Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,089 --> 00:00:26,609
Okay, let's go.
2
00:00:30,629 --> 00:00:33,600
We want the power shunt.
3
00:00:33,939 --> 00:00:34,280
I know.
4
00:01:00,159 --> 00:01:01,000
Online and receiving.
5
00:01:01,399 --> 00:01:02,799
Networked and ready. Nice.
6
00:01:03,840 --> 00:01:04,959
This is gonna be glorious.
7
00:01:06,379 --> 00:01:07,040
For Terra.
8
00:01:08,079 --> 00:01:18,969
For Terra.
9
00:01:20,409 --> 00:01:24,069
Okay.
10
00:01:26,250 --> 00:01:27,969
Hey, this area's
restricted. We're cutting through.
11
00:01:33,469 --> 00:01:34,829
I want to get home before my kid turns 30.
12
00:01:45,659 --> 00:01:47,819
Okay, good. Good. You're doing
all right. You're doing all right.
13
00:01:47,879 --> 00:01:48,579
Just around here.
14
00:01:49,799 --> 00:01:54,060
Keep away from the side. All
right. Is that good? Yeah.
15
00:01:54,760 --> 00:01:58,420
Take it easy. All right.
Here we go. Here we go.
16
00:01:58,439 --> 00:02:01,120
Okay, good. Good. You're
doing all right. Here we go.
17
00:02:04,780 --> 00:02:06,239
Outside Saturn beacon.
18
00:02:07,519 --> 00:02:07,959
We're clear.
19
00:02:08,199 --> 00:02:08,539
Hang on.
20
00:02:09,520 --> 00:02:11,620
Reading acoustic activity in section 44.
21
00:02:12,379 --> 00:02:13,039
Somebody's there.
22
00:02:14,419 --> 00:02:17,379
Take a nice knee down the corner.
23
00:02:20,250 --> 00:02:20,810
Salvatore.
24
00:02:24,210 --> 00:02:25,009
Just leave it.
25
00:02:30,590 --> 00:02:31,150
That's it.
26
00:02:32,030 --> 00:02:32,449
You got her.
27
00:04:22,439 --> 00:04:23,720
That stuff will kill you.
28
00:04:24,399 --> 00:04:25,060
Montana, right?
29
00:04:26,740 --> 00:04:29,180
Yeah, well, you eat enough, you
start to build up a tolerance.
30
00:04:30,379 --> 00:04:35,399
Number four's good, if you say. I'll
pass. Another of Sin City's finest, huh?
31
00:04:39,660 --> 00:04:40,579
What happened to Gus and Ina?
32
00:04:41,339 --> 00:04:42,939
Cashed after the Father Abode mess.
33
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
But let's cut the foreplay.
34
00:04:45,379 --> 00:04:47,300
We want to hire you. I'm listening.
35
00:04:47,939 --> 00:04:50,240
The Ring Shepherd
attack a couple days ago?
36
00:04:51,040 --> 00:04:51,519
The terrorists?
37
00:04:52,360 --> 00:04:53,019
What do you know about it?
38
00:04:53,680 --> 00:04:56,500
Just wasn't the news. Some
sort of Earth First group, no?
39
00:04:56,899 --> 00:04:58,459
That two people were
killed in that attack.
40
00:04:59,560 --> 00:05:01,160
We got this communique this morning.
41
00:05:05,800 --> 00:05:09,060
Let the sins of humanity be
visited upon the City of Lights.
42
00:05:11,029 --> 00:05:12,649
I'd say I like the poetry.
43
00:05:13,769 --> 00:05:15,800
But it means an attack here in 24 hours,
44
00:05:15,800 --> 00:05:18,480
and I don't have near the
strength amount of response. Plus,
45
00:05:18,480 --> 00:05:22,100
it's that little question of
law and jurisdiction, huh?
46
00:05:23,220 --> 00:05:24,160
So we understand each other?
47
00:05:25,379 --> 00:05:28,389
Jupiter Fed's prepping a
data drop for you. You bust
48
00:05:28,389 --> 00:05:29,860
this party, you get
100,000. Half now? Done.
49
00:05:34,930 --> 00:05:37,910
What about the terrorists? Bring
Shepard Authority to prosecute them.
50
00:05:37,930 --> 00:05:41,269
You bring them there, you get your
money. Just keep them out of my city.
51
00:05:43,269 --> 00:05:44,560
Nothing gets in the way of business, huh?
52
00:05:44,579 --> 00:05:47,279
24 hours? Yeah. I'm on it.
53
00:05:48,399 --> 00:05:53,649
CBT, too much work.
54
00:06:02,209 --> 00:06:07,069
They call themselves terrorist
children. They've been active for seven years.
55
00:06:07,410 --> 00:06:13,149
A string of bombings, terraforming
platform, Venus, Tycho Dome, Europa Spaceport.
56
00:06:13,230 --> 00:06:13,889
Interesting pattern.
57
00:06:14,870 --> 00:06:15,389
Which means?
58
00:06:16,329 --> 00:06:19,050
Well, all the facilities are either
under construction or in shutdown mode.
59
00:06:19,470 --> 00:06:24,329
Indicates they go after structures,
not people. Light casualties, no fatal.
60
00:06:24,449 --> 00:06:25,649
Yeah, until a couple of days ago.
61
00:06:25,680 --> 00:06:28,620
And now that they've drawn blood,
people are starting to pay attention.
