Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,880 --> 00:00:16,320
He's here.
2
00:00:22,460 --> 00:00:23,410
I came as soon as I could.
3
00:00:24,070 --> 00:00:26,269
Only five weeks from the
moon to Jupiter space?
4
00:00:26,989 --> 00:00:29,649
I didn't know you could get permission
to burn out your annihilation drives.
5
00:00:29,789 --> 00:00:31,550
You have maintained
full security blackout?
6
00:00:31,989 --> 00:00:32,450
Of course.
7
00:00:33,310 --> 00:00:33,490
Good.
8
00:00:34,390 --> 00:00:35,090
May I see the body?
9
00:00:36,189 --> 00:00:38,250
Well, I have to warn you
that it's severely disfigured.
10
00:00:38,270 --> 00:00:40,210
Warn me, Chief?
11
00:00:41,329 --> 00:00:42,530
That's hardly necessary.
12
00:00:43,689 --> 00:00:44,189
May I see it?
13
00:00:47,340 --> 00:00:47,600
Now.
14
00:00:57,229 --> 00:00:58,390
You think you understand this?
15
00:00:58,990 --> 00:01:01,229
Is it related to our
research? Very much indeed.
16
00:01:05,430 --> 00:01:07,870
This incident suggests a
catastrophic intersection
17
00:01:07,870 --> 00:01:09,909
of multidimensional space and time.
18
00:01:11,010 --> 00:01:13,329
The subject might have caused
the intersection by accident.
19
00:01:14,310 --> 00:01:17,469
A dimensional event hitting him out
of a hyperdimensional left field.
20
00:01:17,709 --> 00:01:18,549
Speculation.
21
00:01:19,209 --> 00:01:22,609
Has forensics found any DNA on the
scene apart from that of the subjects?
22
00:01:23,260 --> 00:01:24,180
Yes, in fact.
23
00:01:24,900 --> 00:01:27,260
Belonging to one Andrea Arquette.
24
00:01:28,920 --> 00:01:30,180
The Andrea Arquette.
25
00:01:31,939 --> 00:01:32,439
The same.
26
00:02:59,770 --> 00:03:00,750
You gonna broadcast that?
27
00:03:02,610 --> 00:03:07,300
Depending on where along the curve Travis
has lived, these are his likeliest ages.
28
00:03:09,120 --> 00:03:09,419
I know.
29
00:03:10,759 --> 00:03:14,379
Don't you remember all the bogus IDs you
got last time you broadcast this picture?
30
00:03:17,039 --> 00:03:18,439
What am I supposed to do, purse give up?
31
00:03:20,930 --> 00:03:21,090
No.
32
00:03:22,490 --> 00:03:23,930
Hi, Montana.
33
00:03:24,810 --> 00:03:25,770
This incoming's big time.
34
00:03:24,129 --> 00:03:24,629
Oh, shit.
35
00:03:26,289 --> 00:03:27,889
A cultural affair. You're gonna love this.
36
00:03:28,919 --> 00:03:32,340
Your job is to pick up
Andrea Arquette on Clark Station.
37
00:03:33,060 --> 00:03:34,560
Yep, THE Andrea Arquette.
38
00:03:35,219 --> 00:03:37,419
Artist extraordinaire. Media darling.
39
00:03:37,699 --> 00:03:39,960
The bitch goddess of
pretentious wankers everywhere.
40
00:03:41,080 --> 00:03:42,919
Seems she might have
something to do with a murder.
41
00:03:43,960 --> 00:03:46,020
One that involves some
very creative knife work.
42
00:03:46,580 --> 00:03:49,360
Making this particular work an
intimate slice of life, so to speak.
43
00:03:50,479 --> 00:03:52,080
They want her on Ganymede for questioning.
44
00:03:53,020 --> 00:03:53,939
Now listen, Montana.
45
00:03:54,479 --> 00:03:57,539
She's a real looker. But don't let that
get in the way of your better judgement.
46
00:03:58,629 --> 00:04:01,750
Your nose clean and your
hands to yourself. Idiot.
47
00:04:02,620 --> 00:04:04,099
Oh, and it's the tricky part.
48
00:04:05,219 --> 00:04:06,379
Try and keep it quiet, will you?
49
00:04:06,979 --> 00:04:07,379
Thanks, buddy.
50
00:04:08,319 --> 00:04:09,180
I'm not your buddy.
51
00:04:10,240 --> 00:04:12,639
And listen, one more
thing. This is important.
52
00:04:13,719 --> 00:04:17,649
You can't fire Luke. I don't know what's
going on with you guys, and I don't care.
53
00:04:18,670 --> 00:04:20,629
You just make nice and
patch up your differences.
54
00:04:21,310 --> 00:04:22,149
Because she's staying.
55
00:04:23,569 --> 00:04:25,279
Consider this a direct
order from the powers that
56
00:04:25,279 --> 00:04:27,490
be, which is me. Got that, Montana? Good.
57
00:04:28,189 --> 00:04:28,629
See ya, buddy.
58
00:04:31,240 --> 00:04:32,189
That son of a bitch.
59
00:04:32,439 --> 00:04:34,740
He can't tell you who you can
fire and who you can't fire.
60
00:04:34,750 --> 00:04:37,240
It's his ship, and we're just employees.
61
00:04:39,600 --> 00:04:41,360
No. The apple must be
in somebody's pocket.
62
00:04:41,439 --> 00:04:42,439
No!
63
00:04:42,939 --> 00:04:45,680
Yes, somebody who wants Luke on board.
64
00:04:46,220 --> 00:04:47,579
And there's nothing we can do about it.
65
00:04:48,019 --> 00:04:48,540
No.
66
00:04:48,980 --> 00:04:50,259
You ever hear of the golden rule, Paris?
67
00:04:50,660 --> 00:04:51,240
What golden rule?
68
00:04:51,600 --> 00:04:53,480
He who has the gold makes the rules.
69
00:04:58,350 --> 00:05:02,209
If that's the golden rule, then
we're gonna have to kill her.
70
00:05:03,949 --> 00:05:06,610
As much as I would like to, there's
nothing I can do about it right now.
71
00:05:07,990 --> 00:05:08,250
Fine.
72
00:05:12,379 --> 00:05:13,680
Don't expect me to be nice about it.
73
00:05:15,000 --> 00:05:16,620
I don't expect you to
be nice about it, Burns.
74
00:05:18,529 --> 00:05:21,290
If you would set a course for the Clark
Station, I would appreciate it, though.
75
00:05:21,730 --> 00:05:24,610
We're not really going to
arrest Andrea Arquette, are we?
76
00:05:25,389 --> 00:05:26,170
Well, yeah, we are.
77
00:05:26,930 --> 00:05:27,970
But she didn't do it.
