Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:08,250
And this is how they do it on Mars.
2
00:00:08,410 --> 00:00:09,470
Oh, God, I hate Mars.
3
00:00:09,810 --> 00:00:10,509
I know you do.
4
00:00:18,460 --> 00:00:19,600
Wow, that was fantastic.
5
00:00:19,620 --> 00:00:20,440
Can we play poker now?
6
00:00:20,739 --> 00:00:22,120
Yeah, come on, Luke. I
haven't played poker in
7
00:00:22,120 --> 00:00:23,640
a while. I'm a little
rusty. You may beat me.
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,629
You know how I feel about gambling.
9
00:00:25,910 --> 00:00:26,969
So we won't play for credits.
10
00:00:26,989 --> 00:00:28,710
We'll play for, uh... Kitchen duty.
11
00:00:28,969 --> 00:00:29,269
No.
12
00:00:29,289 --> 00:00:29,750
Yes, deal.
13
00:00:31,199 --> 00:00:33,479
Dealer's choice, five card stud.
14
00:00:34,299 --> 00:00:39,090
Ladies and deuces are
wild. The ante is one day.
15
00:00:43,890 --> 00:00:44,969
Raise it two days.
16
00:00:44,990 --> 00:00:49,130
I'll see that and raise one.
17
00:00:51,490 --> 00:00:53,609
I will raise you two weeks.
18
00:00:55,170 --> 00:00:55,630
You're bluffing.
19
00:00:56,630 --> 00:00:57,289
Am I really?
20
00:00:59,229 --> 00:00:59,619
Call it.
21
00:01:02,200 --> 00:01:04,280
I've always wanted to say this.
22
00:01:06,829 --> 00:01:09,069
Read them and weep, pilgrim.
23
00:01:10,769 --> 00:01:12,430
I know, life can be so unfair.
24
00:01:13,829 --> 00:01:19,769
Well, guys, I have one,
two, three, four queens.
25
00:01:20,689 --> 00:01:21,609
That's good, right?
26
00:01:25,120 --> 00:01:29,120
Do you know the odds on that? Yeah, I
know the exact odds, as a matter of fact.
27
00:01:29,420 --> 00:01:30,599
Next round is strip poker. No!
28
00:02:46,620 --> 00:02:47,560
Greetings from the Moo.
29
00:02:48,060 --> 00:02:49,979
I hope you're treating
our prize catch well.
30
00:02:50,919 --> 00:02:53,860
Nice and very attractive, I must say.
31
00:02:54,020 --> 00:02:55,659
Oops, I forgot to feed her.
32
00:02:55,840 --> 00:02:58,740
She is going to bring us
a nice little bounty fee.
33
00:02:59,719 --> 00:03:01,900
A Raider Babe Gunrunner brings top dollar.
34
00:03:03,360 --> 00:03:06,139
Wait, you should hear
what happened to me today.
35
00:03:06,960 --> 00:03:08,879
It'll make your toes curl with envy.
36
00:03:10,900 --> 00:03:13,139
Clara, give me surveillance
on the holding cell, please.
37
00:03:18,330 --> 00:03:19,270
She's too young, don't she?
38
00:03:20,710 --> 00:03:21,590
She won't know anything.
39
00:03:22,789 --> 00:03:23,330
Maybe you're right.
40
00:03:31,060 --> 00:03:32,020
Yum, yum, yum.
41
00:03:36,879 --> 00:03:37,740
That was very impressive.
42
00:03:37,759 --> 00:03:39,860
Will you let me out of here?
43
00:05:04,220 --> 00:05:06,019
Biosystems live, but stable.
44
00:05:08,939 --> 00:05:12,930
You are the commanding
officer of the 104th Space Cavalry,
45
00:05:12,930 --> 00:05:14,529
responsible for Operation Blacklight.
46
00:05:15,750 --> 00:05:16,430
Blacklight?
47
00:05:17,189 --> 00:05:19,810
What time is it? How
long have I been under?
