Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,339 --> 00:00:12,980
I don't know.
2
00:01:19,590 --> 00:01:22,540
I'd like to say how
excited everyone is that
3
00:01:22,540 --> 00:01:24,840
you've decided to take this initial step,
4
00:01:24,840 --> 00:01:30,409
and that I am instructed to assure you
that we are prepared to proceed at your pace.
5
00:01:34,450 --> 00:01:38,859
Any concerns that you may have regarding
your security will be addressed promptly.
6
00:01:43,180 --> 00:01:45,150
After we have dealt
with any reservations you
7
00:01:45,150 --> 00:01:46,879
may have, perhaps we could... I asked...
8
00:01:48,060 --> 00:01:48,739
For Darius?
9
00:01:49,620 --> 00:01:54,599
Yes, well, he is extraordinarily busy at
the moment, as I'm sure you can imagine.
10
00:01:55,480 --> 00:01:59,219
But I have the authority to
act as his direct emissary.
11
00:02:00,769 --> 00:02:05,890
However, we cannot proceed any
further until I see the evidence.
12
00:02:08,930 --> 00:02:11,870
Mr. Harmon, we do have an understanding.
13
00:02:13,509 --> 00:02:15,479
Mr. Harmon, may I see it?
14
00:02:16,599 --> 00:02:18,460
That's a little personal, don't you think?
15
00:02:23,060 --> 00:02:26,020
So, you want your proof?
16
00:02:27,379 --> 00:02:30,310
The Orchard is extremely
anxious to see the artifact.
17
00:02:31,849 --> 00:02:32,610
I bet they are.
18
00:02:34,689 --> 00:02:35,750
What a find, eh?
19
00:02:43,120 --> 00:02:45,340
The ultimate Rosetta Stone.
20
00:02:45,909 --> 00:02:46,389
The key.
21
00:02:47,490 --> 00:02:49,449
Where is it? You're
looking at it, lame brain.
22
00:02:50,830 --> 00:02:55,620
I'm afraid I don't understand. That's
the first interesting thing you said.
23
00:02:57,860 --> 00:02:58,599
Mr. Harmon.
24
00:02:59,659 --> 00:03:01,900
I am the artifact.
25
00:03:02,939 --> 00:03:04,689
I am the Rosetta Stone.
26
00:03:06,120 --> 00:03:09,409
I'm not here to listen to your
reels and riddles, Mr. Harmon.
27
00:03:09,719 --> 00:03:11,409
I am here to reach an agreement.
28
00:03:11,909 --> 00:03:14,830
The only thing I'll agree to
is a conversation with Darius.
29
00:03:16,030 --> 00:03:17,830
And you're not Darius.
30
00:03:18,509 --> 00:03:20,300
This meeting is finished.
31
00:03:26,479 --> 00:03:26,979
So it is.
32
00:05:08,569 --> 00:05:09,509
No luck, he was gone.
33
00:05:10,389 --> 00:05:11,529
I knew it was too good to be true.
34
00:05:11,709 --> 00:05:13,009
Harmon was supposed to be there.
35
00:05:13,110 --> 00:05:15,889
Oh, like a sitting duck? It never works
that way. We should have known better.
36
00:05:16,490 --> 00:05:19,480
Given my information of
him, Rodolfo seems so sure.
37
00:05:19,600 --> 00:05:21,439
It's so stupid. How many
of these alleged sightings
38
00:05:21,439 --> 00:05:23,019
of Harmon are we gonna have to follow up?
39
00:05:23,040 --> 00:05:24,899
I'm getting tired of chasing ghosts.
40
00:05:25,540 --> 00:05:28,560
Well, his enthusiasm's not
surprising, given a bounty that size.
41
00:05:28,620 --> 00:05:31,120
Yeah, and if I know him,
he's already spent it.
42
00:05:31,759 --> 00:05:33,160
Twice. Yeah.
43
00:05:34,740 --> 00:05:35,600
Is there something up with you?
44
00:05:36,910 --> 00:05:37,360
Oh, good.
45
00:05:37,500 --> 00:05:39,240
You have a message from Rodolfo.
46
00:05:40,639 --> 00:05:41,279
Speak of the devil.
47
00:05:42,019 --> 00:05:44,759
Dante, let me know right
away when you bag Harmon.
48
00:05:45,399 --> 00:05:48,629
The creditors are breathing down my neck
here. They're talking bad stuff, Dante.
49
00:05:49,250 --> 00:05:51,449
Repossession. I mean,
they've got debt as prison here.
50
00:05:52,149 --> 00:05:54,439
I am not living in an
advanced civilization, you know.
51
00:05:55,490 --> 00:05:58,069
When I tell him you've got a harm,
and with big bounty like that coming,
52
00:05:58,069 --> 00:06:00,129
I can hold him off. So get on it.
53
00:06:00,189 --> 00:06:02,480
I'd like to blast him
with my particle beam.
54
00:06:02,939 --> 00:06:05,360
An unidentified vessel
is approaching the tulip.
55
00:06:05,920 --> 00:06:06,160
What?
56
00:06:06,639 --> 00:06:09,680
Dante, a ship just left the
surface, ignored traffic control,
57
00:06:09,680 --> 00:06:12,300
and headed right into deep space. Captain.
58
00:06:12,920 --> 00:06:14,850
Percy, hang on a moment.
Caravaggio, are you two
59
00:06:14,850 --> 00:06:16,810
talking about the same
vessel? No, Captain.
60
00:06:17,149 --> 00:06:19,149
This one is definitely
heading in our direction.
61
00:06:19,550 --> 00:06:21,870
Display that vessel. Oh, damn it.
62
00:06:24,319 --> 00:06:25,370
I think I know who that is.
63
00:06:26,970 --> 00:06:41,439
On her way. Son of a bitch.
64
00:06:42,540 --> 00:06:43,139
Dante.
65
00:06:43,199 --> 00:06:45,500
Hey, where the hell did Luke go?
66
00:06:46,480 --> 00:06:47,399
Uh, how would I know?
67
00:06:48,139 --> 00:06:51,079
Dante? Luke is heading
towards her quarters. What?
68
00:06:52,230 --> 00:06:54,970
The unidentified vessel is
attempting to contact us.
69
00:06:55,350 --> 00:06:57,389
Well, let's see what
the hell he has to say.
70
00:06:58,470 --> 00:06:59,800
Ariello. Never mind.
71
00:07:00,420 --> 00:07:03,040
Oh, Daddy, this is a special, special day.
72
00:07:03,079 --> 00:07:05,379
I've been waiting for
this for a long time.
73
00:07:06,720 --> 00:07:08,180
Do you remember my brother, Dandy?
74
00:07:08,699 --> 00:07:11,430
Well, he's still rotting in
prison where you dropped him off,
75
00:07:11,430 --> 00:07:13,420
and I am here to repay the favor.
76
00:07:13,819 --> 00:07:16,540
I'm going to repossess that piece
of trash that you fly around in.
77
00:07:16,899 --> 00:07:19,480
I'm going to haul it in
and drop you off somewhere.
78
00:07:20,240 --> 00:07:21,300
Maybe right here in orbit.
79
00:07:22,040 --> 00:07:23,639
Just with a shirt on your back.
