All language subtitles for Starhunter Redux S02E09 Painless

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,380 Anista! Oh, oh! 2 00:01:31,359 --> 00:01:31,799 Sasha! 3 00:01:38,689 --> 00:01:39,109 Sasha! 4 00:01:40,969 --> 00:01:41,310 Buddy! 5 00:01:43,150 --> 00:01:43,930 Wake up, are you okay? 6 00:03:59,629 --> 00:03:59,930 Bugs? 7 00:04:02,789 --> 00:04:04,189 Oh, yeah, very funny, yeah. 8 00:04:04,870 --> 00:04:07,469 Don't you two got anything better to do? I have an incoming message. 9 00:04:07,629 --> 00:04:11,030 Public frequency. Real-time message from Titan City. 10 00:04:11,310 --> 00:04:14,849 Person to person. Charges pending. Only on successful contact. 11 00:04:14,879 --> 00:04:15,699 Somebody's on a budget. 12 00:04:16,339 --> 00:04:16,939 Put it through, cut. 13 00:04:17,300 --> 00:04:19,980 The message is for your father, Dante. 14 00:04:21,500 --> 00:04:22,579 Dante? Who's the contact? 15 00:04:22,839 --> 00:04:29,310 The name is Mr. Rowan Gerrick. A drug-related murder of one Sasha Gerrick, his son. 16 00:04:29,860 --> 00:04:30,300 Put it through. 17 00:04:30,310 --> 00:04:32,439 Is this the tulip? 18 00:04:33,079 --> 00:04:34,000 It is. You're Mr. Gehrig? 19 00:04:34,939 --> 00:04:41,439 No, I thought I made this clear that this was person to person with Dante Montana. 20 00:04:41,839 --> 00:04:42,860 Yeah, well, he's not here. 21 00:04:47,699 --> 00:04:48,379 So who are you? 22 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 My name's Travis. 23 00:04:52,560 --> 00:04:52,980 Travis? 24 00:04:53,319 --> 00:04:53,540 Yeah. 25 00:04:54,519 --> 00:04:55,500 But you were lost. 26 00:04:56,879 --> 00:04:57,639 And now I'm found. 27 00:04:59,579 --> 00:05:00,800 Your father's sense of humor. 28 00:05:00,980 --> 00:05:02,779 I'm sorry, I have no idea who you are. 29 00:05:03,399 --> 00:05:07,670 Oh, my late wife and I were friends of your parents. 30 00:05:08,089 --> 00:05:09,930 I held you on the day you were born, Travis. 31 00:05:12,889 --> 00:05:14,490 Look, where can I find Dante? 32 00:05:15,189 --> 00:05:17,810 I'm afraid we don't know. He was lost in hyperspace. 33 00:05:20,769 --> 00:05:22,639 Well, I was hoping he could help me. 34 00:05:24,839 --> 00:05:26,259 Oh, hell, maybe you can. 35 00:05:27,439 --> 00:05:28,500 Look, I don't have much money. 36 00:05:29,829 --> 00:05:33,209 But I need to find the people who were responsible for murdering my son. 37 00:05:44,379 --> 00:05:47,550 Rodolfo's right. 20,000 credits for a drug case is nuts. 38 00:05:48,649 --> 00:05:49,970 Could you repeat that? 39 00:05:49,990 --> 00:05:50,449 20,000 credits. 40 00:05:50,470 --> 00:05:51,829 No, no, no, no, no. The first part, 41 00:05:51,829 --> 00:05:53,750 I could have sworn I heard you say Rodolfo's right. 42 00:05:53,970 --> 00:05:57,089 Yeah, well, 20,000 should just about pay for the shuttle there and back. 43 00:05:57,209 --> 00:05:58,009 Look, it's his son. 44 00:05:58,730 --> 00:06:00,389 It's all he can afford. Put yourself in his shoes. 45 00:06:00,610 --> 00:06:01,889 Drug cases are sinkholes. 46 00:06:02,540 --> 00:06:03,810 We shouldn't be taking his money then. 47 00:06:03,860 --> 00:06:05,769 So now you're suggesting we do this for free? Make your mind up. 48 00:06:08,839 --> 00:06:12,079 So you were born in Titan City. Gonna show me the old neighborhood? 49 00:06:12,100 --> 00:06:15,800 Afraid not. Sat and fed, tore a dam when the raiders moved in. 50 00:06:15,819 --> 00:06:16,379 What's there now? 51 00:06:17,139 --> 00:06:17,399 Dunno. 52 00:06:18,259 --> 00:06:18,920 Never been back? 53 00:06:19,860 --> 00:06:20,279 Why not? 54 00:06:19,459 --> 00:06:19,600 Nope. 55 00:06:21,500 --> 00:06:23,339 Look, there's nothing for me to see, okay? 56 00:06:23,800 --> 00:06:25,259 Okay, thanks for sharing. 57 00:06:39,750 --> 00:06:43,250 The files you sent said that your son's death was drug-related. 58 00:06:43,790 --> 00:06:45,240 Something called Nista? 59 00:06:45,810 --> 00:06:47,319 Nobody had heard of it six months ago. 60 00:06:48,279 --> 00:06:50,300 It's a kind of super painkiller. 61 00:06:51,519 --> 00:06:52,839 Makes you think you're indestructible. 62 00:06:54,279 --> 00:06:55,579 It's extremely dangerous. 63 00:06:56,160 --> 00:06:56,579 Obviously. 64 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 Would you walk with me? 65 00:07:02,459 --> 00:07:09,959 There's something... something I'd like you to see. 66 00:07:12,000 --> 00:07:13,579 You ever feel like you're wasting your life? 67 00:07:14,689 --> 00:07:14,850 Huh? 68 00:07:15,899 --> 00:07:17,750 Like the whole universe is just passing you by? 69 00:07:20,750 --> 00:07:23,949 You know, when I left the Raiders, I was expecting a better future than this. 70 00:07:23,970 --> 00:07:26,389 I thought I was going to have fun. 71 00:07:27,750 --> 00:07:33,649 Adventure, do you know what I mean? Percy, I'm talking to you. 72 00:07:35,990 --> 00:07:37,149 What are you two up to? 73 00:07:37,170 --> 00:07:37,990 Wasting our lives. 74 00:07:38,009 --> 00:07:40,509 Is that what Travis and Kelly call it? 75 00:07:41,050 --> 00:07:44,209 Nope. 20,000 credits. 