48
00:05:19,829 --> 00:05:23,980
49, 12, 7, 8, 4... What was that?
49
00:05:24,399 --> 00:05:25,379
That's not possible.
50
00:05:27,199 --> 00:05:28,920
Status report. Come in, Fuji.
51
00:05:30,420 --> 00:05:31,600
This is Blacklight Leader.
52
00:05:32,300 --> 00:05:33,019
Come in LeMay.
53
00:05:34,819 --> 00:05:35,399
Anybody?
54
00:05:36,500 --> 00:05:39,540
Cryo system now
opening units two and three.
55
00:05:47,180 --> 00:05:48,360
Subject RDOA.
56
00:05:49,879 --> 00:05:50,439
Taylor?
57
00:05:52,000 --> 00:05:52,560
Fuji?
58
00:05:55,629 --> 00:05:56,870
You are loyal to the end.
59
00:05:58,839 --> 00:06:10,329
I will complete this mission
successfully, even if I am on my own.
60
00:06:10,529 --> 00:06:13,290
Captain, I detect several
radar vessels in this quadrant.
61
00:06:13,310 --> 00:06:14,170
Heading this way?
62
00:06:14,610 --> 00:06:17,129
Negative, but they seem to be
moving along similar curves.
63
00:06:18,050 --> 00:06:19,870
Keep monitoring their movement, Carpenter.
64
00:06:20,910 --> 00:06:21,790
Excuse me for a minute.
65
00:06:22,379 --> 00:06:23,389
Don't look at those cards.
66
00:06:24,639 --> 00:06:25,399
Of course I wouldn't.
67
00:06:28,040 --> 00:06:29,790
I'll squeal. I know you will.
68
00:06:31,410 --> 00:06:31,709
Nice.
69
00:06:32,790 --> 00:06:33,449
Mine are better.
70
00:06:34,209 --> 00:06:34,889
I love this game.
71
00:06:35,850 --> 00:06:42,230
Deploy backup command protocol code
1749. You'll report to me, and me only.
72
00:06:55,360 --> 00:06:56,899
Except.
73
00:06:56,920 --> 00:06:57,199
50 years.
74
00:06:58,290 --> 00:07:00,110
I bought nothing!
75
00:07:01,060 --> 00:07:01,620
Come back!
76
00:07:03,060 --> 00:07:03,360
Damn.
77
00:07:18,949 --> 00:07:19,529
Dog food.
78
00:07:20,389 --> 00:07:23,430
Yeah, well, sorry about that,
but I gotta eat it too, you know.
79
00:07:24,800 --> 00:07:26,300
Hey, how long have you been running guns?
80
00:07:28,009 --> 00:07:31,639
I mean, you're too young to be
doing work like that on your own.
81
00:07:32,040 --> 00:07:32,860
I'm a quick study.
82
00:07:34,519 --> 00:07:35,019
How old are you?
83
00:07:35,939 --> 00:07:36,600
What's it to you?
84
00:07:39,879 --> 00:07:40,439
Twenty-five.
85
00:07:42,439 --> 00:07:43,589
You were stolen by the Raiders?
86
00:07:43,850 --> 00:07:44,389
Adopted.
87
00:07:44,410 --> 00:07:47,730
How old were you when it happened?
88
00:07:50,509 --> 00:07:53,310
Old enough to remember everything,
thank you very much, before and after.
89
00:07:54,050 --> 00:07:56,620
But you're not really interested
in my childhood, are you, Captain?
90
00:07:57,470 --> 00:07:59,199
You made it perfectly
clear when you picked me
91
00:07:59,199 --> 00:08:00,939
up you hate everything
to do with the raiders.
92
00:08:03,339 --> 00:08:04,220
They took my son.
93
00:08:05,680 --> 00:08:07,040
Adoption is an honor.
94
00:08:07,939 --> 00:08:10,920
Stealing children is evil,
and the raiders are cowards.
95
00:08:11,860 --> 00:08:13,519
Just today I saw them running like mice.
