Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,259 --> 00:00:15,089
Doctor, no. Scanning
text to D. Doctor, no.
2
00:00:15,310 --> 00:00:22,199
Scanning text to D. Sir,
they're about to begin the countdown.
3
00:00:23,239 --> 00:00:25,079
This is an historic moment.
4
00:00:26,420 --> 00:00:28,309
Shame that history will
never record it. T minus 15,
5
00:00:28,309 --> 00:00:28,879
14, 13, 12, 11, 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
6
00:00:29,339 --> 00:00:30,800
That's incredible.
7
00:00:59,750 --> 00:01:03,399
Detonation complete and on schedule.
8
00:01:04,799 --> 00:01:07,480
Long range data
scanning logged for analysis.
9
00:02:33,189 --> 00:02:38,280
Car?
10
00:02:39,039 --> 00:02:39,580
What was that?
11
00:02:40,080 --> 00:02:40,599
Unknown.
12
00:02:41,539 --> 00:02:42,259
Analysing.
13
00:02:46,680 --> 00:02:47,719
Well, that's weird.
14
00:02:48,780 --> 00:02:50,229
It's like there's nothing
wrong with the engines.
15
00:02:50,270 --> 00:02:54,349
They just have half the power we had
yesterday. I'm going to have a look.
16
00:02:55,030 --> 00:02:55,629
Right behind you.
17
00:02:57,889 --> 00:02:59,050
Any idea how to fix it?
18
00:03:01,060 --> 00:03:03,599
I'm gonna go run a
diagnostic on weapons and navigation.
19
00:03:05,889 --> 00:03:08,750
Kyle, what can you tell me
about that little space quake?
20
00:03:08,969 --> 00:03:11,449
An electromagnetic surge of some kind.
21
00:03:11,650 --> 00:03:12,650
Well, do we know what caused it? No.
22
00:03:13,110 --> 00:03:17,469
I'm monitoring interplanetary comm
traffic. The effect appears to be widespread,
23
00:03:17,469 --> 00:03:20,030
though much less
pronounced in the inner quadrant.
24
00:03:20,050 --> 00:03:21,210
What about long-range scans?
25
00:03:21,409 --> 00:03:26,180
Inconclusive. But they indicate a
distant origin beyond our solar system.
26
00:03:26,400 --> 00:03:28,599
Must have been one hell
of a whatever it was.
27
00:03:29,460 --> 00:03:30,139
They're going to do that.
28
00:03:31,020 --> 00:03:32,539
Can't make it as fast
as Percy can spill it.
29
00:03:33,669 --> 00:03:36,590
Navigation systems weren't affected.
We're on course for carry station.
30
00:03:36,729 --> 00:03:37,550
Carl, what's our ETA?
31
00:03:38,090 --> 00:03:40,889
One hour and 47 minutes.
Weapons check out two.
32
00:03:41,439 --> 00:03:44,180
Well, at least we can shoot if we get
chased by something we can't outrun.
33
00:03:45,060 --> 00:03:46,180
Like a domestic cat.
34
00:03:47,340 --> 00:03:50,280
Well, I guess I've got time to do the
background on our employer. Rodolfo,
35
00:03:50,280 --> 00:03:52,919
I would be happy to
perform the search for you.
36
00:03:52,979 --> 00:03:54,629
Thanks all the same, Carl,
37
00:03:54,629 --> 00:03:58,590
but there are still some things
us pathetic humans are capable of.
38
00:04:16,470 --> 00:04:18,389
Marcus, the power
drain's leveled off at 50%.
39
00:04:19,649 --> 00:04:19,970
Has it?
40
00:04:20,790 --> 00:04:21,089
Yeah.
41
00:04:21,810 --> 00:04:22,610
What did you just do?
42
00:04:23,110 --> 00:04:23,449
Nothing.
43
00:04:24,129 --> 00:04:25,180
Just running a diagnostic.
44
00:04:26,639 --> 00:04:30,500
All the reactors are normal,
except... Where the hell did the power go?
45
00:04:30,879 --> 00:04:33,040
Marcus, you and Percy will have the
engines up by the end of the day, right?
46
00:04:34,579 --> 00:04:35,750
Uh, yeah. Yeah, of course.
47
00:04:38,009 --> 00:04:38,689
You sure about that? Yes.
48
00:04:39,029 --> 00:04:39,310
Yes.
49
00:04:46,399 --> 00:04:47,579
Well, go ahead.
50
00:04:47,620 --> 00:04:48,500
You're the expert now.
51
00:04:49,019 --> 00:04:50,399
Yeah, we don't even need car anymore.
52
00:04:50,420 --> 00:04:52,399
Yeah, I think he's going
to be jealous. Yeah, when
53
00:04:52,399 --> 00:04:54,930
you two have quite
finished, huh? The Carers Group.
54
00:04:56,250 --> 00:05:00,709
Wealthy, charitable organisation
doing research into disease and genetics.
55
00:05:01,490 --> 00:05:02,050
All the good stuff.
56
00:05:02,810 --> 00:05:03,930
Found it by one of the federations?
57
00:05:04,430 --> 00:05:05,230
You'd think so, wouldn't you?
58
00:05:06,129 --> 00:05:07,589
They're interested with Mars and Jupiter,
59
00:05:07,589 --> 00:05:09,550
but nothing about where
the money comes from.
60
00:05:09,810 --> 00:05:10,410
Nothing at all?
61
00:05:11,670 --> 00:05:12,050
Are they legit?
62
00:05:13,139 --> 00:05:13,939
Hear them say it, yeah.
63
00:05:14,819 --> 00:05:17,709
They've got some of the
finest mindsets creation
64
00:05:17,709 --> 00:05:19,879
work and award-winning
projects credited with
65
00:05:19,879 --> 00:05:22,410
discoveries that benefit
the health of humankind
66
00:05:22,410 --> 00:05:24,939
and promote the search
for universal peace.
67
00:05:25,720 --> 00:05:26,500
Must keep them busy.
68
00:05:28,279 --> 00:05:29,120
What do they want with us?
69
00:05:30,540 --> 00:05:31,500
Be rude not to find out.
70
00:05:32,079 --> 00:05:35,220
Absolutely. Almost a shame
to take their money. Almost.
71
00:05:35,259 --> 00:05:39,319
You know, we haven't
tried looping the antimatter
72
00:05:39,319 --> 00:05:42,370
storage through the main drivers yet.
73
00:05:44,040 --> 00:05:45,420
Not the most elegant solution, is it?
74
00:05:46,300 --> 00:05:47,180
Not to mention dangerous.
75
00:05:48,470 --> 00:05:49,569
Yeah, but if it works, who cares?
76
00:05:50,410 --> 00:05:50,889
I care.
77
00:05:52,170 --> 00:05:53,569
Elegance equals efficiency.
78
00:05:54,449 --> 00:05:56,819
The simplest solution that's
compatible with the facts, yeah?
79
00:05:57,240 --> 00:05:57,420
Yeah.
80
00:05:58,540 --> 00:05:59,139
What are the facts?
81
00:06:07,319 --> 00:06:11,560
I do apologize, Mr. Montana, but we have
very strict security protocols these days.
82
00:06:11,720 --> 00:06:14,589
Somebody should have told you that we do
not allow weapons or transmitters here.