76 00:07:45,050 --> 00:07:47,829 We might as well be delivering mail. I've got to get a real job. 77 00:07:51,420 --> 00:07:53,040 Sasha was a good kid. I mean, 78 00:07:53,040 --> 00:07:55,110 there's nothing much going on here on the fringes 79 00:07:55,110 --> 00:07:57,170 of Titan City until this, and this is new. 80 00:07:58,269 --> 00:08:02,250 Look, that's Captain Dalliat. She's the investigating officer in Sasha's death. 81 00:08:02,550 --> 00:08:05,110 Looks like she caught another one. How do you know she'd be here? 82 00:08:05,230 --> 00:08:06,930 It's in Easter Row. She's almost here. 83 00:08:07,050 --> 00:08:08,269 Derek, how are you doing? 84 00:08:08,949 --> 00:08:09,720 Good, good. 85 00:08:10,620 --> 00:08:14,959 Captain Dalliat, this is Travis Montana. Callie Larkadia. They're bounty hunters. 86 00:08:15,439 --> 00:08:16,939 I've hired them on behalf of Sasha. 87 00:08:17,540 --> 00:08:20,279 Well, that's certainly your right. I assume you both have credentials? 88 00:08:21,540 --> 00:08:23,910 Mr. Garrick, Callie's going to take you back home. Look 89 00:08:23,910 --> 00:08:25,439 for her, and it might help. There's no way to start. 90 00:08:30,290 --> 00:08:33,710 Sash and his friend died in a thrill fight. They both took some anista, 91 00:08:33,710 --> 00:08:36,190 beat each other to death. That is the whole story here. 92 00:08:36,330 --> 00:08:37,210 I'm not disputing that. 93 00:08:37,710 --> 00:08:40,429 Well, then why are you here? You're preying on their wounds. 94 00:08:41,190 --> 00:08:44,230 Mr. Garrick says nobody'd heard of anista six months ago. Now it's everywhere. 95 00:08:45,090 --> 00:08:47,750 And certain cops haven't seen many closer to busting the people who brought it here. 96 00:08:48,029 --> 00:08:49,879 So we must not be doing our job then, huh? 97 00:08:49,919 --> 00:08:51,179 I'm not saying that. 98 00:08:51,580 --> 00:08:55,269 Look, I've got 17 Anista-related deaths a day here, 99 00:08:55,269 --> 00:08:57,570 Mr. Montana. The truth is, we just can't cope. 100 00:08:57,870 --> 00:08:58,769 Then tell me how I can help. 101 00:09:03,210 --> 00:09:07,289 Caravaggio, scan the files. Scare us up some work, please. At your request. 102 00:09:09,070 --> 00:09:11,070 You say everything was normal until a couple of months ago? 103 00:09:11,509 --> 00:09:11,830 Less. 104 00:09:12,730 --> 00:09:13,850 He changed real quick. 105 00:09:14,929 --> 00:09:15,570 It's the drug. 106 00:09:17,350 --> 00:09:18,389 Did he have any new friends? 107 00:09:19,350 --> 00:09:21,009 Well, nothing I knew about. 108 00:09:25,480 --> 00:09:26,200 Is this Sasha? 109 00:09:28,779 --> 00:09:30,799 No, no, no. That was taken before it was born. 110 00:09:31,779 --> 00:09:34,860 That's me and Travis. 111 00:09:35,679 --> 00:09:36,700 Travis's mother took that. 112 00:09:38,730 --> 00:09:39,950 How long have you two been together? 113 00:09:40,350 --> 00:09:41,269 Oh, we just work together. 114 00:09:42,909 --> 00:09:45,129 I mean, a couple of months now. 115 00:09:46,450 --> 00:09:47,350 So what's he like? 116 00:09:49,169 --> 00:09:50,529 Actually, I really don't know him that well. 117 00:09:52,090 --> 00:09:55,250 There was a side of Sasha that I didn't know either. 118 00:10:00,149 --> 00:10:01,250 What does it do exactly? 119 00:10:01,610 --> 00:10:03,570 Anista is basically a euphoric. 120 00:10:03,889 --> 00:10:06,750 It scrambles all information to the pain centers of the brain. 121 00:10:07,429 --> 00:10:08,269 Like a neuroplot? 122 00:10:08,789 --> 00:10:10,570 No, worse. The nerves still work, 123 00:10:10,570 --> 00:10:14,679 but the body pumps out massive amounts of dopamine in response to any pain stimulus. 124 00:10:17,940 --> 00:10:23,440 So the more they injure themselves, the better they feel. Attractive proposition. 125 00:10:24,279 --> 00:10:26,179 Yeah, so we just keep hearing one name. 126 00:10:26,909 --> 00:10:28,669 Bliss, but the dealers are all low-level, none 127 00:10:28,669 --> 00:10:30,649 of them know the picture, or they buy blind. 128 00:10:30,690 --> 00:10:34,129 Well, that could work in our favor. I mean, what you need now is an inside man. 129 00:10:34,370 --> 00:10:37,509 Look, I've lost three officers trying to infiltrate your organization. 130 00:10:37,529 --> 00:10:38,879 Well, maybe I can help you then. 131 00:10:40,139 --> 00:10:43,720 Well, Mr. Garrick doesn't have much money, so he can't be paying you very much. 132 00:10:45,980 --> 00:10:48,980 Is it possible to get any copies of any files of the dealers, 133 00:10:48,980 --> 00:10:51,059 even the low-level ones, send them onto my ship? 134 00:10:51,840 --> 00:10:52,539 Yeah, I could do that. 135 00:10:53,399 --> 00:10:55,220 What makes you so sure you could help, though? 136 00:10:56,460 --> 00:10:58,039 I have some experience in this area. 137 00:11:00,799 --> 00:11:02,529 Yeah, so I've heard. 138 00:11:11,389 --> 00:11:12,629 It's a legitimate bounty. 139 00:11:12,870 --> 00:11:16,289 The warrant is sworn out and electronically notarized in triplicate. 140 00:11:16,649 --> 00:11:19,490 It's a divorce action. If I want to deal with a vindictive sadistic ex, 141 00:11:19,490 --> 00:11:21,000 I've got three of my own to choose from. 142 00:11:22,279 --> 00:11:22,659 What are you doing? 