Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,083 --> 00:00:09,874
After her shift, Justine left with a new guy.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,290
A fly-in-fly-out.
3
00:00:11,416 --> 00:00:12,207
The girl who died...
We dated.
4
00:00:12,208 --> 00:00:13,582
The girl who died... We dated.
5
00:00:13,708 --> 00:00:15,374
Louis-Philippe's wife is my daughter.
6
00:00:15,750 --> 00:00:17,290
Sophie?
Sophie's here?
7
00:00:17,416 --> 00:00:19,540
I ran away to forget about my mum and stripping.
8
00:00:19,708 --> 00:00:21,624
Now both show up at the same time.
9
00:00:21,791 --> 00:00:23,832
- You've changed.
Precedemment -You haven't.
10
00:00:23,958 --> 00:00:27,374
The authorities are looking for a red handbag
11
00:00:27,500 --> 00:00:29,332
with white stripes on one side.
12
00:00:29,458 --> 00:00:32,624
I hadn't noticed earlier, but this lipstick is new.
13
00:00:32,833 --> 00:00:35,915
The make-up's never been used. What do you think it means?
14
00:00:36,666 --> 00:00:39,915
2 or 3 months ago, she mentioned a guy who was bugging her.
15
00:00:40,083 --> 00:00:41,290
A Chinese guy.
16
00:00:41,416 --> 00:00:43,915
Bruno Lamontagne was there, saying, "Show me your Chinese guy!"
17
00:00:45,583 --> 00:00:46,540
You bastard!
18
00:00:46,666 --> 00:00:48,874
I hey almost threw you in jail over Greg's death.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,957
- My little boy!
- You still beat him.
20
00:00:51,083 --> 00:00:52,457
Was in a bad way!
21
00:00:52,625 --> 00:00:54,749
-I wouldn't do that, I swear.
- You bastard!
22
00:00:55,458 --> 00:00:59,582
We've barely scratched the surface.
We have to dig deeper. Much deeper.
23
00:02:46,166 --> 00:02:48,999
He's unconscious.
I'm worried about his spine.
24
00:02:49,625 --> 00:02:51,915
Patient male, 32 ans. Implique dans une bagarre.
25
00:02:52,000 --> 00:02:56,582
Presentement inconscient. Trauma spinal possible. Pouls faible a 96.
26
00:02:56,666 --> 00:03:00,457
Ici Labrador Quest. Bien requ.
On vous attend comme prevu dans 20 minutes.
27
00:03:15,833 --> 00:03:17,540
I lost a child too.
28
00:03:18,333 --> 00:03:20,624
My daughter's not dead, but I still lost her.
29
00:03:22,208 --> 00:03:23,749
You know my daughter, right?
30
00:03:25,833 --> 00:03:28,374
I didn't kill her, but I hurt her occasionally.
31
00:03:29,583 --> 00:03:33,165
Sometimes accidentally, but other times to teach her a lesson.
32
00:03:34,875 --> 00:03:37,624
So she'd stop driving me crazy.
33
00:03:40,083 --> 00:03:41,415
But I did it.
34
00:03:41,666 --> 00:03:44,165
-1 didn't fucking kill my boy!
- Bruno.
35
00:03:44,416 --> 00:03:45,999
I didn't kill him!
36
00:03:48,125 --> 00:03:51,540
Go home, you can't stay here.
I'll come over when I'm done, OK?
37
00:03:51,875 --> 00:03:54,249
No, I don't want Anthony to see me like this.
38
00:03:56,583 --> 00:03:59,374
Lend me your keys, please.
39
00:04:00,541 --> 00:04:02,207
Just for tonight.
40
00:04:02,791 --> 00:04:05,749
I need to be with someone, just to sleep.
41
00:04:12,666 --> 00:04:14,790
Thank you. See you later.
42
00:04:17,958 --> 00:04:19,582
I didn't kill him!
43
00:04:21,291 --> 00:04:23,374
Don't make it worse for yourself, OK?
44
00:04:29,125 --> 00:04:32,665
Did you notice the fly-in-fly-out who left the Fertek with Justine at 1am?
45
00:04:32,791 --> 00:04:34,999
No, I left at midnight.
46
00:04:36,041 --> 00:04:38,415
Why not ask the Chinese guy your damn questions?
47
00:04:38,541 --> 00:04:42,374
- He was still there when I left.
- We will, don't worry.
48
00:04:42,500 --> 00:04:44,790
His name is Pao Beauchemin, he's from Trois-Rivieres.
49
00:04:45,208 --> 00:04:46,415
Do I give a shit?
50
00:04:46,541 --> 00:04:49,290
Why do you think a Chinese guy is mixed up in it?
51
00:04:50,166 --> 00:04:51,832
You know as well as I do.
52
00:04:52,083 --> 00:04:55,582
Justine was scared of a Chinese guy.
There aren't 50 Chinese guys here.
53
00:04:55,833 --> 00:04:59,499
Just one, the one at the bar the night Justine died.
54
00:05:00,916 --> 00:05:02,832
Do I need to draw a picture?
55
00:05:05,291 --> 00:05:07,790
Let's say I believe you loved your son.
56
00:05:08,458 --> 00:05:10,165
That you didn't kill him.
57
00:05:12,666 --> 00:05:14,540
You loved Justine too.
58
00:05:16,166 --> 00:05:20,290
- Bruno, everyone knows it.
- Then why the hell is she asking?
59
00:05:20,833 --> 00:05:23,790
Because you were part of her life.
60
00:05:24,541 --> 00:05:26,207
You were important to her.
61
00:05:28,916 --> 00:05:30,207
Important?
62
00:05:31,916 --> 00:05:35,207
You knew her well and might have something to tell us.
63
00:05:35,333 --> 00:05:37,207
- What?
-1 don't know.
64
00:05:39,625 --> 00:05:42,165
You loved her, but you still went and watched her dance.
65
00:05:42,250 --> 00:05:45,624
- She didn't dance just for you.