78
00:05:28,629 --> 00:05:29,189
How do you know that?
79
00:05:30,269 --> 00:05:31,259
Because she's Andrea.
80
00:05:32,899 --> 00:05:35,779
Well, I think we'll go to the Clark
Station anyway. The bridge is yours.
81
00:05:43,399 --> 00:05:43,860
Bonjour.
82
00:05:46,000 --> 00:05:46,310
Comment ça va?
83
00:06:02,639 --> 00:06:04,180
Well, you might as
well stop packing, Luke.
84
00:06:04,600 --> 00:06:04,800
What?
85
00:06:05,139 --> 00:06:07,740
I got a director from Rudolfo.
I'm not allowed to fire you.
86
00:06:08,100 --> 00:06:08,920
I don't understand.
87
00:06:10,220 --> 00:06:10,660
You're staying.
88
00:06:11,439 --> 00:06:12,100
I have no choice.
89
00:06:12,420 --> 00:06:13,360
I know you don't want me here.
90
00:06:14,579 --> 00:06:16,850
Well, I guess we'll just have to
learn to live with each other, Luke.
91
00:06:17,990 --> 00:06:21,449
Anyway, there's a pickup at the Clark
station going to the Ganymede base.
92
00:06:21,930 --> 00:06:22,649
What's her ETA?
93
00:06:22,949 --> 00:06:23,470
Six hours.
94
00:06:23,490 --> 00:06:25,430
Better get some sleep, then.
95
00:06:34,110 --> 00:06:34,889
Darius here.
96
00:06:35,689 --> 00:06:37,310
Calling in real time. What's going on?
97
00:06:37,949 --> 00:06:39,709
I trust you've been reinstated?
98
00:06:39,730 --> 00:06:41,759
Yeah, I suppose thanks to you.
99
00:06:42,339 --> 00:06:44,420
Tulip is on course to Clark, is that so?
100
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Yeah, I was just informed.
101
00:06:46,540 --> 00:06:48,569
The individual being picked
up has certain information
102
00:06:48,569 --> 00:06:50,600
that might prove to be vital to us.
103
00:06:51,879 --> 00:06:54,379
I had our contacts on
Ganymede notify Clark Station
104
00:06:54,379 --> 00:06:57,389
that the Tulip is en route
with the warrant. For what?
105
00:06:57,889 --> 00:07:00,149
Questioning. Regarding a murder case.
106
00:07:01,350 --> 00:07:03,810
Now, the unusual
circumstances of the case imply
107
00:07:03,810 --> 00:07:05,970
a possible connection
with the Divinity Cluster.
108
00:07:05,990 --> 00:07:11,399
The authorities at Clark Station have
been informed that the tulip is on its way,
109
00:07:11,399 --> 00:07:13,209
and that discretion is paramount.
110
00:07:14,449 --> 00:07:16,389
We will intercept you in Ganymede orbit.
111
00:07:17,889 --> 00:07:20,829
We will issue further
instructions at a later time.
112
00:07:21,230 --> 00:07:23,629
You promised me that the
others on the tulip would
113
00:07:23,629 --> 00:07:25,069
never be implicated in orchard business.
114
00:07:25,209 --> 00:07:28,730
And they won't, if you do your
job right, as you always do.
115
00:07:29,560 --> 00:07:31,920
How do you propose I
explain this interception?
116
00:07:31,980 --> 00:07:33,240
You needn't concern yourself.
117
00:07:34,459 --> 00:07:36,819
We'll provide a cover for a
transfer in Ganymede orbit.
118
00:07:36,839 --> 00:07:39,620
Given the tenuous state of
my relations with this crew,
119
00:07:39,620 --> 00:07:42,389
I don't know how you
expect me to manage it.
120
00:07:42,569 --> 00:07:43,810
You have no choice.
121
00:07:43,829 --> 00:07:46,709
Understood.
122
00:07:47,870 --> 00:07:49,529
Lucretia, trust me.
123
00:07:50,269 --> 00:07:52,069
You're on the side of
the angels in this one.
124
00:07:54,069 --> 00:07:55,939
I'll be in touch when you're
approaching Ganymede orbit.
125
00:08:03,569 --> 00:08:05,389
Coffee is extra disgusting today.
126
00:08:06,290 --> 00:08:06,990
So don't drink it?
127
00:08:08,410 --> 00:08:10,329
You want to get us in
doubt with the Clark Station?
128
00:08:11,189 --> 00:08:12,550
If it's not too much trouble.
129
00:08:12,810 --> 00:08:16,139
Attention, Transutopian.
Final approach to pre-authorized
130
00:08:16,139 --> 00:08:18,310
orbital parking is now authorized.
131
00:08:18,389 --> 00:08:22,589
Affirmative. Control, we are
now logging into pre-authorized
132
00:08:22,589 --> 00:08:25,810
Alpha Echo 139 orbit stationary to you.
133
00:08:25,910 --> 00:08:27,180
Copy that, Transutopian.
134
00:08:27,569 --> 00:08:31,160
Over. I can't believe we're picking
up Andrea Arquette. That's so surreal.
135
00:08:31,699 --> 00:08:33,809
I don't know what the big
deal is, just another job.
136
00:08:34,590 --> 00:08:39,710
Pick her up, drop her off,
collect the fee, end of story.
137
00:08:40,149 --> 00:08:40,730
Oh, please.
138
00:08:42,289 --> 00:08:45,340
Don't even pretend that you're just
thinking of her as a common criminal.
139
00:08:47,200 --> 00:08:50,659
This is Andrea Arquette,
renaissance woman of our time.
140
00:08:51,639 --> 00:08:53,440
Art, music, dance, she's done it all.
141
00:08:54,279 --> 00:08:56,710
She's been Billy Tanami's
lover, you might want to know.
142
00:08:57,299 --> 00:08:58,710
And you think that's
something to brag about?
143
00:08:58,730 --> 00:09:01,629
It's probably just a
publicity stunt anyway.
144
00:09:02,509 --> 00:09:03,909
Rudolfo's probably being paid.
145
00:09:05,250 --> 00:09:06,809
Anything's possible for
Rudolfo, but I'll tell you,
146
00:09:06,809 --> 00:09:09,720
I'm just going to get her out of there
before the media knows what happened.
147
00:09:10,860 --> 00:09:11,480
Have fun.
148
00:09:13,919 --> 00:09:14,870
Luke, you want to come along?
149
00:09:26,309 --> 00:09:31,509
Don't do anything I wouldn't do.
150
00:09:35,529 --> 00:09:36,169
What's on your mind?
151
00:09:36,190 --> 00:09:39,549
It's going to be
difficult to do this quietly.
152
00:09:40,289 --> 00:09:41,340
We'll just have to be quick.
153
00:09:42,659 --> 00:09:44,059
I have a bad feeling about this one.