143 00:11:24,059 --> 00:11:27,580 I'm trying to free us from Travis's bizarre departure into pro bono work. 144 00:11:27,740 --> 00:11:31,309 Ring Shepard Nett is relaying a low-priority warrant. 145 00:11:31,629 --> 00:11:33,450 You mean you're going behind his back? I'm 146 00:11:33,450 --> 00:11:35,149 just exploring our other options. How like? 147 00:11:35,389 --> 00:11:38,049 Identity theft. New Rio City. 148 00:11:38,669 --> 00:11:40,809 The victim is a top barrister and lawyer. 149 00:11:42,490 --> 00:11:43,370 Good luck to him, I say. 150 00:11:43,730 --> 00:11:45,889 I'm afraid there isn't anything else pending. 151 00:11:46,389 --> 00:11:49,460 So, it looks like we have the time, and it's important to him. 152 00:11:50,039 --> 00:11:50,360 Why? 153 00:11:50,860 --> 00:11:51,600 He hardly knows them. 154 00:11:53,370 --> 00:11:54,889 They're friends of his parents, aren't they? 155 00:11:56,460 --> 00:11:59,570 Marcus, I'm having trouble enough paying my debts without taking 156 00:11:59,570 --> 00:12:03,000 on free work for friends of people I've never even met. 157 00:12:05,110 --> 00:12:05,470 Thanks. 158 00:12:06,649 --> 00:12:08,149 I'm just trying to keep us out of the poorhouse. 159 00:12:08,809 --> 00:12:09,850 Yeah, well, good luck with that. 160 00:12:22,009 --> 00:12:25,009 When you were in Mars Forces, you knew Frankl, right? 161 00:12:25,250 --> 00:12:27,230 That's a name I haven't heard in a while. Why? 162 00:12:27,269 --> 00:12:27,769 But you knew him? 163 00:12:28,909 --> 00:12:32,179 Yeah, we were both grunts in the anti-drug squad. When I left, 164 00:12:32,179 --> 00:12:34,019 he was promoted to head of interdiction. 165 00:12:34,039 --> 00:12:34,759 Mars anti-drug chief? 166 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 Can you re-establish contact with him? 167 00:12:37,779 --> 00:12:38,519 I can, yeah. 168 00:12:38,940 --> 00:12:41,870 I mean, he was one of the few who actually backed me, but... Good. 169 00:12:42,389 --> 00:12:42,889 I may need him. 170 00:12:43,830 --> 00:12:44,330 What for? 171 00:12:44,350 --> 00:12:46,730 Just a little something I have in mind. 172 00:12:49,700 --> 00:12:52,500 Did you get any new info from Garak about your parents? 173 00:12:52,519 --> 00:12:53,740 You heard what I heard. 174 00:12:53,759 --> 00:12:54,519 Yeah, not a lot. 175 00:12:54,830 --> 00:12:55,330 Exactly. 176 00:12:56,169 --> 00:12:58,029 Titan City dredge up any old memories? 177 00:12:58,049 --> 00:13:01,049 It's changed a lot. 178 00:13:03,370 --> 00:13:03,950 The Raiders. 179 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 How did you know Franco worked drugs on the Mars Force? 180 00:13:12,059 --> 00:13:12,580 The Raiders. 181 00:13:13,879 --> 00:13:15,279 Were you involved in the drug trade? 182 00:13:25,980 --> 00:13:29,299 I just did a little checking, and I thought you should know. 183 00:13:25,240 --> 00:13:25,960 I don't understand. 184 00:13:31,840 --> 00:13:35,879 As Travis, it says here that... He was a raider, Mr. Garrick, for years. 185 00:13:35,960 --> 00:13:37,450 His family, they all... No. 186 00:13:38,159 --> 00:13:40,009 No, they were not his family. 187 00:13:40,389 --> 00:13:43,070 His clan, then. They terrorized half of Jupiter. 188 00:13:43,909 --> 00:13:44,870 He was kidnapped. 189 00:13:45,450 --> 00:13:46,750 And he became one of them. 190 00:13:51,409 --> 00:13:53,909 It says drugs here. Are you telling me that he dealt drugs... 191 00:13:54,190 --> 00:13:56,350 I'm saying you don't know him, Mr. Garrick. 192 00:13:58,129 --> 00:14:05,389 Look, I understand how you feel, and I know you'll clutch at any straw. 193 00:14:07,190 --> 00:14:09,409 How can you possibly know how I feel? 194 00:14:10,610 --> 00:14:14,080 Because I lost a daughter to drugs too, Mr. Garrick, 195 00:14:14,080 --> 00:14:16,860 and I understand the heartache and the desperation 196 00:14:16,860 --> 00:14:19,629 and the need to catch the bad guys, 197 00:14:19,629 --> 00:14:25,870 but the way I see it, Travis Montana is one of the bad guys. 198 00:14:37,000 --> 00:14:40,559 Cavaggio, secure channel to Franco, Mars Interdiction Division, my quarters. 199 00:14:41,019 --> 00:14:41,679 See you on the bridge. 200 00:14:44,299 --> 00:14:46,320 Just thought I'd let you know Rodolfo isn't happy. 201 00:14:46,620 --> 00:14:47,279 I'm shocked. 202 00:14:48,000 --> 00:14:49,320 He's been fishing around for other cases. 203 00:14:49,340 --> 00:14:50,799 Is he keeping himself amused? 204 00:14:51,779 --> 00:14:53,460 For now. Well, then all's right with the world. 205 00:14:55,759 --> 00:14:57,600 Oh, well. Thanks for the heads up, Marcus. 206 00:15:00,200 --> 00:15:01,639 What do you expect me to do with this? 207 00:15:02,259 --> 00:15:04,529 Run a spectral analysis. Molecular makeup. 208 00:15:05,129 --> 00:15:06,769 Anything different about this particular batch. 209 00:15:07,450 --> 00:15:10,049 See if we can use anything to trace it back to one particular lab. 210 00:15:10,070 --> 00:15:12,090 You're not going to find the guy that way. 211 00:15:12,110 --> 00:15:13,809 I wouldn't say I would. 