-1 didn't go and watch her dance.
66
00:05:46,625 --> 00:05:50,207
I went to see her.
To see her, not her arse.
67
00:05:52,041 --> 00:05:54,082
- Yes...
- OK, it bugged me.
68
00:05:54,208 --> 00:05:58,124
I wanted to strangle them all. Is that what you want to hear?
69
00:05:59,541 --> 00:06:01,124
Bruno, listen...
70
00:06:04,000 --> 00:06:05,582
This may sound...
71
00:06:06,875 --> 00:06:10,707
This may sound cheesy as hell.
But when I love someone,
72
00:06:15,375 --> 00:06:17,457
- It hurts you?
- Oh, yes.
73
00:06:18,083 --> 00:06:19,749
And other people too.
74
00:06:21,041 --> 00:06:23,082
That's the only way you can love?
75
00:06:24,458 --> 00:06:26,165
Like an avalanche?
76
00:06:30,708 --> 00:06:32,207
You know, Justine...
77
00:06:34,208 --> 00:06:36,415
I could have killed her many times.
78
00:06:39,125 --> 00:06:41,374
Many nights
I thought about it.
79
00:06:43,375 --> 00:06:45,165
When she was dancing.
80
00:06:46,291 --> 00:06:48,207
Even when she wasn't dancing.
81
00:06:50,666 --> 00:06:54,665
When she looked at a guy, and the guy wanted her...
82
00:06:58,958 --> 00:07:00,624
I could've killed her a hundred times.
83
00:07:00,750 --> 00:07:03,415
I could've crushed her and swallowed her.
84
00:07:05,333 --> 00:07:08,915
But I held back from beating her, every time.
85
00:07:09,541 --> 00:07:12,957
I never did anything she didn't want, ever.
86
00:07:13,083 --> 00:07:17,582
But some people took advantage of the way she was.
87
00:07:18,750 --> 00:07:19,790
The Chinese guy?
88
00:07:19,916 --> 00:07:23,249
She was abused long before she started dancing.
89
00:07:23,375 --> 00:07:25,082
I don't know who did it.
90
00:07:25,208 --> 00:07:29,249
Because if I'd known, I'd be in prison right now.
91
00:07:32,291 --> 00:07:34,124
What you said about your daughter...
92
00:07:34,208 --> 00:07:37,332
What I say in interrogation is to get suspects to talk.
93
00:07:39,166 --> 00:07:42,374
OK, but it doesn't mean it's not true.
94
00:07:44,541 --> 00:07:46,415
What do you think about Bruno Lamontagne?
95
00:07:46,750 --> 00:07:49,332
I think he's trying to shift the focus onto someone else.
96
00:07:49,458 --> 00:07:50,832
Someone, who abused Justine when she was young?
97
00:07:50,833 --> 00:07:52,749
Someone who abused Justine when she was young?
98
00:07:52,875 --> 00:07:55,332
- Her father, for example?
- It's one theory.
99
00:07:55,958 --> 00:07:59,207
But I can't picture Bruno putting a mask on Justine
100
00:07:59,333 --> 00:08:01,165
and watching her die slowly.
101
00:08:01,583 --> 00:08:05,040
If he'd killed her, it would have been in a rage.
102
00:08:06,041 --> 00:08:08,957
-1 finished examining the handbag.
- Goddamn handbag.
103
00:08:15,625 --> 00:08:19,332
Je suis a I'hopital, oui ou non? - Oui, bien sur.
104
00:08:19,416 --> 00:08:22,707
Je suis la mairesse de Ferment. Un de mes citoyens est...
105
00:08:22,791 --> 00:08:26,540
Madame, s'il vous plait.
M. Beauchemin ne peut pas vous parler.
106
00:08:26,625 --> 00:08:28,082
Pourquoi? - II dort.
107
00:08:28,166 --> 00:08:29,249
C'est grave?
108
00:08:29,333 --> 00:08:33,874
II est sous sedation.
C'est tout ce que je peux vous dire.
109
00:08:33,958 --> 00:08:35,415
Je suis desolee.
110
00:08:36,416 --> 00:08:37,499
Thank you.
111
00:08:48,333 --> 00:08:49,999
We need to talk about the mine.
112
00:08:51,166 --> 00:08:54,165
The mine again?
And what about Justine?
113
00:08:54,250 --> 00:08:56,749
She was Louis-Philippe's girlfriend for 2 years.
114
00:08:56,875 --> 00:08:59,707
- It's like you don't care.
-1 have other fish to fry.
115
00:09:00,625 --> 00:09:04,874
She spent two summers with us.
You never got attached?
116
00:09:06,125 --> 00:09:08,165
She was so cute with Louis-Phil.
117
00:09:09,166 --> 00:09:12,082
I never understood.
He broke her heart.
118
00:09:12,208 --> 00:09:13,999
You can't blame him.
119
00:09:15,791 --> 00:09:17,749
She was never the same afterwards.
120
00:09:19,416 --> 00:09:21,915
OK, it upsets me. Good enough?
121
00:09:25,208 --> 00:09:26,249
Jules?
122
00:09:28,500 --> 00:09:30,207
There's a killer in the mine.
123
00:09:30,583 --> 00:09:33,707
What am I supposed to do?
Everyone's freaking out.
124
00:09:34,166 --> 00:09:37,332
Talk to that damn detective.
She won't tell me anything.
125
00:09:37,708 --> 00:09:41,499
I just want things settled before the minister shows up.
126
00:09:41,625 --> 00:09:45,457
Right, the mine, the mine.
It'll work out, as usual.
127
00:09:48,666 --> 00:09:49,749
I'm not so sure.
128
00:09:50,375 --> 00:09:53,207
What if I can't convince the government to invest?
129
00:09:54,291 --> 00:09:57,540
Come on, the minister's not
coming to announce the closure.
130
00:09:59,500 --> 00:10:00,790
Wait...