80
00:07:24,300 --> 00:07:26,120
You repo scum-sucking pig.
81
00:07:26,639 --> 00:07:30,680
Oh, yeah, for God's... Bounty
hunters are higher up on the food chain.
82
00:07:30,699 --> 00:07:31,180
Coy, turn him off.
83
00:07:33,100 --> 00:07:34,379
Do we have any contact torpedoes?
84
00:07:35,139 --> 00:07:36,259
Nothing functional.
85
00:07:37,259 --> 00:07:40,439
We were scheduled to replenish weapon
stores at our last maintenance stop,
86
00:07:40,439 --> 00:07:42,300
but we couldn't afford to buy anything.
87
00:07:42,540 --> 00:07:43,519
What about the particle beam?
88
00:07:43,800 --> 00:07:46,339
Purse, have you finished
installing the particle beam?
89
00:07:47,500 --> 00:07:50,579
Percy, you didn't get
permission to launch a probe, Percy.
90
00:07:50,600 --> 00:07:52,160
Shut up or I'll reprogram you.
91
00:07:53,639 --> 00:07:54,839
I think I just did it myself.
92
00:07:55,000 --> 00:07:56,060
Maybe that's free will, Garth.
93
00:07:56,620 --> 00:08:00,360
Or maybe an infinite loop. You're
in a big pack of trouble, Montana.
94
00:08:00,579 --> 00:08:01,779
Or maybe an infinite loop.
95
00:08:02,680 --> 00:08:03,379
Car, what are you doing?
96
00:08:03,959 --> 00:08:05,439
Or maybe an infinite loop.
97
00:08:06,240 --> 00:08:08,819
Please, please make it legal for me.
98
00:08:09,360 --> 00:08:11,829
If you refuse our boarding rights,
I've got the right to fire on you.
99
00:08:12,069 --> 00:08:13,769
Maybe you haven't
noticed my particle beam.
100
00:08:13,810 --> 00:08:17,629
What, you mean that prop bolted to your
hull? I'm not picking up images or nothing.
101
00:08:18,250 --> 00:08:19,870
It's because we shielded the capacitor.
102
00:08:20,589 --> 00:08:22,689
You've got duct tape on your capacitor.
103
00:08:23,639 --> 00:08:26,480
Load contact torpedo. Or
maybe an infinite loop.
104
00:08:26,720 --> 00:08:28,939
Car, loop, loop. Now hang on, Ariel.
105
00:08:29,720 --> 00:08:32,080
Let's talk about this. Maybe
we can work something out, huh?
106
00:08:33,850 --> 00:08:34,110
Luke?
107
00:08:36,009 --> 00:08:36,429
Percy?
108
00:08:37,360 --> 00:08:38,379
Caravaggio, where are they?
109
00:08:38,759 --> 00:08:40,019
Or maybe an infinite loop.
110
00:08:42,639 --> 00:08:45,440
You couldn't find Harmon, and
I know Dante won't give up.
111
00:08:45,879 --> 00:08:48,279
But we're being detained at
the moment, so move in closer.
112
00:08:48,299 --> 00:08:49,259
You might be able to help.
113
00:08:52,700 --> 00:08:53,730
What do you want, Ariel?
114
00:08:54,230 --> 00:08:55,309
Hand me over Harmon.
115
00:08:56,549 --> 00:08:58,230
How do you... My sources are good.
116
00:08:58,470 --> 00:08:59,929
I keep my ear to the ground.
117
00:09:00,379 --> 00:09:02,460
Your agent's already put in a
claim for the bounty on Harmon.
118
00:09:02,480 --> 00:09:04,879
Rodolfo, he jumped the gun,
man. He's a greedy son of a bitch.
119
00:09:04,899 --> 00:09:06,100
We don't even have Harmon yet.
120
00:09:06,120 --> 00:09:09,399
Sure, sure. You see, the
bounty on Harmon might
121
00:09:09,399 --> 00:09:12,070
make me forget what I want to do to you.
122
00:09:12,169 --> 00:09:14,970
Hey, give me a minute to think
about it. It's now or never, Dante.
123
00:09:14,990 --> 00:09:15,549
Five minutes!
124
00:09:16,070 --> 00:09:17,490
No! Where have you been?
125
00:09:17,629 --> 00:09:19,190
Or maybe an infinite... Sorry.
126
00:09:20,970 --> 00:09:23,480
We just lost a crow. Or
maybe an infinite loop.
127
00:09:24,309 --> 00:09:27,549
Are you trying to hit me with a
torpedo, Dandy? Do you want to finish this?
128
00:09:27,570 --> 00:09:30,549
Make it easy. We're just a probe. I
had to do something. We had a situation.
129
00:09:31,009 --> 00:09:33,730
Open torpedo tube
hatch and prepare to fire.
130
00:09:34,309 --> 00:09:35,169
Nice of you to join us.
131
00:09:36,909 --> 00:09:37,970
Another vessel's coming in.
132
00:09:38,750 --> 00:09:38,990
What?
133
00:09:39,549 --> 00:09:43,509
Or maybe an infinite loop, loop, loop,
loop. What are you trying to pull, Dandy?
134
00:09:44,269 --> 00:09:45,289
Are those friends of yours?
135
00:09:46,070 --> 00:09:46,700
How'd you guess?
136
00:09:48,360 --> 00:09:51,200
Luke, get me information on that
second ship. Percy, what are you doing?
137
00:09:51,480 --> 00:09:52,480
Bombing in on the signal.
138
00:09:52,600 --> 00:09:52,820
Why?
139
00:09:53,860 --> 00:09:54,840
So we can track Harmon.
140
00:09:55,899 --> 00:09:56,379
God.
141
00:09:55,120 --> 00:09:55,340
What?
142
00:09:56,580 --> 00:09:58,399
Luke, Luke.
143
00:10:03,450 --> 00:10:06,629
Damn. It's a Mars
Federation cruiser special forces.
144
00:10:07,389 --> 00:10:07,830
Exciting.
145
00:10:10,009 --> 00:10:10,190
Luke.
146
00:10:10,779 --> 00:10:13,679
What is up with him?
Somebody shut him off, please.
147
00:10:14,740 --> 00:10:16,480
I can't. He's stuck. I'll fix him later.
148
00:10:16,600 --> 00:10:20,539
Oh, that's great. This is Commander
Klein, Mars Federation Special Forces.
149
00:10:20,620 --> 00:10:23,519
We understand you have a
Martin Harmon in your custody.
150
00:10:24,070 --> 00:10:26,570
We have a warrant for his
arrest under Federation authority.
151
00:10:27,049 --> 00:10:28,350
You'll turn him over to us immediately.
152
00:10:29,110 --> 00:10:30,370
What is it with this Harmon guy?
153
00:10:30,549 --> 00:10:32,190
We're sending a shuttle
to pick up the prisoner.
154
00:10:33,090 --> 00:10:36,090
We don't have him. We have
notification you filed a claim for the bounty.
155
00:10:36,490 --> 00:10:38,669
My agent must have been
misinformed. We do not have him.
156
00:10:39,320 --> 00:10:43,409
Then you won't mind if we board and
search your ship. Ah, loop, loop, loop.
157
00:10:45,289 --> 00:10:47,889
Luke, where are you going?
