Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,129 --> 00:00:03,410
Previously on Star Hunter.
2
00:00:03,790 --> 00:00:04,530
You all right, Dante?
3
00:00:05,370 --> 00:00:05,990
Everything's fine.
4
00:00:06,790 --> 00:00:07,650
Where's your son?
5
00:00:08,410 --> 00:00:11,009
You're the one who killed
my wife and stole my son.
6
00:00:11,689 --> 00:00:13,789
Bounty hunter with an
actual sense of irony.
7
00:00:14,439 --> 00:00:14,880
Lacking me?
8
00:00:18,719 --> 00:00:24,800
If we were able to unlock the
secret of the genes, we'd become gods.
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,460
So all this time you've
been searching for me?
10
00:00:28,480 --> 00:00:29,420
Of course, you're my son.
11
00:00:30,649 --> 00:00:31,589
He will stop them.
12
00:00:32,609 --> 00:00:33,509
Only he can.
13
00:00:34,170 --> 00:00:34,770
Oh, good God.
14
00:00:35,490 --> 00:00:36,250
Take my hand.
15
00:00:38,570 --> 00:00:39,710
Take us out of here, Chubbs.
16
00:00:39,750 --> 00:00:40,549
I can.
17
00:00:44,140 --> 00:00:45,079
Where is everybody?
18
00:01:01,259 --> 00:01:02,299
I go down in flames.
19
00:01:05,599 --> 00:01:06,920
I didn't think you knew any jokes.
20
00:01:06,939 --> 00:01:10,709
I don't. But the guy
who told me that one did.
21
00:01:13,189 --> 00:01:14,090
Found something wrong? No.
22
00:01:15,030 --> 00:01:16,840
Let's go.
23
00:01:17,359 --> 00:01:18,480
Could be the MSG. Yeah.
24
00:01:20,560 --> 00:01:22,680
You know, Travis, it's
only two hours before the
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,079
intermune shuttle
leaves for Clark's station.
26
00:01:24,099 --> 00:01:26,079
Clark is... Please, relax.
27
00:01:26,170 --> 00:01:26,719
Eat your noodles.
28
00:01:27,329 --> 00:01:30,390
Aliana's still in Ganymede. I shall
when we arrive at Clark's tomorrow.
29
00:01:30,810 --> 00:01:32,250
Oh, is that right?
30
00:01:32,269 --> 00:01:34,129
We'll get up after you get up.
31
00:01:38,230 --> 00:01:41,969
She is beautiful. Yeah,
probably nothing else.
32
00:01:42,489 --> 00:01:43,390
And what else is there?
33
00:01:43,909 --> 00:01:45,189
Oh, little things like character.
34
00:01:46,670 --> 00:01:49,129
The trouble with you, Travis
Montana, is that you're far too picky.
35
00:01:55,650 --> 00:01:58,379
Oh, come on, her? No,
she's far too serious.
36
00:01:59,579 --> 00:02:01,579
All uptight. Yeah, you'll be too picky.
37
00:02:10,229 --> 00:02:11,610
Travis?
38
00:02:14,280 --> 00:02:15,219
Travis, are you okay?
39
00:02:36,800 --> 00:02:46,599
Eccleston? Caravaggio? 2300.
40
00:03:19,449 --> 00:03:20,879
Can I ride you? Good Lord.
41
00:03:21,620 --> 00:03:25,139
There will be a shuffleboard
tournament on Decade at 2100 hours. Oh.
42
00:03:29,819 --> 00:03:30,259
Is that Percy?
43
00:03:30,479 --> 00:03:32,099
Who else would it be?
44
00:03:33,280 --> 00:03:34,780
Hi. Whoa, you look different.
45
00:03:35,650 --> 00:03:42,110
Different? My codes are updating.
Programs, algorithms, heuristics, very advanced.
46
00:03:42,509 --> 00:03:46,050
My short version is we've been in
hyperspace and 15 years have passed.
47
00:03:46,310 --> 00:03:48,090
Ah, you look... well...
48
00:03:49,680 --> 00:03:49,960
Yeah.
49
00:03:50,840 --> 00:03:53,860
Dante didn't come out of hyperspace
with us. I don't know where he is.
50
00:03:54,919 --> 00:03:56,740
There's no way of knowing, I fear.
51
00:03:57,240 --> 00:03:59,240
Perhaps he'll turn up. Let's hope.
52
00:04:00,479 --> 00:04:03,060
I can't remember anything.
Hyperspace is like a dream to me.
53
00:04:04,379 --> 00:04:09,080
So, uh... Travis, what
the hell just happened?
54
00:04:11,360 --> 00:04:13,379
He didn't go by the
name Montana back then.
55
00:04:14,099 --> 00:04:18,050
He was the greatest leader the Varian
clan ever had. And both were loyal.
56
00:04:20,199 --> 00:04:25,060
When he turned on us,
why didn't you kill him?
57
00:04:28,620 --> 00:04:32,740
The leader of the Bering
clan now has a new heir.
58
00:04:36,459 --> 00:04:38,300
I can't do this.
59
00:04:38,319 --> 00:04:39,680
You can do this.
60
00:04:40,120 --> 00:04:41,360
This is your heir.
61
00:04:41,420 --> 00:04:45,930
I said I can't do this. This is
wrong. I don't believe you. No, Jimmy.
62
00:04:52,399 --> 00:04:54,759
I said stop!
63
00:04:55,560 --> 00:04:58,949
Take the boy.
64
00:04:59,730 --> 00:05:03,970
Kill the parents. Get the traitor to die.
65
00:05:07,870 --> 00:05:11,000
A disgrace. He'll come to us.
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,800
We'll make sure he's dead this time.
67
00:06:41,990 --> 00:06:45,279
You know, you work with a guy for
three years, you figure once, just once,
68
00:06:45,279 --> 00:06:47,620
he could have mentioned
that he time travels. I mean,
69
00:06:47,620 --> 00:06:50,139
is there anything else
that I should know about?
70
00:06:55,689 --> 00:06:57,850
Well, she certainly doesn't
look like a black market dealer.
71
00:07:17,569 --> 00:07:18,430
Copy that, Guardian.