96
00:08:14,399 --> 00:08:15,829
We're not afraid of anything.
97
00:08:16,189 --> 00:08:16,529
Oh yeah?
98
00:08:17,350 --> 00:08:19,430
Well, there's a lot of
raiders in this quadrant right now.
99
00:08:20,170 --> 00:08:22,029
And we've seen them
running all in one direction.
100
00:08:22,410 --> 00:08:23,930
That tells me they're
running from something.
101
00:08:24,610 --> 00:08:26,449
What makes you think
they're running from something?
102
00:08:27,279 --> 00:08:30,050
Excuse me, Captain, I've
detected an intruder on board.
103
00:08:30,209 --> 00:08:30,509
What?
104
00:08:31,310 --> 00:08:31,569
Where?
105
00:08:32,090 --> 00:08:34,990
Appeared in the G
Corridor of Level 38, moving
106
00:08:34,990 --> 00:08:37,580
through Section L, and
appears to be armed.
107
00:08:38,399 --> 00:08:39,720
A deep space break-in?
108
00:08:40,679 --> 00:08:42,659
You guys better update
your security system.
109
00:08:52,860 --> 00:08:53,080
Car?
110
00:08:53,639 --> 00:08:56,340
Identify yourself! What are
you doing on my ship? Your ship?
111
00:08:57,000 --> 00:08:59,230
Who the hell are you? How'd you
get on board? Drop the charade,
112
00:08:59,230 --> 00:09:01,049
answer the question. What
are you doing on my ship?
113
00:09:01,470 --> 00:09:03,279
What are you talking
about? Fine, you're under
114
00:09:03,279 --> 00:09:05,409
arrest. Under arrest?
That's right, young lady.
115
00:09:05,769 --> 00:09:08,370
What is this, some kind of joke?
Who are you? Bramwell, Colonel,
116
00:09:08,370 --> 00:09:10,960
Division Commander,
and this is my command.
117
00:09:11,340 --> 00:09:13,840
Please keep your hands where I
can see them, on top of your head.
118
00:09:14,679 --> 00:09:16,240
Caravaggio, what the hell's going on here?
119
00:09:17,200 --> 00:09:19,059
I suggest, Colonel, that you look around.
120
00:09:19,799 --> 00:09:21,620
Does any of this seem
the least bit familiar?
121
00:09:22,440 --> 00:09:26,059
I must confess it does
look a little different.
122
00:09:27,159 --> 00:09:31,289
It must be the cryogenic agent
wearing off. Cryogenic agent?
123
00:09:31,450 --> 00:09:33,129
Please don't try my patience.
124
00:09:34,230 --> 00:09:37,570
Let me show you some
identification. Colonel, we are not your enemies.
125
00:09:37,710 --> 00:09:39,049
We're a bounty hunting crew.
126
00:09:39,629 --> 00:09:43,049
We're delivering a prisoner to the
Authority Criminal Justice Unit at Ganymede.
127
00:09:43,169 --> 00:09:44,049
Ganymede?
128
00:09:44,889 --> 00:09:45,950
Now I know you're lying.
129
00:09:44,370 --> 00:09:44,690
Yes.
130
00:09:46,629 --> 00:09:47,980
Our target is Mars.
131
00:09:48,840 --> 00:09:53,519
This is the troop ship designated
Nighthawk. I have to complete mission Blacklight.
132
00:09:54,059 --> 00:09:54,519
Blacklight?
133
00:09:55,460 --> 00:09:57,539
Isn't that the botched
operation on the Raiders' bases?
134
00:09:57,879 --> 00:09:58,960
Nothing was botched!
135
00:10:00,879 --> 00:10:02,600
We were planning the second assault.
136
00:10:04,580 --> 00:10:05,730
And I was betrayed.
137
00:10:07,159 --> 00:10:07,950
That's impossible.
138
00:10:08,590 --> 00:10:11,429
That Martian campaign ended 50 years ago.