154
00:09:46,679 --> 00:09:46,899
IDs?
155
00:09:59,129 --> 00:10:00,110
Miss Andrea Arquette?
156
00:10:03,950 --> 00:10:06,590
We have a warrant to bring you to
Ganymede for questioning, Miss Arquette.
157
00:10:08,850 --> 00:10:09,690
Can you come with us, please?
158
00:10:10,809 --> 00:10:12,269
Can I have a moment to back a few things?
159
00:10:21,470 --> 00:10:22,649
Saturn ionization trail?
160
00:10:23,250 --> 00:10:25,529
So it seems a bit unusual.
161
00:10:26,110 --> 00:10:30,240
Try that tracer again, C.
Plasma signature tracer online now.
162
00:10:30,980 --> 00:10:31,980
Diagnostic mode.
163
00:10:33,480 --> 00:10:39,320
Standard mode. It's weird, there's
nothing there. Ship registry ID mode.
164
00:10:39,779 --> 00:10:41,080
Checking ship ID mode.
165
00:10:42,919 --> 00:10:43,820
There's nothing there.
166
00:10:44,980 --> 00:10:46,100
Go back to diagnostics.
167
00:10:48,399 --> 00:10:48,639
Cool.
168
00:10:49,820 --> 00:10:52,779
Looks like it's
orbiting around the station.
169
00:10:53,840 --> 00:10:56,919
I cannot detect anything. Perhaps we
should run through the software again.
170
00:10:56,950 --> 00:11:01,809
Yeah. I guess so.
171
00:11:09,850 --> 00:11:13,220
Is this absolutely necessary?
Can't we arrange something?
172
00:11:13,769 --> 00:11:16,879
No, I have a warrant. I'm taking
her to Ganymede for questioning.
173
00:11:17,559 --> 00:11:18,080
Ganymede?
174
00:11:18,440 --> 00:11:19,039
That hellhole?
175
00:11:20,019 --> 00:11:23,259
You're not going. I won't allow it.
I'm your manager. It's not your call.
176
00:11:23,559 --> 00:11:24,899
It's okay. I'll go.
177
00:11:25,929 --> 00:11:26,269
Excuse us.
178
00:11:27,590 --> 00:11:29,610
I'll call Bernie, her lawyer.
179
00:11:30,649 --> 00:11:32,830
He'll be all over you so fast
you won't know what hit you.
180
00:11:34,840 --> 00:11:36,259
Got your lunch on your shirt there, pal.
181
00:11:38,899 --> 00:11:40,860
Miss Arquette, I think it would be a
good idea if we took the back way.
182
00:11:46,559 --> 00:11:50,779
Either we lose the ion trail image or
we confirm the existence of a ship.
183
00:11:51,279 --> 00:11:54,350
You're wasting your time.
I'm certain it's the software.
184
00:11:54,730 --> 00:11:55,149
Do tell.
185
00:11:55,850 --> 00:11:59,740
The inconsistency of the ion trail
with negative readings on all other
186
00:11:59,740 --> 00:12:02,649
sensors cannot be logically
resolved by any other conclusion.
187
00:12:03,690 --> 00:12:06,250
Be that as it may, I'm still
bothered by the situation.
188
00:12:06,889 --> 00:12:09,169
Suit yourself. I'm
finished with this foolishness.
189
00:12:09,840 --> 00:12:11,460
No, you're not. I want
you to keep checking.
190
00:12:12,200 --> 00:12:15,419
I'm prepared for nothing. The
shuttle is within docking range.
191
00:12:16,129 --> 00:12:19,429
See ya.
192
00:12:23,990 --> 00:12:25,529
Hey, Percy, what are
you doing off the bridge?
193
00:12:26,110 --> 00:12:27,070
I came to say hello.
194
00:12:28,409 --> 00:12:28,720
Hello.
195
00:12:30,000 --> 00:12:30,940
Ah, you're amazing.
196
00:12:31,000 --> 00:12:32,519
No, this isn't the time for that stuff.
197
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
It's okay, thank you.
198
00:12:34,159 --> 00:12:36,139
I do hate to break up
this little gathering,
199
00:12:36,139 --> 00:12:38,779
but perhaps a crew member
would like to come to the bridge?
200
00:12:40,240 --> 00:12:42,620
Hugo, quick, quick! Percy!
I'll take care of Andrea.
201
00:12:42,960 --> 00:12:44,419
I don't think that's a very good idea.
202
00:12:44,720 --> 00:12:46,360
And I don't remember asking you.
203
00:12:47,240 --> 00:12:48,779
All right, all right,
take her to a holding cell,
204
00:12:48,779 --> 00:12:50,919
but I want you back on the
bridge in three minutes, you hear me?
205
00:12:50,940 --> 00:12:53,610
I forgot this.
206
00:12:53,909 --> 00:12:54,629
I'm not kidding.
207
00:13:01,529 --> 00:13:03,409
I would never put you in a holding cell.
208
00:13:04,590 --> 00:13:06,200
It's okay, really. Do you know why?
209
00:13:07,720 --> 00:13:08,580
Because you didn't do it.
210
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
I wish I had your confidence.
211
00:13:12,919 --> 00:13:29,700
Everything okay?
212
00:13:29,720 --> 00:13:35,340
I put her in the guest quarters.
213
00:13:36,759 --> 00:13:36,879
Why?
214
00:13:38,009 --> 00:13:39,409
Because she's wanted
for questioning, right?
215
00:13:40,730 --> 00:13:41,389
Come on, Purse.
216
00:13:42,379 --> 00:13:43,480
It's not your decision to make.
217
00:13:43,679 --> 00:13:44,440
Will you relax?
218
00:13:45,320 --> 00:13:46,259
The room is secure.
219
00:13:46,899 --> 00:13:48,919
I have it locked down.
Caravaggio is watching her.
220
00:13:49,460 --> 00:13:50,120
Still, I don't like it.
221
00:13:51,220 --> 00:13:52,559
We don't do preferential treatment.
222
00:13:52,980 --> 00:13:55,539
Preferential treatment is a part
of nature. I didn't invent it.
223
00:13:56,610 --> 00:13:57,669
Besides, she deserves it.
224
00:13:58,269 --> 00:13:58,830
I prefer her.
225
00:13:59,470 --> 00:14:02,289
Indeed. A different
caliber of guest. Entirely
226
00:14:02,289 --> 00:14:05,000
very attractive. Could turn a man's head.
227
00:14:05,289 --> 00:14:06,600
Could cloud his judgment.
228
00:14:07,100 --> 00:14:11,360
Tempt him into considering questionable
acts involving sins of the flesh. Shut up!
229
00:14:12,059 --> 00:14:13,759
Yeah, shut up, Carl.