72
00:07:19,209 --> 00:07:20,529
But we're a research station.
73
00:07:21,069 --> 00:07:22,889
We're not equipped to repair your reactor.
74
00:07:23,490 --> 00:07:26,769
I understand that, Dr.
Rojas. The system's nominal.
75
00:07:27,449 --> 00:07:29,100
I'm puzzled, Captain Zavraz.
76
00:07:30,060 --> 00:07:32,199
You could have put in at
Ring Shepherd. It's not far.
77
00:07:32,480 --> 00:07:35,459
Dr. Rojas, I think we have a
mutual friend, Travis Montana.
78
00:07:35,480 --> 00:07:39,519
Do you know where I can find him?
79
00:07:40,180 --> 00:07:40,360
No.
80
00:07:41,240 --> 00:07:41,800
No, I don't know.
81
00:07:42,540 --> 00:07:43,279
Doesn't really matter.
82
00:07:44,319 --> 00:07:45,300
He'll be here soon anyway.
83
00:07:45,980 --> 00:07:46,160
Fire.
84
00:08:02,029 --> 00:08:02,750
Eliana Moran?
85
00:08:02,790 --> 00:08:02,990
Yes?
86
00:08:03,029 --> 00:08:06,750
My name's Burgess. This is my
friend, you old lammerdink.
87
00:08:08,000 --> 00:08:08,500
Lammerdink?
88
00:08:09,560 --> 00:08:10,360
An unusual name?
89
00:08:10,379 --> 00:08:10,860
Uh, yeah.
90
00:08:10,879 --> 00:08:12,839
Yeah, it is.
91
00:08:17,000 --> 00:08:19,199
Forgive the intrusion, but
we have need for a fast ship.
92
00:08:19,259 --> 00:08:20,879
We were told you might
be able to help us out.
93
00:08:21,480 --> 00:08:23,810
For the, uh, right price.
94
00:08:33,879 --> 00:08:34,379
Play along.
95
00:08:34,940 --> 00:08:36,179
That woman's been following me.
96
00:08:38,179 --> 00:08:38,659
Who is she?
97
00:08:39,879 --> 00:08:40,940
Maybe some jealous wife.
98
00:08:41,840 --> 00:08:42,259
Let's go.
99
00:08:43,360 --> 00:08:43,840
Watch my back.
100
00:08:44,360 --> 00:08:49,419
You know, I'd love to, but, uh...
You're under arrest, Miss Noran.
101
00:08:49,519 --> 00:08:52,570
Jubilee Fair's... What
the hell are you doing?
102
00:08:52,610 --> 00:08:56,450
Excuse me, we're
arresting... She's my bounty.
103
00:08:56,710 --> 00:08:58,929
I've been tracking her for
months at my own expense.
104
00:08:59,490 --> 00:09:01,169
Well, we're sorry, Miss, uh... Thanks.
105
00:09:06,129 --> 00:09:06,429
See?
106
00:09:07,799 --> 00:09:08,600
It's got character.
107
00:09:08,860 --> 00:09:09,299
Character?
108
00:09:36,169 --> 00:09:36,789
Just checking.
109
00:09:40,309 --> 00:09:41,009
You're Adolfo.
110
00:09:41,889 --> 00:09:42,149
Percy.
111
00:09:42,169 --> 00:09:45,190
You look old.
112
00:09:45,990 --> 00:09:46,889
Yeah, older.
113
00:09:48,899 --> 00:09:50,179
Hyperspace will do that to you.
114
00:09:48,000 --> 00:09:48,840
Yeah, you're still young.
115
00:09:51,779 --> 00:09:52,179
Excellent.
116
00:09:53,019 --> 00:09:55,059
Well, don't worry. You'll
still have a job on my ship.
117
00:09:57,100 --> 00:09:58,000
Your ship?
118
00:09:59,799 --> 00:10:01,889
Hyperspace seems to
have affected your memory.
119
00:10:02,909 --> 00:10:03,529
If you recall...
120
00:10:04,759 --> 00:10:08,429
I bought the tulip from the scrapyard,
121
00:10:08,429 --> 00:10:15,230
and I gave you and your Uncle Dante
employment bounty hunting for me.
122
00:10:15,850 --> 00:10:16,570
How big of you.
123
00:10:22,750 --> 00:10:23,929
I like what you've done with the place.
124
00:10:25,049 --> 00:10:25,429
Thanks.
125
00:10:26,269 --> 00:10:29,570
You gonna take her from me and sell her
piecemeal at auction? No, no, no, no.
126
00:10:30,529 --> 00:10:34,259
Now, when she popped out of
hyperspace, I said to myself,
127
00:10:34,259 --> 00:10:37,649
time to get back to what
you know, bounty hunting.
128
00:10:38,269 --> 00:10:39,190
Back in the saddle, Rudy.
129
00:10:39,970 --> 00:10:41,309
Hire a keen rookie or two.
130
00:10:41,850 --> 00:10:42,730
You're really broke, aren't you?
131
00:10:43,409 --> 00:10:45,899
I refuse to spend another
15 years hawking chicken
132
00:10:45,899 --> 00:10:48,120
bits and false teeth
to the mining colonies.
133
00:10:48,820 --> 00:10:50,700
I want my life and my ship back.
134
00:10:51,419 --> 00:10:54,080
You already collected the
insurance on her, Rudolfo. I checked.
135
00:10:55,000 --> 00:10:57,379
Yes, yeah, you're right,
technically. Technically,
136
00:10:57,379 --> 00:10:58,940
it belongs to the insurance company now.
137
00:10:59,830 --> 00:11:04,490
But I'm mates with the president of
the company in question, so you see...
138
00:11:04,490 --> 00:11:07,149
That company went
belly up eight years ago.
139
00:11:07,870 --> 00:11:08,289
Did they now?
140
00:11:08,509 --> 00:11:10,470
Yeah, they did. You can
check all of these things.
141
00:11:10,649 --> 00:11:11,350
Where's Dante?
142
00:11:12,669 --> 00:11:14,460
Dante is still in hyperspace,
143
00:11:14,460 --> 00:11:19,460
which means that by Jupiter Federation
laws of salvage, the tulip is now mine.