139
00:10:12,230 --> 00:10:12,470
Colonel.
140
00:10:13,539 --> 00:10:15,159
The war's over. You won. We won.
141
00:10:15,659 --> 00:10:17,129
There are no raiders on Mars.
142
00:10:17,190 --> 00:10:18,529
Put your gun down, and
I'll prove it to you.
143
00:10:18,549 --> 00:10:22,830
I've already been betrayed
once on this mission. Now move!
144
00:10:23,649 --> 00:10:25,029
Where are we going? The brig.
145
00:10:25,309 --> 00:10:28,129
You expect us to lead you to the
brig so you can put us in a cell?
146
00:10:28,210 --> 00:10:30,649
I am the commander of the ship. You
think I don't know where the brig is?
147
00:10:30,669 --> 00:10:33,100
All right, enough of this.
It may be a little bit rusty,
148
00:10:33,100 --> 00:10:34,350
but I haven't forgotten everything.
149
00:10:35,460 --> 00:10:37,820
Now, if it's not too much trouble, move!
150
00:10:37,840 --> 00:10:38,799
Dante.
151
00:10:40,320 --> 00:10:41,879
Okay, Luke.
152
00:10:42,639 --> 00:10:43,120
Caravaggio?
153
00:10:44,120 --> 00:10:45,330
Monitor all ship's functions.
154
00:10:46,350 --> 00:10:48,769
Oh, my, this is a new one, even for me.
155
00:10:51,409 --> 00:10:53,309
Percy, wake up. We have a problem.
156
00:10:54,750 --> 00:10:55,309
Go away.
157
00:10:55,809 --> 00:10:57,330
A madman has taken over the ship.
158
00:10:57,889 --> 00:10:58,509
Take a look at this.
159
00:10:59,110 --> 00:11:01,009
Oh, that's fantastic. Look at that.
160
00:11:03,830 --> 00:11:04,490
What's your problem?
161
00:11:04,809 --> 00:11:05,129
Look.
162
00:11:08,899 --> 00:11:09,519
Who's the old guy?
163
00:11:10,429 --> 00:11:12,899
My surveillance first picked
him up on the lower levels,
164
00:11:12,899 --> 00:11:15,370
and there's been no unauthorized
breach of the ship's entrances.
165
00:11:15,730 --> 00:11:16,620
Well, how'd he get on, then?
166
00:11:17,340 --> 00:11:18,659
He may have been here all along.
167
00:11:18,899 --> 00:11:23,210
He talked about the infamous Black Light
campaign in the first Martian Raider Wars,
168
00:11:23,210 --> 00:11:26,759
which ended over 50 years ago.
Black Light? I never heard of that.
169
00:11:26,779 --> 00:11:29,269
I'm not surprised,
considering how much you hate history
170
00:11:29,269 --> 00:11:31,490
and find every excuse
to skip the tutorials.
171
00:11:32,149 --> 00:11:35,669
Okay, I hate history, but I'm not
too bad at math, and you know what?
172
00:11:35,909 --> 00:11:38,889
That guy would have been a baby 50 years
ago, and he did not fight in that war.
173
00:11:39,210 --> 00:11:39,960
An excellent point.
174
00:11:40,649 --> 00:11:42,259
I can't fully explain the discrepancy,
175
00:11:42,259 --> 00:11:44,929
but his appearance coincides
with a short circuit in the
176
00:11:44,929 --> 00:11:47,340
uncharted passages in the
lowest levels of the ship.
177
00:11:48,759 --> 00:11:51,240
I guess... I'll get on it, then.
178
00:11:53,159 --> 00:11:55,120
I have a mission to
accomplish. There is no mission.
179
00:11:55,200 --> 00:11:58,159
You're in some kind of
time warp. This is 2276.
180
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
I don't believe you!
181
00:11:59,600 --> 00:12:01,409
What do we have to do to
get through to you? I mean,
182
00:12:01,409 --> 00:12:03,700
I don't know how the hell you got
on this ship. I'm tired of this.