62
00:06:29,810 --> 00:06:33,050
Their leader is a guy named Salvatore.
63
00:06:34,110 --> 00:06:37,230
Only problem is, according to this,
there's no known image of a man in the database.
64
00:06:37,769 --> 00:06:40,389
Carr, bring up that image
from Ring Shepherd. Yes,
65
00:06:40,389 --> 00:06:45,120
this couple passed through Shepherd
immigration three days back. After the blast,
66
00:06:45,120 --> 00:06:48,769
they flagged them. IDs were
cloned, no record of departure.
67
00:06:48,790 --> 00:06:49,910
Can't we get a better frame than that?
68
00:06:50,310 --> 00:06:51,649
You won't. He used her as a shield.
69
00:06:52,170 --> 00:06:56,509
They used polonium, homemade explosive.
High yield, but not very sophisticated.
70
00:06:57,069 --> 00:06:58,819
Theta wave trigger, remote foldback.
71
00:06:59,300 --> 00:07:00,019
Can we scan for that?
72
00:07:00,360 --> 00:07:01,990
Yeah, if you get close enough.
73
00:07:02,389 --> 00:07:03,310
To the bomb? How close?
74
00:07:03,730 --> 00:07:05,310
Seven, eight meters.
75
00:07:06,029 --> 00:07:06,550
That could hurt.
76
00:07:07,360 --> 00:07:09,959
You ever think these guys might
have a point? Don't be naive.
77
00:07:10,740 --> 00:07:10,959
Oh, yeah.
78
00:07:11,750 --> 00:07:13,629
There's more money to be
made keeping us in space
79
00:07:13,629 --> 00:07:15,139
rather than cleaning
up the old home world,
80
00:07:15,139 --> 00:07:18,000
right? Exactly. You ever been
to Earth? I used to live there.
81
00:07:18,420 --> 00:07:20,160
It's a bloody sewer
and I've no desire to go
82
00:07:20,160 --> 00:07:22,060
back. I've seen the old hollows, Rodolfo.
83
00:07:22,899 --> 00:07:26,069
Forests of green trees,
oceans of water, no ammonia,
84
00:07:26,069 --> 00:07:28,540
air that didn't choke you to death.
85
00:07:28,990 --> 00:07:30,990
And people used to sit in
a ditch to have a dump.
86
00:07:31,709 --> 00:07:33,069
I've no nostalgia for that, either.
87
00:07:33,370 --> 00:07:35,709
Making Earth habitable
or not isn't the point.
88
00:07:36,370 --> 00:07:40,170
No one has a right to kill in the name of
their cause, period. End of story. I know.
89
00:07:40,269 --> 00:07:42,250
All I was saying was that... You
guys gonna take this act on the road?
90
00:07:42,269 --> 00:07:43,430
Because we've got 16 hours.
91
00:07:43,750 --> 00:07:45,069
Plenty of time to polish the act out.
92
00:07:45,910 --> 00:07:46,449
No, I'm good.
93
00:07:47,420 --> 00:07:47,800
Let's go.
94
00:07:48,750 --> 00:07:50,639
All right, Marcus, find Percy.
95
00:07:50,660 --> 00:07:52,660
See if you can patch into Sin
City's surveillance cameras.
96
00:07:52,800 --> 00:07:53,920
Well, most of them don't work.
97
00:07:54,699 --> 00:07:56,800
The citizens of Sin
City hate to be watched.
98
00:07:57,279 --> 00:07:59,220
That's better than
nothing. Plus, run a recon
99
00:07:59,220 --> 00:08:00,980
on that woman's face. She's our best lead.
100
00:08:01,480 --> 00:08:03,279
As for us, it's pounding pavements.
101
00:08:04,639 --> 00:08:06,069
We find these people and we bring them in.
102
00:08:06,970 --> 00:08:07,870
Then we talk politics.
103
00:08:16,329 --> 00:08:20,899
Okay, we're stocked and
refueled. Don't look at me like that.
104
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
They were a necessary sacrifice.
105
00:08:23,519 --> 00:08:24,139
Since when?
106
00:08:24,879 --> 00:08:28,410
Take their structures, pierce their tin
cans, take away their veil of safety,
107
00:08:28,410 --> 00:08:29,759
punish them for forgetting Tara.
108
00:08:30,310 --> 00:08:32,389
You didn't say kill.
Yes, but now they listen.
109
00:08:33,009 --> 00:08:33,929
We don't kill.
110
00:08:34,330 --> 00:08:37,210
Yes, but they do. What about Jeremy?
111
00:08:38,419 --> 00:08:39,120
It's not the same.
112
00:08:39,340 --> 00:08:40,279
No, it's not the same.
113
00:08:40,860 --> 00:08:43,960
They didn't have to struggle for each
breath against the poison in their lungs.
114
00:08:44,500 --> 00:08:48,139
They left the Earth a scar. They
left your Jeremy to die. Stop it.
115
00:08:49,519 --> 00:08:50,639
Okay, you just go on ahead.
116
00:08:51,730 --> 00:08:53,490
Take the ship, debrief the others.
117
00:08:55,669 --> 00:08:56,549
What are you gonna do?
118
00:08:58,529 --> 00:08:58,929
Just go.
119
00:09:00,269 --> 00:09:00,809
I won't be long.
120
00:09:05,269 --> 00:09:06,029
Nightclub's clear.