212 00:15:16,029 --> 00:15:19,110 While I'm being chemical girl, you are... Back on Titan. 213 00:15:21,070 --> 00:15:24,860 This is stupid. I don't want to do this. Rudolfo says we're not even being paid. 214 00:15:25,480 --> 00:15:27,960 Oh, we're being paid. It's not as much as you'd like. 215 00:15:32,539 --> 00:15:33,059 It's over. 216 00:15:33,820 --> 00:15:35,980 You want us to take messages for you while you're out, or what? 217 00:15:36,440 --> 00:15:37,940 Look, it's nothing personal. 218 00:15:38,360 --> 00:15:42,470 No, no. You just want to go galloping off again on some case where, hmm, 219 00:15:42,470 --> 00:15:45,049 let me see, the word pittance has a lovely ring, doesn't it? 220 00:15:45,070 --> 00:15:47,240 Deadbeat dads and lawyers who lost their credit 221 00:15:47,240 --> 00:15:48,509 cards. That's their alternative, is it? 222 00:15:48,690 --> 00:15:49,529 Yeah, at least they pay. 223 00:15:50,440 --> 00:15:52,980 Yeah, well, I had Kara check the all calls, no bounty spending, 224 00:15:52,980 --> 00:15:54,240 so we have time to spare. 225 00:15:54,750 --> 00:15:57,309 I just don't like you committing us to a personal job. 226 00:15:57,330 --> 00:15:59,309 So take a nap. I'm not even asking you to break a sweat. 227 00:15:59,330 --> 00:16:01,029 How are you going to find Bliss by yourself? 228 00:16:02,009 --> 00:16:03,090 Kara, punch up that image. 229 00:16:05,529 --> 00:16:08,539 Guy's name is Zerk. I found him in the files Dalliot sent us. 230 00:16:09,440 --> 00:16:13,159 He's an old friend. He's involved with the Nista, 231 00:16:13,159 --> 00:16:14,860 and he's going to lead me to Bliss. 232 00:16:15,240 --> 00:16:15,899 You'll need backup. 233 00:16:16,169 --> 00:16:18,279 The problem is Zerk gets a whiff, I'm with anyone, I'll go to ground, 234 00:16:18,279 --> 00:16:20,440 so I gotta go alone. Do you know what I think? 235 00:16:20,580 --> 00:16:23,659 I think you're trying to please a couple of dead people. You should try it sometime. 236 00:16:24,100 --> 00:16:25,240 State work pays very well. 237 00:16:30,580 --> 00:16:30,960 Cut. 238 00:16:32,320 --> 00:16:33,519 Give me Saturn message net. 239 00:16:34,259 --> 00:16:34,960 Titan sector. 240 00:16:36,299 --> 00:16:39,080 Zerk, public key, message. Request to go see. 241 00:16:40,090 --> 00:16:43,470 Encode using Varon sequence 449 and post to Dropbox. 242 00:16:46,169 --> 00:16:47,149 Now let's see you jump. 243 00:16:51,059 --> 00:16:51,179 Hey. 244 00:16:51,980 --> 00:16:52,100 Hey. 245 00:16:56,700 --> 00:16:57,279 Is that the drug? 246 00:16:57,860 --> 00:16:58,159 It is. 247 00:17:01,200 --> 00:17:02,539 Overwhelms the pain centers. 248 00:17:03,679 --> 00:17:04,339 Don't feel a thing. 249 00:17:05,579 --> 00:17:06,819 Sounds dangerous. Indeed. 250 00:17:10,460 --> 00:17:11,140 Pain's important. 251 00:17:12,390 --> 00:17:13,309 Tells you when you've gone too far. 252 00:17:15,559 --> 00:17:17,789 Maybe no pain tells you when you haven't gone far enough. 253 00:17:21,710 --> 00:17:22,569 What do you mean? 254 00:17:25,269 --> 00:17:25,609 Nothing. 255 00:17:30,319 --> 00:17:33,480 Don't be stupid, Percy. 256 00:17:33,940 --> 00:17:34,460 Go on. 257 00:18:24,309 --> 00:18:26,529 And a promising career bites the dust. 258 00:18:28,240 --> 00:18:29,019 Okay, look. 259 00:18:30,180 --> 00:18:33,160 Look, I never crossed you, man, okay? Not me. 260 00:18:33,740 --> 00:18:36,099 Everybody else is on the run looking for you, but not me, okay? 261 00:18:37,000 --> 00:18:39,470 I'm gonna live and let live, baby, and that's for real. 262 00:18:40,009 --> 00:18:41,730 We're cool. We're cool. 263 00:18:50,650 --> 00:18:51,450 Relax, sick. 264 00:18:54,950 --> 00:18:56,730 My man, my man, huh? 265 00:18:58,500 --> 00:18:59,539 Long time, no see. 266 00:19:01,369 --> 00:19:02,329 Like old times, maybe? 267 00:19:03,349 --> 00:19:04,190 Sure, why not? 268 00:19:04,349 --> 00:19:05,509 Good, good. 269 00:19:06,190 --> 00:19:08,799 Because after you went on the run, we heard some crazy things about you. 270 00:19:08,819 --> 00:19:11,599 Yeah, ignore that. I'm back in the game, and I'm liking this Anista. 271 00:19:11,779 --> 00:19:14,619 You're going to get me a sit-down with Bliss. 272 00:19:17,240 --> 00:19:19,880 Sure, no problem, buddy. Anything I can do for you. 273 00:19:20,799 --> 00:19:22,279 Boy, you've been wandering too long. 274 00:19:22,779 --> 00:19:24,440 Bliss don't meet no one he don't know. 275 00:19:24,539 --> 00:19:25,859 He will if you vouch for him. 276 00:19:25,900 --> 00:19:27,799 And now why would Zerk vouch for you? 277 00:19:27,839 --> 00:19:31,009 Because I can give Bliss Mars big, beautiful, new market, and you, 278 00:19:31,009 --> 00:19:33,640 you get to be the man who opens the door. 279 00:19:34,150 --> 00:19:35,390 No, no. 280 00:19:37,130 --> 00:19:39,910 Mars squeaks. It's so tight, okay? 281 00:19:40,690 --> 00:19:44,430 Big Red troops are hardcore. That place is a fortress, man. 282 00:19:45,009 --> 00:19:45,269 That's it. 283 00:19:47,410 --> 00:19:48,700 You know how to get through a fortress? 284 00:19:51,779 --> 00:19:52,619 By the jailer. 