183
00:12:03,740 --> 00:12:03,899
Luke.
184
00:12:04,720 --> 00:12:06,899
The Colonel is clearly in
control of the situation,
185
00:12:06,899 --> 00:12:10,529
and we have to do whatever he says.
Do you understand? Open the door.
186
00:12:11,389 --> 00:12:15,590
The hunter becomes the hunter. Shut
up, Elektra. I'm not afraid of you.
187
00:12:17,710 --> 00:12:18,470
Who the hell are you?
188
00:12:19,220 --> 00:12:21,860
She's our prisoner. She was
running guns for the raiders.
189
00:12:22,600 --> 00:12:23,500
Right old woman, huh?
190
00:12:24,360 --> 00:12:24,899
Who are you?
191
00:12:25,759 --> 00:12:26,820
Colonel Bramwell.
192
00:12:27,980 --> 00:12:28,759
I know that name.
193
00:12:29,480 --> 00:12:30,559
Tell me something, Elektra.
194
00:12:31,740 --> 00:12:32,539
What year is it?
195
00:12:34,399 --> 00:12:35,539
What year do you want it to be?
196
00:12:36,559 --> 00:12:38,220
Raider scum.
197
00:12:41,019 --> 00:12:42,389
Caravaggio, did you warn Percy?
198
00:12:45,490 --> 00:12:47,250
Hey, you guys having an interesting night?
199
00:12:47,970 --> 00:12:51,289
Yeah, right. Percy, Bromwell
mentioned something about cryogenics.
200
00:12:51,690 --> 00:12:53,529
Find out if there's some
way he could have been
201
00:12:53,529 --> 00:12:54,820
frozen somewhere on the ship, all right?
202
00:12:55,299 --> 00:12:55,779
No problem.
203
00:12:57,340 --> 00:13:00,259
And Percy, stay away from this guy.
He's not playing with a full deck.
204
00:13:01,159 --> 00:13:02,000
He's no problem for me.
205
00:13:05,700 --> 00:13:09,899
Got it?
206
00:13:11,370 --> 00:13:16,350
Now, I recognize his uniform. It's
from the 104th Space Cavalry. I mean,
207
00:13:16,350 --> 00:13:19,889
what if this guy really is
who he says he is? That's it.
208
00:13:20,649 --> 00:13:22,370
Colonel Brownwell from the Mars Wars.
209
00:13:22,870 --> 00:13:25,509
We kicked his ass. That
was our greatest victory.
210
00:13:26,250 --> 00:13:30,620
That's right. You won that battle. Oh,
but no. You lost the war, though, didn't you?
211
00:13:32,350 --> 00:13:35,250
The Raiders had a war? I didn't
realize they were so organized.
212
00:13:35,269 --> 00:13:55,210
Fifty years. It doesn't make sense.
213
00:13:56,769 --> 00:13:59,029
So this is how they plan to deceive me.
214
00:14:00,480 --> 00:14:03,320
Take my men, leave me all alone.
215
00:14:05,220 --> 00:14:07,200
But there's still black light.
216
00:14:09,080 --> 00:14:12,759
During the First Martian War, the
Tulip was refitted as a troop carrier.
217
00:14:13,399 --> 00:14:15,600
I thought the military
hardware had been gutted from
218
00:14:15,600 --> 00:14:17,549
the Lower Decks when
Rodolfo bought the ship,
219
00:14:17,549 --> 00:14:19,259
but they must have missed level 48.
220
00:14:19,830 --> 00:14:21,289
So Branwell was living down there?
221
00:14:21,529 --> 00:14:25,129
He may have been on some form of
cryonic life support, but to know for sure,
222
00:14:25,129 --> 00:14:27,389
you'll have to go down
there and explore the area.
223
00:14:28,669 --> 00:14:30,519
Frozen. Wow.
224
00:14:34,639 --> 00:14:35,120
Hello.
225
00:14:36,580 --> 00:14:37,080
How's it going?
