of perfume. 406 00:37:20,742 --> 00:37:23,533 Summer Sigh by Lualdi, to be precise. 407 00:37:24,159 --> 00:37:27,102 - Martin has a brilliant nose. - Oh, good for you. 408 00:37:27,450 --> 00:37:29,804 Desmarais was better known for his body odour. 409 00:37:30,159 --> 00:37:32,158 I confirm that was present too. 410 00:37:32,409 --> 00:37:34,835 Here are my notes. There's not much, 411 00:37:34,773 --> 00:37:37,324 but I just got a call from the Quebec City lab. 412 00:37:37,409 --> 00:37:39,824 They were able to identify the broken glass 413 00:37:39,742 --> 00:37:41,814 found at the scene of Justine's murder. 414 00:37:41,794 --> 00:37:44,793 - You'll never guess. It's a bottle... - Of perfume. 415 00:37:44,731 --> 00:37:47,032 Summer Sigh, by Lualdi. 416 00:37:48,658 --> 00:37:50,241 Yes, that's right. 417 00:38:14,824 --> 00:38:16,282 Your dad will kill you. 418 00:38:17,501 --> 00:38:19,615 But I doubt he'll call the cops. 419 00:38:20,824 --> 00:38:22,365 So, good luck to him. 420 00:38:57,615 --> 00:38:59,447 I like working with you, Alex. 421 00:39:01,420 --> 00:39:02,822 Me too. 422 00:39:03,337 --> 00:39:05,822 Though the case is kind of morbid... 423 00:39:05,865 --> 00:39:08,252 You know what's got me worked up since the start? 424 00:39:10,239 --> 00:39:13,113 - No, no... What? - Its femininity. 425 00:39:13,906 --> 00:39:16,165 You think the killer might be a woman? 426 00:39:16,104 --> 00:39:19,780 I highly doubt it. Female serial killers are extremely rare. 427 00:39:22,364 --> 00:39:23,613 But... 428 00:39:24,531 --> 00:39:27,061 The perfume, long, blonde hair strands... 429 00:39:29,281 --> 00:39:33,113 But mostly, it's the gentleness, the delicacy of the killing method. 430 00:39:43,072 --> 00:39:46,071 The CO, the sleeping bag, the humming of the motor. 431 00:39:49,488 --> 00:39:53,446 Doesn't it sound cosy, almost inviting? Don't you think? 432 00:39:57,176 --> 00:40:01,737 Maybe in the killer's mind, but I doubt the victims felt that way. 433 00:40:01,877 --> 00:40:03,570 Obviously, in the killer's mind. 434 00:40:04,446 --> 00:40:07,508 It's the killer's mind we need to figure out, Alex. 435 00:40:09,877 --> 00:40:11,154 Yes. 436 00:40:24,529 --> 00:40:26,487 Go to sleep 437 00:40:26,665 --> 00:40:28,986 Sleep, child 438 00:40:29,362 --> 00:40:34,320 You'll soon go to sleep, child 439 00:40:50,834 --> 00:40:53,528 a little danger to feel alive. 32544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.