131
00:10:01,875 --> 00:10:05,207
Don't hide things from me. Is it really that bad?
132
00:10:08,041 --> 00:10:10,957
All right. You're right, everything's new.
133
00:10:11,083 --> 00:10:13,540
Even the handbag has no wear and tear.
134
00:10:13,666 --> 00:10:17,040
I found three sets of prints.
Justine's, which are on file,
135
00:10:17,166 --> 00:10:19,332
ones from Emilie, who found the handbag,
136
00:10:19,458 --> 00:10:22,540
and prints from a third person who's not on file.
137
00:10:22,750 --> 00:10:26,540
Well, that confirms our theory.
It's not Justine's real handbag.
138
00:10:27,250 --> 00:10:29,999
She must have had another one
with her actual things in it.
139
00:10:30,375 --> 00:10:32,582
But she had this one in her possession.
140
00:10:33,208 --> 00:10:35,582
Why did Justine have a clone of her handbag?
141
00:10:37,375 --> 00:10:40,874
- Any news on her phone?
- We're still trying to trace it,
142
00:10:41,000 --> 00:10:43,915
but if the battery's dead or damaged...
143
00:10:51,875 --> 00:10:54,707
Good morning, my dear listeners.
144
00:10:54,833 --> 00:10:57,457
My friends, how are you this morning
145
00:10:57,583 --> 00:10:59,207
Glad to be with you.
146
00:11:03,875 --> 00:11:05,874
Welcome to Good Day, Good Night.
147
00:11:06,000 --> 00:11:08,207
To kick off the morning show...
148
00:11:08,500 --> 00:11:10,332
Will Pao Beauchemin be back today?
149
00:11:10,458 --> 00:11:13,457
- Trudeau and I need to question him.
- No idea. I'd be surprised.
150
00:11:15,041 --> 00:11:17,915
Trudeau and you?
You're certainly taking charge.
151
00:11:19,916 --> 00:11:23,332
- Aren't you supposed to be off today?
- LoTc is sick.
152
00:11:24,291 --> 00:11:25,915
He's about to croak.
153
00:11:26,708 --> 00:11:30,374
-1 just have to get through 10 days.
-10 days?
154
00:11:34,500 --> 00:11:37,457
My holidays?
Our holidays in San Francisco?
155
00:11:37,583 --> 00:11:39,957
Right, sorry.
With this murder...
156
00:11:40,583 --> 00:11:43,999
- We're still going away.
-1 hope we can solve it soon.
157
00:11:44,375 --> 00:11:48,124
Bedard can replace you.
Whatever happens, I'm going.
158
00:12:23,208 --> 00:12:26,415
You got this in the mail. Apparently, it's personal.
159
00:12:27,000 --> 00:12:29,374
- Some little things I forgot.
- Yes...
160
00:12:29,625 --> 00:12:31,832
Let me get ready and we'll drive together.
161
00:12:32,666 --> 00:12:35,332
Unless you're scared people will
get the wrong impression.
162
00:12:38,333 --> 00:12:39,457
wait for you.
163
00:12:46,416 --> 00:12:49,332
It's good!
Well hang it right there.
164
00:12:49,458 --> 00:12:51,165
- No one can miss it.
- Yes...
165
00:12:52,250 --> 00:12:55,124
You took a chance hiring me.
I won't disappoint you.
166
00:12:55,208 --> 00:12:58,832
No, I didn't take a chance.
I trust my instincts.
167
00:12:59,208 --> 00:13:01,582
It's how I've always made my best decisions.
168
00:13:03,416 --> 00:13:06,040
- There's your mother.
169
00:13:09,083 --> 00:13:11,249
Look, Sophie, I'm not a nosy father-in-law,
170
00:13:11,375 --> 00:13:14,249
but you have to explain this
business with your mother.
171
00:13:15,041 --> 00:13:17,165
Mothers and daughters are always a long story.
172
00:13:17,250 --> 00:13:19,790
No, just give me the short version.
173
00:13:21,708 --> 00:13:23,749
- Just between us?
- Yes.
174
00:13:23,916 --> 00:13:26,165
- Just the two of us?
- Yes.
175
00:13:29,000 --> 00:13:30,457
Right before I met Lou, I
176
00:13:30,482 --> 00:13:32,106
had a boyfriend for 2 years.
177
00:13:33,333 --> 00:13:35,082
She slept with him.
178
00:13:36,708 --> 00:13:37,999
Really?
179
00:13:38,458 --> 00:13:40,415
Just like that, for the fun of it?
180
00:13:41,958 --> 00:13:44,082
To show me she had the upper hand.
181
00:13:51,083 --> 00:13:52,679
To conceal our
search for a link
182
00:13:52,704 --> 00:13:54,064
between Justine and Gregoire,
183
00:13:54,166 --> 00:13:57,457
I asked for info about other time periods too.
184
00:13:58,208 --> 00:13:59,249
Perfect.
185
00:13:59,375 --> 00:14:00,982
Did you find the owner of the
186
00:14:01,007 --> 00:14:02,773
locker where Gregoire was found?
187
00:14:02,875 --> 00:14:04,913
Desmarais? I
wasn't in charge of
188
00:14:04,938 --> 00:14:06,856
that, but I'll check it for you.
189
00:14:08,000 --> 00:14:11,874
Steven Desmarais... OK.
190
00:14:11,898 --> 00:14:13,898
The mine says he's been
on medical leave for 4 months.
191
00:14:16,041 --> 00:14:19,124
His mother...
He lives with his mother.
192
00:14:19,708 --> 00:14:21,749
She hasn't seen him for at least 2 months.
193
00:14:22,458 --> 00:14:23,861
The guys from the mine think
194
00:14:23,886 --> 00:14:25,481
he's sunning himself on a beach.
195
00:14:26,291 --> 00:14:28,082
Medical leave for what?
196
00:14:28,250 --> 00:14:31,249
Medical leave... for back pain.
197
00:14:31,541 --> 00:14:34,290
All right.