226
00:14:38,759 --> 00:14:43,480
You can look around if
you want. That's cool.
227
00:14:48,720 --> 00:14:49,799
You're not military.
228
00:14:50,679 --> 00:14:53,850
No, I'm just a girl. I'm Percy.
229
00:14:57,929 --> 00:14:58,730
It's true, isn't it?
230
00:15:00,049 --> 00:15:01,710
This is a bounty hunting ship.
231
00:15:03,070 --> 00:15:04,490
And the war's been over for years.
232
00:15:07,879 --> 00:15:08,899
Carl.
233
00:15:08,960 --> 00:15:09,399
Here.
234
00:15:10,340 --> 00:15:12,320
This is what Mars looks like today, sir.
235
00:15:13,120 --> 00:15:16,039
It's a healthy growing
colony. There are no radar bases.
236
00:15:16,139 --> 00:15:17,980
We drove them back to the outer worlds.
237
00:15:20,000 --> 00:15:22,419
There's some
consolation in that, I suppose.
238
00:15:23,460 --> 00:15:24,580
There's a footnote, sir.
239
00:15:25,320 --> 00:15:28,450
Colonel Bramwell was reported
missing in action, presumed dead.
240
00:15:29,269 --> 00:15:32,230
Silver Signal Medal, second
class, was awarded posthumously.
241
00:15:34,090 --> 00:15:34,769
Second class.
242
00:15:36,710 --> 00:15:43,480
I see. There really is no reason to
suppose I would have made general.
243
00:15:45,740 --> 00:15:49,559
After all, I... failed
in the first assault.
244
00:15:51,220 --> 00:15:51,659
Of course.
245
00:15:53,519 --> 00:15:57,620
After that cock up, why
would I get promoted?
246
00:16:00,580 --> 00:16:02,480
Percy, where are you? Are you all right?
247
00:16:03,039 --> 00:16:07,000
I'm fine. I'm on the bridge. A
frozen old guy just left here.
248
00:16:07,659 --> 00:16:10,750
Stay there. We'll find him.
249
00:16:10,759 --> 00:16:11,789
I really think he's harmless.
250
00:16:13,350 --> 00:16:16,730
Clark, where's the colonel? He appears
to be moving towards the shuttle bay.
251
00:16:16,830 --> 00:16:17,789
He's trying to get off the ship.
252
00:16:19,169 --> 00:16:24,039
Soldiers of the fighting 104th,
our first assault fell short.
253
00:16:24,659 --> 00:16:27,559
Indeed, we lost many good
men, brothers and sons all.
254
00:16:28,399 --> 00:16:31,759
But our new tactical plan
will catch the enemy off guard.
255
00:16:32,539 --> 00:16:34,340
Victory is assured.
256
00:16:36,519 --> 00:16:39,379
Assured of nothing but ignominy and shame.
257
00:16:41,639 --> 00:16:44,500
Is everything and everyone gone?
258
00:16:49,039 --> 00:16:49,899
Even me.
259
00:16:59,470 --> 00:17:00,110
It's over.
260
00:17:01,470 --> 00:17:04,339
You're a man out of your
time. You're a complete has-been,
261
00:17:04,339 --> 00:17:07,789
a walking cliché with no
business in this place.
262
00:17:09,130 --> 00:17:11,809
Now, it's too late for redemption.
263
00:17:13,650 --> 00:17:14,069
Colonel!
264
00:17:14,430 --> 00:17:15,589
Put the gun down, please.
265
00:17:17,349 --> 00:17:19,940
Look, Colonel, I know
you must be feeling very
266
00:17:19,940 --> 00:17:21,380
strange after everything that's happened,
267
00:17:21,380 --> 00:17:24,420
but don't do this. It's
not gonna change anything.
268
00:17:30,200 --> 00:17:33,640
My boy died in the first assault.
269
00:17:35,630 --> 00:17:37,730
He was a lieutenant in the 104th.