Or maybe an infinite loop?
158
00:10:48,230 --> 00:10:50,690
Well, tell them they can repossess
the ship after we've searched it.
159
00:10:52,340 --> 00:10:52,919
Doh!
160
00:10:53,299 --> 00:10:53,639
Percy.
161
00:10:54,259 --> 00:10:55,340
I'm losing the signal.
162
00:10:57,179 --> 00:10:58,759
Percy, where are you going? Percy!
163
00:11:02,000 --> 00:11:06,399
Oh, great. Do I have your attention,
Captain? Your ship is hereby impounded.
164
00:11:06,470 --> 00:11:07,500
Stand down and be boarded.
165
00:11:07,879 --> 00:11:15,330
Dante, it's Rodolfo. I've got
12 hours here. Dante, 12 hours!
166
00:11:15,990 --> 00:11:19,269
That's what they're giving me. Then
they're hauling my butt to dentist's prison.
167
00:11:20,129 --> 00:11:22,590
I'm too pretty for
prison. Do you hear me, Dante?
168
00:11:23,190 --> 00:11:28,350
Do you understand? It's an
emergency. Or maybe an infinite loop.
169
00:11:28,830 --> 00:11:32,610
You can't impound our vessel. I've
got a cool alternative. We possess it.
170
00:11:33,009 --> 00:11:35,669
Under Federation law,
criminal warrants supersedes.
171
00:11:35,750 --> 00:11:36,960
Well, we'll see what our judge says.
172
00:11:37,539 --> 00:11:39,600
You get in my way, you'll
see what a laser cannon says.
173
00:11:40,120 --> 00:11:41,340
Or maybe an infinite loop.
174
00:11:41,740 --> 00:11:42,899
Loop, loop, loop, loop.
175
00:11:43,200 --> 00:11:45,460
The situation is
critical. They board and search
176
00:11:45,460 --> 00:11:47,620
us. It'll take hours.
We'll never get Harmon.
177
00:11:47,779 --> 00:11:49,840
They have superior firepower, Scott.
178
00:11:49,919 --> 00:11:53,299
Really, I didn't notice. You'll just have
to find a way to distract them, won't you?
179
00:12:15,080 --> 00:12:18,090
Unidentified vessel.
Reverse course will be fired on.
180
00:12:18,149 --> 00:12:19,309
What the hell is he doing?
181
00:12:22,370 --> 00:12:23,309
Oh, this doesn't look good.
182
00:12:23,909 --> 00:12:24,610
We've lost.
183
00:12:25,669 --> 00:12:26,370
Malfunction.
184
00:12:27,649 --> 00:12:29,120
A crew member? How nice.
185
00:12:30,259 --> 00:12:32,120
If you'd get to your
station, I'd appreciate it.
186
00:12:32,820 --> 00:12:33,159
Aye, aye.
187
00:12:35,220 --> 00:12:37,899
Fire main engines full power. Nothing.
188
00:12:38,080 --> 00:12:38,360
Nothing.
189
00:12:39,960 --> 00:12:40,600
Percy, you hear me?
190
00:12:41,179 --> 00:12:42,559
Yeah, I just fixed the antenna.
191
00:12:42,940 --> 00:12:45,320
Forget the antenna. Give me
the engines, Percy, the engines.
192
00:12:47,970 --> 00:12:48,950
I'm on it.
193
00:12:53,570 --> 00:12:54,690
Oh, yeah, sure, no problem.
194
00:12:55,789 --> 00:12:55,909
Ew.
195
00:12:57,179 --> 00:12:57,840
Percy, any luck?
196
00:12:58,600 --> 00:13:00,159
I don't need luck. I need a new ship.
197
00:13:01,750 --> 00:13:03,529
Percy, fire main engines now.
198
00:13:03,990 --> 00:13:08,629
Pull back! Pull back! You
fire, and our reactors will blow.
199
00:13:08,710 --> 00:13:09,289
Okay.
200
00:13:11,240 --> 00:13:13,019
What was the sequence?
201
00:13:15,279 --> 00:13:16,139
Wait, blue, red.
202
00:13:19,519 --> 00:13:21,159
Wait, blue, red. Percy, now!
203
00:13:30,129 --> 00:13:31,649
But I think that's more
juice than we needed.
204
00:13:31,669 --> 00:13:33,330
Okay, Percy, slow us down.
205
00:13:33,850 --> 00:13:36,850
Sure, no problem. We're down here
fixing everything with duct tape.
206
00:13:37,690 --> 00:13:38,990
Hope you guys are comfy up there.
207
00:13:39,289 --> 00:13:40,769
Guess we will end up orbiting Pluto.
208
00:13:40,870 --> 00:13:44,549
Or maybe an infinite... If we run these
things full out, they're gonna burn up.
209
00:13:44,600 --> 00:13:45,700
Anyone following us?
210
00:13:47,019 --> 00:13:47,360
Wait!
211
00:13:48,519 --> 00:13:50,759
Or maybe an infinite... Yep.
212
00:13:50,840 --> 00:13:51,379
I'm a genius.
213
00:14:02,039 --> 00:14:02,990
Will, did anything blow up?
214
00:14:04,289 --> 00:14:05,169
I don't think so.
215
00:14:14,740 --> 00:14:15,200
I got it!
216
00:14:15,740 --> 00:14:17,000
What the hell are you talking about?
217
00:14:17,019 --> 00:14:19,259
Harmon's eye on trail.
218
00:14:19,759 --> 00:14:20,320
I got it.
219
00:14:22,159 --> 00:14:23,070
How did you do that, Purse?
220
00:14:23,820 --> 00:14:26,450
Well, while you guys were
detained, I saw the ship leave,
221
00:14:26,450 --> 00:14:30,279
so I took it upon myself to launch
a probe to follow his eye on trail,
222
00:14:30,279 --> 00:14:32,669
which is now relaying to us
this most beautiful signal.
223
00:14:34,309 --> 00:14:36,080
And if that weren't genius enough,
224
00:14:36,080 --> 00:14:38,730
I also programmed the
navigational system to follow it.
225
00:14:39,789 --> 00:14:39,970
Good.
226
00:14:40,460 --> 00:14:41,289
Good. It's amazing.
227
00:14:42,139 --> 00:14:44,139
Yes, that is truly
amazing, as are you, Percy,
228
00:14:44,139 --> 00:14:47,039
and it has been a great pleasure
working with you on this ship.
229
00:14:47,600 --> 00:14:50,779
However, I would be eternally
grateful if you would run a full
230
00:14:50,779 --> 00:14:53,419
diagnostic on the main engines
and propulsion unit right now,
231
00:14:54,360 --> 00:14:59,169
Full diagnostic coming right up.
232
00:15:15,320 --> 00:15:16,740
You left the bridge in
quite a hurry, Luke.
233
00:15:17,559 --> 00:15:19,379
During the conflict, you disappeared.
234
00:15:20,120 --> 00:15:20,919
How do you explain that?
235
00:15:21,279 --> 00:15:21,860
I had to check.
236
00:15:22,360 --> 00:15:25,740
I mean, I had to see if I
knew anyone on that ship.
237
00:15:26,139 --> 00:15:26,980
So you left the bridge?