83
00:06:15,250 --> 00:06:16,269
It's not a problem.
84
00:06:16,709 --> 00:06:19,889
Rest assured, they'll be safe on board
your shuttle. You'll understand in a moment.
85
00:06:19,910 --> 00:06:22,970
I should let Dr. Schofield
fill you in on the details.
86
00:06:29,180 --> 00:06:29,379
Please.
87
00:06:30,939 --> 00:06:34,029
Mr. Montana. How do you do?
88
00:06:34,050 --> 00:06:34,810
Mr. Arcadia.
89
00:06:35,529 --> 00:06:37,329
I'm Dr. Schofield, head of research.
90
00:06:38,569 --> 00:06:44,649
Yes, do sit down.
91
00:06:45,430 --> 00:06:48,379
I'm told your team gets results.
92
00:06:49,250 --> 00:06:50,000
We do our best.
93
00:06:50,279 --> 00:06:52,300
Dr. Schofield, we still
don't know why we're here.
94
00:06:52,839 --> 00:06:57,699
Forgive our secretiveness to date.
This is a matter of some delicacy.
95
00:06:59,500 --> 00:07:01,899
Accessing security log.
96
00:07:02,000 --> 00:07:03,509
Personnel file 837.
97
00:07:05,550 --> 00:07:06,009
You know him?
98
00:07:07,069 --> 00:07:09,290
I recognize him.
Quinnell, Ulrich Quinnell.
99
00:07:09,350 --> 00:07:11,069
He's the ranking
member of the Fetter clan.
100
00:07:11,490 --> 00:07:13,310
Oh my, the man is a raider.
101
00:07:13,689 --> 00:07:14,790
And your interest is?
102
00:07:15,480 --> 00:07:18,740
Mr. Quinnell was
briefly here as an employee.
103
00:07:19,000 --> 00:07:21,579
He came to us as a security consultant.
104
00:07:22,579 --> 00:07:23,959
His credentials were impressive.
105
00:07:25,170 --> 00:07:29,699
And complete fiction, I now realize.
We're scientists here, Mr. Montana.
106
00:07:30,160 --> 00:07:32,939
We did a back check, but it seemed fine.
107
00:07:33,279 --> 00:07:36,100
Point is, we need Quinnell back.
108
00:07:36,420 --> 00:07:40,449
We've discovered that he had access to
some extremely sensitive areas of our work.
109
00:07:40,949 --> 00:07:44,129
We are developing an
antidote to the Tethys virus.
110
00:07:45,379 --> 00:07:47,550
It's new, quite lethal.
111
00:07:48,269 --> 00:07:51,439
Takes its name from the
Tethys terraforming community,
112
00:07:51,439 --> 00:07:54,209
which the virus all but wiped out.
113
00:07:54,949 --> 00:07:58,089
Mr. Quinnell stole a sample of the virus.
114
00:07:59,170 --> 00:08:03,569
It was in a specially
designed container, a small box.
115
00:08:04,610 --> 00:08:10,319
If he were to sell the sample on the
black market or unleash it, God forbid, well,
116
00:08:10,319 --> 00:08:12,000
you can appreciate our concern.
117
00:08:12,720 --> 00:08:14,759
So have you notified the federations?
118
00:08:15,879 --> 00:08:19,540
Of course, that is what we
may be forced to do. So, no.
119
00:08:19,959 --> 00:08:22,500
An alert could cause unnecessary alarm.
120
00:08:23,480 --> 00:08:29,540
A scandal would almost certainly result
in our closure. We do good work here,
121
00:08:29,540 --> 00:08:33,019
and your help may allow us to continue.
122
00:08:33,840 --> 00:08:38,070
If you were to undertake this, even for
a few days, we would be very grateful.
123
00:08:38,090 --> 00:08:40,570
100,000 credits on delivery.
124
00:08:41,269 --> 00:08:41,549
Fine.
125
00:08:46,559 --> 00:08:49,860
There were power disruptions as
expected following the detonation.
126
00:08:51,220 --> 00:08:55,250
Irritating to the Federations, but
nothing that can be traced back to us.
127
00:08:55,519 --> 00:08:56,769
Except for that box.
128
00:08:58,649 --> 00:09:01,789
To think our survival is in
the hands of bounty hunters.
129
00:09:02,909 --> 00:09:04,389
A hundred thousand credits.
130
00:09:04,750 --> 00:09:08,340
For your life, and mine, and
all the good we've done. So...
131
00:09:10,200 --> 00:09:10,919
Unsavoury.
132
00:09:11,419 --> 00:09:14,620
Perhaps you'd prefer that the
Orchard discovered our mistake.
133
00:09:15,460 --> 00:09:17,700
You do realise what
they do to us, don't you?
134
00:09:19,399 --> 00:09:19,840
What do you reckon?
135
00:09:20,610 --> 00:09:21,019
What you got?
136
00:09:21,649 --> 00:09:22,669
Popped up on a retinal scan.
137
00:09:23,750 --> 00:09:24,629
Well, that's Quinnell.
138
00:09:25,029 --> 00:09:27,289
Boarded a passenger shuttle on
Ganymede, Banford Clark Station.
139
00:09:28,850 --> 00:09:31,330
Could have already arranged
a deal on that virus sample.
140
00:09:32,070 --> 00:09:33,009
I'll check the flight plans.
141
00:09:33,789 --> 00:09:34,480
Better be quick, then.
142
00:09:35,759 --> 00:09:37,100
Percy, where are we on those engines?
143
00:09:37,700 --> 00:09:39,080
Looking better, but not great.
144
00:09:40,529 --> 00:09:43,870
We won't have full power
for a while, maybe two days.
145
00:09:44,889 --> 00:09:47,710
Whatever that surge was, it
drained the reactor's antimatter matrix.
146
00:09:48,570 --> 00:09:49,590
No permanent damage, though.
147
00:09:50,809 --> 00:09:53,629
We looped the antimatter
storage through to the main drivers.
148
00:09:53,649 --> 00:09:57,259
Isn't that dangerous?
Yeah, it was Percy's idea.
149
00:09:57,539 --> 00:09:58,120
Worked, didn't it?
150
00:09:59,480 --> 00:10:01,940
If three-quarter power is your
idea of unqualified success.
151
00:10:02,320 --> 00:10:05,059
Okay, fine, just keep at it.
152
00:10:05,259 --> 00:10:05,580
Did work.
153
00:10:08,629 --> 00:10:09,429
Ah, here we go, here we go.
154
00:10:09,970 --> 00:10:11,870
Fettered clownship during the
Clark Station this evening.
155
00:10:14,049 --> 00:10:14,389
You fit?
156
00:10:15,049 --> 00:10:16,659
No, but I could use exercise.
157
00:10:24,759 --> 00:10:26,820
So, seen anyone that
fits that description?
158
00:10:27,820 --> 00:10:28,659
The men's washroom.
159
00:10:32,179 --> 00:10:33,700
Do me a favor?
160
00:10:33,860 --> 00:10:34,059
What?
161
00:10:34,960 --> 00:10:36,500
Try not to break anything this time.
162
00:10:36,919 --> 00:10:37,840
Us? Break things?
163
00:11:03,309 --> 00:11:07,429
Okay, pal. You've got ten seconds to
clean up, or come out with your pants down.