230
00:14:14,279 --> 00:14:16,340
First, get us on the
curb to Gaudi Mead, please.
231
00:14:17,460 --> 00:14:18,259
I can't. They're busy.
232
00:14:19,480 --> 00:14:20,360
Well, what are you doing?
233
00:14:21,759 --> 00:14:23,179
I'm just trying to figure something out.
234
00:14:24,740 --> 00:14:28,110
This weird ionization trail showed
up when we were in diagnostics mode,
235
00:14:28,110 --> 00:14:31,210
and when we checked the other
sensory systems, nothing was there.
236
00:14:31,639 --> 00:14:34,809
And the software proved
flawless, quite the mystery.
237
00:14:35,269 --> 00:14:39,350
I'm sure it's just a shadow, like a
regular radar shadow, but I want to be sure.
238
00:14:39,909 --> 00:14:41,090
Well, look, give me a post-it.
239
00:14:54,429 --> 00:14:54,809
Come in.
240
00:14:54,830 --> 00:14:59,830
I made you a little tea and toast.
241
00:15:01,769 --> 00:15:02,899
Percy said he might be hungry.
242
00:15:03,860 --> 00:15:04,700
She's a lovely girl.
243
00:15:05,980 --> 00:15:07,899
We had a little chat
while she got me settled.
244
00:15:09,179 --> 00:15:11,019
Knowing Percy, she crammed her entire life
245
00:15:11,019 --> 00:15:13,129
story into that little
chat, and then some.
246
00:15:14,710 --> 00:15:15,950
She has a very interesting soul.
247
00:15:16,929 --> 00:15:18,690
Yeah, that's one way of
describing Percy, yeah.
248
00:15:23,639 --> 00:15:24,399
Thank you for the food.
249
00:15:25,779 --> 00:15:26,019
Sure.
250
00:15:26,899 --> 00:15:30,070
I gotta lock you in, you know.
251
00:15:35,149 --> 00:15:36,350
Hey, come here.
252
00:15:38,710 --> 00:15:39,129
Look at this.
253
00:15:40,230 --> 00:15:41,450
Remember that trail I told you about?
254
00:15:42,610 --> 00:15:42,809
Yeah.
255
00:15:43,169 --> 00:15:45,860
Well, if it was a shadow, it would
have disappeared after we left orbit,
256
00:15:45,860 --> 00:15:46,809
but it's still following us.
257
00:15:49,009 --> 00:15:49,250
Meaning?
258
00:15:50,049 --> 00:15:50,960
I don't think it's a shadow.
259
00:16:02,919 --> 00:16:03,340
Luke here.
260
00:16:03,980 --> 00:16:04,399
My darling.
261
00:16:05,100 --> 00:16:05,960
Are things going well?
262
00:16:05,980 --> 00:16:07,980
Well, I haven't heard
anything to the contrary.
263
00:16:08,620 --> 00:16:10,450
Now, as you enter Ganymede orbit,
264
00:16:10,450 --> 00:16:13,190
the Tulip will receive a
transmission from Ganymede Correctional,
265
00:16:13,190 --> 00:16:15,629
instructing you to dock
with the holding ship.
266
00:16:16,250 --> 00:16:19,710
The transmission, however, will be
sent by Orchard agents on Ganymede.
267
00:16:20,909 --> 00:16:22,000
The holding ship is ours.
268
00:16:23,320 --> 00:16:24,799
Dante will be very suspicious.
269
00:16:25,279 --> 00:16:27,659
Deal with it, Luke. Make it work.
270
00:16:28,500 --> 00:16:31,240
You are to treat this
as a normal transfer,
271
00:16:31,240 --> 00:16:33,990
and you are not in any
circumstances to contact
272
00:16:33,990 --> 00:16:35,820
us unless a critical situation develops.
273
00:16:37,220 --> 00:16:37,700
Understood?
274
00:16:47,409 --> 00:16:50,509
It's maintaining a constant
speed, just matching the tulip.
275
00:16:50,529 --> 00:16:52,289
It has to be a ship.
276
00:16:53,169 --> 00:16:53,789
Scan for ID.
277
00:16:55,070 --> 00:16:59,809
No ID. This software is useless
cybercrap. Look, no other sensor is picking it up.
278
00:17:00,289 --> 00:17:03,110
This entire ship is a
marvel of inferior technology.
279
00:17:03,649 --> 00:17:05,730
I simply cannot work
under these conditions.
280
00:17:05,950 --> 00:17:07,509
Save it for someone who cares, Carr.
281
00:17:08,150 --> 00:17:09,710
Do you think it could
be a military cover-up?
282
00:17:09,730 --> 00:17:11,059
Hmm?
283
00:17:11,910 --> 00:17:12,880
A military cover-up?
284
00:17:14,230 --> 00:17:15,839
No. No stealth systems that could.
285
00:17:16,599 --> 00:17:20,220
I still maintain it's the software,
and that's my final word on the subject.
286
00:17:20,559 --> 00:17:21,059
If only.
287
00:17:22,450 --> 00:17:25,170
Look, I'm going to go
check on our guest. If
288
00:17:25,170 --> 00:17:26,539
anything interesting
comes up, let me know.
289
00:17:51,960 --> 00:17:52,759
This is pointless.
290
00:17:53,539 --> 00:17:55,779
I'm gonna launch a
probe. On whose authority?
291
00:17:56,759 --> 00:17:57,019
Mine.
292
00:17:58,519 --> 00:17:59,839
Bring a recon probe online.
293
00:18:00,839 --> 00:18:01,059
Now.
294
00:18:01,839 --> 00:18:03,539
I love it when you talk like that.
295
00:18:05,799 --> 00:18:08,109
Oh, very well. Probe online.
296
00:18:08,619 --> 00:18:08,839
Good.
297
00:18:09,960 --> 00:18:11,460
Now prepare to launch on my command.
298
00:18:11,900 --> 00:18:15,339
Probe set for 1 km
proximity pass to target.
299
00:18:15,779 --> 00:18:18,019
Systems online and ready for launch now.
300
00:18:18,119 --> 00:18:21,079
And let me state for the record
that I'm doing this under duress.
301
00:18:21,900 --> 00:18:27,250
Launch.
302
00:18:33,450 --> 00:18:34,109
Back so soon?
303
00:18:34,789 --> 00:18:36,289
Just wanted to see if everything was okay.
304
00:18:38,519 --> 00:18:39,019
I'm fine.
305
00:18:39,839 --> 00:18:40,400
Never better.
306
00:18:44,000 --> 00:18:45,079
All done? I guess I'll go then.
307
00:18:46,539 --> 00:18:46,759
No.
308
00:18:47,400 --> 00:18:47,720
Stay.
309
00:18:49,759 --> 00:18:50,599
I feel like talking.