285 00:19:57,740 --> 00:20:00,440 You're always crazy. If you have Frankl in your pocket, 286 00:20:00,440 --> 00:20:04,910 the Mart's gonna be a whole different place. Low-life, drug-pushing, rate-up. 287 00:20:10,690 --> 00:20:11,910 You should have died in that raid. 288 00:20:12,650 --> 00:20:15,039 Raid? What raid? Who is this? Business associate. 289 00:20:15,059 --> 00:20:16,019 Thought I told you, Gary. 290 00:20:16,079 --> 00:20:18,019 Once a merchandise leaves my hands, it's your problem. 291 00:20:18,299 --> 00:20:19,819 I'm going to smoke this fool. Don't! 292 00:20:21,960 --> 00:20:24,819 You're as bad as they are. It might as well have been you that killed Sasha. 293 00:20:24,859 --> 00:20:28,059 He's just a crazy old man. If anyone's going to shoot him, it's going to be me. 294 00:20:28,079 --> 00:20:30,170 Now you turn around and walk out of here right now, 295 00:20:30,170 --> 00:20:31,880 or I'm coming after the rest of your family. 296 00:20:33,920 --> 00:20:35,059 You come down here when I'm working. 297 00:20:35,440 --> 00:20:37,279 You won't be visiting that pretty little wife of yours. 298 00:20:38,630 --> 00:20:40,569 Why you always let them walk? Killing a clientele, 299 00:20:40,569 --> 00:20:42,410 that's bad business. Now down, boy. 300 00:20:44,930 --> 00:20:47,599 Put that gun down. Now get out of here. Walk away. 301 00:20:50,019 --> 00:20:50,279 Go. 302 00:20:54,559 --> 00:20:55,420 Customers always right. 303 00:20:57,380 --> 00:20:58,500 This is like old times with you. 304 00:20:59,759 --> 00:21:00,460 Man, you crazy. 305 00:21:06,730 --> 00:21:10,269 I have an incoming message from Saturn Authority Police. 306 00:21:10,529 --> 00:21:12,789 Put it through, Caravaggio. Captain Dalliot. 307 00:21:13,150 --> 00:21:17,170 Where's Mr. Montana? He's working the case. Well, he said he'd keep me apprised, 308 00:21:17,170 --> 00:21:18,720 and I haven't heard a word from him. 309 00:21:18,980 --> 00:21:20,319 He's meeting with an informant now. 310 00:21:20,599 --> 00:21:21,539 We've been fully briefed, sir. 311 00:21:22,420 --> 00:21:23,059 Help you with anything? 312 00:21:23,299 --> 00:21:24,799 Well, I'd like to come aboard, if I may. 313 00:21:24,819 --> 00:21:26,240 That'd be lovely. 314 00:21:26,740 --> 00:21:27,539 I'll see you soon, then. 315 00:21:28,769 --> 00:21:29,009 See ya. 316 00:21:30,769 --> 00:21:32,410 What the hell did you say that for? 317 00:21:34,490 --> 00:21:35,930 She doesn't know what he's doing. We don't know 318 00:21:35,930 --> 00:21:37,450 what he's doing. I'm bored. Where's the harm? 319 00:21:37,950 --> 00:21:38,589 Where's the harm? 320 00:21:39,109 --> 00:21:40,650 The harm is we're not fully briefed. 321 00:21:41,230 --> 00:21:43,299 And she obviously doesn't know anything either. 17 months, 322 00:21:43,299 --> 00:21:45,250 they still don't have a picture of Bliss. 323 00:21:45,430 --> 00:21:47,029 Well, she can't be any less chatty than Travis. 324 00:21:47,410 --> 00:21:50,099 The last thing we need is more people keeping secrets on this ship. 325 00:21:52,400 --> 00:21:55,859 Callie, you have an incoming message. A gentleman 326 00:21:55,859 --> 00:21:57,660 named Franklin. Put it through, Caravaggio. 327 00:21:59,190 --> 00:22:01,190 Callie, I was very surprised to get your message. 328 00:22:01,269 --> 00:22:02,769 I guess you'll fill me in when I get there. 329 00:22:03,579 --> 00:22:04,539 Wish I knew what to tell you. 330 00:22:21,289 --> 00:22:22,210 They're fine where they are. 331 00:22:39,339 --> 00:22:40,299 Could you hand me the sealer? 332 00:22:47,140 --> 00:22:47,609 The sealer. 333 00:22:59,890 --> 00:23:01,900 Marcus, can I have a sec? 334 00:23:03,539 --> 00:23:04,619 Yeah, sure. 335 00:23:09,930 --> 00:23:10,559 Sorry, Percy. 336 00:23:19,059 --> 00:23:20,500 What do you know about Travis's past? 337 00:23:20,779 --> 00:23:23,910 Could you ask me an easier one, like the square root of pi? 338 00:23:24,150 --> 00:23:26,210 Look, he's playing this one too close. 339 00:23:26,950 --> 00:23:27,609 You don't trust him? 340 00:23:28,089 --> 00:23:29,029 His motives, yes. 341 00:23:29,589 --> 00:23:31,230 His judgment on this. 342 00:23:43,700 --> 00:23:45,599 When Travis found me, things were pretty bad. 343 00:23:48,140 --> 00:23:50,180 I couldn't talk about it. I didn't want to talk about it. 344 00:23:52,380 --> 00:23:53,000 And that was fine. 345 00:23:55,059 --> 00:23:57,880 He knew just to stick around, to wait. 346 00:24:00,720 --> 00:24:04,269 Sometimes it's harder to find someone just to stick around. 347 00:24:05,910 --> 00:24:06,450 You know what I mean? 348 00:24:08,349 --> 00:24:08,609 Yeah. 349 00:24:09,869 --> 00:24:12,230 I got it. Thanks, Marcus. 350 00:24:24,029 --> 00:24:26,609 Percy? Percy? 351 00:24:29,890 --> 00:24:30,470 Are you okay? 352 00:24:31,130 --> 00:24:31,329 Yes. 353 00:24:45,700 --> 00:24:48,579 I made it very clear to Mr. Montana I want nothing more to do with him. 354 00:24:49,210 --> 00:24:50,809 So the contract's canceled? 