164
00:11:23,389 --> 00:11:25,360
Who are you? I'm your
worst nightmare, mate.
165
00:11:26,139 --> 00:11:27,659
I'm a big man in a toilet with a gun.
166
00:11:28,360 --> 00:11:31,279
Guess he didn't like being rushed.
167
00:11:31,600 --> 00:11:31,720
No.
168
00:11:33,789 --> 00:11:34,169
Come on, mate.
169
00:11:37,600 --> 00:11:38,460
Sorry to put you off, pal.
170
00:11:43,250 --> 00:11:46,429
Transutopia, you are
cleared to depart. Moorings away.
171
00:12:08,659 --> 00:12:09,580
What do you think you're doing?
172
00:12:10,340 --> 00:12:13,720
You're making a very serious
mistake here. Where are you taking me?
173
00:12:13,879 --> 00:12:15,679
For a little ride. What kind of a ride?
174
00:12:16,340 --> 00:12:18,100
Just think of it as a pleasure cruise.
175
00:12:20,159 --> 00:12:21,159
I haven't done anything.
176
00:12:21,179 --> 00:12:23,809
In that case, you don't have
anything to worry about, do you?
177
00:12:26,509 --> 00:12:28,070
You don't know what you're
getting mixed up with here.
178
00:12:28,090 --> 00:12:30,330
You don't know who you're dealing with.
179
00:12:31,990 --> 00:12:32,330
Nothing.
180
00:12:33,289 --> 00:12:33,990
There's nothing here.
181
00:12:35,600 --> 00:12:36,929
Kai, you better put me through to Keris.
182
00:12:37,840 --> 00:12:41,720
You got him, Mr. Montana. Well
done. I knew you wouldn't let us down.
183
00:12:41,740 --> 00:12:46,740
Before you get carried away, Dr.
Schofield, Quenell didn't have the box with him.
184
00:12:47,500 --> 00:12:48,120
You're certain?
185
00:12:48,700 --> 00:12:52,539
Very. I must ask you to make every
effort to find out where he's put it.
186
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
We'll do what we can.
Please keep me informed.
187
00:12:58,220 --> 00:13:00,559
Right, I think we'd better have
a little chat with Mr. Quenell.
188
00:13:00,799 --> 00:13:02,179
See if he wants to pour his heart out.
189
00:13:02,500 --> 00:13:04,580
I'm detecting a transmission in the brig.
190
00:13:05,110 --> 00:13:05,750
I thought you scanned him.
191
00:13:06,389 --> 00:13:06,570
I did.
192
00:13:08,230 --> 00:13:09,350
Car, can you stop the transmission?
193
00:13:09,860 --> 00:13:13,759
It may take a few moments. Shall
I contact the Orchard ship? What?
194
00:13:14,460 --> 00:13:15,860
Postpone its arrival. No.
195
00:13:16,159 --> 00:13:18,940
But if we don't have the
box... And we would tell them what?
196
00:13:19,440 --> 00:13:22,799
We've had a slight hiccup. Our
entire enterprise has foundered.
197
00:13:24,509 --> 00:13:27,330
As loathsome as it may
be, we rely on the bounty
198
00:13:27,330 --> 00:13:29,570
hunters to save us. We've no choice.
199
00:13:34,129 --> 00:13:37,610
Where is it? Where's
what? I gave it up, Quinnell.
200
00:13:37,649 --> 00:13:39,250
I don't know what you're talking about.
201
00:13:39,269 --> 00:13:40,950
I don't know what you're talking about.
202
00:13:42,009 --> 00:13:43,409
This way, come on. He's down this way.
203
00:13:43,450 --> 00:13:57,899
Let's move. What were
you trying to contact?
204
00:13:59,340 --> 00:14:00,799
How bad do you want me to hurt you?
205
00:14:01,600 --> 00:14:03,360
I'm not going to tell you a damn thing.
206
00:14:03,980 --> 00:14:11,210
Do what you have to.
207
00:14:11,250 --> 00:14:14,470
He's not here. Check the docking bay.
208
00:14:17,649 --> 00:14:20,029
Quite remarkable. Highly advanced.
209
00:14:20,230 --> 00:14:26,350
It seems to constantly emit a series of
refractory waves through a phased matrix.
210
00:14:26,409 --> 00:14:27,590
Do we know where the signals were sent?
211
00:14:28,009 --> 00:14:29,830
Oh, certainly. Clark Station.
212
00:14:30,429 --> 00:14:31,340
How soon can he get us there?
213
00:14:31,899 --> 00:14:33,379
The engines are still
not up to full power.
214
00:14:35,700 --> 00:14:37,279
I'm reading two ships approaching.
215
00:14:37,299 --> 00:14:39,700
Let's have a look.
216
00:14:45,639 --> 00:14:49,110
The small ship is a shuttle. The
larger vessel is very well armed.
217
00:14:49,399 --> 00:14:51,830
Almost certainly Raider in origin.
218
00:14:52,710 --> 00:14:55,590
We may have just discovered who was on
the receiving end of Cornell's transmission.
219
00:14:55,610 --> 00:14:57,250
Can't hail the Raider ship.
220
00:14:58,289 --> 00:14:59,429
And Percy, power up the weapons, okay?
221
00:15:01,759 --> 00:15:03,600
The fetish ship is not responding.
222
00:15:03,620 --> 00:15:04,960
Keep trying.
223
00:15:09,700 --> 00:15:10,480
Stand by to fire.
224
00:15:16,000 --> 00:15:18,139
I guess they're not on
the same side. I guess not.
225
00:15:18,899 --> 00:15:21,259
Cut all of them. I want to
know why that raider ship's
226
00:15:21,259 --> 00:15:23,009
more interested in that
shuttle than in our prisoner.
227
00:15:24,450 --> 00:15:25,909
First, keep the weapons online, okay?
228
00:15:26,889 --> 00:15:27,889
The weapons are online.
229
00:15:30,129 --> 00:15:32,029
You're being a little extra
bossy today, don't you think?
230
00:15:32,049 --> 00:15:33,929
Well, it's self-preservation. No, I'm not.
231
00:15:34,049 --> 00:15:36,389
Bring the weapons online.
Keep the weapons online.
232
00:15:36,450 --> 00:15:38,009
How long is it going to
take us to get there?
233
00:15:38,090 --> 00:15:39,529
That was a legitimate question.
234
00:15:39,629 --> 00:15:39,879
Antanas.
235
00:15:40,460 --> 00:15:43,100
Fetter clan. Danger. Must follow now.
236
00:15:44,799 --> 00:15:45,059
Right.
237
00:15:50,539 --> 00:15:50,980
I got him.
238
00:15:53,990 --> 00:15:54,279
Wow.
239
00:15:58,190 --> 00:15:58,929
Get us in the middle of it.
240
00:15:59,460 --> 00:16:00,259
Acknowledged.
241
00:16:01,200 --> 00:16:03,399
The engines are sluggish, but I will try.
242
00:16:08,799 --> 00:16:10,519
Well, he's got talent. I'll give him that.
243
00:16:10,700 --> 00:16:11,919
We're not going to get there in time.
244
00:16:12,360 --> 00:16:13,919
I'm afraid Percy is correct.