121
00:09:08,210 --> 00:09:10,870
I'm down about 2K. We'll
meet at the police station.
122
00:09:11,129 --> 00:09:12,570
We should do a proper grid.
123
00:09:13,029 --> 00:09:14,210
We don't have time for that.
124
00:09:14,230 --> 00:09:16,210
It's a big haystack, Travis.
125
00:09:17,409 --> 00:09:17,809
I know.
126
00:09:18,350 --> 00:09:19,149
Continuing south.
127
00:09:55,419 --> 00:10:00,320
Zuna, Turan, Venusian, and
Martian gravity VIP lounges.
128
00:10:12,559 --> 00:10:14,970
Your attention,
please. Security drones are
129
00:10:14,970 --> 00:10:17,080
detecting illegal drugs in this spaceport.
130
00:10:17,620 --> 00:10:22,100
It is a crime in this jurisdiction to be
carrying varieties, even for personal use.
131
00:10:25,889 --> 00:10:40,559
How about her?
132
00:10:44,139 --> 00:10:44,940
He's big-boned.
133
00:10:46,000 --> 00:10:49,879
The woman from Ring Shepherd wasn't,
so... Carl, could you enhance centre-right?
134
00:10:50,200 --> 00:10:51,500
Enhancing centre-right.
135
00:10:53,159 --> 00:10:54,149
Nah, she was taller.
136
00:10:55,730 --> 00:10:57,730
So, uh, have you ever been to Earth?
137
00:10:58,830 --> 00:10:59,269
Yeah, I once.
138
00:11:00,590 --> 00:11:00,809
You?
139
00:11:01,230 --> 00:11:01,429
No.
140
00:11:02,049 --> 00:11:05,549
I wanted to... I'd like to be outside.
141
00:11:05,580 --> 00:11:08,620
Sit under a tree. I've
never done that, not for real.
142
00:11:09,799 --> 00:11:10,659
Under an open sky.
143
00:11:11,639 --> 00:11:13,419
My Uncle Dante saved the Earth once.
144
00:11:14,940 --> 00:11:15,340
That's nice.
145
00:11:16,759 --> 00:11:17,100
He did.
146
00:11:19,639 --> 00:11:20,240
Stop car.
147
00:11:20,779 --> 00:11:21,659
Enhance bottom left.
148
00:11:22,899 --> 00:11:26,379
Magnifying 180%. Do you know what?
149
00:11:26,909 --> 00:11:29,750
That could be her.
92.1% probability match.
150
00:11:29,769 --> 00:11:31,549
It's three minutes old. Who's the closest?
151
00:11:35,850 --> 00:11:39,870
Rodolfo, we've spotted
her. She's close to you.
152
00:11:40,889 --> 00:11:42,750
Long coat, dark hair, 160 centimetres.
153
00:12:17,539 --> 00:12:19,940
Callie, how stable are these explosives?
154
00:12:28,809 --> 00:12:32,269
Being different children of the earth
is happy in that we're not over-happy.
155
00:12:32,330 --> 00:12:36,000
Hope is not your strong
point. It's different about you.
156
00:13:08,580 --> 00:13:09,480
Female prisoner.
157
00:13:09,500 --> 00:13:16,139
How old are you?
158
00:13:18,090 --> 00:13:18,409
Why?
159
00:13:19,509 --> 00:13:20,169
Can-dweller.
160
00:13:22,009 --> 00:13:23,970
I can tell. The way you walk.
161
00:13:25,309 --> 00:13:27,620
Graviton coils give your
body a certain shuffle.
162
00:13:31,440 --> 00:13:34,309
You may be pleased to
know that we have received
163
00:13:34,309 --> 00:13:36,919
the first half of the
bounty money. About time.
164
00:13:43,779 --> 00:13:44,460
You're drooling.
165
00:13:45,639 --> 00:13:48,899
It's because you smell so good.
Well, we may have half the money,
166
00:13:48,899 --> 00:13:51,179
but Salvatore's still walking
around. The job's not finished.
167
00:13:51,419 --> 00:13:55,149
Well, we've got Nielsen. There are
ways to make her give him up. Uh-uh.
168
00:13:55,710 --> 00:13:57,230
I believe in treating
prisoners with dignity.
169
00:13:57,850 --> 00:13:58,309
You're right.
170
00:13:59,149 --> 00:14:00,610
I don't think so. You leave it to me.
171
00:14:01,120 --> 00:14:01,840
You don't trust me?
172
00:14:02,759 --> 00:14:03,860
Kyle, how long to Ring Shepherd?
173
00:14:04,240 --> 00:14:08,259
About ten hours. Are
you going to finish that?
174
00:14:13,350 --> 00:14:13,830
I wonder.
175
00:14:16,350 --> 00:14:18,649
Have you really spent your
entire life on this ugly ship?
176
00:14:20,490 --> 00:14:21,029
How sad.
177
00:14:23,169 --> 00:14:23,490
Tell me.
178
00:14:26,309 --> 00:14:30,740
With your circuits and your
holograms, when did you last walk the Earth?
179
00:14:33,570 --> 00:14:34,210
A while ago.
180
00:14:34,710 --> 00:14:35,230
It sucked.
181
00:14:36,330 --> 00:14:39,629
Bet you looked up at an open sky and
heard a noise you didn't recognize.
182
00:14:40,929 --> 00:14:41,700
A bird, maybe.