355 00:24:50,890 --> 00:24:53,190 Absolutely. You're not going to get a single credit from me. 356 00:24:53,250 --> 00:24:54,809 Mr. Garrett, can I just say that... I'm sorry, 357 00:24:54,809 --> 00:24:56,529 I have nothing more to say to any of you. 358 00:24:57,170 --> 00:24:57,869 End transmission. 359 00:24:57,890 --> 00:25:01,470 20,000 credits gone, and I had a lovely pack of gum picked out. 360 00:25:03,269 --> 00:25:04,490 So you don't have a client. 361 00:25:04,990 --> 00:25:09,099 You've been terminated off the case, and now you can't raise Travis. 362 00:25:10,019 --> 00:25:11,960 Either of you want to tell me what he's up to? 363 00:25:13,160 --> 00:25:17,500 Well, the word is he's met up with some low-level filth named Zerk. 364 00:25:19,180 --> 00:25:23,490 Yeah, well, actually, we don't know anything. Well, 365 00:25:23,490 --> 00:25:26,740 rumor has it Montana was a raider once. 366 00:25:27,400 --> 00:25:30,900 Raiders controlled most of the drug trade on Jupiter. This Zerk, 367 00:25:30,900 --> 00:25:32,869 he was a low-level streeter there. 368 00:25:33,440 --> 00:25:34,529 Travis dealt drugs. 369 00:25:35,900 --> 00:25:38,940 Zerk made the jump here about eight months back. 370 00:25:39,539 --> 00:25:45,190 He got recruited by Bliss, bumped up fast. He is dumb. He is lethal and loyal. So, 371 00:25:45,190 --> 00:25:47,049 like I said, he's working the case. 372 00:25:47,069 --> 00:25:49,730 Well, I've been working in narcotics ten years, 373 00:25:49,730 --> 00:25:52,390 and I have never seen anything like Anista. 374 00:25:53,710 --> 00:25:59,710 It cuts across all lines. Is it possible that Mr. Montana has crossed over? No. 375 00:26:02,319 --> 00:26:05,890 I spoke out of turn, and I apologize for that. 376 00:26:07,369 --> 00:26:11,230 It's just that this one, it hits a little close to home. 377 00:26:12,789 --> 00:26:15,150 I lost a daughter to Anista. 378 00:26:16,750 --> 00:26:20,119 Once someone starts down that path, you just, you can't stop them. 379 00:26:30,680 --> 00:26:31,200 Where are they? 380 00:26:38,890 --> 00:26:44,990 Well, they're full. Of course. Are you hoping you get to hide? Be the big, 381 00:26:44,990 --> 00:26:49,220 strong man who has to protect me from myself. 382 00:26:49,640 --> 00:26:51,259 Oh, be the man. Be the man. 383 00:26:53,529 --> 00:26:55,269 Okay? Yeah. 384 00:26:55,869 --> 00:26:57,970 Percy, calm down. 385 00:27:10,230 --> 00:27:10,710 Sorry, man. 386 00:27:12,069 --> 00:27:22,660 This is heavy, so... I think you should put me in the brig. 387 00:27:24,839 --> 00:27:28,900 So, Travis asked you to arrange a meeting with Frankel? On Titan tomorrow. Right. 388 00:27:28,920 --> 00:27:29,960 You served with him, didn't you? 389 00:27:30,140 --> 00:27:33,029 Yeah. Doesn't mean I always approved of his methods. Well, 390 00:27:33,029 --> 00:27:36,569 he's kept a lid on the Mars drug trade. That's an impressive record. 391 00:27:37,519 --> 00:27:39,950 Yeah, if you don't mind how it gets done. On Mars, 392 00:27:39,950 --> 00:27:41,460 the ends always justify the means. 393 00:27:41,500 --> 00:27:45,269 Right. Well, they have a hundred times our personnel and one-tenth the territory. 394 00:27:45,690 --> 00:27:49,470 Plus, their anti-drug budget's bigger than the whole ops budget of Saturn Fed. 395 00:27:50,910 --> 00:27:52,890 You can make a lot of people disappear with that kind of money. 396 00:27:53,069 --> 00:27:56,230 You know, the rumor on Frankel was you cultivated links among raider clans. 397 00:27:56,630 --> 00:27:57,109 What are you saying? 398 00:27:57,890 --> 00:27:58,799 You make the connection. 399 00:28:02,279 --> 00:28:02,680 Hurry... 400 00:28:21,079 --> 00:28:22,759 Ow! 401 00:28:35,579 --> 00:28:36,619 You come to finish me off? 402 00:28:38,740 --> 00:28:40,240 I think you know that's not true. 403 00:28:41,960 --> 00:28:42,980 I don't know anything anymore. 404 00:28:44,819 --> 00:28:46,869 You almost blew things for me big time back there. 405 00:28:48,009 --> 00:28:49,210 You're nothing like him, you know? 406 00:28:49,730 --> 00:28:50,210 Your father. 407 00:28:51,380 --> 00:28:52,819 Why did you bother to save me back there? 408 00:28:53,119 --> 00:28:55,960 You're a man who lost his son. I hear that makes you do strange things. 409 00:28:56,940 --> 00:29:00,059 Yeah, well... You've got to forgive him, you know. 410 00:29:03,279 --> 00:29:03,680 Sasha. 411 00:29:06,140 --> 00:29:08,180 But if Frankl knew Travis from before... Frankl 412 00:29:08,180 --> 00:29:10,220 was big on favors, owing and being owed. 413 00:29:10,240 --> 00:29:12,000 You think Frankl owed Travis one? 414 00:29:12,339 --> 00:29:13,569 Possibly, but let's go back. 415 00:29:14,240 --> 00:29:15,369 What do you know about Bliss? 416 00:29:15,990 --> 00:29:17,849 He's always one step ahead of us. 417 00:29:18,690 --> 00:29:19,490 So he's connected. 418 00:29:20,299 --> 00:29:22,619 No, more than that. He knows every move we make. 419 00:29:23,220 --> 00:29:26,019 My last undercover wound up dead before we even got close. 420 00:29:26,480 --> 00:29:28,880 He wasn't even a real threat yet. Plus, he moves around. 421 00:29:29,549 --> 00:29:29,960 A lot. 422 00:29:30,789 --> 00:29:31,390 Ease of movement. 423 00:29:31,990 --> 00:29:32,470 Good intel. 