245
00:16:14,279 --> 00:16:15,399
Percy, target the raider ship.
246
00:16:16,019 --> 00:16:16,940
A load shock torpedo.
247
00:16:22,419 --> 00:16:23,840
No, one more hit like that and he's dead.
248
00:16:23,860 --> 00:16:27,259
If they wanted him dead,
he'd be dead. Fire torpedo.
249
00:16:32,059 --> 00:16:32,840
Identify yourself.
250
00:16:32,860 --> 00:16:34,500
Stand down, she's ours.
251
00:16:35,080 --> 00:16:36,460
That doesn't look like
she's going anywhere.
252
00:16:36,720 --> 00:16:39,200
You've got three
seconds before we open fire.
253
00:16:44,179 --> 00:16:45,330
This isn't over!
254
00:16:45,799 --> 00:16:46,450
Is that so?
255
00:16:48,409 --> 00:16:49,309
Well, that ought to hold them.
256
00:16:51,809 --> 00:16:53,470
Marcus, now would be a good
time to go back to those engines.
257
00:16:53,909 --> 00:16:55,149
Come on, all the action's up here.
258
00:17:02,210 --> 00:17:05,720
All right. Let's get the Beatles out
of their shuttle, bring it aboard,
259
00:17:05,720 --> 00:17:07,690
and let's get underway
before they're there.
260
00:17:19,880 --> 00:17:22,039
Beatles are away, bossy.
261
00:17:22,059 --> 00:17:24,579
I was not.
262
00:17:25,779 --> 00:17:26,960
Yeah, you were a little bit.
263
00:17:27,460 --> 00:17:28,200
Define bossy.
264
00:17:28,700 --> 00:17:29,160
See there.
265
00:17:29,799 --> 00:17:30,180
Again.
266
00:17:31,079 --> 00:17:31,440
Bossy.
267
00:17:41,109 --> 00:17:44,930
Look, I'm sorry about that, but
I am so grateful to you guys.
268
00:17:44,990 --> 00:17:46,450
Without you coming along, I was dead.
269
00:17:48,299 --> 00:17:50,019
Seriously, those maniacs
were going to kill me.
270
00:17:50,519 --> 00:17:52,880
By the way, the name's
Kingsman. It's nice to meet all of you.
271
00:17:53,200 --> 00:17:53,940
Pleasure, I'm Sean.
272
00:17:54,359 --> 00:17:58,660
So, I just wanted to say
thanks, thanks, and, well, thanks.
273
00:17:59,039 --> 00:18:00,700
As soon as I get it
fixed up, I'll be on my way.
274
00:18:02,599 --> 00:18:07,619
So, you're bounty hunters, right?
What do you do? Me? I'm a student.
275
00:18:07,680 --> 00:18:08,829
I think they got the wrong guy.
276
00:18:09,440 --> 00:18:11,519
Well, it's how you were
just minding your own business
277
00:18:11,519 --> 00:18:13,390
when the Fedder clan
decided to come after you.
278
00:18:14,349 --> 00:18:14,910
The Fedders?
279
00:18:15,630 --> 00:18:16,849
No, you're kidding, right?
280
00:18:17,450 --> 00:18:18,490
What do the Fedders want with me?
281
00:18:18,609 --> 00:18:19,990
Well, maybe you've got
something they want.
282
00:18:21,009 --> 00:18:23,009
You see that thing that I'm
flying? That's just a shuttle.
283
00:18:23,349 --> 00:18:24,329
There's thousands like that.
284
00:18:24,930 --> 00:18:26,390
You know, maybe they
thought I was somebody else.
285
00:18:27,269 --> 00:18:27,849
They filched it.
286
00:18:28,910 --> 00:18:29,279
Filched?
287
00:18:30,059 --> 00:18:32,180
What does that mean? Is
that even a word? The shuttle.
288
00:18:32,740 --> 00:18:33,299
You stole it.
289
00:18:35,759 --> 00:18:36,599
Better if you come clean.
290
00:18:37,890 --> 00:18:41,519
Okay, I borrowed it, but I
was going to bring it back.
291
00:18:42,759 --> 00:18:43,000
Voila.
292
00:18:43,640 --> 00:18:45,819
So we risked our lives for a petty thief.
293
00:18:50,700 --> 00:18:51,549
So what's in the box?
294
00:18:52,130 --> 00:18:54,170
What box? Oh, this box.
295
00:18:54,789 --> 00:18:57,569
Just some of my personal stuff,
you know, a toothbrush, some hair.
296
00:18:57,589 --> 00:18:58,170
You want to open it?
297
00:18:59,130 --> 00:19:00,710
You know, I lost the key.
298
00:19:02,319 --> 00:19:03,539
You stole the box, too.
299
00:19:07,210 --> 00:19:08,559
Listen, are you going to
tell me what's in the box,
300
00:19:08,559 --> 00:19:09,910
or am I going to let the
Raiders have you back?
301
00:19:10,359 --> 00:19:11,390
No, no, no, don't do that.
302
00:19:11,940 --> 00:19:15,079
I'll tell you, okay? It's
just embarrassing, right?
303
00:19:16,299 --> 00:19:19,670
Okay, some guy in the toilet at the
Gateway Lounge, somebody was after him,
304
00:19:19,670 --> 00:19:21,359
so he pushed it under the door.
305
00:19:22,059 --> 00:19:24,160
They were shooting, and now
they were bad guys, all right?
306
00:19:24,359 --> 00:19:26,380
They shot some guy right in
front of me and dragged him away.
307
00:19:26,920 --> 00:19:28,349
That is all that I know. That's the truth.
308
00:19:28,900 --> 00:19:29,509
Put him in the brig.
309
00:19:29,849 --> 00:19:30,509
Oh, no, man.
310
00:19:31,069 --> 00:19:33,430
Listen, this thing's worth a lot of
money. I'll split it with you, 50-50. No.
311
00:19:35,190 --> 00:19:38,460
All right, 60-40. Come on,
people are fighting over this thing.
312
00:19:38,839 --> 00:19:40,119
Somebody got shot for it.
313
00:19:41,880 --> 00:19:43,819
Was Marcus as bad as that? Worse.
314
00:19:45,160 --> 00:19:45,980
But he could lie better.
315
00:19:46,619 --> 00:19:49,779
Listen, I gotta say, I'm not thrilled
about this plague being on the ship.
316
00:19:50,039 --> 00:19:50,660
Neither are we.
317
00:19:52,049 --> 00:19:52,869
Can I scan the box?
318
00:19:53,109 --> 00:19:57,670
Its casing is inert and made up of
an extremely strong outer material.
319
00:19:58,009 --> 00:20:02,690
Although I can't be certain without a
proper analysis, it appears to be safe.
320
00:20:02,970 --> 00:20:04,069
I guess we gotta care of this, yes?
321
00:20:06,869 --> 00:20:08,619
True, we haven't got the whole story,
322
00:20:08,619 --> 00:20:10,869
but under Grant answers a
lot of tricky questions.
323
00:20:14,250 --> 00:20:14,549
Okay.
324
00:20:20,259 --> 00:20:22,839
Dr. Schofield, I think we've
sorted out the problem with the box.
325
00:20:23,420 --> 00:20:23,960
You found it?
326
00:20:24,940 --> 00:20:27,099
Yes, we should be with
you this time tomorrow.