183
00:14:43,019 --> 00:14:44,720
You were scared. Couldn't sleep.
184
00:14:46,039 --> 00:14:47,740
No engine rumble to lull you.
185
00:14:54,360 --> 00:14:55,019
Shipwreck.
186
00:14:58,879 --> 00:15:02,860
That engine's rumble is the only
thing between you and the big black void.
187
00:15:09,539 --> 00:15:10,039
You still here?
188
00:15:10,059 --> 00:15:15,360
I was just wondering how
you were going to hurt her.
189
00:15:16,440 --> 00:15:17,940
That all rather depends on her.
190
00:15:20,840 --> 00:15:22,460
Well, how would your clan make her talk?
191
00:15:24,879 --> 00:15:26,779
We'd snip off her finger
for each wrong answer.
192
00:15:29,309 --> 00:15:31,090
If that didn't work, we'd
send her to bed without dinner.
193
00:15:32,389 --> 00:15:33,070
Now I need some time.
194
00:15:42,889 --> 00:15:44,370
You would have taken
out a couple of streets.
195
00:15:46,049 --> 00:15:46,850
That's a lot of people.
196
00:15:48,710 --> 00:15:50,149
I'm just curious when it changed.
197
00:15:51,830 --> 00:15:52,029
What?
198
00:15:52,409 --> 00:15:57,090
Well, empty docking platforms is
one thing, but, uh... Busy streets.
199
00:15:57,110 --> 00:16:00,809
I mean, you already killed two
people. Donald Friendly, he was 59.
200
00:16:02,029 --> 00:16:02,549
Three kids.
201
00:16:03,330 --> 00:16:05,970
And his friend was, uh... 22, I think.
202
00:16:07,990 --> 00:16:08,769
Jeremy was seven.
203
00:16:11,309 --> 00:16:11,710
My son.
204
00:16:12,710 --> 00:16:13,110
Cancer.
205
00:16:14,210 --> 00:16:14,549
I know.
206
00:16:15,850 --> 00:16:18,149
Nobody worries about
cancer anymore except Terrence.
207
00:16:19,389 --> 00:16:20,850
No one can afford gene treatments.
208
00:16:21,950 --> 00:16:23,669
Cancer's better at adapting than we are.
209
00:16:24,389 --> 00:16:26,840
Well, cancer or no cancer,
Salvador's gone too far.
210
00:16:27,789 --> 00:16:28,509
Who's Salvador?
211
00:16:30,860 --> 00:16:32,820
I'm going to give you one
chance to get in front of this.
212
00:16:34,740 --> 00:16:35,360
You have kids.
213
00:16:37,320 --> 00:16:37,700
That was it.
214
00:16:46,230 --> 00:16:48,509
So you're killing in the name
of your son, huh? I wonder.
215
00:16:50,629 --> 00:16:50,909
What?
216
00:16:53,460 --> 00:16:54,779
If you'd appreciate the gesture.
217
00:17:16,089 --> 00:17:19,829
Brother Salvatore, we worried
when we heard the news from Shepard.
218
00:17:20,009 --> 00:17:22,390
Shepard was
regrettable. Nielsen was captured.
219
00:17:24,690 --> 00:17:25,829
She knew the risks, Arun.
220
00:17:26,529 --> 00:17:28,910
We've spoken before about the
next stages of our struggle,
221
00:17:28,910 --> 00:17:30,569
and I think that day has come.
222
00:17:34,829 --> 00:17:35,630
I have a task for you.
223
00:17:48,019 --> 00:17:48,859
How'd it go with Nelson?
224
00:17:50,880 --> 00:17:53,700
Well, we're not going to get it out
of her by chatting, that's for sure.
225
00:17:54,220 --> 00:17:56,119
Listen, Travis, I don't know
whether it means anything,
226
00:17:56,119 --> 00:17:57,599
but I found something on this timer.
227
00:17:57,859 --> 00:17:58,779
Name and address would be good.
228
00:17:59,779 --> 00:18:00,400
No such luck.
229
00:18:01,440 --> 00:18:02,920
But the fallback manifold is severed.
230
00:18:04,220 --> 00:18:04,740
What does that mean?
231
00:18:05,200 --> 00:18:08,849
Well, for one thing, it means the
bomb was never going to go off.
232
00:18:09,410 --> 00:18:11,230
There's no way the
detonator could start the reaction.
233
00:18:11,490 --> 00:18:13,549
Could it have come loose in the
struggle? I mean, when she dropped the bag?
234
00:18:14,410 --> 00:18:14,589
No.
235
00:18:15,309 --> 00:18:15,630
No way.
236
00:18:16,509 --> 00:18:17,369
So she was disarming it?
237
00:18:19,299 --> 00:18:21,619
Yeah, which means...
Someone else planted it.
238
00:18:21,640 --> 00:18:27,140
Must have been Salvatore.
239
00:18:30,029 --> 00:18:30,769
So what are we going to do?
240
00:18:31,930 --> 00:18:32,910
Turn her over to Ring Shepard.
241
00:18:33,910 --> 00:18:36,289
But you just said... Guilty conscience
or not, you still killed two people.
242
00:19:01,059 --> 00:19:02,420
Shepard, request clearance to dock.
243
00:19:02,700 --> 00:19:06,000
Negative, Trans Utopian. We are
transmitting new security regulations.