A guy who lives with his mother
198
00:14:34,416 --> 00:14:36,832
and takes off for weeks without telling her where.
199
00:14:37,000 --> 00:14:40,999
- Let's talk to his mother.
- Hey, we found the fly-in-fly-out
200
00:14:41,125 --> 00:14:43,832
who left the Fertek with Justine before getting dumped.
201
00:14:43,958 --> 00:14:45,332
- So he claims.
- Yes.
202
00:14:45,458 --> 00:14:47,999
He flies in today to start his 10-day shift.
203
00:14:48,166 --> 00:14:49,582
We'll be there to greet him.
204
00:14:49,708 --> 00:14:52,374
Did you check if he was here 3 years ago for Gregoire?
205
00:14:52,916 --> 00:14:54,957
Yes, we're still waiting for the info.
206
00:14:55,375 --> 00:14:58,665
The mine communications girl is pretty busy these days.
207
00:15:00,208 --> 00:15:01,499
Higher in the middle.
208
00:15:10,750 --> 00:15:12,040
Hello.
209
00:15:12,625 --> 00:15:15,165
Are you the communications girl for Ricard Mines?
210
00:15:15,291 --> 00:15:17,582
The police asked you urgently to provide a list
211
00:15:17,708 --> 00:15:20,624
of people who worked for you over two recent time periods.
212
00:15:21,416 --> 00:15:24,165
We're investigating a murder. Can we have some cooperation?
213
00:15:25,166 --> 00:15:27,207
I thought it was for five time periods.
214
00:15:27,833 --> 00:15:31,290
What difference does it make? You're here hanging up signs.
215
00:15:36,416 --> 00:15:39,915
Yes, Audrey? You know those lists the police asked for?
216
00:15:42,750 --> 00:15:45,957
Four of them are ready, 2012 will take longer.
217
00:15:46,250 --> 00:15:48,499
- Should we send what we have?
- Yes, thanks.
218
00:15:48,875 --> 00:15:50,374
Send what we have.
219
00:15:51,708 --> 00:15:52,999
Thanks.
220
00:15:54,458 --> 00:15:56,832
Is there anything else we can help you with?
221
00:15:57,291 --> 00:15:59,290
Doesn't seem like it's easy for you.
222
00:16:00,958 --> 00:16:03,165
Writing slogans doesn't seem easy either.
223
00:16:03,250 --> 00:16:04,499
Right, Alex?
224
00:16:05,083 --> 00:16:06,457
Never mind, Alex.
225
00:16:06,583 --> 00:16:08,957
However you answer, I'll look useless.
226
00:16:09,208 --> 00:16:10,874
An old tactic of my mother's.
227
00:16:11,791 --> 00:16:14,707
And watch your back, she's got her eye on you.
228
00:16:30,666 --> 00:16:33,999
2 started, but Robert's waiting for a part for 6.
229
00:16:35,625 --> 00:16:37,415
I need to go to the police station.
230
00:16:37,541 --> 00:16:39,415
- With your mother-in-law?
231
00:16:39,750 --> 00:16:42,124
Sophie tells me she can be difficult.
232
00:16:42,583 --> 00:16:45,165
- You talked to her about it?
- Just the basics.
233
00:16:45,583 --> 00:16:48,207
You've never met Celine?
234
00:16:49,125 --> 00:16:51,249
No, I didn't really feel like it.
235
00:16:52,583 --> 00:16:54,415
Be very careful what you say.
236
00:16:54,791 --> 00:16:57,540
And while you're there, give her a message.
237
00:16:58,500 --> 00:16:59,665
Tell her...
238
00:17:07,666 --> 00:17:08,832
Here.
239
00:17:11,750 --> 00:17:14,082
Keeping the peace was too much to ask?
240
00:17:17,166 --> 00:17:19,832
I'm asking you to find out who killed the dancer,
241
00:17:19,958 --> 00:17:21,874
not the boy 3 years ago.
242
00:17:22,041 --> 00:17:24,540
Aside from the carbon monoxide, what's the connection?
243
00:17:24,541 --> 00:17:26,874
- Bruno Lamontagne.
- No.
244
00:17:28,041 --> 00:17:31,290
- You have a suspect?
- No, I have a link.
245
00:17:32,041 --> 00:17:33,582
Let's get one thing clear.
246
00:17:33,750 --> 00:17:36,415
No one knows about the Chinese mask yet?
247
00:17:37,125 --> 00:17:40,290
No, and it's a miracle.
This place is gossip central.
248
00:17:41,250 --> 00:17:44,999
- Ricard himself just called me.
- What's it to him?
249
00:17:45,708 --> 00:17:47,999
Can you imagine if the public and the media
250
00:17:48,125 --> 00:17:51,249
find out you think
the killer had another victim?
251
00:17:51,375 --> 00:17:54,290
A child, in the Wall.
Can you imagine the fallout?
252
00:17:55,458 --> 00:17:59,374
Yes. Say the word we've been avoiding saying.
253
00:17:59,791 --> 00:18:03,207
- Jacques...
- Serial killer, Celine.
254
00:18:03,375 --> 00:18:05,207
I know you don't want that.
255
00:18:05,375 --> 00:18:08,082
Never mind that, the victims aren't connected.
256
00:18:08,875 --> 00:18:11,999
There's a pattern with serial killers. The victims are similar.
257
00:18:12,541 --> 00:18:15,499
They're all children or all dancers.
258
00:18:15,625 --> 00:18:19,207
They're either staged with Chinese masks or not, as you know.
259
00:18:19,500 --> 00:18:22,582
- You have no evidence.
- I'll try to find the killer.
260
00:18:22,708 --> 00:18:25,790
-1 can't do more than that.
- Celine, for Christ's sake.
261
00:18:27,583 --> 00:18:29,749
Jacques, you had no right to send me here.