327
00:20:27,500 --> 00:20:31,319
That's excellent news, Mr.
Montana. I look forward to seeing you.
328
00:20:49,299 --> 00:20:49,599
Hello.
329
00:20:59,400 --> 00:21:00,859
Carl, tap into the output grid logs.
330
00:21:01,400 --> 00:21:02,680
I'm in G9 Sector 5.
331
00:21:03,200 --> 00:21:04,400
Magnetic ion stabilizers.
332
00:21:06,039 --> 00:21:07,279
Can you tell me what I'm looking at?
333
00:21:07,880 --> 00:21:09,559
Tracking now. One moment.
334
00:21:09,980 --> 00:21:14,359
The image on your screen appears to
be a residual form of negative energy.
335
00:21:14,900 --> 00:21:15,559
Negative energy?
336
00:21:16,809 --> 00:21:19,430
The most likely source is electromagnetic.
337
00:21:19,630 --> 00:21:23,779
It is possible that the negative
energy was somehow embedded in it,
338
00:21:23,779 --> 00:21:25,519
but would have gone undetected.
339
00:21:16,400 --> 00:21:16,720
From what?
340
00:21:25,559 --> 00:21:27,819
But negative energy is a
theoretical concept, isn't it?
341
00:21:28,000 --> 00:21:31,740
Competing theories exist.
They all agree, however,
342
00:21:31,740 --> 00:21:34,970
that negative energy might be
a breakthrough power source,
343
00:21:34,970 --> 00:21:37,849
capable of solving the
barriers to light speed.
344
00:21:41,539 --> 00:21:43,039
So, Kingsman on the level?
345
00:21:43,279 --> 00:21:46,460
Yeah, he's not a bad kid. He's just way
out of his depth on this one, that's all.
346
00:21:46,619 --> 00:21:48,380
I don't see any point in
keeping him locked up in the brig.
347
00:21:48,920 --> 00:21:49,200
Really?
348
00:21:49,799 --> 00:21:51,500
Oh, come on. You were
young and stupid once.
349
00:21:52,819 --> 00:21:54,130
Ah, that is to say, weren't we all?
350
00:21:54,880 --> 00:21:56,049
Yeah, that's what I meant.
351
00:21:56,829 --> 00:22:00,630
Okay, so tell Marcus to release
Kingsman and keep an eye on him.
352
00:22:01,849 --> 00:22:02,589
Someone his own age.
353
00:22:05,410 --> 00:22:06,410
Ah, we were just talking about you.
354
00:22:07,230 --> 00:22:09,430
Oh, that's nice. There's
something you should see.
355
00:22:10,089 --> 00:22:10,269
Car?
356
00:22:11,339 --> 00:22:12,440
This is what drained the engines.
357
00:22:13,900 --> 00:22:15,609
Negative energy from that surge.
358
00:22:16,700 --> 00:22:17,460
That's impossible.
359
00:22:18,390 --> 00:22:19,990
It has to be some kind
of natural phenomenon.
360
00:22:20,410 --> 00:22:23,900
I sure as hell hope so. I'm
picking up another of those
361
00:22:23,900 --> 00:22:25,930
fractured signals.
Where? Here on the bridge.
362
00:22:26,369 --> 00:22:27,950
It appears to be coming from the box.
363
00:22:28,650 --> 00:22:33,609
Well, I'm sorry. It seems to be
undetectable until it's detectable. That is,
364
00:22:33,609 --> 00:22:37,170
until it transmits or receives.
Okay, and which was it doing?
365
00:22:37,450 --> 00:22:38,210
I can't say yet.
366
00:22:39,210 --> 00:22:41,849
Great, we've got the Black Death on
board, and it's talking to someone.
367
00:22:41,869 --> 00:22:45,240
I guess I might have that
little chat with Mr. Cornell.
368
00:22:49,640 --> 00:22:50,059
Comfortable?
369
00:22:51,519 --> 00:22:51,940
Room okay?
370
00:22:51,960 --> 00:22:56,150
And I thought you were here to
tell me you'd come to your senses.
371
00:22:56,869 --> 00:22:59,190
I'm afraid radar
provider doesn't impress me.
372
00:22:59,329 --> 00:22:59,490
No.
373
00:22:59,950 --> 00:23:00,089
No.
374
00:23:02,630 --> 00:23:04,369
Had a little encounter with your friends.
375
00:23:05,430 --> 00:23:06,700
That fetish ship you contacted?
376
00:23:07,849 --> 00:23:09,029
They won't be bothering us again.
377
00:23:10,269 --> 00:23:11,890
You win some, you lose some.
378
00:23:13,710 --> 00:23:16,359
You have no idea what you've
got yourself mixed up with here.
379
00:23:16,819 --> 00:23:17,680
Oh, I think I do.
380
00:23:18,559 --> 00:23:21,019
Infiltrated carers, you
sell something very valuable.
381
00:23:22,119 --> 00:23:24,460
You plan to take it back to your
clan and put it on the market,
382
00:23:24,460 --> 00:23:26,019
or were you planning to
wipe out the other clans?
383
00:23:29,279 --> 00:23:30,180
He found the box.
384
00:23:30,960 --> 00:23:31,630
Did you open it?
385
00:23:33,519 --> 00:23:36,150
Not keen on having a plague
all over my ship, thanks.
386
00:23:37,049 --> 00:23:37,450
Plague?
387
00:23:38,630 --> 00:23:39,529
Is that what they told you?
388
00:23:40,109 --> 00:23:42,250
You really don't know
what's going on, do you?
389
00:23:43,730 --> 00:23:44,750
Why don't you enlighten me?
390
00:23:46,990 --> 00:23:48,660
Eight of my men were in a bar one night.
391
00:23:49,859 --> 00:23:52,680
There was this guy, a
scientist from Keres.
392
00:23:53,259 --> 00:23:53,980
He was pretty drunk.
393
00:23:55,019 --> 00:23:57,160
Started bragging about
this secret experiment.
394
00:23:57,779 --> 00:23:59,740
No details, just that it was big.
395
00:24:00,859 --> 00:24:03,700
And that everything was
gonna change, overnight.
396
00:24:05,269 --> 00:24:07,750
Two weeks later, those men were dead.
397
00:24:08,849 --> 00:24:09,910
Someone hunted them down.
398
00:24:11,130 --> 00:24:14,230
You see what I'm getting at? That
scientists are moonlighting as assassins?
399
00:24:15,589 --> 00:24:18,420
Someone with serious reach is
pouring money into that place.
400
00:24:20,440 --> 00:24:22,619
So yes, I did infiltrate Karas.
401
00:24:23,819 --> 00:24:26,190
And discovered they had this
program that was so secret,
402
00:24:26,190 --> 00:24:29,829
only half a dozen people knew about
it. And what was it? I don't know.
403
00:24:30,819 --> 00:24:31,660
But people died.
404
00:24:32,779 --> 00:24:34,200
And the answer is in that box.
405
00:24:35,779 --> 00:24:38,339
So you're telling me you
weren't gonna sell it?
406
00:24:39,200 --> 00:24:40,619
The Fetter clan looks after itself.
407
00:24:41,380 --> 00:24:42,039
We're no angels.