244
00:19:08,380 --> 00:19:12,039
This says to stand down at 800 clicks
and shuttle in. They want to board us.
245
00:19:12,980 --> 00:19:15,250
Well, I'm not peeing into a
cup, I'll tell you that right now.
246
00:19:17,279 --> 00:19:19,210
Shepard, this is an
approved prisoner transfer.
247
00:19:19,230 --> 00:19:20,650
Proceed via shuttle.
248
00:19:40,950 --> 00:19:44,779
Percy, you're interfering with
the graviton coils in the brick.
249
00:19:45,039 --> 00:19:46,819
Are you trying to overwrite me?
250
00:19:47,920 --> 00:19:48,380
Percy!
251
00:19:49,079 --> 00:19:50,059
Oh, carry on, then.
252
00:19:53,799 --> 00:19:54,700
Percy, where are you?
253
00:19:57,140 --> 00:19:57,880
I'm in my quarters.
254
00:19:58,960 --> 00:20:00,630
Yeah, we've got to get
the shuttle ready pronto.
255
00:20:01,930 --> 00:20:06,390
Yeah, I know. I'll be right there.
256
00:20:11,950 --> 00:20:14,140
All right, the inspection
team, they sound pretty jumpy,
257
00:20:14,140 --> 00:20:17,049
so let's not give them any
reason to keep us here, okay?
258
00:20:17,089 --> 00:20:18,190
Yeah, yeah, yeah, don't worry, Dad.
259
00:20:18,710 --> 00:20:22,259
I promised to look after the ship, and
we'll try to stay out the liquor cabinet.
260
00:20:23,339 --> 00:20:25,539
These guys do like to
take ships apart, son.
261
00:20:26,079 --> 00:20:28,059
So mouth off, and you'll be
cleaning up your toys for a month.
262
00:20:46,630 --> 00:20:49,069
We'll need to see your
bridge. The bridge? Sure.
263
00:20:49,609 --> 00:20:50,829
My ship is the boys' ship.
264
00:21:02,130 --> 00:21:02,690
Beacon's gone.
265
00:21:04,559 --> 00:21:06,559
Shepard, what exactly are
you guys doing down there?
266
00:21:06,960 --> 00:21:09,099
Shuttle, prisoner
transfer order is rescinded.
267
00:21:12,690 --> 00:21:13,970
You better explain that, Shepard.
268
00:21:13,990 --> 00:21:16,940
Security concerns. Do not attempt to dock.
269
00:21:19,140 --> 00:21:21,380
Tulip, we're coming back.
We'll explain when we're on board.
270
00:21:34,329 --> 00:21:37,880
So, as you can see, we're just
your average ex-luxury liner,
271
00:21:37,880 --> 00:21:40,470
now we ferry bad guys kind of ship.
272
00:21:41,299 --> 00:21:42,480
So, that's it.
273
00:21:43,329 --> 00:21:43,650
Stop!
274
00:21:45,470 --> 00:21:48,809
Now, when you say stop,
do you mean stop myself,
275
00:21:48,809 --> 00:21:52,490
as in an object moving through
space-time, or do you mean...
276
00:21:52,490 --> 00:21:54,160
Cut power and communications, now!
277
00:22:06,000 --> 00:22:09,400
Percy? Yes? Are you
doing one of your overrides?
278
00:22:09,519 --> 00:22:10,880
My hands are free at the moment, Kerr.
279
00:22:11,079 --> 00:22:15,460
Well, it appears we're under
attack. What? Weapons fire in section 42.
280
00:22:15,599 --> 00:22:16,920
Communications have been cut.
281
00:22:16,940 --> 00:22:18,119
Feel off section 42.
282
00:22:18,400 --> 00:22:18,799
Negative.
283
00:22:19,380 --> 00:22:21,269
I'm offline in that part of the ship.
284
00:22:23,029 --> 00:22:24,049
Always something.
285
00:22:32,990 --> 00:22:35,329
Something's wrong. It's
dead on all channels.
286
00:22:37,640 --> 00:22:42,099
I expect. Well, if Salvador's behind this,
287
00:22:42,099 --> 00:22:45,740
you'd be seeing your son
sooner than you thought.
288
00:22:50,940 --> 00:22:51,359
Percy.
289
00:22:54,480 --> 00:22:55,240
Caravaggio.
290
00:22:57,549 --> 00:22:59,789
Yeah, don't mouth off.
Do exactly as they ask.
291
00:23:00,670 --> 00:23:01,349
Nice one, Travis.
292
00:23:17,009 --> 00:23:18,710
Kekar, what are they doing?
293
00:23:19,450 --> 00:23:21,589
I believe they are
trying to take over the ship.
294
00:23:22,589 --> 00:23:23,599
Can you be more specific?
295
00:23:24,210 --> 00:23:27,339
I'm afraid our guests hobbled
me before leaving the bridge.
296
00:23:28,099 --> 00:23:31,960
Wait, they're attempting to
access navigational control.
297
00:23:31,980 --> 00:23:34,140
Thank you.
298
00:23:35,160 --> 00:23:35,980
Navigation.
299
00:23:49,369 --> 00:23:56,289
Back to the brig.
300
00:24:25,049 --> 00:24:25,910
Travis, calms up.
301
00:24:26,970 --> 00:24:27,609
Great timing.
302
00:24:28,549 --> 00:24:29,849
We need a clean-up in aisle four.