238
00:15:27,919 --> 00:15:30,419
Well, there was so much
commotion out here that I had to
239
00:15:30,419 --> 00:15:32,500
hail them from my quarters
just to make myself heard.
240
00:15:33,740 --> 00:15:37,929
And I thought that if there was anyone on
that ship who could be a contact for us,
241
00:15:37,929 --> 00:15:39,320
that they would help us out.
242
00:15:40,440 --> 00:15:42,299
And besides, I didn't
want Ariello to overhear
243
00:15:42,299 --> 00:15:44,379
in case we had the chance to surprise him.
244
00:15:44,639 --> 00:15:46,299
And did you have a contact on that ship?
245
00:15:47,840 --> 00:15:47,940
No.
246
00:15:49,059 --> 00:15:52,399
I don't ask about your personal
life, because that's not my business.
247
00:15:53,039 --> 00:15:55,629
But if any of your mysterious
secret friends have anything
248
00:15:55,629 --> 00:15:58,220
to do with anything
about this ship or its work,
249
00:15:58,220 --> 00:16:00,549
that is my business, and
I want that information.
250
00:16:01,789 --> 00:16:02,269
Understood.
251
00:16:02,549 --> 00:16:05,629
And don't you ever leave this
bridge again without my permission.
252
00:16:07,629 --> 00:16:08,120
Yes, sir.
253
00:16:14,320 --> 00:16:17,240
Good morning. Hey, cars
working? Or maybe an infinite loop.
254
00:16:18,179 --> 00:16:18,379
Great.
255
00:16:19,299 --> 00:16:20,799
I'm joking, Captain.
256
00:16:21,320 --> 00:16:24,490
I'm now perfectly fit and fine,
thanks to the work of your lovely niece.
257
00:16:25,049 --> 00:16:26,929
And Caravaggio's been
doing research for us.
258
00:16:27,049 --> 00:16:30,570
He accessed the library at Mars
Orbital One. We have more info on Harman.
259
00:16:31,820 --> 00:16:33,480
But we've only just scratched the surface.
260
00:16:33,980 --> 00:16:36,759
We thought he was bad, but he
is way worse than we thought.
261
00:16:37,080 --> 00:16:39,480
He was an intelligence
offer from Mars Special Forces.
262
00:16:39,720 --> 00:16:42,289
Remember all those reports about
corruption within the forces? Well,
263
00:16:42,289 --> 00:16:45,379
apparently Harmon was right in the
middle of it. Drug deals, weapons.
264
00:16:45,710 --> 00:16:48,429
I think that they're trying
to kill him to keep him quiet.
265
00:16:48,889 --> 00:16:51,240
Running correlations on the data we have,
266
00:16:51,240 --> 00:16:54,269
I would set a high
probability that he also
267
00:16:54,269 --> 00:16:56,289
had connections to several radar factions.
268
00:16:56,639 --> 00:16:57,639
Well, that would make sense.
269
00:16:58,000 --> 00:17:00,440
There were allegations that he
was selling weapons to the raiders.
270
00:17:00,460 --> 00:17:02,940
He had his fingers in everything,
playing both sides of the fence.
271
00:17:03,179 --> 00:17:07,380
He was also connected to the
drug cartel on the Ganymede colony,
272
00:17:07,380 --> 00:17:10,519
corrupt officials in the Mars
Federation, the Earth-Moon Council,
273
00:17:10,519 --> 00:17:12,619
and many of the outer colonies.
274
00:17:13,599 --> 00:17:14,519
He's a very busy guy.
275
00:17:15,529 --> 00:17:19,079
He was likely involved in
illegal weapons manufacturing on Earth
276
00:17:19,079 --> 00:17:22,630
and in several secret societies
in the asteroid mining colonies.
277
00:17:22,650 --> 00:17:24,069
Well, that would explain the high bounty.
278
00:17:24,519 --> 00:17:26,539
He was orchestrating
everything from within.
279
00:17:27,900 --> 00:17:31,210
And then something happened, power
struggle maybe. Now he's on the run,
280
00:17:31,210 --> 00:17:32,500
reneging on deals left and right.
281
00:17:33,240 --> 00:17:34,119
And everybody wants him.
282
00:17:36,039 --> 00:17:37,039
But who has the love on him?
283
00:17:38,400 --> 00:17:39,000
Percy Montana.
284
00:17:47,039 --> 00:17:49,099
The ion trail is very thick through here.
285
00:17:49,119 --> 00:17:50,980
He's got to be
somewhere around this asteroid.
286
00:17:53,910 --> 00:17:57,369
Let's not get too close. Asteroids
have weird gravitational fields.
287
00:17:58,289 --> 00:17:59,470
A lot of ships are wrecked out here.
288
00:17:59,910 --> 00:18:01,430
Taking it nice and slow.
289
00:18:02,589 --> 00:18:04,079
Percy, how's the particle beam charged up?
290
00:18:04,380 --> 00:18:06,279
I managed to get enough to dent his ship.
291
00:18:06,500 --> 00:18:06,759
Great.
292
00:18:07,059 --> 00:18:09,980
Judging by its trail, he's in a
very small ship, probably unarmed.
293
00:18:10,299 --> 00:18:11,799
Probably isn't very reassuring.
294
00:18:13,299 --> 00:18:13,839
Target on the ship.
295
00:18:16,259 --> 00:18:17,400
Sorry, he was too fast.
296
00:18:18,640 --> 00:18:21,099
He's way too maneuverable for us
in this class. If he is armed,
297
00:18:21,099 --> 00:18:21,880
we're going to be in trouble.
298
00:18:23,119 --> 00:18:23,599
Target his ship.
299
00:18:25,869 --> 00:18:26,980
Sorry.
300
00:18:27,029 --> 00:18:30,490
Dammit. What do you want to bet next
time he pops up, he takes a shot at us?
301
00:18:30,609 --> 00:18:32,589
We better pull back full
reverse thrusters, please.
302
00:18:32,930 --> 00:18:34,390
Full thrust with maneuvering rockets.
303
00:18:37,150 --> 00:18:39,509
We've been hit.
304
00:18:39,710 --> 00:18:40,829
Thank you, Caravaggio.
305
00:18:41,190 --> 00:18:42,670
You programmed me to say that.
306
00:18:44,549 --> 00:18:45,829
Is it that sort of a bitch firearms?
307
00:18:45,849 --> 00:18:48,130
No, that was an asteroid, I think.
308
00:18:48,609 --> 00:18:50,049
Nothing like a decisive answer, Carr.
309
00:18:50,509 --> 00:18:54,630
We've lost environmental
controls on decks 3B, 4B, and 7E.
310
00:18:56,009 --> 00:18:56,210
What?
311
00:18:56,230 --> 00:18:59,589
It's okay, I'd already sealed
them off. We don't use them anyway.
312
00:18:59,970 --> 00:19:00,690
Show me the damage.
313
00:19:00,950 --> 00:19:03,150
Hey guys, that
asteroid knock must have done
314
00:19:03,150 --> 00:19:06,119
something to our particle gun
capacitor. It's charging normally.
315
00:19:07,799 --> 00:19:09,619
As in, we can charge it right up?
316
00:19:10,200 --> 00:19:11,059
As in, I think so.