408
00:24:43,240 --> 00:24:47,410
But we're not mass murderers either. I
didn't know what I was gonna do with it.
409
00:24:48,569 --> 00:24:50,089
I just knew I had to
get it away from them.
410
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
You're the one that's going
to deliver it to Schofield.
411
00:24:53,710 --> 00:24:54,990
That is what you're about to do, right?
412
00:25:03,490 --> 00:25:03,730
Hi.
413
00:25:04,930 --> 00:25:05,509
Something on your mind?
414
00:25:06,849 --> 00:25:07,849
I've got a bad feeling.
415
00:25:09,230 --> 00:25:09,410
Yeah?
416
00:25:10,690 --> 00:25:14,029
Well, um... It could be
then, but it might not be.
417
00:25:15,289 --> 00:25:16,349
Can you think of anyone else?
418
00:25:18,369 --> 00:25:19,150
No, not offhand.
419
00:25:20,730 --> 00:25:22,390
That's just me being
paranoid, though. You?
420
00:25:24,519 --> 00:25:25,559
I think something's coming.
421
00:25:26,220 --> 00:25:26,740
Can't be sure?
422
00:25:28,299 --> 00:25:28,460
No.
423
00:25:29,920 --> 00:25:30,460
Can't be sure.
424
00:25:33,069 --> 00:25:44,480
See ya.
425
00:25:52,339 --> 00:25:55,309
We have the Transutopia on our
scanners. They should be here soon.
426
00:25:55,829 --> 00:25:59,049
And we'll make sure that once
the ship is here, it stays here.
427
00:25:59,670 --> 00:26:00,470
That's been arranged, sir.
428
00:26:09,700 --> 00:26:12,230
Well, if Cornell's telling the
truth, we really don't have a choice.
429
00:26:13,150 --> 00:26:14,549
We can't give it back to Karis.
430
00:26:14,890 --> 00:26:17,799
And if he's lying, we
hand it over and hope nobody
431
00:26:17,799 --> 00:26:19,650
connects us to this
year's deadliest disease.
432
00:26:21,119 --> 00:26:23,759
We'll be a laughingstock, not to
mention losing the commission.
433
00:26:24,559 --> 00:26:24,880
Marcus?
434
00:26:26,200 --> 00:26:27,019
Well, he is a raider.
435
00:26:27,630 --> 00:26:29,890
I believed him. There was
only one way to find out.
436
00:26:30,650 --> 00:26:31,809
Car, can we open the box safely?
437
00:26:31,910 --> 00:26:35,549
I would need time to examine it
properly, but I'd be very happy to have a go.
438
00:26:36,089 --> 00:26:37,710
I'm rather fond of puzzles.
439
00:26:37,970 --> 00:26:39,890
Go ahead. Give us a call if
you come up with something.
440
00:26:43,720 --> 00:26:44,539
Now, let's see.
441
00:26:49,859 --> 00:26:51,960
Oh, I say, how clever.
442
00:26:52,789 --> 00:26:55,250
So, I don't suppose you've
seen anything quite like this?
443
00:26:56,170 --> 00:26:59,349
Well, no, I mean, you
know, not exactly like this.
444
00:27:00,619 --> 00:27:01,230
Not exactly?
445
00:27:01,960 --> 00:27:03,200
Do you even know what
you're looking at here?
446
00:27:04,900 --> 00:27:05,660
Yeah, I think so.
447
00:27:06,279 --> 00:27:09,180
But it's a bit old-fashioned, isn't
it? Could use a few modifications.
448
00:27:12,180 --> 00:27:12,420
Really?
449
00:27:13,640 --> 00:27:16,240
Yeah, I mean, I could double the
power source on this thing, no problem.
450
00:27:17,039 --> 00:27:18,940
I'm a bit of a closet reactor junkie.
451
00:27:26,970 --> 00:27:27,750
Beautiful.
452
00:27:31,470 --> 00:27:33,140
Truly beautiful.
453
00:27:39,880 --> 00:27:40,759
Remarkable.
454
00:27:42,299 --> 00:27:43,240
Flight data recorder?
455
00:27:43,740 --> 00:27:44,589
In a way, yes.
456
00:27:45,410 --> 00:27:45,630
So?
457
00:27:46,829 --> 00:27:47,650
We've got one of those.
458
00:27:48,170 --> 00:27:49,430
Not quite like this.
459
00:27:50,009 --> 00:27:54,759
The box was constructed to withstand
forces that are, quite frankly, staggering.
460
00:27:55,460 --> 00:27:57,220
Come on, Carr, if you know
something, let's hear it.
461
00:27:58,140 --> 00:27:59,880
Do you have any data on
the ship it came from?
462
00:28:00,259 --> 00:28:02,099
The box did not come from a ship.
463
00:28:02,740 --> 00:28:06,549
I believe it was on a planet in
another solar system in our galaxy.
464
00:28:07,009 --> 00:28:07,690
Another system?
465
00:28:08,450 --> 00:28:12,029
The box was positioned on the
fourth planet orbiting the sun.
466
00:28:13,509 --> 00:28:15,950
That planet, by the way, no longer exists.
467
00:28:16,369 --> 00:28:17,849
What exactly did it record, Carr?
468
00:28:19,130 --> 00:28:21,509
Please place the chip
in the hollow player.
469
00:28:49,259 --> 00:28:51,599
The Carries Group
deliberately destroyed a planet.
470
00:28:52,099 --> 00:28:53,720
And the solar system it was in.
471
00:28:53,980 --> 00:28:58,130
The fourth planet was key to the
orbital stability of the other planets.
472
00:28:58,529 --> 00:29:00,670
They will crash into
their sun in years to come.
473
00:29:00,690 --> 00:29:01,450
Do you know how it happened?
474
00:29:01,769 --> 00:29:03,150
Well, give them what we know.
475
00:29:03,730 --> 00:29:07,990
An educated guess would be a
controlled negative energy explosion.
476
00:29:08,309 --> 00:29:13,650
You mean a weapon? The energy source
could be used for scientific advancement, or,
477
00:29:13,660 --> 00:29:16,119
as we have seen, utter destruction.
478
00:29:17,369 --> 00:29:20,309
Why develop a weapon that can
destroy a solar system? I mean,
479
00:29:20,309 --> 00:29:23,589
it would be useless here. They
destroy themselves and everyone else.
480
00:29:24,589 --> 00:29:26,660
Unless they don't intend
to use that power here.
481
00:29:26,680 --> 00:29:27,220
Lightspeed.
482
00:29:27,960 --> 00:29:28,519
Hyperspace.
483
00:29:29,539 --> 00:29:31,240
A weapon like that can control everything.
484
00:29:32,220 --> 00:29:32,700
Or nothing.
485
00:29:33,640 --> 00:29:36,789
But we're talking about a disease and
genetics research facility. I mean,
486
00:29:36,789 --> 00:29:39,509
how could they possibly
afford the cost of the program?
487
00:29:40,089 --> 00:29:43,210
Fact is, we have the evidence to
destroy the Keras group in this box.
488
00:29:44,250 --> 00:29:45,289
And you wonder why they want it back?
489
00:29:46,480 --> 00:29:47,589
A whole solar system.
490
00:29:48,269 --> 00:29:50,369
There could have been life
there. We've got to nail these guys.