310
00:18:58,470 --> 00:18:59,109
Feel like listening?
311
00:19:01,910 --> 00:19:03,549
Oh my god. What's up?
312
00:19:04,369 --> 00:19:07,190
There is a ship following us. What kind?
313
00:19:08,359 --> 00:19:09,099
A huge kind.
314
00:19:09,700 --> 00:19:10,240
Military?
315
00:19:11,660 --> 00:19:11,859
No.
316
00:19:13,140 --> 00:19:14,190
Carpenter, any ideas?
317
00:19:14,809 --> 00:19:16,130
It's a robot ship.
318
00:19:17,589 --> 00:19:19,690
I have no parameters
with which to define it.
319
00:19:20,170 --> 00:19:23,420
And we can't get any readings on
it except for an ionization trail.
320
00:19:24,700 --> 00:19:26,119
Oh, and I launched a recon probe.
321
00:19:28,099 --> 00:19:28,339
Carp?
322
00:19:30,039 --> 00:19:32,329
I think we have another
systems failure here because the
323
00:19:32,329 --> 00:19:34,630
telemetry is dating this ship
at three million years old.
324
00:19:35,430 --> 00:19:38,809
Stranger yet, we can't even
identify the metallurgical alloys.
325
00:19:39,690 --> 00:19:40,329
Where's Dante?
326
00:19:40,829 --> 00:19:42,190
With our guest. Still?
327
00:19:42,910 --> 00:19:43,170
Get him.
328
00:19:43,750 --> 00:19:46,069
I'm sorry, but he's
requested maximum privacy.
329
00:19:46,509 --> 00:19:47,890
Really? Override?
330
00:19:48,390 --> 00:19:48,599
No.
331
00:19:49,980 --> 00:19:52,000
Can't do anything till
they figure it out anyway.
332
00:19:53,480 --> 00:19:55,980
Carvaggio, run another
scan. We've already done that.
333
00:19:56,539 --> 00:19:57,079
Do it again.
334
00:19:59,759 --> 00:20:01,400
No, it's pointless.
335
00:20:02,549 --> 00:20:04,329
Listen, I know how you feel about me,
336
00:20:04,329 --> 00:20:06,779
but I am still in charge
of security on this ship,
337
00:20:06,779 --> 00:20:08,789
and I need to know what that thing is.
338
00:20:09,670 --> 00:20:11,109
So will you please do it?
339
00:20:23,019 --> 00:20:24,599
Thank you for letting me stay in here.
340
00:20:27,490 --> 00:20:30,150
The idea of the cell
was a little threatening.
341
00:20:32,089 --> 00:20:35,089
Well, I must admit, I wasn't
crazy about it at first. You know,
342
00:20:35,089 --> 00:20:38,410
being a bounty hunter, we have
certain protocols we have to follow.
343
00:20:40,470 --> 00:20:47,640
But I have to admit that you're
not exactly our typical... Go ahead.
344
00:20:47,660 --> 00:20:48,019
Say it.
345
00:20:49,400 --> 00:20:49,819
Prisoner.
346
00:20:51,599 --> 00:20:53,680
But I understood they
only wanted to question you.
347
00:20:55,799 --> 00:20:55,960
Well...
348
00:20:56,630 --> 00:20:58,650
They could have done
that back on Clark Station
349
00:20:58,650 --> 00:21:00,220
instead of dragging me off to Ganymede.
350
00:21:02,880 --> 00:21:04,039
I've no idea what to tell them.
351
00:21:06,660 --> 00:21:07,140
What happened?
352
00:21:12,240 --> 00:21:12,630
I don't know.
353
00:21:12,640 --> 00:21:22,250
I saw... I was... I can't explain it.
354
00:21:23,990 --> 00:21:25,190
Not in any way that makes sense.
355
00:21:27,319 --> 00:21:27,619
Try me.
356
00:21:32,599 --> 00:21:35,940
I've been working for some
time on a series of paintings.
357
00:21:37,039 --> 00:21:37,900
The Great Red Storm.
358
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
I can see it from my apartment.
359
00:21:40,779 --> 00:21:41,700
Yeah, I saw you doing this.
360
00:21:43,589 --> 00:21:46,109
I've been living there for
years, seeing that storm every day.
361
00:21:47,150 --> 00:21:48,349
Never quite paying attention.
362
00:21:51,029 --> 00:21:55,910
And then one day, I just
became conscious of it.
363
00:21:57,900 --> 00:22:01,789
I really saw it, and I had to
try and capture it somehow.
364
00:22:04,690 --> 00:22:05,809
I became obsessed with it.
365
00:22:08,029 --> 00:22:09,430
Couldn't seem to do anything else.
366
00:22:13,029 --> 00:22:16,470
And then, strange
things started to happen.
367
00:22:19,250 --> 00:22:21,089
Time had passed, and I
didn't know where it had gone.
368
00:22:21,109 --> 00:22:24,069
A lot of people lose track of time.
369
00:22:24,630 --> 00:22:25,369
No, not like that.
370
00:22:26,529 --> 00:22:27,450
I mean, entire days.
371
00:22:29,529 --> 00:22:33,180
Well, the telemetry is still dating
the ship at three million years old.
372
00:22:33,400 --> 00:22:34,980
Caravaggio, run the diagnostics again.
373
00:22:35,539 --> 00:22:38,759
I've exhausted all
possibilities. It's a software problem.
374
00:22:38,900 --> 00:22:39,519
No, it's not.
375
00:22:42,660 --> 00:22:44,680
I'll be in my quarters.
Call me if you need any help.
376
00:22:56,539 --> 00:22:58,140
Luke, what's happening?
377
00:22:58,819 --> 00:23:00,579
You're supposed not to contact us.
378
00:23:01,059 --> 00:23:01,960
Something's following us.
379
00:23:02,920 --> 00:23:06,259
We saw you launch a probe, but
we didn't see anything else.
380
00:23:06,779 --> 00:23:09,700
Telemetry from the probe
indicates we're being followed by a
381
00:23:09,700 --> 00:23:12,319
ship with metallurgic alloys
dating back three million years.
382
00:23:15,220 --> 00:23:17,839
The same age as the
artifacts found on Earth.
383
00:23:21,109 --> 00:23:22,009
What is the ship doing?
384
00:23:22,630 --> 00:23:23,470
Nothing, following us.
385
00:23:26,019 --> 00:23:27,519
Keep me informed, please.
386
00:23:35,519 --> 00:23:36,900
Did this happen the night of the murder?
387
00:23:38,019 --> 00:23:40,289
I was with Harvey, a friend.
388
00:23:44,190 --> 00:23:49,690
We were going out for dinner. I was
waiting for him in his living room.
389
00:23:51,490 --> 00:23:54,910
There was a big window, a
different view of the storm.