317
00:19:12,099 --> 00:19:13,279
And what's the capacity on that?
318
00:19:14,420 --> 00:19:15,980
Specs say 50 gigawatts.
319
00:19:19,660 --> 00:19:20,279
50 gigawatts.
320
00:19:20,859 --> 00:19:21,819
Good work, Percy.
321
00:19:22,809 --> 00:19:24,640
Thank you, but I didn't
do anything this time.
322
00:19:24,660 --> 00:19:28,930
It's worth every
penny... Worth every penny.
323
00:19:28,950 --> 00:19:29,829
We got it for free.
324
00:19:29,869 --> 00:19:31,230
I don't know what
he's... All right, all right.
325
00:19:31,289 --> 00:19:34,950
Listen up, people. From now on, we
are going to operate like a real crew.
326
00:19:35,329 --> 00:19:37,170
No more leaving the
bridge without my permission.
327
00:19:37,690 --> 00:19:40,329
Everyone will act on my
orders only. You got that?
328
00:19:42,609 --> 00:19:43,410
You have his eye on trail?
329
00:19:44,109 --> 00:19:44,190
Uh...
330
00:19:44,880 --> 00:19:45,220
Yeah.
331
00:19:45,789 --> 00:19:47,430
I am going to check on my big gun.
332
00:19:49,329 --> 00:19:52,750
Um, I'll be right back.
333
00:19:57,400 --> 00:19:59,960
Caravaggio, she left without
permission. Make a note of that, please.
334
00:20:03,400 --> 00:20:05,799
I suggest that you follow
just out of sensor range.
335
00:20:06,279 --> 00:20:08,650
That way we'll be able to
keep up a two-way communication,
336
00:20:08,650 --> 00:20:11,019
and you'll be able to
move in at the right moment.
337
00:20:11,319 --> 00:20:14,980
Scott, you are advised to use
extreme caution in dealing with Harmon.
338
00:20:16,400 --> 00:20:17,289
I want more information.
339
00:20:17,930 --> 00:20:21,940
We've been following him a long time.
When he was with the Special Forces,
340
00:20:21,940 --> 00:20:25,569
he was involved in many covert
activities. Some we knew about, some we didn't.
341
00:20:26,950 --> 00:20:28,009
What's their interest in him now?
342
00:20:28,650 --> 00:20:31,359
Several years ago,
Harmon was directly involved
343
00:20:31,359 --> 00:20:33,680
in a highly classified research operation.
344
00:20:34,299 --> 00:20:37,819
We have reliable reports
that they uncovered artifacts.
345
00:20:38,380 --> 00:20:40,119
Proof of an alien presence.
346
00:20:40,420 --> 00:20:41,319
What sort of proof?
347
00:20:42,180 --> 00:20:46,660
We are not certain, but whatever it was,
it had a profound impact on Harmon's life.
348
00:20:47,319 --> 00:20:50,269
Prior to his involvement
in that research, he was
349
00:20:50,269 --> 00:20:52,569
a brilliant operator,
had a stellar career.
350
00:20:53,289 --> 00:20:56,369
And afterwards, he
became reckless unstable.
351
00:20:56,869 --> 00:21:00,119
As evidenced by the
information you have on his recent past,
352
00:21:00,119 --> 00:21:03,069
we suspect that Harmon knows
more about the Divinity Cluster
353
00:21:03,069 --> 00:21:05,130
and its purpose than any of us.
354
00:21:06,119 --> 00:21:08,000
We have to get our hands on him.
355
00:21:08,680 --> 00:21:13,180
And now that he has fallen from
grace, he's far more accessible.
356
00:21:14,059 --> 00:21:16,079
Well, that's debatable, given
that we still don't have him.
357
00:21:16,700 --> 00:21:17,839
We'll have him soon enough.
358
00:21:18,829 --> 00:21:20,390
I have complete faith in you.
359
00:21:22,089 --> 00:21:28,450
Good for you.
360
00:21:31,569 --> 00:21:35,029
Yes, sir, not a bad ship.
A little eccentric, maybe.
361
00:21:37,089 --> 00:21:39,789
A little cranky,
definitely. Not a bad one.
362
00:21:40,609 --> 00:21:41,990
Caravaggio here, Captain.
363
00:21:42,529 --> 00:21:46,309
We need to assemble our fine crew
on the bridge. Mr. Ariello is back.
364
00:21:46,950 --> 00:21:47,910
Oh shit, I'm on my way.
365
00:21:53,230 --> 00:21:54,329
Incoming transmission.
366
00:21:55,890 --> 00:21:58,549
Open up, Carl. That
piece of trash of yours
367
00:21:58,549 --> 00:22:00,619
leaves a very thick ion trail, that dames.
368
00:22:03,509 --> 00:22:04,990
I don't know what you're doing out there,
369
00:22:04,990 --> 00:22:07,410
but I'm not giving you a
second chance to pull a fast one.
370
00:22:07,869 --> 00:22:12,390
You either hand over Harmon or
your ship, or I'm taking you out.
371
00:22:12,809 --> 00:22:16,099
You realize we're outside Federation
space. You have no jurisdiction here.
372
00:22:16,460 --> 00:22:20,660
There is no jurisdiction out
here. It's the law of the jungle.
373
00:22:21,339 --> 00:22:23,900
Then you must be the rotting vegetation.
374
00:22:23,920 --> 00:22:25,900
You're two seconds
away from being a corpse.
375
00:22:26,619 --> 00:22:27,119
Yeah, yeah.
376
00:22:29,109 --> 00:22:31,029
Load an arm, torpedoes.
377
00:22:31,630 --> 00:22:33,970
Sweep your
electromagnetic sensors over my ship.
378
00:22:36,880 --> 00:22:39,119
You're a lousy poker player, Dante.
379
00:22:39,400 --> 00:22:42,349
How would you like to
see what 50 gigawatts
380
00:22:42,349 --> 00:22:44,319
discharged in two milliseconds looks like?
381
00:22:44,339 --> 00:22:45,599
Take your reading of the ship.
382
00:22:47,920 --> 00:22:48,339
Powered up.
383
00:22:50,420 --> 00:22:52,980
Looks like someone's fleeing.
384
00:22:54,359 --> 00:22:56,960
God, I love that particle
beam. I love my particle.
385
00:23:02,829 --> 00:23:04,009
Hammond's got to be near here.
386
00:23:04,349 --> 00:23:06,430
He's hiding behind that one.
He's going to try the same thing.
387
00:23:06,670 --> 00:23:07,890
Do you mind sharing a plane with me?
388
00:23:08,289 --> 00:23:08,990
Just keep going.
389
00:23:09,210 --> 00:23:11,329
Deja vu. That's all I have to say.
390
00:23:11,349 --> 00:23:13,509
Is the particle beam
still charged up, Percy?
391
00:23:13,710 --> 00:23:15,029
Yes, it is. Why are you asking?
392
00:23:15,049 --> 00:23:16,089
We're going to take it out.
393
00:23:16,430 --> 00:23:17,049
Take what out?
394
00:23:17,430 --> 00:23:18,130
That asteroid.
395
00:23:19,019 --> 00:23:19,150
Oh.
396
00:23:19,579 --> 00:23:19,859
Yes.