303
00:24:42,440 --> 00:24:45,079
Shepard found two
security guys, dead, of course.
304
00:24:45,200 --> 00:24:47,049
Oh, yeah, well, wonderful
security they have there,
305
00:24:47,049 --> 00:24:49,079
letting terrorists on to
inspect the ship. I mean,
306
00:24:49,079 --> 00:24:50,579
they may as well just
blow themselves up, cut
307
00:24:50,579 --> 00:24:52,089
out the middleman, do
you know what I mean?
308
00:24:52,329 --> 00:24:53,609
We need that reactor back on life.
309
00:24:58,309 --> 00:25:01,609
Oh, yeah, sorry, Marcus, that we left
you holding the baby and you almost died,
310
00:25:01,609 --> 00:25:02,930
but job, job, back to work.
311
00:25:02,950 --> 00:25:06,900
It's all right. Does his
best work when he's pissed.
312
00:25:09,759 --> 00:25:11,640
Okay, we tried it your way with Nielsen.
313
00:25:13,140 --> 00:25:14,220
Now let's try it mine.
314
00:25:14,819 --> 00:25:15,660
You know what I'm saying.
315
00:25:16,740 --> 00:25:19,720
Something I forgot to
mention, she was disarming the bomb.
316
00:25:21,039 --> 00:25:23,190
We caught her in the
act of trying to stop it,
317
00:25:23,190 --> 00:25:25,150
which means she didn't want
her people crossing that line.
318
00:25:26,880 --> 00:25:30,559
So yeah, I know what
you're saying, but no.
319
00:25:35,740 --> 00:25:39,769
You know, I've been on ships my
whole life, breathing in artificial air.
320
00:25:41,690 --> 00:25:44,410
And sometimes,
sometimes the mix goes wrong.
321
00:25:45,349 --> 00:25:47,430
You get a lung full of pure carbon.
322
00:25:49,230 --> 00:25:49,849
It's not nice.
323
00:25:51,490 --> 00:25:53,269
That's why I felt sorry for you people.
324
00:25:55,329 --> 00:25:56,130
And you try and kill me?
325
00:25:58,940 --> 00:26:03,240
Screw you.
326
00:26:04,519 --> 00:26:14,579
Hey, where are you going?
327
00:26:15,259 --> 00:26:17,660
Nothing. Listen, we'd better
get started on that reactor.
328
00:26:18,940 --> 00:26:21,049
I'm right behind you.
329
00:26:21,750 --> 00:26:22,170
Two minutes.
330
00:26:47,049 --> 00:26:53,230
The gravity setting in Ms. Nielsen's cell
is currently 8.6 times Earth's standard.
331
00:26:54,349 --> 00:26:56,109
A little excessive, perhaps?
332
00:27:19,769 --> 00:27:22,349
That's your wonderful
Earth's gravity you're feeling.
333
00:27:23,430 --> 00:27:24,210
Times nine.
334
00:27:26,910 --> 00:27:27,630
Is that nice?
335
00:27:32,210 --> 00:27:35,299
Now, I do have some questions for you.
336
00:27:40,339 --> 00:27:41,299
What about the explosives?
337
00:27:41,640 --> 00:27:43,559
Common compounds could
have been found anywhere.
338
00:27:44,059 --> 00:27:47,539
Jupiter, Mars, even Earth. You
want to know where they are?
339
00:27:49,269 --> 00:27:50,549
What's the smallest moon of Jupiter?
340
00:27:52,049 --> 00:27:52,769
Adrastia.
341
00:27:57,309 --> 00:27:59,190
I jerry-rigged the jerry-rigging. I mean,
342
00:27:59,190 --> 00:28:02,410
you do know that one day all this is
going to come crashing around our ears.
343
00:28:03,039 --> 00:28:05,420
So, Percy, what'd you do?
344
00:28:06,480 --> 00:28:09,259
I asked her, very persuasively.
345
00:28:10,789 --> 00:28:13,609
Yeah, right. Percy, I don't know what
you did, but I told you to leave it.
346
00:28:13,829 --> 00:28:15,190
Now you know where they
are, what's it matter?
347
00:28:15,269 --> 00:28:15,910
It matters to me.
348
00:28:17,349 --> 00:28:17,990
So don't go after them.
349
00:28:19,890 --> 00:28:21,240
Hold on, hold on. They attacked us.
350
00:28:21,980 --> 00:28:25,019
Oh, I like that. The question
is, why did they attack us?
351
00:28:25,119 --> 00:28:26,000
They wanted Nelson.
352
00:28:26,039 --> 00:28:28,980
She was already off the ship.
They wanted the tulip. Exactly.
353
00:28:29,400 --> 00:28:30,349
I'm not finished with you yet.
354
00:28:31,430 --> 00:28:31,930
I can't wait.
355
00:28:34,970 --> 00:28:39,140
Adrastia is about 16
kilometers across. Intense radiation.
356
00:28:39,420 --> 00:28:42,160
A small moon inside Jupiter's Roche limit.
357
00:28:42,900 --> 00:28:44,779
It means Jupiter
eventually is going to pull it in.
358
00:28:45,480 --> 00:28:47,640
So the moon will
eventually crash with Jupiter?
359
00:28:48,349 --> 00:28:49,509
We've got another problem.
360
00:28:49,930 --> 00:28:50,309
Let's hear it.
361
00:28:51,079 --> 00:28:52,130
There's only one approach.