390
00:23:55,529 --> 00:23:56,269
Very beautiful.
391
00:23:59,710 --> 00:24:00,569
I was watching it.
392
00:24:04,029 --> 00:24:09,670
And then, that thing happened. What?
393
00:24:12,170 --> 00:24:16,569
That sense of not really being
there. I was somewhere else.
394
00:24:21,170 --> 00:24:24,890
I could hear things. I
heard her becoming me.
395
00:24:26,970 --> 00:24:27,890
It sounded horrified.
396
00:24:31,410 --> 00:24:31,769
Then what?
397
00:24:32,970 --> 00:24:33,759
Everything stopped.
398
00:24:37,759 --> 00:24:38,819
I found Harvey on the floor.
399
00:24:42,440 --> 00:24:47,359
He was... Part of him was missing.
400
00:24:47,920 --> 00:24:48,309
What?
401
00:24:51,750 --> 00:24:52,609
His legs were gone.
402
00:24:57,079 --> 00:25:00,839
One of his arms.
403
00:25:02,200 --> 00:25:03,869
I thought something had cut him in pieces.
404
00:25:05,589 --> 00:25:06,349
There was no blood.
405
00:25:09,349 --> 00:25:09,730
Nothing.
406
00:25:13,869 --> 00:25:15,150
I touched the empty spaces.
407
00:25:18,009 --> 00:25:18,930
I could feel his limbs.
408
00:25:21,859 --> 00:25:22,660
But they weren't there.
409
00:25:22,680 --> 00:25:25,059
I don't understand.
410
00:25:27,660 --> 00:25:32,339
Neither do I. Neither would anyone else.
411
00:25:41,049 --> 00:25:48,329
Probe has been destroyed.
412
00:25:48,349 --> 00:25:51,529
We're gonna have to get Dante.
413
00:25:52,170 --> 00:25:53,390
Override Mac's privacy.
414
00:25:55,119 --> 00:25:55,819
Oh, my God.
415
00:25:56,700 --> 00:25:57,819
Car invasive measures.
416
00:25:58,140 --> 00:25:58,720
Right away.
417
00:25:59,859 --> 00:26:00,700
Loop to the bridge.
418
00:26:09,390 --> 00:26:10,130
Percy, report.
419
00:26:10,569 --> 00:26:14,710
Unknown fire incoming. Using
invasion program, but it's not working.
420
00:26:32,559 --> 00:26:33,099
Who fired?
421
00:26:33,680 --> 00:26:34,619
I said unknown.
422
00:26:35,519 --> 00:26:36,519
Caravaggio, damage!
423
00:26:37,119 --> 00:26:40,259
All cybernetic systems are
failing. Great, everything's frozen.
424
00:26:41,140 --> 00:26:41,880
Recommendations?
425
00:26:42,500 --> 00:26:46,519
Shut down all remaining systems and
reboot. Then upload backups for essentials only.
426
00:26:46,680 --> 00:26:46,940
Do it.
427
00:26:49,960 --> 00:26:51,680
It's better work or
we're in serious trouble.
428
00:26:51,880 --> 00:26:52,319
No kidding.
429
00:26:52,660 --> 00:26:55,680
It's worse than the obvious. We were in
the middle of evasive maneuvers when it hit.
430
00:26:55,789 --> 00:26:55,960
And?
431
00:26:57,029 --> 00:26:59,410
And we didn't finish. We could be
on a collision course with Europa.
432
00:27:00,309 --> 00:27:00,609
How long?
433
00:27:01,329 --> 00:27:02,289
Dante, how would I know?
434
00:27:02,930 --> 00:27:04,069
The systems are down.
435
00:27:05,269 --> 00:27:05,650
Sorry.
436
00:27:06,970 --> 00:27:10,579
Luke, are we getting any
readings on anything? Nothing.
437
00:27:35,980 --> 00:27:36,740
There you are.
438
00:27:40,960 --> 00:27:42,359
I can't reboot any system.
439
00:27:43,319 --> 00:27:45,700
It's in complete
possession of our computers.
440
00:27:45,769 --> 00:27:46,329
Possessed?
441
00:27:47,049 --> 00:27:49,690
Well, it's not damaged,
it's just I'm shut out.
442
00:27:51,789 --> 00:27:52,650
Keep working on it, Percy.
443
00:27:52,690 --> 00:27:54,009
I'm gonna go get Andrea
in case for some reason
444
00:27:54,009 --> 00:27:55,329
we have to get out of here in a hurry.
445
00:28:03,089 --> 00:28:03,579
I know you.
446
00:28:15,369 --> 00:28:17,410
What's our vector? It's too close to call.
447
00:28:19,269 --> 00:28:22,730
Okay, we have to assume impact. How
long? I don't know. Well, you know, guess.
448
00:28:22,769 --> 00:28:25,809
Worst case scenario. Half an hour. Okay.
449
00:28:26,710 --> 00:28:28,990
If we're not back up in ten
minutes, we're going to have to evacuate.
450
00:28:29,009 --> 00:28:34,299
What are our chances?
451
00:28:35,130 --> 00:28:37,759
Will you please let me put
the backup systems online?
452
00:28:59,710 --> 00:29:01,250
I'm going to run prep for evacuation.
453
00:29:03,950 --> 00:29:13,299
I'm setting up at the shuttle bay airlock.
454
00:29:03,349 --> 00:29:03,910
Miss O'Kent.
455
00:29:22,450 --> 00:29:23,250
Come on, come on.
456
00:29:23,630 --> 00:29:24,349
Ah, Lucretia.
457
00:29:26,589 --> 00:29:27,930
We can't see the tulip.
458
00:29:28,769 --> 00:29:30,750
Our systems show no readings at all.
459
00:29:31,190 --> 00:29:33,180
Our probe triggered a
response. An energy field
460
00:29:33,180 --> 00:29:35,349
has shut down all our
systems. We're helpless.
461
00:29:35,750 --> 00:29:39,710
What you need to do is to get
yourself and the prisoner in a shuttle.
462
00:29:39,869 --> 00:29:42,470
All those systems are
down. EVA suits, then.
463
00:29:42,630 --> 00:29:46,200
Get away from the tulip. We'll find
your emergency beacons and pick you up.
464
00:29:46,460 --> 00:29:47,519
Okay, I'll go tell the others.
465
00:29:47,640 --> 00:29:48,079
Negative!
466
00:29:50,160 --> 00:29:53,400
You and the prisoner alone. We
can't risk any more than that.
467
00:29:54,400 --> 00:29:54,599
No!
468
00:29:56,670 --> 00:29:57,789
This is urgent.
469
00:29:58,609 --> 00:29:59,930
Far more than you can imagine.
470
00:30:00,369 --> 00:30:02,430
I won't compromise their lives for you.