491
00:29:51,029 --> 00:29:51,710
Well, Callie's right.
492
00:29:52,609 --> 00:29:53,029
Travis?
493
00:29:54,309 --> 00:29:55,970
I'm sorry to interrupt. What has it come?
494
00:29:56,250 --> 00:29:59,450
We appear to be locked into a
docking procedure with Caris.
495
00:29:59,930 --> 00:30:00,529
Will it lock us?
496
00:30:00,829 --> 00:30:04,089
I'm afraid I can't. They
are operating a graviton beam
497
00:30:04,089 --> 00:30:07,569
which is drawing us in
whether we like it or not.
498
00:30:07,589 --> 00:30:08,670
Is there a way we can pull out of it?
499
00:30:09,289 --> 00:30:09,690
Negative.
500
00:30:10,509 --> 00:30:11,849
We would need full power.
501
00:30:13,750 --> 00:30:15,890
Well, then, it seems
we don't have a choice.
502
00:30:30,640 --> 00:30:31,220
Contact them.
503
00:30:37,700 --> 00:30:41,160
Mr. Montana, I hope you don't mind us
giving you a helping hand. Of course not.
504
00:30:41,579 --> 00:30:44,559
We're tightening security
every way we can think of.
505
00:30:45,259 --> 00:30:47,140
Regrettable, but nothing
for you to worry about.
506
00:30:47,160 --> 00:30:51,269
I remind you to leave your weapons
and transmitters in your shuttle.
507
00:30:53,089 --> 00:30:54,650
Well, we'll see you
soon then, Mr. Schofield.
508
00:30:57,269 --> 00:30:57,549
Armour.
509
00:30:58,829 --> 00:30:59,910
For all the good it'll do us.
510
00:31:00,960 --> 00:31:03,630
Wyndham, I want everything
ready for when our guests arrive.
511
00:31:20,470 --> 00:31:24,210
You've lost control of your ship, haven't
you? Yeah, it wouldn't be the first time.
512
00:31:32,779 --> 00:31:33,619
You want me to go with you?
513
00:31:34,079 --> 00:31:35,420
Nah, I want you in charge here.
514
00:31:35,980 --> 00:31:36,880
You think they're coming back?
515
00:31:37,160 --> 00:31:37,980
Put a sock in it.
516
00:31:39,339 --> 00:31:39,660
Here it is.
517
00:31:39,680 --> 00:31:41,240
It's on our frequency now?
518
00:31:41,500 --> 00:31:42,619
Yeah, you should be all set.
519
00:31:44,140 --> 00:31:46,079
Hey, I want Max and Pav
before we get back on board.
520
00:31:46,660 --> 00:31:46,859
Sure.
521
00:31:46,880 --> 00:31:48,619
Hey, I don't want to
know as soon as we got it.
522
00:31:49,759 --> 00:31:52,720
You think they're gonna pay you and
then let you go? Think again, Montana.
523
00:32:12,690 --> 00:32:13,670
You don't know what you're doing, do you?
524
00:32:14,210 --> 00:32:15,589
I know exactly what I'm doing, thanks.
525
00:32:18,630 --> 00:32:20,769
You want me to take a look at
that thing? I can probably fix it.
526
00:32:22,450 --> 00:32:23,329
No, thank you.
527
00:32:24,170 --> 00:32:24,750
Suit yourself.
528
00:32:25,990 --> 00:32:26,670
It's your funeral.
529
00:32:27,519 --> 00:32:29,430
You guys are going to get
sucked into this Carrie's
530
00:32:29,430 --> 00:32:30,960
place like a pea through a plug hole.
531
00:32:32,339 --> 00:32:35,000
And then you won't be able to get out
because you won't have any power. So, uh...
532
00:32:38,009 --> 00:32:40,069
Marcus, we're about to talk. I
need to know what's happening.
533
00:32:40,089 --> 00:32:41,950
Yeah, yeah, everything's
cool. We're working on it.
534
00:32:41,990 --> 00:32:44,019
Don't worry. Yeah,
Travis, we're working on it.
535
00:32:44,039 --> 00:32:45,200
I'll give you a shout. Oi!
536
00:32:46,380 --> 00:32:47,299
We do the talking, right?
537
00:32:59,289 --> 00:33:06,539
All Class 3 personnel are requested to
surrender their locator bands by 1,400 hours.
538
00:33:06,579 --> 00:33:07,039
Forgive me.
539
00:33:07,599 --> 00:33:08,720
Just one more procedure.
540
00:33:09,480 --> 00:33:10,059
Another?
541
00:33:10,440 --> 00:33:13,599
It's just what I have to
do. Sir? So it would be.
542
00:33:14,940 --> 00:33:22,470
They're clean, sir.
543
00:33:23,670 --> 00:33:24,970
Please, follow me.
544
00:33:31,559 --> 00:33:33,400
Do you guys think the
time is passing at the
545
00:33:33,400 --> 00:33:35,240
same rate down on Kara's as it is up here?
546
00:33:35,259 --> 00:33:36,440
It's getting on my nerves.
547
00:33:37,720 --> 00:33:40,019
I'll take that as a yes, which means
we're probably running out of time.
548
00:33:40,039 --> 00:33:43,930
Once you guys come up
with something soon... Whoa.
549
00:33:45,450 --> 00:33:46,289
Now what?
550
00:33:49,569 --> 00:33:49,970
What happened?
551
00:33:50,829 --> 00:33:50,970
When?
552
00:33:52,470 --> 00:33:53,170
What did you just do?
553
00:33:54,170 --> 00:33:55,670
I was just messing around with some stuff.
554
00:33:55,849 --> 00:33:59,769
I ran a little program and created
some dark matter. But it's just a trick.
555
00:33:59,789 --> 00:34:00,930
You know, anybody could do it.
556
00:34:01,069 --> 00:34:01,730
Well, do it again.
557
00:34:03,750 --> 00:34:04,369
Well, come on.
558
00:34:05,410 --> 00:34:06,130
It was an accident.
559
00:34:07,130 --> 00:34:07,849
I don't know what happened.
560
00:34:11,849 --> 00:34:12,949
Miss Larkadia.
561
00:34:13,869 --> 00:34:15,300
Mr. Montana, welcome.
562
00:34:16,199 --> 00:34:17,860
And Mr. Quinnell.
563
00:34:18,980 --> 00:34:20,840
Well, you didn't expect to see us again.
564
00:34:22,199 --> 00:34:26,099
I believe you have something else
for me, Mr. Montana. Is that right?
565
00:34:49,469 --> 00:34:49,869
Excellent.
566
00:34:51,099 --> 00:34:52,260
Are you out of your mind, Travis?
567
00:34:52,920 --> 00:34:56,059
He doesn't want me. He's not
interested in me. That's what he wants.
568
00:34:57,130 --> 00:34:58,030
Deal's a deal, Cornell.
569
00:34:58,610 --> 00:34:59,730
Can we get on with this, please?
570
00:35:00,610 --> 00:35:01,449
Of course, of course.
571
00:35:01,530 --> 00:35:05,110
I trust you take me to be an honorable
man who keeps to his side of the bargain.
572
00:35:07,769 --> 00:35:08,230
Your money.
573
00:35:09,449 --> 00:35:11,929
I want something else.
We agreed on a price.