262
00:18:29,875 --> 00:18:31,457
Did you talk to Sophie
263
00:18:32,291 --> 00:18:35,332
Yes. She came up and looked at me,
264
00:18:36,208 --> 00:18:38,957
her eyes brimming with tears, and said, "I love you, Mum."
265
00:18:40,541 --> 00:18:42,457
I'm interviewing her husband today.
266
00:18:42,583 --> 00:18:45,499
You have a job to do.
Sophie knows that, she's not stupid.
267
00:18:45,625 --> 00:18:46,749
Sergeant!
268
00:18:47,041 --> 00:18:48,915
- Hang on, Jacques.
-Yes?
269
00:18:49,416 --> 00:18:50,707
It's the lab.
270
00:18:51,125 --> 00:18:52,124
OK.
271
00:18:52,500 --> 00:18:55,457
One of the stains on the floor where we found Justine
272
00:18:55,833 --> 00:18:57,332
is motor oil.
273
00:18:58,500 --> 00:19:00,540
The kind used for chainsaws.
274
00:19:00,666 --> 00:19:02,790
The same as we found in Desmarais's locker.
275
00:19:03,375 --> 00:19:04,790
OK, thanks.
276
00:19:05,958 --> 00:19:06,999
Jacques, I have to go.
277
00:19:07,125 --> 00:19:09,749
Tell me you're after the dancer's murderer,
278
00:19:09,875 --> 00:19:12,832
- not a serial killer.
-1 have a job to do, Jacques.
279
00:19:13,208 --> 00:19:14,957
You should know, you're not stupid.
280
00:19:35,708 --> 00:19:38,582
- Got the keys?
- Yes, here.
281
00:19:39,791 --> 00:19:42,374
This the first time you've been back since the boy died?
282
00:19:42,500 --> 00:19:44,874
Yes, they cleared it out ages ago.
283
00:19:46,333 --> 00:19:48,915
- No one's used it since?
- No.
284
00:19:54,916 --> 00:19:57,290
Desmarais had the locker. Did he have any others?
285
00:19:57,500 --> 00:19:59,207
I don't know. Here.
286
00:20:06,583 --> 00:20:07,707
Yes?
287
00:20:08,208 --> 00:20:10,165
Does Desmarais have another locker?
288
00:20:11,666 --> 00:20:12,707
OK.
289
00:20:13,583 --> 00:20:14,874
OK, thanks.
290
00:20:16,250 --> 00:20:17,457
No.
291
00:20:17,833 --> 00:20:20,957
No lockers since he moved in with his mum outside the Wall.
292
00:20:21,083 --> 00:20:22,749
Not long after...
293
00:20:25,291 --> 00:20:26,665
What's that?
294
00:20:29,875 --> 00:20:33,957
-1 don't know, a serial code?
- It already has a number.
295
00:20:34,083 --> 00:20:36,290
Do other lockers have letters inside them?
296
00:20:36,416 --> 00:20:39,165
- Bizarre, it's shiny.
go and check.
297
00:20:42,083 --> 00:20:44,374
No, the other ones don't have that.
298
00:20:47,416 --> 00:20:48,874
Another A and a P.
299
00:20:49,791 --> 00:20:51,457
A-P-A-P?
300
00:20:54,375 --> 00:20:55,874
- Papa?
- Papa?
301
00:20:56,000 --> 00:20:57,749
It can't be Gregoire.
302
00:20:57,875 --> 00:21:00,040
It's too high, unless he stood on something.
303
00:21:00,166 --> 00:21:01,915
No, it's too well drawn.
304
00:21:03,916 --> 00:21:05,999
The letters weren't there when Gregoire died.
305
00:21:07,833 --> 00:21:10,040
Someone came and did it after?
306
00:21:10,500 --> 00:21:14,707
Why, to accuse his father? It wasn't Bruno.
307
00:21:14,833 --> 00:21:17,207
-1 don't believe that.
- Me neither.
308
00:21:18,125 --> 00:21:19,665
Give me a boost.
309
00:21:28,166 --> 00:21:31,207
It's meticulous work, carved with the proper tool,
310
00:21:31,583 --> 00:21:34,749
dyed carefully and then varnished.
311
00:21:35,458 --> 00:21:37,249
Bedard needs to analyse this.
312
00:21:39,208 --> 00:21:40,665
Careful!
313
00:21:41,416 --> 00:21:42,457
Sore arm?
314
00:21:42,583 --> 00:21:45,499
- You're not made of feathers.
- You're not made of wood.
315
00:21:48,916 --> 00:21:49,957
Bedard?
316
00:21:50,083 --> 00:21:51,716
Can you come to the west wing
317
00:21:51,741 --> 00:21:53,481
lockers to identify a chemical?
318
00:21:53,666 --> 00:21:54,707
Thanks.
319
00:21:58,208 --> 00:22:02,040
If it's not an accusation, it might be a signature.
320
00:22:02,541 --> 00:22:04,540
"Papa", a signature?
321
00:22:05,291 --> 00:22:07,457
You said you didn't think it was Bruno.
322
00:22:07,583 --> 00:22:12,082
No, but I don't think a Chinese guy killed Justine either.
323
00:22:13,458 --> 00:22:16,040
Detective Sergeant Celine Trudeau, 48.
324
00:22:16,166 --> 00:22:17,832
Born in Washington, US.
325
00:22:17,958 --> 00:22:21,374
MA in Criminology, been with the SQ since graduation.
326
00:22:21,500 --> 00:22:24,040
Raised her daughter Sophie alone while she was at school.
327
00:22:24,625 --> 00:22:27,707
Single at the moment.
Here's a more detailed report.
328
00:22:35,416 --> 00:22:36,749
Nice job.
329
00:22:37,166 --> 00:22:40,124
My contact at the SQ in Quebec City came through.
330
00:22:40,375 --> 00:22:43,207
But I have nothing new on Sophie.
331
00:22:44,000 --> 00:22:46,457
She went to public high school in Limoilou
332
00:22:46,583 --> 00:22:48,999
and got a BA
in communications at Laval U.