471
00:30:02,599 --> 00:30:04,990
The prisoner has
manifested multidimensional sight,
472
00:30:04,990 --> 00:30:10,460
a key component of the divinity cluster.
She could well be a conduit of some kind.
473
00:30:10,819 --> 00:30:14,420
We need her now! Get
her off the tulip now!
474
00:30:14,660 --> 00:30:15,680
I won't do it!
475
00:30:33,799 --> 00:30:34,059
Well?
476
00:30:35,460 --> 00:30:39,089
If I can get them working independently,
then maybe, but there's gonna be damage.
477
00:30:39,230 --> 00:30:41,630
Well, you know what? Do the damage,
because if it doesn't work, it won't matter.
478
00:31:01,309 --> 00:31:02,890
I've got to find Dante and Andrea.
479
00:31:03,589 --> 00:31:04,690
Percy, get to the airlock.
480
00:31:15,029 --> 00:31:18,190
Data systems backup. Car?
481
00:31:18,759 --> 00:31:19,319
Online.
482
00:31:20,779 --> 00:31:21,380
Scanning.
483
00:31:22,180 --> 00:31:22,880
Projectory.
484
00:31:22,920 --> 00:31:25,000
Percy, where are you? I'm on the bridge.
485
00:31:25,900 --> 00:31:29,339
Things are coming up. Get
to the airlock, Percy. Wait.
486
00:31:30,299 --> 00:31:30,539
Wait.
487
00:31:31,640 --> 00:31:34,740
I gotta see something.
Percy! I'm going to the lookout!
488
00:32:29,759 --> 00:32:30,640
Car, the readout.
489
00:32:31,240 --> 00:32:33,619
Processing functions unavailable.
490
00:32:34,220 --> 00:32:37,619
We're probably in an extreme orbit, so
we're going to measure the curve. Something.
491
00:32:38,140 --> 00:32:40,559
Point of reference to
station. One rotation, 72 hours.
492
00:32:43,940 --> 00:32:44,400
Now the moon.
493
00:32:43,039 --> 00:32:43,299
Mark.
494
00:32:45,579 --> 00:32:46,279
Ten seconds.
495
00:32:47,740 --> 00:32:48,029
Mark.
496
00:32:48,630 --> 00:32:49,700
Calculate the rate of orbit.
497
00:32:51,410 --> 00:32:52,049
Damn, I'm brilliant.
498
00:32:54,950 --> 00:32:56,910
Triangulate. What happened? I don't know.
499
00:33:03,099 --> 00:33:03,519
Where's Percy?
500
00:33:03,539 --> 00:33:04,769
He's on the lookout.
501
00:33:05,400 --> 00:33:05,789
Look.
502
00:33:10,930 --> 00:33:13,490
She... She wasn't looking for it.
503
00:33:13,670 --> 00:33:14,569
It was looking for her.
504
00:33:15,190 --> 00:33:15,410
What?
505
00:33:16,779 --> 00:33:19,009
When I was in the corridor,
I found her, and there was
506
00:33:19,009 --> 00:33:20,619
lights all over the
place. It was all around her.
507
00:33:20,640 --> 00:33:26,089
When I went to help her, I... I know
what I saw, but I can't describe it.
508
00:33:37,390 --> 00:33:37,869
Dante.
509
00:33:39,710 --> 00:33:40,670
We ask in time.
510
00:33:41,789 --> 00:33:46,190
There is no beginning,
no end, no continuum.
511
00:33:49,930 --> 00:33:56,200
Past, present, and the future
of God is in all dimensions.
512
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
What do you think
you're doing? I'm gonna help
513
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
her. You, who see few
dimensions, are blind.
514
00:34:05,079 --> 00:34:06,539
We see all dimensions.
515
00:34:07,789 --> 00:34:10,590
We travel among them. No, stop!
516
00:34:14,360 --> 00:34:19,619
We bring you this gift that you might
escape the bounds of time and space. Stop it,
517
00:34:19,619 --> 00:34:21,059
it's gonna kill you! It's killing her!
518
00:34:22,429 --> 00:34:27,550
When the cycle is
complete, you will be as we were.
519
00:34:28,889 --> 00:34:34,360
All will be known to
you. You will be as gods.
520
00:35:09,780 --> 00:35:12,050
Uh, I think I can get basic power up.
521
00:35:12,829 --> 00:35:33,039
Give me a vector and rock it in
line as soon as you can, please.
522
00:35:34,800 --> 00:35:38,420
Radar's up. Permission
to leave the bridge.
523
00:35:38,440 --> 00:35:39,000
Granted.
524
00:35:44,559 --> 00:35:46,400
All right.
525
00:35:48,500 --> 00:35:49,099
That first.
526
00:35:56,050 --> 00:35:58,809
Lucretia Scott, ID 1397.
527
00:35:59,750 --> 00:36:03,449
Complete report of events leading
up to the death of Andrea Arquette.
528
00:36:07,869 --> 00:36:10,750
Dante, there's a ship
intersecting our orbit.
529
00:36:12,070 --> 00:36:12,769
Is it that thing again?
530
00:36:13,389 --> 00:36:13,590
No.
531
00:36:14,190 --> 00:36:15,969
The shadow ship's
gone. This is a real ship.
532
00:36:17,380 --> 00:36:18,199
Can you get an ID on it?
533
00:36:18,780 --> 00:36:20,360
Car, can you get anything? No.
534
00:36:20,920 --> 00:36:23,900
Identification system not
functional. How about a visual?
535
00:36:26,440 --> 00:36:27,380
When Luke took Harmon.
536
00:36:28,280 --> 00:36:28,840
Luke's friends.
537
00:36:29,920 --> 00:36:31,019
It's that same kind of ship.
538
00:36:31,320 --> 00:36:33,119
Except this one will
be armed to the gills.
539
00:36:34,280 --> 00:36:35,389
What do they want, Luke?
540
00:36:36,130 --> 00:36:39,289
Andrea. She's wanted by the Orchard.
541
00:36:40,250 --> 00:36:41,230
So you are a part of this.
542
00:36:47,320 --> 00:36:49,420
The ship was to meet us in Ganymede orbit,
543
00:36:49,420 --> 00:36:51,760
and I was to deliver her
to them for evaluation.
544
00:36:52,539 --> 00:36:53,460
Thanks for informing us.
545
00:36:53,480 --> 00:36:59,239
You have a right to be angry. And
I'm sorry, but just hear me out.
546
00:37:01,139 --> 00:37:02,489
That ship's been monitoring us.
547
00:37:02,550 --> 00:37:04,630
I was supposed to get her off
here before anything happened.
548
00:37:05,070 --> 00:37:05,730
Too late, Luke.
549
00:37:05,750 --> 00:37:08,090
I wasn't gonna take her anywhere.