397
00:23:20,730 --> 00:23:23,460
What do you think? A couple of
gigawatts dead center ought to do the job.
398
00:23:23,619 --> 00:23:25,359
Yes, that will do it.
399
00:23:34,430 --> 00:23:39,049
Oh, that was so cool.
400
00:23:42,890 --> 00:23:45,019
And I'm so glad he didn't choose to flee,
401
00:23:45,019 --> 00:23:48,019
because I just don't have the
patience for another chase. Do you, ladies?
402
00:23:48,119 --> 00:23:48,759
Nope.
403
00:23:49,880 --> 00:23:50,920
Deploy the beetles, please.
404
00:23:50,940 --> 00:23:55,500
Deploying.
405
00:23:57,140 --> 00:23:58,980
Technology at work.
It's a thing of beauty.
406
00:24:00,569 --> 00:24:01,049
We got him.
407
00:24:02,130 --> 00:24:02,549
We got him.
408
00:24:03,250 --> 00:24:06,890
That's what I like to see. Teamwork.
A well-oiled machine. It won't last.
409
00:24:07,470 --> 00:24:10,700
Oh, ye of little faith,
Caravaggio. Face it, our luck has changed.
410
00:24:10,839 --> 00:24:12,099
The gods are shining on us.
411
00:24:13,799 --> 00:24:18,119
Let's enjoy it. To the
shuttle bay. The bridge is yours.
412
00:24:20,299 --> 00:24:24,609
I think he's possessed.
I don't want the bridge.
413
00:24:26,150 --> 00:24:26,789
I hate the bridge.
414
00:24:37,500 --> 00:24:41,980
I can smell the bounty already. Just
think, Rodolfo will stop squawking,
415
00:24:41,980 --> 00:24:44,700
get some repairs done, auxiliary weaponry.
416
00:24:46,319 --> 00:24:48,619
Martin, it's fast. I will
be docking momentarily.
417
00:24:49,220 --> 00:24:50,130
Well, thank you, Percy.
418
00:25:10,309 --> 00:25:10,789
Yeah, yeah, yeah.
419
00:26:28,250 --> 00:26:28,890
Looking for me?
420
00:26:29,589 --> 00:26:31,230
Yes, I was looking for you.
421
00:26:32,509 --> 00:26:36,920
Don't think you want to be taking on a
man who's been in a hundred firefights.
422
00:26:37,279 --> 00:26:38,160
You're probably right.
423
00:26:39,039 --> 00:26:39,559
I'll be going.
424
00:26:39,839 --> 00:26:41,220
You got balls, young lady.
425
00:26:43,799 --> 00:26:44,640
Don't call me young lady.
426
00:26:45,380 --> 00:26:46,339
What should I call you?
427
00:26:46,880 --> 00:26:48,400
I could think of a few
things I could call you.
428
00:27:19,660 --> 00:27:20,559
Stop where you are.
429
00:27:23,900 --> 00:27:24,980
My God, they've got a person.
430
00:27:26,339 --> 00:27:30,299
Harmon, let her go. I don't think
so. Whatever you want. Name it.
431
00:27:30,319 --> 00:27:30,920
Just let her go.
432
00:27:30,940 --> 00:27:34,410
I need to set up a meeting with
someone in a neutral location.
433
00:27:35,190 --> 00:27:38,730
And believe it or not, this is the most
neutral location available at the moment.
434
00:27:42,630 --> 00:27:44,329
Bring her out where I can
see her, and then we'll talk.
435
00:27:45,289 --> 00:27:46,630
Come on, man. She's just a kid.
436
00:27:47,190 --> 00:27:51,039
I like this kid. Yeah, so do I. That's
why I don't want to see you get hurt.
437
00:27:51,319 --> 00:27:52,660
Harman, is this about the cluster?
438
00:27:53,619 --> 00:27:54,059
Well, well.
439
00:27:55,200 --> 00:27:59,339
Get me Darius. Who's Darius?
He's the only one who can help me.
440
00:27:59,640 --> 00:28:00,640
You know what he's talking about?
441
00:28:02,009 --> 00:28:03,049
I can get you Darius.
442
00:28:03,069 --> 00:28:04,650
You work for him?
443
00:28:04,950 --> 00:28:05,650
I know him very well.
444
00:28:06,269 --> 00:28:07,369
Oh, the plot thickens.
445
00:28:07,970 --> 00:28:10,710
Look, just bring her out.
You and I can contact Darius.
446
00:28:11,289 --> 00:28:12,769
What makes you think you can get to him?
447
00:28:13,190 --> 00:28:15,150
I can prove it. I can
contact him, I swear.
448
00:28:17,369 --> 00:28:17,710
Go ahead.
449
00:28:20,819 --> 00:28:22,599
Contact him right away.
450
00:28:25,880 --> 00:28:26,319
See what?
451
00:28:25,059 --> 00:28:25,680
Did you see that?
452
00:28:26,829 --> 00:28:27,309
He's coming.
453
00:28:28,049 --> 00:28:28,670
Are you all right?
454
00:28:29,190 --> 00:28:29,890
Yeah, I'm fine.
455
00:28:30,329 --> 00:28:33,049
Car, where'd he go?
Corridor 9E, heading aft.
456
00:28:33,609 --> 00:28:34,630
He's following the main conduit.
457
00:28:35,009 --> 00:28:36,170
That's a dead end now, isn't it?
458
00:28:36,230 --> 00:28:37,230
He's going to end up on the lookout.
459
00:28:38,609 --> 00:28:40,420
Percy, I need you on
the bridge. Stay there.
460
00:29:35,230 --> 00:29:36,289
The view is beautiful.
461
00:29:39,869 --> 00:29:45,619
Put those things down. I'm not
interested in being your enemy.
462
00:29:49,420 --> 00:29:50,559
I know you want the bounty.
463
00:29:51,980 --> 00:29:54,160
The chances are you'll get
it when all is said and done.
464
00:29:59,079 --> 00:30:02,240
I just want to talk to Darius.
465
00:30:03,529 --> 00:30:04,849
You will, I promise.
466
00:30:05,349 --> 00:30:06,369
No one's talking to anyone.
467
00:30:07,609 --> 00:30:08,730
Not until I know what's going on.
468
00:30:11,930 --> 00:30:15,059
I didn't kill him.
469
00:30:11,390 --> 00:30:11,789
Stay put!
470
00:30:16,940 --> 00:30:17,759
He'll be all right.
471
00:30:33,809 --> 00:30:38,240
I'm detecting a vessel within sensor
range. Who is it? I can't get identification,
472
00:30:38,240 --> 00:30:42,690
but the ion trail signature would
indicate that it's our mystery friends once again.
473
00:30:43,309 --> 00:30:44,170
Dante, come in.
474
00:30:45,650 --> 00:30:46,150
Dante?
475
00:30:47,349 --> 00:30:47,970
Where is he, Carl?
476
00:30:48,569 --> 00:30:49,279
On the lookout.
477
00:30:49,880 --> 00:30:50,880
Alone, it seems.
478
00:30:51,420 --> 00:30:55,480
Where's Luke? She appears to be
heading to her quarters with our guest. Hmm.
479
00:31:06,599 --> 00:31:08,099
It has to be done from my quarters.