333
00:22:49,125 --> 00:22:51,999
That's where she met Louis-Philippe, as you know.
334
00:22:52,666 --> 00:22:55,332
Between 17 and 21, it's like she didn't exist.
335
00:22:55,625 --> 00:22:57,374
- Social media?
- Nothing.
336
00:22:57,500 --> 00:22:59,165
Impossible, keep looking.
337
00:23:00,833 --> 00:23:03,457
But I don't get what you suddenly have against her.
338
00:23:03,583 --> 00:23:05,165
She and your son make a great couple.
339
00:23:05,250 --> 00:23:07,999
- She's ambitious and charming.
- Nothing wrong with that.
340
00:23:09,041 --> 00:23:11,749
I used to think they were good qualities too, but...
341
00:23:12,541 --> 00:23:14,415
she's taken over Louis-Phil's life.
342
00:23:14,541 --> 00:23:17,874
Jules treats her more like his kid than Louis-Phil.
343
00:23:18,833 --> 00:23:20,624
And takes her advice over mine.
344
00:23:21,333 --> 00:23:24,249
She's never talked about her past or her family.
345
00:23:24,708 --> 00:23:26,665
There's something fishy about it.
346
00:23:27,875 --> 00:23:29,749
Thank you, Fanette.
347
00:23:29,916 --> 00:23:31,957
- You'll be compensated.
- My pleasure.
348
00:23:32,625 --> 00:23:33,624
Thanks.
349
00:23:39,291 --> 00:23:41,165
- Sorry.
- Watch it, mate!
350
00:23:42,708 --> 00:23:44,915
I was attacked, it was a hate crime.
351
00:23:45,041 --> 00:23:46,832
It's happened before, but there's a limit.
352
00:23:46,958 --> 00:23:49,290
Sir...
It's OK, Fanette. I'll handle it.
353
00:23:50,208 --> 00:23:53,040
- Your name?
- Beauchemin. Pao Beauchemin.
354
00:23:53,416 --> 00:23:54,957
Mr Beauchemin..
355
00:23:56,583 --> 00:23:59,874
Are you nuts, coming here? I was worried sick!
356
00:24:00,208 --> 00:24:02,915
- Who did this to you?
- This can't go on, Diane.
357
00:24:03,041 --> 00:24:06,457
Sorry, this has nothing to do with us. Bruno Lamontagne is a dinosaur.
358
00:24:06,625 --> 00:24:08,040
And your son's friend.
359
00:24:08,166 --> 00:24:11,374
He's been going on about a Chinese guy with Justine.
360
00:24:11,500 --> 00:24:13,165
I don't want you to worry.
361
00:24:14,000 --> 00:24:16,790
We'll get together soon, just the two of us.
362
00:24:17,208 --> 00:24:19,332
What happens when your husband finds out?
363
00:24:19,458 --> 00:24:21,999
Leave that to me. OK, Pao?
364
00:24:22,458 --> 00:24:23,540
You should go.
365
00:24:26,208 --> 00:24:27,290
Go on.
366
00:24:31,125 --> 00:24:32,624
Motor oil,
367
00:24:33,000 --> 00:24:34,321
carbon monoxide and now vanish.
368
00:24:34,346 --> 00:24:36,106
A lot of coincidences.
369
00:24:36,625 --> 00:24:39,415
The boss is right, the victims have nothing in common.
370
00:24:41,916 --> 00:24:44,165
- Trudeau.
-I didh't find, any prints
371
00:24:44,250 --> 00:24:47,957
on or around the letters.
To match the varnish to the mask,
372
00:24:48,083 --> 00:24:51,915
I'll have to send a sample to the lab, which could take a few days.
373
00:24:52,416 --> 00:24:54,374
I'd rather it went via Quebec City Police.
374
00:24:55,833 --> 00:24:59,249
I could check with the chem lab at the high school,
375
00:24:59,375 --> 00:25:02,999
but yes, they might have what I need.
376
00:25:03,666 --> 00:25:05,874
All right, good. Thanks, Bedard.
377
00:25:06,166 --> 00:25:08,999
We picked up the fly-in-fly-out at the airport.
378
00:25:09,166 --> 00:25:11,707
I he^guy who left the bar with Justine, Kevin Pepin.
379
00:25:11,958 --> 00:25:13,457
He's in Room 1.
380
00:25:14,083 --> 00:25:17,040
Should I put Louis-Philippe
Ricard in Room 2?
381
00:25:17,208 --> 00:25:19,790
- Pao BeauChemin is out of hospital
382
00:25:19,916 --> 00:25:21,707
and on his way over.
383
00:25:21,833 --> 00:25:24,415
We could interview him, but the whole Fertek staff
384
00:25:24,541 --> 00:25:28,124
and a dozen~customers confirm he shut down the bar,
385
00:25:28,458 --> 00:25:31,165
crawled home drunk and didn't kill anyone.
386
00:25:32,125 --> 00:25:34,957
Talk to him anyway. Alex and I will handle the other two.
387
00:25:38,416 --> 00:25:41,457
We went out for two summers between my university terms.
388
00:25:44,208 --> 00:25:47,707
- Who dumped who?
- Justine broke it off.
389
00:25:50,541 --> 00:25:54,290
Isn't it weird she only had one boyfriend as a teenager?
390
00:25:56,125 --> 00:25:58,207
Her dad didn't let her go out with guys.
391
00:26:00,041 --> 00:26:01,875
She didn't seem
like she worried
392
00:26:01,900 --> 00:26:03,356
about her parents' opinion.
393
00:26:05,791 --> 00:26:07,132
Later maybe, but back then,
394
00:26:07,157 --> 00:26:08,689
she was scared to disobey them.
395
00:26:08,791 --> 00:26:12,290
- Is that what she said? - That's what I figured.
396
00:26:14,958 --> 00:26:18,832
- Was she in love with you?
- She had a crush on me.