574
00:35:12,550 --> 00:35:13,739
Now this won't cost you any money.
575
00:35:14,920 --> 00:35:15,719
We want Cornell.
576
00:35:16,719 --> 00:35:17,239
Cornell?
577
00:35:17,820 --> 00:35:19,000
What use could he be to you?
578
00:35:20,000 --> 00:35:21,199
What if he posts them as wanted?
579
00:35:21,500 --> 00:35:23,360
We can negotiate with
one of the federations.
580
00:35:23,460 --> 00:35:24,360
It's not possible.
581
00:35:25,260 --> 00:35:31,949
Mr. Quinnell and I have a great
deal to talk about. Fair enough.
582
00:35:35,170 --> 00:35:40,309
Escort them to their shuttle and take
Mr. Quinnell to the detention center.
583
00:35:45,539 --> 00:35:50,320
Take them all to the cells, dispose of
them, and then dispose of their ship.
584
00:35:59,760 --> 00:36:01,079
Okay, just tell us what you did.
585
00:36:01,679 --> 00:36:03,559
All right, I was just
messing around with this thing.
586
00:36:05,820 --> 00:36:06,320
This thing?
587
00:36:06,360 --> 00:36:11,119
Yeah, the PDA. It
remembers every sequence of
588
00:36:11,119 --> 00:36:14,030
events like forever.
Let's see what he did.
589
00:36:21,650 --> 00:36:22,130
You see?
590
00:36:22,150 --> 00:36:23,880
I told you I could fix it.
591
00:36:25,340 --> 00:36:26,559
Rodolfo, we're back on.
592
00:36:28,019 --> 00:36:28,820
Nicely done.
593
00:36:29,519 --> 00:36:29,900
Thanks.
594
00:36:34,599 --> 00:36:37,010
Well, Carl, is this going to work?
595
00:36:37,570 --> 00:36:38,909
It's going to be interesting.
596
00:36:42,130 --> 00:36:48,760
Well, the kid's done good.
597
00:36:49,239 --> 00:36:49,840
It seems so.
598
00:36:52,000 --> 00:36:54,030
Tudor to Travis. We're ready when you are.
599
00:36:54,849 --> 00:36:56,610
Mr. Whitman, are you sure
this is the way to the shuttle?
600
00:36:56,630 --> 00:36:59,670
We're going to drop Mr.
Quinnell off in the cells first.
601
00:37:00,170 --> 00:37:00,250
Ah.
602
00:37:14,340 --> 00:37:16,340
The box! Leave it! We can't leave it!
603
00:37:16,449 --> 00:37:17,530
It's your other box!
604
00:37:18,030 --> 00:37:22,210
I repeat, security breach in section 12.
All units, section 12. Good luck, boys.
605
00:37:22,250 --> 00:37:23,590
Have you all set? Full power.
606
00:37:23,769 --> 00:37:24,550
Ready to rock and roll.
607
00:37:24,710 --> 00:37:26,230
Don't wait for us. Go, go, go!
608
00:37:26,949 --> 00:37:27,750
You sure about this, Carl?
609
00:37:28,489 --> 00:37:30,909
Absolutely not. That is
not what I wanted to hear.
610
00:38:04,110 --> 00:38:07,070
We are starting to break
free of the Graviton beam.
611
00:38:08,340 --> 00:38:10,559
The tulip has cleared the beam.
612
00:38:11,079 --> 00:38:12,019
Yeah, thank you, car.
613
00:38:12,719 --> 00:38:19,780
Come on, come on, come on.
Come on, Rudy, bring her around.
614
00:38:21,480 --> 00:38:22,800
Yeah, all right, all right, I'm trying.
615
00:38:29,550 --> 00:38:31,309
Ah, nothing to it.
616
00:38:41,380 --> 00:38:42,210
So they've escaped.
617
00:38:42,989 --> 00:38:44,070
No matter, Wyndham.
618
00:38:44,889 --> 00:38:46,380
They're of little consequence now.
619
00:39:17,699 --> 00:39:18,480
What's he doing back?
620
00:39:19,519 --> 00:39:21,059
Oh, he's a bit like you.
We couldn't get rid of him.
621
00:39:21,659 --> 00:39:22,739
You guys cut that close.
622
00:39:23,980 --> 00:39:26,659
Oh, we had it under control.
Yeah, it was pretty straightforward.
623
00:39:26,699 --> 00:39:28,360
Just a few tweaks here and there.
624
00:39:28,380 --> 00:39:30,420
I don't know how useful it was.
625
00:39:31,079 --> 00:39:31,420
Oh, yeah.
626
00:39:47,619 --> 00:39:51,239
Did you know ancient legend says
the Keres executed the will of fate?
627
00:39:53,420 --> 00:39:56,630
When a man's fatal hour had
come, the Keres would appear.
628
00:39:58,210 --> 00:40:01,679
And if I remember, they
would hover over battlefields
629
00:40:01,679 --> 00:40:04,389
and drink the blood of dying men.
630
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
Do you think they'll come after us?
631
00:40:28,519 --> 00:40:29,440
I was right, wasn't I?
632
00:40:30,239 --> 00:40:31,130
They're going to get away with it.
633
00:40:32,260 --> 00:40:34,400
Nah, stupid if Ed gets
a look at the evidence,
634
00:40:34,400 --> 00:40:36,329
cares that we shut down
and everyone's going away.
635
00:40:37,789 --> 00:40:38,530
More than we can handle.
636
00:40:39,829 --> 00:40:40,489
I meant the others.
637
00:40:41,269 --> 00:40:42,630
The ones who funded the experiment.
638
00:40:43,130 --> 00:40:43,829
Whoever they are.
639
00:40:44,769 --> 00:40:45,829
They're going to get away with it.
640
00:40:46,989 --> 00:40:48,809
That, I don't know.
641
00:40:50,190 --> 00:40:51,030
They'll come after me.
642
00:40:52,530 --> 00:40:52,869
And you.
643
00:40:53,869 --> 00:40:54,309
Your crew.
644
00:40:55,769 --> 00:40:56,989
Better get your ship patched up, then.
645
00:40:59,150 --> 00:41:02,840
You would have made a good
raider. That's all I've been told.
646
00:41:29,179 --> 00:41:30,239
On the next Star Hunter.
647
00:41:30,260 --> 00:41:32,730
There's our cue.
648
00:41:33,309 --> 00:41:37,630
Whoa! You want to come in and play?
649
00:41:37,869 --> 00:41:38,150
Baby.
650
00:41:39,690 --> 00:41:41,889
What the hell are you doing, girl?
651
00:41:42,230 --> 00:41:44,170
I'm asking you questions. Answer them.
652
00:41:44,809 --> 00:41:45,630
Where's my crew?
653
00:41:46,630 --> 00:41:47,269
Where is everyone?
654
00:41:47,989 --> 00:41:50,159
So where's the rest of
them? There is no rest of them.
655
00:41:50,739 --> 00:41:53,340
There was nothing. Not
even a mind. She's not Percy.
656
00:41:53,579 --> 00:41:54,159
Who is she, then?
657
00:41:54,599 --> 00:41:56,500
She was on the Galantis.
She's a mass murderer.
658
00:41:57,519 --> 00:41:59,139
A very successful one, I might add.47905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.