144
00:11:20,720 --> 00:11:21,360
I'd like you to leave.
145
00:11:37,360 --> 00:11:39,210
You know, if we had our own ship,
146
00:11:39,210 --> 00:11:41,909
then we wouldn't have to rely on
these insane shipping schedules. Yeah.
147
00:11:45,740 --> 00:11:50,440
Daniel Rokas. Dr. Rokas was
one of 312 victims murdered
148
00:11:50,440 --> 00:11:53,789
in the attack. So far,
there are no suspects.
149
00:11:54,190 --> 00:11:57,799
There is no decision as yet
on which jurisdiction will
150
00:11:57,799 --> 00:12:00,330
finance the investigation
of the Pandora incident.
151
00:12:00,830 --> 00:12:02,970
It's going to be a long
wait. I'm sorry, Charlie.
152
00:12:03,070 --> 00:12:07,710
What if Montana doesn't fall for it?
153
00:12:16,259 --> 00:12:18,460
He may not have even heard
that Pandora's been hit.
154
00:12:19,419 --> 00:12:21,840
We've been tracking
Montana a long time now, Jimmy.
155
00:12:22,299 --> 00:12:27,019
For all we know, he could be dead,
but your obsession just... Obsessed?
156
00:12:27,519 --> 00:12:33,960
You think I'm obsessed?
157
00:12:35,460 --> 00:12:38,240
Have you forgotten about
Montana's betrayal of the Raiders?
158
00:12:38,879 --> 00:12:41,490
Huh? No, Jimmy, I haven't.
159
00:12:42,370 --> 00:12:42,570
Good.
160
00:12:44,679 --> 00:12:47,539
Never forget! Do you understand?
161
00:12:47,559 --> 00:13:00,129
Where are you, Travis?
162
00:13:03,110 --> 00:13:04,750
We need to get a ship first, Travis.
163
00:13:07,990 --> 00:13:10,610
Hey, hold on a second. I read
about one that just docked here.
164
00:13:11,149 --> 00:13:13,740
She's old, but she's got some
muscle, and ownership's in dispute,
165
00:13:13,740 --> 00:13:15,149
so she might be going cheap.
166
00:13:16,129 --> 00:13:21,029
An old luxury liner, a
trans... Utopia, or a
167
00:13:21,029 --> 00:13:23,759
trans... Petunia,
something like... Utopia?
168
00:13:24,539 --> 00:13:26,379
Yeah, yeah, that's
right, an old cruise ship.
169
00:13:26,679 --> 00:13:29,419
Sounds like she's popped out of
hyperspace after 15 years. It's back?
170
00:13:31,080 --> 00:13:34,070
What, you know it? Yeah, that was my
father's ship. He's back. No, no, no.
171
00:13:34,750 --> 00:13:36,789
There was only one person on
board when it arrived, and...
172
00:13:37,629 --> 00:13:38,509
I think that was a woman.
173
00:13:42,059 --> 00:13:42,940
Wait a sec, mate.
174
00:13:43,840 --> 00:13:44,120
A woman.
175
00:13:45,240 --> 00:13:47,259
My cousin was on board
that ship. Was it her?
176
00:13:49,399 --> 00:13:51,080
Percy.
177
00:13:52,139 --> 00:13:52,799
There you are.
178
00:13:54,570 --> 00:13:55,070
Here I am.
179
00:13:56,129 --> 00:13:57,190
I'll lease it from you, Percy.
180
00:13:58,169 --> 00:13:59,929
I'm desperate.
181
00:14:00,029 --> 00:14:03,090
I get 50% of your
bounty off the top gross.
182
00:14:03,450 --> 00:14:03,649
Done.
183
00:14:14,980 --> 00:14:22,110
Oh, God, that was too easy.
184
00:14:22,269 --> 00:14:23,250
I don't like that color.
185
00:14:23,269 --> 00:14:25,509
Then have it painted.
186
00:14:28,769 --> 00:14:29,610
Do you want something?
187
00:14:30,269 --> 00:14:30,649
I should.
188
00:14:32,429 --> 00:14:33,730
Even better with a refund.
189
00:14:35,360 --> 00:14:36,120
And you would be?
190
00:14:37,279 --> 00:14:38,159
Interested in leasing it.
191
00:14:39,840 --> 00:14:40,600
Do you have a name?
192
00:14:42,899 --> 00:14:43,200
Travis.
193
00:14:45,029 --> 00:14:50,659
Montana, I am Dante's son.
194
00:14:51,700 --> 00:14:53,379
Your cousin.
195
00:14:54,139 --> 00:14:55,279
That's rich. Try another one.
196
00:14:56,600 --> 00:14:59,159
All right. Short-term lease
which you present goes to you.
197
00:15:01,419 --> 00:15:03,389
Meet me in the main hatch in one hour.
198
00:15:08,450 --> 00:15:09,450
Rodolfo de Luna.
199
00:15:11,409 --> 00:15:11,830
And you are?
200
00:15:12,029 --> 00:15:12,320
Callie.
201
00:15:13,539 --> 00:15:15,379
What do you want with yours truly?
202
00:15:16,159 --> 00:15:17,000
As if I didn't know.
203
00:15:20,340 --> 00:15:21,679
I heard you were
looking for a bounty hunter.
204
00:15:22,759 --> 00:15:24,120
And, you know, somebody who's interested.
205
00:15:28,539 --> 00:15:29,799
A pretty little thing like you.
206
00:15:31,009 --> 00:15:35,909
You can't be serious! Right, sign there.
207
00:15:36,409 --> 00:15:36,889
Thank you.
208
00:15:39,269 --> 00:15:40,149
Oh, Mama.
209
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
Two years Mars Federation Special Forces?
210
00:15:44,360 --> 00:15:44,539
Yep.
211
00:15:45,259 --> 00:15:46,629
That'll explain the nasty streak.
212
00:15:47,399 --> 00:15:48,929
No, I get that from my parents.
213
00:15:51,070 --> 00:15:51,909
I'm a Lurkadia.
214
00:15:52,450 --> 00:15:53,789
Oh, rough childhood.