550
00:37:08,110 --> 00:37:09,389
You're damn right you're not.
551
00:37:10,170 --> 00:37:13,170
You're gonna pack your bag, get on a
shuttle, and get the hell off my ship!
552
00:37:13,329 --> 00:37:15,920
I don't care what Rudavo
says anymore! I want you out!
553
00:37:17,010 --> 00:37:18,210
This has gone too far!
554
00:37:19,710 --> 00:37:23,070
Just let me stay on board till I know
you're out of danger. We don't want you here.
555
00:37:23,090 --> 00:37:26,409
If you don't understand... Go!
556
00:37:27,260 --> 00:37:27,739
Get out!
557
00:37:29,389 --> 00:37:32,010
If I leave this ship,
they will leave you to
558
00:37:32,010 --> 00:37:34,559
die or they will kill
you. You know too much.
559
00:37:34,599 --> 00:37:36,059
I know too much? I don't know anything!
560
00:37:36,500 --> 00:37:38,300
I have no idea what just happened to me!
561
00:37:40,199 --> 00:37:41,079
I can get them to leave.
562
00:37:42,059 --> 00:37:42,659
Let me do this.
563
00:37:48,070 --> 00:37:49,030
So what's your plan, Luke?
564
00:37:52,010 --> 00:37:52,889
I'll need Caravaggio.
565
00:37:56,469 --> 00:37:56,869
Don't I, Dave?
566
00:37:57,769 --> 00:38:00,030
Well, Percy, we better do it, or
Luke's friends are gonna kill us.
567
00:38:05,110 --> 00:38:07,739
Caravaggio's reconfiguring
right now. He'll be a few minutes.
568
00:38:13,099 --> 00:38:13,460
Thank you.
569
00:38:18,250 --> 00:38:18,730
What's that?
570
00:38:21,360 --> 00:38:24,679
It's an extremely detailed
report about this experience.
571
00:38:25,760 --> 00:38:27,059
For your goddamn friends? No.
572
00:38:27,780 --> 00:38:30,809
When Caravaggio comes back up, load this,
573
00:38:30,809 --> 00:38:33,840
and have Percy program
instructions to broadcast
574
00:38:33,840 --> 00:38:37,300
on all channels if the other ship fires.
575
00:38:49,360 --> 00:38:54,349
Scan this. She might be
putting us on self-destruct.
576
00:38:55,510 --> 00:38:57,989
Father, we've had a direct
encounter with the alien presence.
577
00:38:58,489 --> 00:38:58,969
And our kid.
578
00:39:00,050 --> 00:39:00,530
Where is she?
579
00:39:01,010 --> 00:39:03,639
Arquette is gone. Like
Eccleston and all the others who
580
00:39:03,639 --> 00:39:05,469
have ever come in contact
with the Divinity Cluster.
581
00:39:05,750 --> 00:39:09,090
If you had only followed your
instructions, this might have been avoided.
582
00:39:09,380 --> 00:39:11,099
I told you I wouldn't
do it, and I meant it.
583
00:39:11,260 --> 00:39:14,760
Your misplaced righteousness has
cost us a great opportunity, Lucretia.
584
00:39:15,380 --> 00:39:20,699
Now, I want you to come here at once
and give me a full report in person.
585
00:39:20,960 --> 00:39:23,719
I'm no fool, Father. The minute I
leave this ship, you'll destroy it.
586
00:39:23,739 --> 00:39:25,699
And for all I know, you'll
destroy it with me on it.
587
00:39:25,940 --> 00:39:27,800
I don't see that you're
leaving me much choice.
588
00:39:28,789 --> 00:39:29,550
Here's your choice.
589
00:39:30,130 --> 00:39:34,320
We've loaded a full report of this
encounter into our system. It contains names,
590
00:39:34,320 --> 00:39:37,030
dates, every detail.
You get us out of here,
591
00:39:37,030 --> 00:39:38,269
and I'll transmit the information to you.
592
00:39:38,289 --> 00:39:39,150
Lucretia!
593
00:39:39,309 --> 00:39:42,980
The report is programmed as a dead man's
switch. The second you launch anything,
594
00:39:42,980 --> 00:39:45,360
the entire content goes
out on all frequencies.
595
00:39:45,599 --> 00:39:48,239
The world will know, and the
Orchard will have no advantage.
596
00:39:48,320 --> 00:39:50,219
Lucretia, you don't
know what you're doing!
597
00:39:50,360 --> 00:39:51,579
I know exactly what I'm doing!
598
00:39:54,559 --> 00:39:55,940
Picturing rockets online.
599
00:39:56,500 --> 00:39:57,059
We're okay now.
600
00:40:00,110 --> 00:40:00,949
Is that ship still there?
601
00:40:01,639 --> 00:40:01,909
Yep.
602
00:40:03,110 --> 00:40:03,699
What's it doing?
603
00:40:04,880 --> 00:40:07,119
Just matching our orbit. No change.
604
00:40:07,139 --> 00:40:08,760
Did you upload that program?
605
00:40:09,679 --> 00:40:10,400
It's loading now.
606
00:40:12,320 --> 00:40:13,219
Hey, it's moving.
607
00:40:15,639 --> 00:40:25,880
It's leaving? I don't
know what to do about Luke.
608
00:40:29,579 --> 00:40:30,360
Do what you have to do.
609
00:40:33,719 --> 00:40:33,989
Right?
610
00:40:35,050 --> 00:40:35,969
I'm gonna try something.
611
00:40:51,679 --> 00:40:52,940
Your friends have decided to leave.
612
00:41:08,000 --> 00:41:09,559
And now I want to know
what the hell's going on.
613
00:41:10,519 --> 00:41:11,519
And I want to know the truth.
614
00:41:29,389 --> 00:41:30,050
There you are.
615
00:41:31,630 --> 00:41:33,230
Next on Star Hunter.
616
00:41:34,130 --> 00:41:37,800
I'm launching a complaint against
Lucretia Scott. I want her off this ship.
617
00:41:37,880 --> 00:41:40,679
We deserve to not have to live in
fear of a member of our own crew.
618
00:41:40,699 --> 00:41:42,019
Tell me the truth, Luke.
619
00:41:42,519 --> 00:41:42,860
Please.
620
00:41:43,460 --> 00:41:47,159
Rodolfo never really hired me to
take care of your security problems.
621
00:41:47,539 --> 00:41:49,590
He doesn't know why I've
been put on the tulip,
622
00:41:49,590 --> 00:41:52,659
but he put me here under Darius's
request. The Orchard's request.
623
00:41:53,280 --> 00:41:54,690
Now, Captain...
624
00:41:55,639 --> 00:41:58,260
There are other
implications of the divinity
625
00:41:58,260 --> 00:42:01,639
cluster that fit much
closer to home for you.
47181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.