397
00:26:19,458 --> 00:26:21,249
Like many girls, I guess?
398
00:26:21,375 --> 00:26:23,999
Boss's son, good-looking, mysterious.
399
00:26:24,833 --> 00:26:26,624
Were you in love with her?
400
00:26:27,333 --> 00:26:31,290
She was interesting and unpredictable, but in love? No.
401
00:26:33,375 --> 00:26:34,957
Are you in love with Sophie?
402
00:26:39,208 --> 00:26:41,040
What did she say about me?
403
00:26:44,250 --> 00:26:46,082
There are two sides to the coin.
404
00:26:46,875 --> 00:26:48,582
I only see one side.
405
00:26:48,708 --> 00:26:51,624
Sophie only sees one side too, that's the problem.
406
00:26:52,000 --> 00:26:53,624
OK, that's the problem.
407
00:26:56,625 --> 00:27:00,207
-1 just hope she's happy.
- She was before you got here.
408
00:27:04,750 --> 00:27:07,457
If we're done here, I have a message from my dad.
409
00:27:11,625 --> 00:27:14,374
Next to a mine closing and thousands of jobs lost,
410
00:27:14,500 --> 00:27:17,540
a murder's no big deal.
411
00:27:18,208 --> 00:27:19,540
What does that mean?
412
00:27:19,666 --> 00:27:21,957
That to save his mine, he'd commit murder?
413
00:27:24,666 --> 00:27:26,374
That was it for the message.
414
00:27:32,500 --> 00:27:34,249
my wife finds out, man...
415
00:27:34,625 --> 00:27:36,999
You went outside with the dancer, then...
416
00:27:37,125 --> 00:27:39,207
Everyone will know, people will talk.
417
00:27:41,166 --> 00:27:43,499
Tell me about last Saturday or I'll call your wife.
418
00:27:44,208 --> 00:27:48,290
- You left the bar with the dancer.
-1 swear I didn't sleep with her.
419
00:27:48,750 --> 00:27:50,999
You smoked a cigarette, made a snowman, who cares?
420
00:27:51,125 --> 00:27:53,374
What happened with the dancer?
421
00:27:55,541 --> 00:27:58,874
There was no one around. She asked for a smoke.
422
00:28:00,166 --> 00:28:01,957
- Was she carrying this handbag?
- Yes.
423
00:28:05,666 --> 00:28:06,915
I know it's hard to say,
424
00:28:07,041 --> 00:28:10,790
but did you notice whether the handbag looked new or a little worn?
425
00:28:12,625 --> 00:28:15,249
No idea, I lit her fag then a guy showed up on a Ski-Doo.
426
00:28:15,375 --> 00:28:18,207
- Who was it?
- He had his helmet on.
427
00:28:18,333 --> 00:28:19,415
OK.
428
00:28:20,250 --> 00:28:22,915
She left you there, got on the bike and took off?
429
00:28:23,041 --> 00:28:25,665
Exactly.
They turned the corner, then...
430
00:28:26,708 --> 00:28:29,415
I went back into the bar and watched the last show.
431
00:28:30,083 --> 00:28:32,207
OK, describe the guy.
432
00:28:32,708 --> 00:28:36,374
How he was dressed, his Ski-Doo, his helmet, gloves, everything.
433
00:28:40,416 --> 00:28:42,707
A black Ski-Doo, a black suit and a black helmet.
434
00:28:42,833 --> 00:28:44,915
He could have taken off in any direction.
435
00:28:45,041 --> 00:28:47,624
- There was some yellow on his helmet. - In Pepin's state,
436
00:28:47,750 --> 00:28:49,707
it could've been a streetlight reflection.
437
00:28:51,791 --> 00:28:55,374
- Does Kevin Desmarais have a Ski-Doo?
- Here, almost everyone has one.
438
00:28:55,500 --> 00:28:59,165
- Not the fly-in-fly-outs.
- No, but they can easily find one.
439
00:29:01,500 --> 00:29:03,207
What do you think of your son-in-law?
440
00:29:03,291 --> 00:29:06,082
Same as you, a rich kid who thinks he's all that.
441
00:29:06,833 --> 00:29:08,165
I never said that.
442
00:29:08,250 --> 00:29:10,874
I didn't say you said it, I said you thought it.
443
00:29:51,333 --> 00:29:53,749
EVERYONE HERE ANNOYS ME. I'M LEAVING THIS WEEKEND.
444
00:31:12,500 --> 00:31:14,832
I've been subpoenaed for next week.
445
00:31:14,958 --> 00:31:16,999
I have to stay away from the Chinese guy.
446
00:31:18,041 --> 00:31:20,457
After that, do you think they'll leave you alone?
447
00:31:21,375 --> 00:31:23,665
What do you care if the cops are hounding me?
448
00:31:23,791 --> 00:31:25,249
Stop it, Bruno.
449
00:31:28,208 --> 00:31:32,290
- Did they ask you anything else?
- No. Just where Steven was.
450
00:31:33,958 --> 00:31:35,290
Desmarais?
451
00:31:36,958 --> 00:31:38,624
They're looking for him.
452
00:31:39,333 --> 00:31:42,415
They'd better start looking on a beach in Mexico.
453
00:31:44,583 --> 00:31:47,290
Lea! I'll have another one.
454
00:31:50,041 --> 00:31:51,290
Bye.
455
00:31:59,375 --> 00:32:01,415
Alain, we're visiting Steven Desmarais' mother.
456
00:32:01,541 --> 00:32:03,540
If Bedard's got news on the varnish, call us.
457
00:32:04,791 --> 00:32:06,332
10-4, Detective Sergeant.
458
00:32:17,833 --> 00:32:19,374
This is his room.
459
00:32:19,791 --> 00:32:21,457
The toilet.
460
00:32:24,916 --> 00:32:26,665
This is the kitchen.
461
00:32:28,333 --> 00:32:29,665
The living room.
462
00:32:30,250 --> 00:32:32,707
This is my heart monitor.