215
00:15:54,470 --> 00:15:56,450
Yes, it was privileged, and I hated it.
216
00:15:56,470 --> 00:15:58,409
Oh, a few unresolved issues here.
217
00:16:03,029 --> 00:16:03,470
You know these?
218
00:16:03,769 --> 00:16:04,070
Yeah.
219
00:16:05,409 --> 00:16:06,250
What's your business here, mate?
220
00:16:06,950 --> 00:16:08,070
My business, it's my ship.
221
00:16:08,669 --> 00:16:09,710
Wrong, it's my ship.
222
00:16:10,370 --> 00:16:11,490
I'm leasing it from Percy.
223
00:16:11,750 --> 00:16:12,129
Really?
224
00:16:13,649 --> 00:16:18,210
So am I. I knew this was too easy.
225
00:16:19,870 --> 00:16:21,889
I think what we have
here is a bidding war.
226
00:16:22,870 --> 00:16:23,809
Bidding starts at 50%.
227
00:16:23,950 --> 00:16:29,549
Who wants to... Okay, any time.
228
00:16:36,009 --> 00:16:36,250
Okay.
229
00:16:57,210 --> 00:17:05,210
Car venue, power up all systems.
230
00:17:13,180 --> 00:17:15,259
Clark Control, permission to depart.
231
00:17:15,279 --> 00:17:18,190
All Clark Station traffic
control officers are currently...
232
00:17:18,190 --> 00:17:21,819
Your call is important to
us here at Clark Control,
233
00:17:21,819 --> 00:17:24,369
so please hold to maintain your priority.
234
00:17:24,420 --> 00:17:27,789
Thank you. Power value,
power down all systems.
235
00:17:29,450 --> 00:17:32,890
Well, you seem to have
arrived at a bit of an impasse.
236
00:17:35,609 --> 00:17:36,950
Any suggestions on how we handle it?
237
00:17:38,569 --> 00:17:40,690
I'm hungry. Is anyone else hungry?
238
00:17:52,619 --> 00:17:54,380
It seems that we all have
some sort of claim to the tulip.
239
00:17:55,799 --> 00:17:57,759
Because he was on board when he
came back to the land of the living.
240
00:17:58,980 --> 00:18:01,769
Rudolph was a former owner, I'm
told, and my father was the captain.
241
00:18:02,630 --> 00:18:04,730
So what I propose... Just hear me out.
242
00:18:05,789 --> 00:18:06,809
I propose a trial run.
243
00:18:08,069 --> 00:18:10,690
We work together till we catch
whoever killed those people on Pandora.
244
00:18:11,170 --> 00:18:12,779
Percy gets a cut, we split the rest.
245
00:18:12,799 --> 00:18:14,359
Let me see how we feel.
246
00:18:20,380 --> 00:18:20,559
Well?
247
00:18:23,410 --> 00:18:25,059
Then I suggest we get
this ship good to go.
248
00:18:55,819 --> 00:19:00,779
So, uh, what is someone like you doing
working for a creep like Rodolfo, huh?
249
00:19:01,980 --> 00:19:02,359
I don't know.
250
00:19:02,920 --> 00:19:05,180
What's a boy scout like you
working for a jerk like Montana?
251
00:19:06,880 --> 00:19:09,200
Well, I can see this is going
to be cozy. Come on, Kelly.
252
00:19:12,230 --> 00:19:13,930
So what do you plan to do
with the tulip after this?
253
00:19:13,950 --> 00:19:16,950
I don't make plans.
254
00:19:17,609 --> 00:19:18,509
Plans don't work out.
255
00:19:19,950 --> 00:19:20,730
I know what you mean.
256
00:19:22,069 --> 00:19:24,670
Come on, why don't you tell me
your story? I can tell you mine.
257
00:19:25,869 --> 00:19:27,119
I'd rather weld my eyes shut.
258
00:19:28,259 --> 00:19:29,500
Okay, then we can start with me.
259
00:19:30,500 --> 00:19:32,180
I bet you don't know how I know Montana.
260
00:19:32,599 --> 00:19:34,880
You know, I saved his life in a
raider knife fight on... Hey!
261
00:19:35,819 --> 00:19:38,019
Look, I don't give a
rat's ass who saved who.
262
00:19:38,619 --> 00:19:39,500
Just shut up and work.
263
00:19:40,200 --> 00:19:41,730
That is if you really are a mechanic.
264
00:19:48,170 --> 00:19:50,670
I just heard from our guy
at Clark Control. There's a
265
00:19:50,670 --> 00:19:52,809
bounty ship headed this
way. It's gotta be Montana.
266
00:19:54,470 --> 00:19:54,730
Good.
267
00:19:55,390 --> 00:20:02,029
Why is it so hard to
believe I'm your cousin?
268
00:20:03,390 --> 00:20:04,210
Do you have papers?
269
00:20:04,759 --> 00:20:05,839
Proof of any kind? No.
270
00:20:08,180 --> 00:20:08,720
I'm sold.
271
00:20:09,460 --> 00:20:12,359
I'm seeing a small
deuterium-tritium imbalance
272
00:20:12,359 --> 00:20:16,220
in the magnetic field
of the blur manifold.
273
00:20:17,809 --> 00:20:20,910
I'll have to adjust the intermix
ratio. That can be a bit hit and miss.
274
00:20:20,930 --> 00:20:23,289
I wouldn't do that on the way to Pandora.
275
00:20:26,670 --> 00:20:26,930
Really?
276
00:20:28,230 --> 00:20:29,869
Well, can we do it on
the way to Pandora or not?
277
00:20:30,930 --> 00:20:31,150
Yeah.
278
00:20:32,670 --> 00:20:35,700
As long as we don't need
emergency power. It could blow.
279
00:20:35,920 --> 00:20:39,289
Then file the... Then would
you please file the itinerary
280
00:20:39,289 --> 00:20:41,980
with clock control so we can get going?
281
00:21:14,230 --> 00:21:17,170
Travis, I'm down here.
You can give it a try.
282
00:21:18,690 --> 00:21:20,069
Kyle, give us a five count on the mains.