480
00:31:09,579 --> 00:31:10,940
What has to be done from your quarters?
481
00:31:10,960 --> 00:31:12,539
This is one plucky kid.
482
00:31:12,619 --> 00:31:14,640
What the hell's going on, Luke?
483
00:31:15,339 --> 00:31:16,980
I have to help Harmon.
You have to trust me.
484
00:31:17,200 --> 00:31:18,420
I don't trust anybody.
485
00:31:18,640 --> 00:31:20,279
I don't have time to explain.
486
00:31:20,299 --> 00:31:22,299
I'll shoot you.
487
00:31:27,509 --> 00:31:29,430
Mm-hmm. Kiss your privacy goodbye.
488
00:31:30,869 --> 00:31:34,250
Darius is apprised of the
situation and understands its urgency.
489
00:31:34,569 --> 00:31:36,480
You were instructed to
bring Harmon to this vessel,
490
00:31:36,480 --> 00:31:38,390
and we will take him to Darius at once.
491
00:31:38,829 --> 00:31:39,369
Oh, right.
492
00:31:40,150 --> 00:31:41,490
And I'm supposed to believe that?
493
00:31:41,509 --> 00:31:43,670
It's your only chance to talk to Darius.
494
00:31:44,329 --> 00:31:47,410
I can't trust anyone except Darius.
495
00:31:48,099 --> 00:31:48,759
You can trust me.
496
00:31:50,730 --> 00:31:53,140
I'm Darius's daughter.
497
00:31:50,470 --> 00:31:50,710
Why?
498
00:32:04,569 --> 00:32:06,369
You'll have to get him
directly to my father
499
00:32:06,369 --> 00:32:07,769
and guarantee his safety in the interim.
500
00:32:08,309 --> 00:32:10,619
Of course. And you listen to
me, Charles. Any deviation,
501
00:32:10,619 --> 00:32:13,390
and I do mean any deviation,
and there will be held to pay.
502
00:32:13,410 --> 00:32:14,549
I can guarantee you that.
503
00:32:16,839 --> 00:32:17,539
Nicely done.
504
00:32:18,160 --> 00:32:18,880
No nonsense.
505
00:32:20,200 --> 00:32:21,140
Just like your father.
506
00:32:32,029 --> 00:32:33,430
Dante, are you all right?
507
00:32:33,589 --> 00:32:35,230
Yeah, I'm all right. I'm all right.
508
00:32:35,250 --> 00:32:35,569
You sure?
509
00:32:36,269 --> 00:32:36,529
Yeah.
510
00:32:37,630 --> 00:32:38,329
Where's Luke and Harmon?
511
00:32:38,970 --> 00:32:40,130
They went to her quarters, I think.
512
00:32:40,839 --> 00:32:41,660
She's up to something.
513
00:32:42,099 --> 00:32:43,880
You're right. Car, where is she?
514
00:32:43,900 --> 00:32:46,720
Luke and our guest are on the
shuttle, heading for the other ship.
515
00:32:47,180 --> 00:32:47,759
What other ship?
516
00:32:49,079 --> 00:32:51,960
The same one that went out of control
when Hariello and the Mars guys showed up.
517
00:32:52,819 --> 00:32:53,369
Luke's friends.
518
00:32:54,160 --> 00:32:54,970
Get to the bridge.
519
00:32:54,990 --> 00:32:58,230
I always liked Darius, you know?
520
00:33:00,589 --> 00:33:02,029
Bit of a hard-ass, actually.
521
00:33:04,089 --> 00:33:06,450
I never heard someone else
describe him quite like that.
522
00:33:07,690 --> 00:33:10,180
It's funny. He never
told me he had a family.
523
00:33:12,519 --> 00:33:13,380
I'm all he has.
524
00:33:15,579 --> 00:33:16,880
Then he's lucky to have what he does.
525
00:33:22,869 --> 00:33:23,690
Did you work for him?
526
00:33:24,789 --> 00:33:24,890
No.
527
00:33:26,619 --> 00:33:28,599
I was special intelligence, Mars-fed,
528
00:33:28,599 --> 00:33:33,730
but I often found myself working on
the same projects as the Orchard,
529
00:33:33,730 --> 00:33:35,309
usually for different reasons.
530
00:33:36,369 --> 00:33:39,730
We shared sources, access
to the same information.
531
00:33:41,450 --> 00:33:43,450
How much do you know
about the Divinity Cluster?
532
00:33:45,690 --> 00:33:47,319
I understand its significance.
533
00:33:48,400 --> 00:33:50,480
Well, at least you got that bit right.
534
00:33:52,799 --> 00:34:00,289
Let's just say Whoever you hold
near and dear, hold them very near.
535
00:34:02,970 --> 00:34:06,470
What the hell is going on, Clark?
536
00:34:06,509 --> 00:34:09,769
I don't know what she's
doing, but I am going to find out.
537
00:34:11,769 --> 00:34:14,349
Display shuttle. Shuttle
communications are offline.
538
00:34:15,429 --> 00:34:16,030
Oh, great.
539
00:34:21,369 --> 00:34:22,469
Did you ever hear about the...
540
00:34:23,340 --> 00:34:25,860
Archaeological dig on Earth, Evening Star.
541
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
The one in the sector that
used to be called Africa.
542
00:34:29,619 --> 00:34:31,699
Your father headed up that operation.
543
00:34:32,719 --> 00:34:35,119
As a matter of fact, it
was the first time we met.
544
00:34:35,380 --> 00:34:38,170
Yeah, my father spoke
about it briefly once when he
545
00:34:38,170 --> 00:34:40,409
first introduced me to
all this cluster business.
546
00:34:40,429 --> 00:34:44,309
Supposedly, there was some
evidence of some alien presence.
547
00:34:45,170 --> 00:34:46,210
There was barely anything.
548
00:34:47,269 --> 00:34:50,550
Tiny bits of some kind of decayed alloy.
549
00:34:51,289 --> 00:34:57,079
And one day, One of the
researchers found this... thing.
550
00:34:57,800 --> 00:35:02,440
A disc. A little bigger than this.
551
00:35:04,280 --> 00:35:04,739
Charred.
552
00:35:06,360 --> 00:35:10,590
Bizarre symbols etched all around it.
553
00:35:11,349 --> 00:35:12,269
You could barely read them.
554
00:35:14,130 --> 00:35:17,409
Even if you could, it wasn't any sort
of writing you'd ever get on Earth.
555
00:35:18,409 --> 00:35:22,360
I became... obsessed with it.
556
00:35:24,239 --> 00:35:29,780
I had to know what it
meant, what the secrets it held.
557
00:35:30,519 --> 00:35:31,019
But nothing.
558
00:35:32,400 --> 00:35:34,179
It just sat mute.
559
00:35:35,519 --> 00:35:41,550
Then one night, it just popped open.
560
00:35:45,130 --> 00:35:46,269
Something inside.
561
00:35:48,829 --> 00:35:49,250
Liquid.
562
00:35:51,150 --> 00:35:52,179
It was singing to me.
563
00:35:54,429 --> 00:35:54,889
Touch.
564
00:35:56,679 --> 00:35:57,429
Touch.