463
00:32:37,000 --> 00:32:39,249
- Did you do the paintings?
- Yes.
464
00:32:45,416 --> 00:32:48,040
How long's it been since you heard from your son?
465
00:32:50,125 --> 00:32:53,374
- About 10 weeks?
- Aren't you worried?
466
00:32:55,083 --> 00:32:57,332
A little, but it happens.
467
00:32:58,250 --> 00:33:01,832
He travels. Last year, he went to Mexico.
468
00:33:02,458 --> 00:33:04,915
-1 have some great photos.
- No.
469
00:33:07,250 --> 00:33:10,999
You said that when he left, he was angry.
470
00:33:11,500 --> 00:33:13,499
At who or what?
471
00:33:15,541 --> 00:33:17,290
Angry at the mean people.
472
00:33:20,541 --> 00:33:22,499
Why are people mean to him?
473
00:33:25,500 --> 00:33:27,040
They mock him
474
00:33:27,875 --> 00:33:29,374
because of that.
475
00:33:31,500 --> 00:33:32,915
What is it?
476
00:33:33,333 --> 00:33:36,082
- Hey, it's a pendulum.
477
00:33:37,250 --> 00:33:38,790
You hold it over a map
478
00:33:38,916 --> 00:33:41,999
and it vibrates when there are gold deposits or whatever.
479
00:33:42,458 --> 00:33:45,124
My grandpa was a diviner. It's the same principle.
480
00:33:45,875 --> 00:33:50,040
But underneath the map, there's no water, no gold...
481
00:33:50,958 --> 00:33:52,165
There's a table.
482
00:33:52,916 --> 00:33:56,582
- Not for those with the gift.
- It's true.
483
00:33:59,708 --> 00:34:00,957
Excuse me.
484
00:34:04,208 --> 00:34:05,874
Theberge. Yes?
485
00:34:07,041 --> 00:34:08,374
Yes.
486
00:34:10,833 --> 00:34:14,249
-1 have to take this, be right back.
487
00:34:14,666 --> 00:34:15,915
Yes?
488
00:34:20,291 --> 00:34:22,790
Yes.
OK, that's fine.
489
00:34:23,458 --> 00:34:26,207
- What's going on?
- Desmarais has a cabin on a lake.
490
00:34:26,291 --> 00:34:28,165
Living alone in winter is rare.
491
00:34:28,250 --> 00:34:30,308
You can see it
from the highway,
492
00:34:30,333 --> 00:34:32,148
so I got truckers to watch out.
493
00:34:32,791 --> 00:34:34,478
Nothing's happened for 2 days,
494
00:34:34,503 --> 00:34:36,189
but now the ohimney's smokihg.
495
00:34:36,500 --> 00:34:37,915
Nice job, Alex.
496
00:34:40,750 --> 00:34:43,832
- Suzanne, we'll be back. Thank you.
497
00:35:01,291 --> 00:35:02,957
It's about time.
498
00:35:07,291 --> 00:35:10,332
- What are you doing here?
- Shut up! I know it was you and Raph.
499
00:35:10,625 --> 00:35:12,827
So,
give me half of what was in the
500
00:35:12,852 --> 00:35:14,814
handbag and I'll say nothing,
OK?
501
00:35:16,208 --> 00:35:17,207
My dad will...
502
00:35:17,291 --> 00:35:19,116
What will he do when he finds
503
00:35:19,141 --> 00:35:21,148
out you stole Justine's handbag?
504
00:35:32,458 --> 00:35:34,207
How long's the ride?
505
00:35:35,666 --> 00:35:37,415
Half an hour, 45 minutes.
506
00:35:39,458 --> 00:35:40,540
Hold on.
507
00:36:09,333 --> 00:36:10,749
It's this Jake.
508
00:36:12,083 --> 00:36:14,624
It's this lake, the cabin is on the point.
509
00:36:15,041 --> 00:36:17,457
- There's no more smoke.
- He might still be there.
510
00:36:17,583 --> 00:36:18,665
Yes.
511
00:36:21,541 --> 00:36:22,957
We'll leave the Ski-Doo here.
512
00:37:10,208 --> 00:37:11,249
Don't move!
513
00:37:16,416 --> 00:37:17,999
Wait there! Hey!
514
00:37:23,833 --> 00:37:25,374
Hey, wait!
515
00:37:27,416 --> 00:37:29,124
- Stop! Police!
- Police!
516
00:37:34,791 --> 00:37:35,874
Shit!
517
00:37:38,625 --> 00:37:41,249
No, there's is no signal here.
518
00:37:42,208 --> 00:37:45,957
He headed down the Ski-Doo trail.
He has time to get to Sheffervi1le.
519
00:38:03,500 --> 00:38:05,832
Alex, look at this.
520
00:38:16,041 --> 00:38:18,165
Looks like a wolf had a nice lunch.
521
00:39:13,583 --> 00:39:15,749
- Someone Desmarais knew?
- No.
522
00:39:17,041 --> 00:39:18,540
It's Desmarais.
523
00:39:36,958 --> 00:39:40,665
- Hello!
- Hi! You're home early.
524
00:39:41,208 --> 00:39:44,290
-1 cut myself.
- Oh, no! Poor you.
525
00:39:45,416 --> 00:39:47,999
- Can you bring the first-aid kit?
526
00:39:59,208 --> 00:40:00,249
Thanks.
527
00:40:03,750 --> 00:40:06,915
- How did you do that, a fishhook?
- Just being clumsy.
528
00:40:08,250 --> 00:40:10,165
Daddy has a boo-boo.
529
00:40:11,041 --> 00:40:12,582
Daddy has a boo-boo.
530
00:40:16,041 --> 00:40:17,582
Daddy has a boo-boo.
531
00:40:27,583 --> 00:40:31,124
Mum's dying to see you, but what's another 10 minutes?
532
00:40:34,958 --> 00:40:37,165
I was tied up at work.
38291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.