283
00:21:20,730 --> 00:21:24,970
Five, four, three, two, one.
284
00:21:30,839 --> 00:21:37,839
Percy, what's going on down there?
285
00:21:38,500 --> 00:21:40,299
I'm losing control of the intermix.
286
00:21:40,900 --> 00:21:42,519
The intermix imbalance is increasing.
287
00:21:47,809 --> 00:21:50,369
A shock wave. The ship
might not survive. Percy,
288
00:21:50,369 --> 00:21:52,190
we need to get that
instrument under control now.
289
00:21:55,789 --> 00:21:56,269
Percy?
290
00:21:57,970 --> 00:21:58,509
Percy?
291
00:21:59,150 --> 00:22:00,430
She's lost consciousness.
292
00:22:02,490 --> 00:22:06,730
Marcus, can you revert it for me? I
can try. Hey, Kelly, can you help me?
293
00:22:07,289 --> 00:22:08,710
Yeah, just give me a sec.
294
00:22:08,769 --> 00:22:10,930
I'm reading a radiation
build-up in the engines.
295
00:22:15,970 --> 00:22:18,430
I don't get it. I don't understand.
I've never seen this happen before.
296
00:22:20,140 --> 00:22:23,380
The tritium leak will
become critical in ten seconds.
297
00:22:23,960 --> 00:22:26,900
Nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
298
00:22:26,920 --> 00:22:29,579
Tritium levels returning to
normal. Good call. Percy?
299
00:22:54,170 --> 00:22:55,769
And Travis, Percy, how are they?
300
00:22:56,450 --> 00:23:00,079
She remains unconscious. Travis
is taking her to the infirmary.
301
00:23:12,049 --> 00:23:17,920
I'm measuring a radiation exposure of
647 revs. Well, how bad is that? Very.
302
00:23:18,319 --> 00:23:21,279
Inject her with 260
milligrams of potassium iodate.
303
00:23:21,400 --> 00:23:24,519
Okay, where do I find it? The hypo
cabinet is in front of you. 260 milligrams. 260?
304
00:23:45,819 --> 00:23:49,779
Well? She will need another
130 milligrams every 24 hours.
305
00:23:50,119 --> 00:23:51,380
She should recover quickly.
306
00:23:51,400 --> 00:23:54,559
Now what are you doing?
307
00:23:54,799 --> 00:23:58,630
You were exposed too.
78 rems. Not serious,
308
00:23:58,630 --> 00:24:01,289
but you will need a 65
milligram injection.
309
00:24:01,309 --> 00:24:03,250
Will she have any long-term
effects from the radiation? Minimal.
310
00:24:03,390 --> 00:24:05,150
We'll have to monitor her thyroid.
311
00:24:05,710 --> 00:24:09,000
She may have headaches,
rashes, balance problems
312
00:24:09,000 --> 00:24:11,529
perhaps. Mood swings. That's all we need.
313
00:24:12,109 --> 00:24:15,410
Percy does not always make
sense to the impartial observer,
314
00:24:15,410 --> 00:24:19,759
but somehow she manages to make
sense to herself. Well, she's lucky.
315
00:24:42,380 --> 00:24:44,880
Do we have full-speed capabilities?
316
00:24:45,400 --> 00:24:46,640
The intermix is settled down.
317
00:24:48,569 --> 00:24:53,170
Car, give us a forward
scan of Pandora space.
318
00:24:54,450 --> 00:24:56,029
Scanners are inoperative.
319
00:24:56,250 --> 00:24:56,450
Why?
320
00:24:56,970 --> 00:25:02,170
It appears the main scanner array was
removed during refit and never replaced.
321
00:25:02,769 --> 00:25:05,789
An oversight? That's not
an oversight, that's theft.
322
00:25:05,970 --> 00:25:09,950
Refitters steal everybody blind,
I should know. I used to do it.
323
00:25:11,430 --> 00:25:11,849
I'm on it.
324
00:25:13,890 --> 00:25:15,470
Rig something out of engineering.
325
00:25:16,049 --> 00:25:18,089
Percy, you need rest.
326
00:25:20,490 --> 00:25:22,710
Marcus, meet her down there.
327
00:25:25,970 --> 00:25:28,970
Oh, and Marcus, don't piss her off.
328
00:25:29,029 --> 00:25:30,990
Hey, I wouldn't dream of it.
329
00:25:33,849 --> 00:25:36,250
You and I are shuttled down to
the surface, search for evidence.
330
00:25:36,970 --> 00:25:38,819
Sure you don't have to check with Percy?
331
00:25:42,720 --> 00:25:43,259
Glass of water.
332
00:25:51,500 --> 00:25:52,039
I could do that.
333
00:25:52,799 --> 00:25:53,720
I'm a good mechanic, you know.
334
00:25:53,740 --> 00:25:55,400
Accredited?
335
00:25:56,109 --> 00:25:58,289
The raiders don't care about
that. They just care if you're good.
336
00:25:59,349 --> 00:26:00,029
Oh, you're a raider.
337
00:26:01,309 --> 00:26:03,990
Apprentice. I never got to wear
the colors. Do you want to know why?
338
00:26:04,690 --> 00:26:04,869
Nope.
339
00:26:05,650 --> 00:26:06,029
Travis.
340
00:26:06,990 --> 00:26:11,230
He saved my life in a raider knife
fight in some hellhole bar on Oberon.
341
00:26:11,799 --> 00:26:12,430
Why'd he do that?
342
00:26:12,450 --> 00:26:13,700
I don't know.
343
00:26:16,000 --> 00:26:17,440
But thanks to him, I'm still alive.
344
00:26:18,440 --> 00:26:20,299
And making a living
instead of stealing one.
345
00:26:22,180 --> 00:26:23,660
You know, you could do worse than that.
346
00:26:23,700 --> 00:26:27,359
Shuttle bay doors activated.
Shuttle cleared for launch. What?
347
00:26:28,440 --> 00:26:32,779
Car? Who's taking the shuttle? Travis
and Callie. They're going to the surface.
348
00:26:33,869 --> 00:26:37,569
Travis, can I authorize this?