424 00:29:32,769 --> 00:29:33,710 Doesn't leave a trace. 425 00:29:35,009 --> 00:29:36,130 Comes and goes as he pleases. 426 00:29:36,509 --> 00:29:37,289 What does that say to you? 427 00:29:38,549 --> 00:29:40,450 Someone with consular power, not just criminal. 428 00:29:41,150 --> 00:29:43,759 Maybe someone like the Mars anti-drug chief. 429 00:29:45,859 --> 00:29:47,079 Ah, this just came in. 430 00:29:48,269 --> 00:29:50,230 Your AI should be receiving a file now. 431 00:29:50,809 --> 00:29:53,660 I'm showing travel movements for the past six months. 432 00:29:54,359 --> 00:29:58,920 Frankl, Mars interdiction, nine trips to Saturn sector. 433 00:29:59,299 --> 00:30:01,599 He traveled under an alias. We matched it this morning. 434 00:30:01,799 --> 00:30:03,559 Why would a diplomat be traveling under an alias? 435 00:30:04,089 --> 00:30:05,549 You're saying Frankl is bliss. 436 00:30:05,710 --> 00:30:06,190 Is that possible? 437 00:30:06,430 --> 00:30:07,289 Yeah, maybe. 438 00:30:07,309 --> 00:30:11,569 Well, if that's true, then Travis is walking into a trap. 439 00:30:12,970 --> 00:30:14,109 We'll get paid up front next time. 440 00:30:17,730 --> 00:30:19,170 My father's lost, your son's dead. 441 00:30:19,799 --> 00:30:21,759 So right now, I just want to find the people responsible. 442 00:30:22,160 --> 00:30:22,380 Why? 443 00:30:23,519 --> 00:30:24,079 What's the point? 444 00:30:25,819 --> 00:30:26,559 Sasha's dead. 445 00:30:27,559 --> 00:30:28,339 Can't change that. 446 00:30:28,759 --> 00:30:29,309 No, we can't. 447 00:30:30,140 --> 00:30:31,089 It's too late for Sasha. 448 00:30:32,269 --> 00:30:33,069 It's too late for me. 449 00:30:33,670 --> 00:30:34,950 But it's not too late for this city. 450 00:30:38,630 --> 00:30:42,619 And if I find Bliss, you remember me for that. 451 00:30:44,589 --> 00:30:48,240 Look, even if Frankel is Bliss, I can't touch him. I mean, 452 00:30:48,240 --> 00:30:49,539 not with so little evidence. 453 00:30:50,500 --> 00:30:54,619 I have to get back. We've had 14 new and Easter-related deaths as of last night. 454 00:30:57,970 --> 00:30:59,490 Travis still isn't responding to Hales. 455 00:30:59,710 --> 00:31:01,650 He doesn't know about Frankel. We have to head him off. 456 00:31:48,079 --> 00:31:52,119 Ha, ha, ha, ha, ha, ha! 457 00:32:34,059 --> 00:32:36,059 Is it done? Got a way? No, that won't do. 458 00:33:03,670 --> 00:33:07,990 Look, we have no time here, so the plan is gonna go ahead. 459 00:33:08,589 --> 00:33:11,910 This is where he's supposed to meet Frankl. The Tulip crew will be there. 460 00:33:12,450 --> 00:33:14,109 I want them all eliminated. 461 00:33:14,789 --> 00:33:16,710 Once Frankl's out of the picture, 462 00:33:16,710 --> 00:33:19,900 our operation is gonna enter a very heavy expansion phase. 463 00:33:20,500 --> 00:33:22,019 I'm gonna need people I can trust. 464 00:33:23,220 --> 00:33:23,599 Understood. 465 00:33:24,599 --> 00:33:27,259 If you let me down like Sir did, I won't just stop with you. 466 00:33:28,140 --> 00:33:29,509 I'll kill everyone you know. 467 00:33:49,700 --> 00:33:51,329 Pussy, you okay? 468 00:33:51,950 --> 00:33:55,509 I can totally picture tearing you apart. 469 00:33:58,630 --> 00:33:59,509 It's the coolest thing. 470 00:34:03,259 --> 00:34:04,019 The answer's not there. 471 00:34:07,299 --> 00:34:08,219 Marcus, where are you? 472 00:34:09,940 --> 00:34:09,960 I... 473 00:34:15,070 --> 00:34:16,809 Just doing some maintenance work, why? 474 00:34:17,110 --> 00:34:18,710 Rodolfo and I have to go down to Titan. 475 00:34:18,730 --> 00:34:21,849 I want you and Percy to prep the break for a possible prisoner transfer. 476 00:34:21,909 --> 00:34:23,650 You might be having a guest in a couple of hours. 477 00:34:24,679 --> 00:34:26,539 Uh, yeah, yeah, sure, no problem. 478 00:34:27,320 --> 00:34:29,760 And if Travis makes contact, put him straight for it? 479 00:34:30,260 --> 00:34:31,139 Yeah, yeah, whatever. 480 00:34:34,500 --> 00:34:35,139 What should I do? 481 00:34:35,159 --> 00:34:36,780 Did he hate me? 482 00:34:38,079 --> 00:34:38,820 Coordinates for the meeting? 483 00:34:39,300 --> 00:34:39,519 Yeah. 484 00:34:41,050 --> 00:34:43,110 What's the plan? Are we just gonna walk in 485 00:34:43,110 --> 00:34:44,679 there and say, hello, I think you're bliss? 486 00:34:44,900 --> 00:34:46,739 We'll figure out something. If Dahlia's right about Franco, 487 00:34:46,739 --> 00:34:48,579 we have to get to Travis first. Let's go. 488 00:35:16,449 --> 00:35:18,710 Tulip, I'm coming back. 489 00:35:22,369 --> 00:35:23,050 Tulip, come in. 490 00:35:30,030 --> 00:35:30,909 Great, now come. 491 00:35:33,210 --> 00:35:33,650 Perfect. 492 00:35:54,130 --> 00:35:55,250 Percy, give it to me now! 493 00:35:56,269 --> 00:35:56,849 Come on! 494 00:35:57,610 --> 00:35:58,110 Percy! 495 00:35:59,190 --> 00:36:00,130 Give it now! 496 00:36:00,630 --> 00:36:01,989 What the hell is going on? 497 00:36:02,590 --> 00:36:03,110 Anissa. 498 00:36:04,940 --> 00:36:22,750 Yeah, well, I told her not to. 499 00:36:04,119 --> 00:36:04,780 She's off her head. 500 00:36:24,070 --> 00:36:27,630 I'm gone for one day. Half the crew's AWOL and Percy's on drugs. 