362
00:28:52,640 --> 00:28:56,329
Parabolic insertion, gravity
wells, tight, heavy shear.
363
00:28:56,930 --> 00:29:02,750
Magnetics? Off the scale. Tulip size will
not be advantageous in the gravity well.
364
00:29:03,009 --> 00:29:04,190
Then make for the Lagrange point.
365
00:29:04,450 --> 00:29:08,319
Lagrange points are named after
an Italian-French mathematician,
366
00:29:08,319 --> 00:29:12,180
Jean-Louis Lagrange, who
discovered that there were five
367
00:29:12,180 --> 00:29:16,529
special points in the
vicinity of two orbiting masses.
368
00:29:16,990 --> 00:29:23,940
Where a third smaller mass can orbit at
a fixed distance from the larger masses,
369
00:29:23,940 --> 00:29:29,500
the Lagrange points mark positions
where the gravitational pull of two large
370
00:29:29,500 --> 00:29:34,130
masses exactly equals the
centripetal force required to rotate them.
371
00:29:34,349 --> 00:29:35,349
Through the eye of a needle.
372
00:29:36,130 --> 00:29:38,630
Quick in and out, Marcus.
Finish it on top of those engines.
373
00:29:54,789 --> 00:29:55,670
The assault failed.
374
00:29:57,029 --> 00:29:58,690
Arun, it seems, has gone to terror.
375
00:30:00,890 --> 00:30:03,230
Oh, well, never mind. They'll come to us.
376
00:30:05,279 --> 00:30:07,000
Nielsen will tell them.
That's why I picked her.
377
00:30:08,259 --> 00:30:09,039
Dual reactor.
378
00:30:10,819 --> 00:30:12,079
Thrust more than adequate.
379
00:30:12,180 --> 00:30:17,240
Detonation team must achieve
the speed and angle specified.
380
00:30:18,380 --> 00:30:20,640
The shock waves and
the radiation burst will
381
00:30:20,640 --> 00:30:22,609
pierce through their domes and tin cans.
382
00:30:24,869 --> 00:30:26,009
Oh yeah, they will hear us, brothers.
383
00:30:28,480 --> 00:30:31,690
Three billion people
will feel Terra's wrath.
384
00:30:55,660 --> 00:31:00,400
Percy, Marcus, get out of there. The
whole temperature is reading critical.
385
00:31:04,789 --> 00:31:05,650
Shall we?
386
00:31:05,730 --> 00:31:06,609
We're almost there.
387
00:31:08,769 --> 00:31:09,130
Oh, dear.
388
00:31:09,650 --> 00:31:13,329
Radiation bubbles are
affecting my holographic interface.
389
00:31:14,130 --> 00:31:14,690
Interface.
390
00:31:15,170 --> 00:31:19,190
Muddy computers. Always crashing
just when you need them. Percy!
391
00:31:27,250 --> 00:31:30,490
We've lost Reactor One.
392
00:31:57,150 --> 00:32:00,849
Comstead, reading a small ship
powered down, underground facility.
393
00:32:02,049 --> 00:32:03,329
Set it out of the cabin entrance.
394
00:32:04,410 --> 00:32:06,890
Two centuries ago, man
brought forth the atomics.
395
00:32:07,950 --> 00:32:10,960
One scientist looked at
the terrible beauty and
396
00:32:10,960 --> 00:32:13,599
said, behold, I'm
Shiva, destroyer of worlds.
397
00:32:15,480 --> 00:32:19,940
Well, gentlemen, today we
strike a blow for terror.
398
00:32:21,079 --> 00:32:22,740
Today we become sheep.
399
00:32:28,539 --> 00:32:34,079
Oh, hello. You came to collect
us, didn't you? We're unarmed.
400
00:32:36,319 --> 00:32:36,880
We surrender.
401
00:33:02,200 --> 00:33:02,759
So, Percy.
402
00:33:03,559 --> 00:33:03,799
Yeah.
403
00:33:05,980 --> 00:33:07,289
How did you get Nilsen to talk?
404
00:33:09,190 --> 00:33:10,069
I gave her candy.
405
00:33:10,890 --> 00:33:11,390
No, really.
406
00:33:11,930 --> 00:33:13,349
A box of terrorist cookies.
407
00:33:14,450 --> 00:33:15,529
Chewy ones. Percy!
408
00:33:19,150 --> 00:33:20,250
I bumped the gravity of it.
409
00:33:21,809 --> 00:33:22,150
How much?
410
00:33:22,509 --> 00:33:23,170
Nine Gs.
411
00:33:26,380 --> 00:33:27,220
You put it back, right?
412
00:33:27,480 --> 00:33:28,500
Yes, I put it back.
413
00:33:31,490 --> 00:33:34,130
You know, she didn't set the bomb.
414
00:33:35,380 --> 00:33:38,980
In Sin City, she didn't set the bomb.
She defused it before we got there.
415
00:33:42,619 --> 00:33:48,000
So, why are you telling me this?
416
00:33:58,569 --> 00:34:00,869
The old book says the meek shall
inherit the earth. You know that.
417
00:34:02,210 --> 00:34:03,170
Yeah, I've even read the book.
418
00:34:03,450 --> 00:34:04,890
The meek are all that Terra has left.
419
00:34:05,450 --> 00:34:07,440
Candwell has left her
too weak for too long.