349
00:26:37,950 --> 00:26:39,609
Listen, we've got to
collect evidence, or we could
350
00:26:39,609 --> 00:26:40,950
be going home
empty-handed. Do you want that?
351
00:26:42,650 --> 00:26:47,359
Whatever. She doesn't sound happy.
352
00:26:48,539 --> 00:26:49,440
And then who really is?
353
00:26:51,059 --> 00:26:51,579
Ready to launch?
354
00:26:52,539 --> 00:26:55,599
Of course. You got a problem with that?
355
00:27:23,700 --> 00:27:24,839
You know, you're lucky to have him.
356
00:27:25,559 --> 00:27:27,359
People just kind of
naturally follow Travis.
357
00:27:28,460 --> 00:27:31,079
That's great, but this is my ship to lead.
358
00:27:31,099 --> 00:27:35,750
There's a big difference between
owning and leading, wouldn't you say?
359
00:27:36,849 --> 00:27:37,089
Yeah.
360
00:27:41,250 --> 00:27:43,299
I'm going to go prime
the junction railways,
361
00:27:43,299 --> 00:27:46,190
or else they'll blow and the
buffers come back online. Okay.
362
00:27:57,549 --> 00:27:58,190
Percy!
363
00:27:59,859 --> 00:28:01,539
Percy!
364
00:28:06,839 --> 00:28:19,900
What the hell's this? All
bridge controls have been
365
00:28:19,900 --> 00:28:22,460
bypassed and transferred
to an auxiliary com-portal.
366
00:28:22,660 --> 00:28:24,019
Well, override the damn thing.
367
00:28:25,049 --> 00:28:25,420
I cannot.
368
00:28:27,880 --> 00:28:28,680
What's going on, Car?
369
00:28:28,740 --> 00:28:32,880
To whom it may concern, I'm taking
my ship the hell away from here.
370
00:28:33,569 --> 00:28:35,200
Why? Because I am in command.
371
00:28:36,029 --> 00:28:39,970
No pretend cousin, big fat
sleaze, little buddy or mystery slut.
372
00:28:40,009 --> 00:28:41,549
Nobody runs this ship but me.
373
00:28:42,190 --> 00:28:42,630
Percy.
374
00:28:43,230 --> 00:28:43,710
Yes, Car?
375
00:28:44,170 --> 00:28:46,450
We cannot leave with the
shuttle on the surface.
376
00:28:46,470 --> 00:28:48,650
They have enough fuel to
make it back to Clark Station.
377
00:29:03,069 --> 00:29:04,329
She'd be surprised, but I'm not.
378
00:29:04,930 --> 00:29:06,529
How come you don't
feel like strangling her?
379
00:29:07,529 --> 00:29:08,329
Send me a worker.
380
00:29:09,950 --> 00:29:10,799
We can't catch her.
381
00:29:09,039 --> 00:29:09,359
How?
382
00:29:11,400 --> 00:29:13,720
We barely have enough fuel
to get back to Clark Station,
383
00:29:13,720 --> 00:29:15,200
and she'll be long gone by then.
384
00:29:15,619 --> 00:29:19,640
Percy, my darling dear, look, if it's
your commission that's the problem.
385
00:29:20,299 --> 00:29:22,440
I'm sure Travis wouldn't
mind giving you 60% of his.
386
00:29:23,299 --> 00:29:26,009
So sweet of you to offer me
someone else's money. Caravaggio,
387
00:29:26,009 --> 00:29:30,339
I didn't fix everything for
nothing. I want you to leave orbit now.
388
00:29:30,880 --> 00:29:31,809
Maximum speed.
389
00:29:34,170 --> 00:29:38,839
Scanners show an unidentified ship
approaching starboard at attack velocity.
390
00:29:40,299 --> 00:29:46,819
Percy, Travis, Callie, I
think we've got visitors.
391
00:29:47,319 --> 00:29:50,299
Carl, can you ID the ship? It
appears to be a radar vessel.
392
00:29:51,079 --> 00:29:57,980
This is Captain Zavris of
the Raider ship Guardian.
393
00:29:58,720 --> 00:30:01,720
Surrender Travis Montana
or we will blow you apart.
394
00:30:14,410 --> 00:30:16,130
What the hell? Do something!
395
00:30:16,990 --> 00:30:20,329
Like what? Oh, shoot
something! Car, fire particle beams?
396
00:30:21,150 --> 00:30:22,890
They will take three minutes to warm up.
397
00:30:24,019 --> 00:30:24,220
Good.
398
00:30:24,839 --> 00:30:26,279
Maybe we'll survive another three minutes.
399
00:30:44,009 --> 00:30:47,470
Bessie, get out of there.
400
00:30:50,259 --> 00:30:53,700
Why the hell won't they give us
Montana? Maybe he's not there.
401
00:30:53,759 --> 00:30:57,180
Then why wouldn't they tell us?
402
00:30:57,200 --> 00:30:57,559
Oh, yeah.
403
00:30:58,980 --> 00:31:01,700
Cartoon's around 90
degrees starboard, full power.
404
00:31:02,519 --> 00:31:04,509
Bessie, the ship can't take any more hits.
405
00:31:05,150 --> 00:31:05,730
Thanks for that.
406
00:31:06,529 --> 00:31:06,910
Bye now.
407
00:31:08,269 --> 00:31:09,809
I'm gonna kill her when we get back.
408
00:31:10,029 --> 00:31:11,109
Assuming she's still alive.
409
00:31:15,069 --> 00:31:16,390
So we go after the Raider ship?
410
00:31:16,690 --> 00:31:18,950
Yeah, and we come out of
Pandora's Shadow, we fire what we got.
411
00:31:19,869 --> 00:31:21,690
As soon as we come out of
the Shadow, they'll see us.
412
00:31:21,750 --> 00:31:23,960
Well, if I know anything,
I know Raider ship design,
413
00:31:23,960 --> 00:31:26,160
which means we have to target
their reactor core manually,
414
00:31:26,160 --> 00:31:28,809
which means you have to fly
us in at the right angle.
415
00:31:30,269 --> 00:31:33,019
Piece of cake.