565
00:36:02,420 --> 00:36:13,230
I dipped my finger into it, and I felt
it surge inside. And then, in a blink,
566
00:36:13,230 --> 00:36:19,769
I knew. I knew everything.
567
00:36:21,849 --> 00:36:25,769
And all I could think Was to run away.
568
00:36:27,389 --> 00:36:27,889
From who?
569
00:36:28,789 --> 00:36:32,269
From the ones who put the
Divinity Cluster in our DNA.
570
00:36:34,190 --> 00:36:34,769
It's in me.
571
00:36:36,010 --> 00:36:36,550
It's in you.
572
00:36:38,090 --> 00:36:38,889
It's in all of us.
573
00:36:41,599 --> 00:36:45,880
But I'm the only one who knows the secret.
574
00:36:47,420 --> 00:36:51,840
I am the key to the accelerating process.
575
00:36:54,300 --> 00:36:58,929
I am the blueprint to the
final stage of evolution.
576
00:36:59,769 --> 00:37:02,630
Cluster about to explode in all of us.
577
00:37:04,789 --> 00:37:09,690
Orchard is dreaming if they
think they can't control it.
578
00:37:10,150 --> 00:37:11,349
They don't want to control it.
579
00:37:11,369 --> 00:37:14,730
They just want to get more
information to learn from it, study it.
580
00:37:15,309 --> 00:37:18,409
My father believes that it
could change things for the better.
581
00:37:18,929 --> 00:37:20,489
Darius has that much right.
582
00:37:22,730 --> 00:37:23,329
It will change.
583
00:37:25,519 --> 00:37:29,809
Forever is the end of
everything as we know it.
584
00:37:31,730 --> 00:37:37,230
I am the destroyer of worlds.
585
00:37:41,639 --> 00:37:43,320
Can you charge her with a
particle beam, just in case?
586
00:37:44,500 --> 00:37:47,480
We blew the entire wad on the
asteroid. The circuits are all fried.
587
00:37:49,599 --> 00:37:51,920
What do you think she's
up to? I believe she's
588
00:37:51,920 --> 00:37:53,380
docking with the mystery ship, Captain.
589
00:37:53,440 --> 00:37:55,219
We don't have a hope in
hell against that ship.
590
00:37:57,239 --> 00:37:57,840
She's in trouble.
591
00:37:59,260 --> 00:38:00,440
She did get herself into it.
592
00:38:01,340 --> 00:38:02,639
Let's see if she can get herself out.
593
00:38:03,920 --> 00:38:05,619
The ship has fired its main engines.
594
00:38:08,440 --> 00:38:09,039
Look at that.
595
00:38:10,119 --> 00:38:11,699
The shuttle is returning to the tulip.
596
00:38:19,210 --> 00:38:19,750
Is she on board?
597
00:38:20,269 --> 00:38:30,489
Apparently, Captain. She
is piloting the shuttle.
598
00:38:44,230 --> 00:38:46,130
I won't have crew on
my ship I can't trust.
599
00:38:46,650 --> 00:38:48,110
Our lives are dependent on that trust.
600
00:38:48,889 --> 00:38:49,159
Fine.
601
00:38:49,789 --> 00:38:52,449
But you should know that Rodolfo
has received double the bounty.
602
00:38:52,510 --> 00:38:54,070
Confirm it with him if
you don't believe me.
603
00:38:54,610 --> 00:38:54,849
So?
604
00:38:56,369 --> 00:38:59,190
I said they paid double the bounty.
That's all you care about, isn't it?
605
00:38:59,889 --> 00:39:00,150
They.
606
00:39:01,750 --> 00:39:01,989
They.
607
00:39:02,690 --> 00:39:03,929
Everything's a mystery with you, Luke.
608
00:39:04,110 --> 00:39:07,340
Captain, my scanners reveal a
huge surge of electromagnetic
609
00:39:07,340 --> 00:39:09,500
energy coming from the mysterious vessel.
610
00:39:10,219 --> 00:39:11,679
Get us out of here. Car top of the curve.
611
00:39:18,659 --> 00:39:20,260
Are we okay? No damage sustained.
612
00:39:21,420 --> 00:39:21,619
Shit.
613
00:39:22,179 --> 00:39:24,699
What happened, Kara? Core
meltdown? Insufficient data.
614
00:39:26,849 --> 00:39:27,289
Harmon?
615
00:39:29,849 --> 00:39:30,349
I've had enough.
616
00:39:30,869 --> 00:39:31,650
Where did she go, Kara?
617
00:39:32,050 --> 00:39:33,329
She's gone to her quarters.
618
00:39:38,809 --> 00:39:41,489
You have a secure communication
waiting. Delivered at 10.29.56.
619
00:39:41,610 --> 00:39:42,610
Four minutes ago.
620
00:39:46,719 --> 00:39:48,400
Thank you for bringing Harmon to us.
621
00:39:48,909 --> 00:39:50,050
I've contacted Darius.
622
00:39:50,659 --> 00:39:51,949
I'm sure he will be pleased.
623
00:39:52,650 --> 00:39:55,309
We're running a DNA
scan and some other tests.
624
00:39:56,969 --> 00:40:01,869
Hello, Luke.
625
00:40:01,889 --> 00:40:03,469
Such a bad, bad habit.
626
00:40:05,010 --> 00:40:06,969
And I've known a few
bad habits in my time.
627
00:40:08,530 --> 00:40:09,269
I was a fool.
628
00:40:10,409 --> 00:40:13,010
There is no warning,
Darius or anyone else now.
629
00:40:14,570 --> 00:40:17,369
They're all willfully
deaf to what I have to say.
630
00:40:19,170 --> 00:40:23,780
So, I'll tell you what I know with
me. Buy some time for the rest of you.
631
00:40:25,219 --> 00:40:28,480
Remember what I said about
what is near and dear to you.
632
00:40:29,400 --> 00:40:32,179
Transmission
interrupted. Message terminated.
633
00:40:35,139 --> 00:40:35,880
What are we gonna do?
634
00:40:35,900 --> 00:40:38,739
Nothing yet.
635
00:41:20,949 --> 00:41:21,650
Who is Darius?
636
00:41:23,110 --> 00:41:24,010
He's my father.
637
00:41:28,300 --> 00:41:34,260
I want you off my ship.
638
00:41:35,219 --> 00:41:36,340
On the next Star Hunter,
639
00:41:37,960 --> 00:41:40,380
Well, if there was a shadow, it would
have disappeared after we left orbit.
640
00:41:41,969 --> 00:41:43,710
But I have to admit
that you're not typical.
641
00:41:43,750 --> 00:41:44,269
Go ahead.
642
00:41:45,369 --> 00:41:45,789
Say it.
643
00:41:46,789 --> 00:41:48,809
Prisoner. The
telemetry is dating this ship
644
00:41:48,809 --> 00:41:50,909
at three million years old. There you are.
645
00:41:50,929 --> 00:41:55,280
We need her now!
646
00:41:55,360 --> 00:41:56,440
I won't do it!
647
00:41:56,619 --> 00:41:58,340
Now get the hell off my ship!
648
00:41:58,360 --> 00:41:59,260
It's pointless.
649
00:41:59,840 --> 00:42:01,420
And I need to know what that thing is.
650
00:42:04,300 --> 00:42:04,739
Help me.
50232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.