420
00:34:08,340 --> 00:34:12,219
But after today, Tarians
won't be called meek anymore.
421
00:34:13,739 --> 00:34:14,760
I'm a political prisoner.
422
00:34:15,840 --> 00:34:16,539
I'm impressed.
423
00:34:22,750 --> 00:34:29,329
Just in case. Cheerlep, if you can
hear me, I'm talking with the prisoners.
424
00:34:32,289 --> 00:34:33,130
Something's not right.
425
00:34:34,329 --> 00:34:34,510
What?
426
00:34:35,150 --> 00:34:35,550
This lot.
427
00:34:36,989 --> 00:34:37,679
Just sitting there.
428
00:34:38,780 --> 00:34:41,380
Yesterday they wanted to take over
the ship, and now they've come quietly.
429
00:34:41,780 --> 00:34:42,780
It's a bit strange, isn't it?
430
00:34:43,719 --> 00:34:44,099
Oh, no.
431
00:34:44,639 --> 00:34:44,840
What?
432
00:34:45,380 --> 00:34:46,400
Polonium explosives.
433
00:34:47,099 --> 00:34:47,599
Run!
434
00:35:01,809 --> 00:35:03,849
I am unwell. Hold that fart.
435
00:35:05,090 --> 00:35:11,409
Hey, let me check.
436
00:35:14,869 --> 00:35:15,329
Step back.
437
00:35:17,590 --> 00:35:19,199
Get back in line, or
I'll blow your head off.
438
00:35:42,489 --> 00:35:43,489
Are you sure you can fly this?
439
00:35:44,110 --> 00:35:45,829
They haven't made a
ship yet I couldn't fly.
440
00:35:46,510 --> 00:35:53,329
All right. What's this?
441
00:35:54,789 --> 00:35:55,969
They look like simulations.
442
00:35:57,030 --> 00:35:58,469
You had to be planning this for months.
443
00:36:00,889 --> 00:36:01,929
Shepard was just the beginning.
444
00:36:11,929 --> 00:36:12,710
Let's get out of here.
445
00:36:14,090 --> 00:36:17,289
Oh, look.
446
00:36:18,849 --> 00:36:30,760
They're going to use the tulip
to ram Adrastia into Jupiter.
447
00:36:31,699 --> 00:36:35,659
The radiation and shock wave
together would... Three billion people.
448
00:36:44,039 --> 00:36:44,519
You're right.
449
00:36:45,349 --> 00:36:46,769
They don't deserve our compassion.
450
00:36:48,559 --> 00:36:49,300
Only one thing to do.
451
00:37:16,199 --> 00:37:18,210
I'd say so. Where's Percy? No idea.
452
00:37:21,090 --> 00:37:23,090
No, no, leave it. Take down those engines.
453
00:37:23,130 --> 00:37:23,699
Go, go, go.
454
00:37:24,460 --> 00:37:25,579
Steal them up, shut them down.
455
00:37:50,420 --> 00:37:52,699
What are you doing?
456
00:37:52,719 --> 00:37:54,699
Using this particle beam
to even the playing field.
457
00:37:54,719 --> 00:38:07,130
Those are your engines. No, no, no.
458
00:38:07,750 --> 00:38:11,420
No! Whatever happens now,
it happens to you, too.
459
00:38:12,579 --> 00:38:13,920
Call off your attack.
460
00:38:14,780 --> 00:38:17,380
Let's see if Mr. True Believer
is willing to die for his cause.
461
00:38:22,199 --> 00:38:27,670
Nielsen, abort the run. Too late for that.
462
00:38:28,289 --> 00:38:32,469
They will not ignore Earth
again. Come on, shoot it, Peele.
463
00:39:45,610 --> 00:39:45,949
Do it.
464
00:39:46,630 --> 00:39:46,969
Do it?
465
00:39:49,059 --> 00:39:49,960
I know you want to.
466
00:39:50,659 --> 00:39:52,179
Actually, I'd rather
punch you in the face.
467
00:40:23,170 --> 00:40:25,320
Contact Shepard. Tell him
we've got Salvatore and
468
00:40:25,320 --> 00:40:26,909
we're not taking no
for an answer this time.
469
00:40:28,760 --> 00:40:31,639
Three T-bolts, two sticks
of gum, and some of my hair.
470
00:40:32,440 --> 00:40:32,719
Okay?
471
00:40:33,179 --> 00:40:36,139
That's all that's standing between
those engines and a classical meltdown,
472
00:40:36,139 --> 00:40:38,570
so if I were you... Great work, as always.
473
00:40:43,309 --> 00:40:44,929
Oh, there's nothing, really.
474
00:41:40,880 --> 00:41:42,340
I hope to see you again next week.
475
00:41:42,619 --> 00:41:45,119
On the next Star Hunter. Is that thing on?
476
00:41:45,159 --> 00:41:50,380
No, no, no. Good.
477
00:41:51,539 --> 00:41:54,860
This is too much. I can't do this.
478
00:41:55,469 --> 00:41:57,630
This is not optional.
479
00:41:58,840 --> 00:42:00,230
Get the thing out of my face!
480
00:42:00,889 --> 00:42:06,590
I am the man who makes dreams come
true. Lovely profiles, yes, yes. Go on!
481
00:42:07,449 --> 00:42:08,230
Stunned round...
482
00:42:12,300 --> 00:42:12,739
Showbiz.34687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.