416
00:31:33,559 --> 00:31:40,380
I'm detecting another ship. Bring
us a bow. All four batteries locked.
417
00:31:42,089 --> 00:31:43,950
They'll adjust their
lasers to neutralize ours.
418
00:31:44,490 --> 00:31:46,740
Yeah, that's why I'm learning torpedoes.
419
00:31:47,279 --> 00:31:48,839
Shuttles don't have
torpedoes. It's illegal.
420
00:31:49,299 --> 00:31:49,900
Not my shuttle.
421
00:31:50,279 --> 00:31:51,180
He's coming around.
422
00:31:51,380 --> 00:31:53,220
Stay with him. Stay with
him. I need to see the reactor.
423
00:31:54,019 --> 00:31:56,140
That's it. Keep it coming. Keep it coming.
424
00:31:56,900 --> 00:32:03,930
They're firing torpedoes at our
reactor core. A shuttle with torpedoes.
425
00:32:03,970 --> 00:32:06,009
How is that possible? Power drop off 70%.
426
00:32:06,049 --> 00:32:08,529
Weapons offline. One
more hit and we'll explode.
427
00:32:09,410 --> 00:32:10,680
Take us out of here now!
428
00:32:49,710 --> 00:32:51,789
I hope she's still alive,
because I want to kill her.
429
00:32:51,849 --> 00:32:53,890
Be my guest. Caravaggio
says she's in the brig,
430
00:32:53,890 --> 00:32:55,809
probably having a good
sulk. Where's Marcus?
431
00:32:55,829 --> 00:32:56,829
I don't know.
432
00:33:01,369 --> 00:33:02,630
Does anyone know where Percy is?
433
00:33:02,690 --> 00:33:04,390
Okay, guys, you know what?
434
00:33:05,170 --> 00:33:07,609
Before we tear a limb from a
limb, let me have a talk with her.
435
00:33:32,490 --> 00:33:33,630
What do you want?
436
00:33:35,369 --> 00:33:36,930
Well, unlike everyone else,
I didn't want to kill you.
437
00:33:40,430 --> 00:33:40,750
I know.
438
00:33:41,990 --> 00:33:43,089
What, no argument this time?
439
00:33:44,880 --> 00:33:46,059
About the cousin thing?
440
00:33:47,859 --> 00:33:48,019
Nope.
441
00:33:49,559 --> 00:33:50,079
Since when?
442
00:33:50,180 --> 00:33:56,109
I don't know. Does it matter?
443
00:33:58,250 --> 00:34:04,119
Might have saved us all a lot of trouble,
but... Yeah, I work in mysterious ways.
444
00:34:04,680 --> 00:34:07,700
Mm-hmm.
445
00:34:07,940 --> 00:34:10,239
Dante spent his whole
life looking for you.
446
00:34:15,070 --> 00:34:20,230
Did he... Did he, uh, talk about me much?
447
00:34:20,250 --> 00:34:20,289
No.
448
00:34:22,079 --> 00:34:23,780
He talked about you all the time.
449
00:34:23,800 --> 00:34:27,679
About how you were kidnapped by
the Raiders and about your mother.
450
00:34:27,800 --> 00:34:28,280
My mother?
451
00:34:31,880 --> 00:34:34,630
She was killed when
they took me, I suppose.
452
00:34:35,320 --> 00:34:37,769
Well, she was experimenting
with the Divinity Cluster.
453
00:34:38,409 --> 00:34:39,489
The Divinity Cluster, what's that?
454
00:34:40,570 --> 00:34:43,070
It's a weird set of genes inside people.
455
00:34:43,849 --> 00:34:45,409
What do they do?
456
00:34:45,469 --> 00:34:46,710
Unlock strange powers.
457
00:34:47,909 --> 00:34:48,730
Related to time?
458
00:34:49,070 --> 00:34:49,329
Mm-hmm.
459
00:34:50,539 --> 00:34:54,630
Does this divinity cluster have
something to do with hyperspace?
460
00:34:55,909 --> 00:34:57,989
Well, I don't know how,
but they do interact.
461
00:35:00,190 --> 00:35:02,639
Well, if you and the tulip
came back from hyperspace,
462
00:35:02,639 --> 00:35:05,340
then it's possible my father
also came out just somewhere else.
463
00:35:05,519 --> 00:35:06,400
He went in somewhere.
464
00:35:06,659 --> 00:35:07,480
Then we have to look for him.
465
00:35:08,940 --> 00:35:10,059
No matter how small the chance.
466
00:35:11,639 --> 00:35:12,070
Yeah, we do.
467
00:35:13,239 --> 00:35:15,420
Communication coming in
from the Raider ship.
468
00:35:15,619 --> 00:35:16,199
Let's have it.
469
00:35:16,579 --> 00:35:18,659
This is a message for Travis Montana.
470
00:35:19,199 --> 00:35:20,639
I'm Zavris' first officer.
471
00:35:22,420 --> 00:35:23,699
But I think he's going too far.
472
00:35:24,960 --> 00:35:25,920
I'm willing to make a deal.
473
00:35:27,409 --> 00:35:30,429
Meet me tonight at the bar at Ibtis Dock.
474
00:35:31,510 --> 00:35:32,670
Just you and me, no troops.
475
00:35:36,610 --> 00:35:37,110
It's a trap.
476
00:35:38,570 --> 00:35:38,969
I agree.
477
00:35:39,809 --> 00:35:43,570
But traps can work two ways, and
it's our best way to catch Zavras.
478
00:35:47,170 --> 00:35:49,340
Anybody, uh, have any objections?
479
00:35:49,360 --> 00:35:53,820
Okay. Well, at least take backup.
480
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
I plan to. How about you?
481
00:35:57,699 --> 00:36:02,380
And Marcus, undercover as, uh, lovers? Mm.
482
00:36:08,949 --> 00:36:11,019
Car, set course for Ipita's dock. Anna,
483
00:36:11,019 --> 00:36:15,269
think of all the background you
have on Zavris' first officer.
484
00:36:17,230 --> 00:36:18,269
There's something about him.
485
00:36:22,369 --> 00:36:28,489
Excuse me.
486
00:36:35,300 --> 00:36:35,760
Montana.