501 00:36:28,369 --> 00:36:29,929 Where the hell are Callie and Rodolfo, anyway? 502 00:36:38,019 --> 00:36:53,000 They said something about picking up a prisoner. 503 00:36:55,679 --> 00:36:56,300 That's all you got. 504 00:36:58,119 --> 00:36:59,179 I've been looking after her. 505 00:37:00,559 --> 00:37:02,880 What prisoner? I've got no idea. Kara, where have they gone? 506 00:37:03,500 --> 00:37:06,840 They're presently off to collect Frankl, I believe. 507 00:37:07,039 --> 00:37:10,539 Though your being here might negate that second... Why do they want Frankl? 508 00:37:11,199 --> 00:37:13,489 They suspect his bliss. That's insane. 509 00:37:13,550 --> 00:37:14,650 Who the hell gave them that idea? 510 00:37:15,130 --> 00:37:16,550 Captain Dalliat. 511 00:37:17,469 --> 00:37:24,289 Why would Dalliat think Frankl's bliss? No, no, no, no, Kara, don't answer that. 512 00:37:26,139 --> 00:37:27,949 Contact Callie and Rodolfo. I need to tell them what's going on. 513 00:37:27,969 --> 00:37:29,010 Can someone tell me what's going on? 514 00:37:29,469 --> 00:37:31,349 I'm afraid I can't raise... Damn it! 515 00:37:31,369 --> 00:37:34,570 All right, prep the shuttle. I'm going back down. You look after her. 516 00:38:06,340 --> 00:38:09,099 I agreed to be the bait, not the star attraction and a turkey shooter. 517 00:38:09,139 --> 00:38:09,400 Yeah? 518 00:38:10,300 --> 00:38:10,949 But you owe me. 519 00:38:12,949 --> 00:38:13,690 Not anymore. 520 00:38:50,550 --> 00:38:51,090 Who sent you? 521 00:38:52,769 --> 00:38:53,090 Bliss. 522 00:38:54,110 --> 00:38:54,829 Who sent you? 523 00:38:57,809 --> 00:38:59,530 Talia. 524 00:39:01,679 --> 00:39:02,969 Just when you thought it was getting boring. 525 00:39:10,199 --> 00:39:13,360 Right this way, gentlemen. Captain's over here. Captain? 526 00:39:17,380 --> 00:39:18,260 Gentlemen, to see you, Captain. 527 00:39:25,059 --> 00:39:26,179 I wouldn't advise it. 528 00:39:28,260 --> 00:39:29,440 Well, it took you long enough. 529 00:39:30,300 --> 00:39:31,360 You have an excellent cover. 530 00:39:31,820 --> 00:39:33,630 I saw an opportunity, and I took it. 531 00:39:33,860 --> 00:39:35,429 How many lives have you destroyed? 532 00:39:36,030 --> 00:39:38,269 The way I see it, none. They destroy themselves. 533 00:39:38,329 --> 00:39:41,829 I just keep the products of the light going. I have a clear conscience. 534 00:39:43,050 --> 00:39:45,030 Bet you were long and hard on that answer. 535 00:39:45,070 --> 00:39:48,010 What about you, Montana? Your conscience clear after your raider days? 536 00:39:48,719 --> 00:39:49,320 Far from it. 537 00:39:50,300 --> 00:39:52,300 And I don't have a daughter's death to deal with, either. 538 00:39:52,599 --> 00:39:56,699 Yeah, well, neither do I. I'll have your cover story, huh? 539 00:39:57,860 --> 00:39:59,539 So Dally had had everybody fooled her. 540 00:40:13,920 --> 00:40:16,559 I suppose you must run into that sort of thing a lot, being a bounty hunter. 541 00:40:18,340 --> 00:40:19,460 How the hell do you deal with it? 542 00:40:21,300 --> 00:40:22,539 Does anyone really deal with it? 543 00:40:25,000 --> 00:40:27,320 You just learn to, uh, shut it out. 544 00:40:28,539 --> 00:40:30,119 That's something you inherited from your mother. 545 00:40:34,989 --> 00:40:35,530 What were they like? 546 00:40:37,369 --> 00:40:37,829 My parents. 547 00:40:38,670 --> 00:40:38,769 Oh. 548 00:40:39,849 --> 00:40:40,510 They were good people. 549 00:40:41,119 --> 00:40:41,880 They had their quirks. 550 00:40:42,420 --> 00:40:44,579 Your father was very stubborn. 551 00:40:45,599 --> 00:40:48,360 And your mother was... Well, she was more stubborn. 552 00:40:49,469 --> 00:40:51,949 But they were great. They were fun to be with. 553 00:40:52,289 --> 00:40:54,269 They'd go to the ends of the solar system for you. 554 00:40:55,409 --> 00:40:56,769 I can't imagine having better friends. 555 00:40:57,690 --> 00:40:59,949 Or better parents, for that matter. 556 00:41:08,860 --> 00:41:10,559 That's you, one day old. 557 00:41:13,760 --> 00:41:15,650 But that's alone. You make your own copy, 558 00:41:15,650 --> 00:41:18,889 and you drop that back to me when you're on your next visit. 559 00:41:55,969 --> 00:41:58,829 I hated you back then, Lena. I couldn't stand you, Cal. 560 00:41:59,309 --> 00:42:00,550 On the next Star Hunter. 561 00:42:01,010 --> 00:42:03,000 We're here to buy antimatter stabilizer coils 562 00:42:03,000 --> 00:42:04,980 from some black market creep named Plog. 563 00:42:05,039 --> 00:42:08,840 That's it. That's all. I wouldn't be moving in on your territory? No, 564 00:42:08,840 --> 00:42:10,059 because he's not my territory. 565 00:42:10,400 --> 00:42:11,019 Can we get a room? 566 00:42:11,039 --> 00:42:12,179 Yeah, sure. 567 00:42:16,110 --> 00:42:17,809 I'm having the bed. Get out. 568 00:42:18,050 --> 00:42:18,690 Get out. 569 00:42:21,190 --> 00:42:24,539 Okay, Travis. Travis is in Miss Bannon's quarters. 570 00:42:24,639 --> 00:42:25,860 I think she wants him to strangle him. 571 00:42:27,090 --> 00:42:28,409 Ah, humor.41761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.