487
00:36:36,300 --> 00:36:38,440
I'm not so sure about
this undercover lover thing.
488
00:36:39,500 --> 00:36:41,199
Kelly, Marcus isn't so bad
once he gets to know her.
489
00:36:41,699 --> 00:36:43,619
Uh, how did you manage
to get Percy on-site?
490
00:36:44,639 --> 00:36:47,559
Let's just say, uh,
it's in the right place.
491
00:36:48,460 --> 00:36:50,679
Oh, in other words, she's not
so bad once you get to know her?
492
00:37:09,599 --> 00:37:10,340
To us.
493
00:37:15,420 --> 00:37:17,630
Glad you came. Yeah, listen, I'm
heading over to the bar. You want something?
494
00:37:18,969 --> 00:37:23,329
Oh, by the way, I know you really are.
495
00:37:24,090 --> 00:37:35,070
You gonna deal with one of your girls?
496
00:37:35,219 --> 00:37:36,539
It's been a long time, Daszak.
497
00:37:39,030 --> 00:37:40,469
There really wasn't much of a trap, Jimmy.
498
00:37:42,130 --> 00:37:43,070
And the name's Montana.
499
00:37:43,750 --> 00:37:45,230
Oh, we didn't need much of a trap.
500
00:37:47,119 --> 00:37:48,219
I knew you'd walk right into it.
501
00:37:49,679 --> 00:37:50,440
Easy, tiger.
502
00:37:50,460 --> 00:37:54,210
You still have a raider
heart beating inside of you.
503
00:38:10,199 --> 00:38:11,099
We were like brothers.
504
00:38:12,579 --> 00:38:16,079
It's a bond that never
goes away. You know what?
505
00:38:16,719 --> 00:38:18,239
I give a givey for
trying to kill me, Jimmy.
506
00:38:19,489 --> 00:38:21,849
But that bomb went away when
you killed Daniel Rockhouse
507
00:38:21,849 --> 00:38:23,750
and 311 people just to get my attention.
508
00:39:12,630 --> 00:39:13,630
Drop the weapon.
509
00:39:15,670 --> 00:39:18,650
He didn't tell you, did
he? He didn't tell me what?
510
00:39:19,690 --> 00:39:23,110
I checked your ass, Skinny.
511
00:39:24,190 --> 00:39:26,610
Did you know you were the child we
were supposed to abduct ten years ago?
512
00:39:27,769 --> 00:39:28,550
He didn't tell you, did he?
513
00:39:29,489 --> 00:39:30,349
I couldn't go through with it.
514
00:39:31,590 --> 00:39:32,150
But Jimmy did.
515
00:39:33,250 --> 00:39:33,710
He took you.
516
00:39:34,650 --> 00:39:35,250
Tried to kill me.
517
00:39:37,510 --> 00:39:38,130
Killed your parents.
518
00:39:40,400 --> 00:39:42,550
You were supposed to
become leader of the Varan
519
00:39:42,550 --> 00:39:43,989
clan, Skinny, not Jimmy Zavris' slave.
520
00:39:45,710 --> 00:39:47,070
This isn't about revenge or betrayal.
521
00:39:47,110 --> 00:39:48,929
He wants me dead because he
doesn't want you to know the truth.
522
00:39:48,949 --> 00:39:50,550
It's a lie, Skinny.
523
00:39:50,869 --> 00:39:51,730
Do I look like I'm lying?
524
00:39:52,690 --> 00:39:53,030
Or does he?
525
00:40:07,239 --> 00:40:07,679
I'm sorry.
526
00:40:13,909 --> 00:40:17,010
You happy now? Why'd you have to tell him?
527
00:40:18,530 --> 00:40:19,769
Aside from self-preservation.
528
00:40:21,250 --> 00:40:27,150
Everybody should know who they are.
Even you. When I get out, I'll be back.
529
00:40:27,230 --> 00:40:28,789
I'm sure you will.
530
00:40:39,480 --> 00:40:42,159
Well, I wasn't expecting a party,
but maybe some smiles. We got our man.
531
00:40:43,269 --> 00:40:43,610
Right.
532
00:40:44,570 --> 00:40:45,840
Well, I guess you haven't heard the news.
533
00:40:47,760 --> 00:40:48,340
What news?
534
00:40:50,420 --> 00:40:53,340
You remember the bounty that we were
going to split three ways on Zavras?
535
00:40:53,760 --> 00:40:53,980
Yeah.
536
00:40:54,320 --> 00:40:57,349
Well, the thing is, who was
going to pay that bounty?
537
00:40:59,570 --> 00:41:01,210
Still in jurisdictional dispute, huh?
538
00:41:01,650 --> 00:41:03,429
No one wants to pay us.
It could take months.
539
00:41:04,889 --> 00:41:06,070
Back where we started from.
540
00:41:10,880 --> 00:41:13,590
Anyone, uh, Feel like
giving it another try?
541
00:41:13,610 --> 00:41:24,980
What do you say, cousin? You want a ship?
542
00:41:25,079 --> 00:41:26,340
Anybody else hungry?
543
00:41:27,119 --> 00:41:33,519
I'm kinda hungry. On the next Star Wars.
544
00:41:34,179 --> 00:41:35,739
I love to watch you work.
545
00:41:36,840 --> 00:41:39,449
Which market are we talking
about here, Rodolfo, my friend?
546
00:41:40,809 --> 00:41:41,489
Raiders, Toby.
547
00:41:42,449 --> 00:41:42,949
Baron clan.
548
00:41:42,969 --> 00:41:43,789
What are you doing here?
549
00:41:43,809 --> 00:41:44,849
No, what are you doing here?
550
00:41:45,050 --> 00:41:46,110
Well, this is scintillating.
551
00:41:46,429 --> 00:41:49,380
Tell me where the Baron is or
I'll kill you where you stand!
552
00:41:49,639 --> 00:41:51,739
What's stopping us from
taking this as far as we'd like?
553
00:41:52,739 --> 00:41:54,579
Well, for once, then you
could be here to kill me.
554
00:41:58,380 --> 00:42:03,630
Don't move!
41824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.