270
00:17:40,930 --> 00:17:41,809
It's a joke.
271
00:17:43,529 --> 00:17:44,890
He's my only child.
272
00:17:48,009 --> 00:17:49,490
What could be more cruel?
273
00:17:51,589 --> 00:17:52,170
Kill me!
274
00:17:52,750 --> 00:17:53,190
No!
275
00:17:54,339 --> 00:17:58,759
I won't do that.
276
00:17:59,640 --> 00:18:02,160
Come on, get on your
feet, soldier. Stand up!
277
00:18:02,259 --> 00:18:04,039
Stand up! Please.
278
00:18:05,640 --> 00:18:07,109
Please, I'm so ashamed.
279
00:18:07,609 --> 00:18:08,930
Please, lock me up.
280
00:18:10,069 --> 00:18:12,710
I'm a threat to myself.
I'm a threat to everyone.
281
00:18:14,769 --> 00:18:16,690
Book escort the colonel
to a holding cell, please.
282
00:18:26,819 --> 00:18:27,339
Carvaggio?
283
00:18:30,400 --> 00:18:32,559
Display all radar activity in this sector.
284
00:18:36,380 --> 00:18:41,240
Car, calculate an intersection point
for all the radar trajectories, please.
285
00:18:44,849 --> 00:18:47,130
Carvaggio, follow the
course to those coordinates.
286
00:18:52,859 --> 00:18:54,829
Caravaggio, did you just alter our course?
287
00:18:55,509 --> 00:18:56,430
On captain's orders.
288
00:18:56,829 --> 00:18:57,589
Well, where are we headed?
289
00:18:58,009 --> 00:19:00,470
I was ordered by the captain
to withhold that information.
290
00:19:00,849 --> 00:19:02,029
Withhold it not from me.
291
00:19:02,750 --> 00:19:03,589
No exceptions.
292
00:19:04,710 --> 00:19:06,910
I'm as exceptional as they conquer.
293
00:19:07,559 --> 00:19:10,119
That may be, but you're
still outranked on this point.
294
00:19:11,180 --> 00:19:12,660
Figured out where Bramwell came from yet?
295
00:19:15,460 --> 00:19:16,420
Yeah, I think so.
296
00:19:17,940 --> 00:19:18,640
Well, let's take a look.
297
00:19:21,630 --> 00:19:22,230
Let's take a look.
298
00:19:38,210 --> 00:19:38,630
Wow.
299
00:19:46,509 --> 00:19:49,430
I guess he really is who he says he is.
300
00:19:51,900 --> 00:19:54,819
Well, these guys really
aren't dead, if that's proof. Hmm.
301
00:20:08,240 --> 00:20:09,880
Well, it was a power surge, all right.
302
00:20:12,839 --> 00:20:16,549
Jeez, what a fluke. That guy could
have been asleep for another 50 years.
303
00:20:17,130 --> 00:20:17,329
Yep.
304
00:20:17,910 --> 00:20:19,779
Steady wakes up now, keeps
spinning his wheels about
305
00:20:19,779 --> 00:20:21,450
a mission that's
already in the history books.
306
00:20:23,430 --> 00:20:24,230
Come on, let's get out of here.
307
00:20:25,450 --> 00:20:26,369
Where are we going, by the way?
308
00:20:26,390 --> 00:20:28,630
What do you mean?
309
00:20:29,450 --> 00:20:30,940
Well, Caravaggio said it was top secret,
310
00:20:30,940 --> 00:20:34,119
but I know you didn't mean to
include me in the list of no exceptions.
311
00:20:35,680 --> 00:20:36,500
You wouldn't do that, would you?
312
00:20:37,440 --> 00:20:40,559
Look, as soon as I know, I'll let
you know, okay? It's probably nothing.
313
00:20:41,420 --> 00:20:42,480
Come on, are you coming or not?
314
00:20:50,369 --> 00:20:51,450
Let me get this straight.
315
00:20:52,710 --> 00:20:56,269
You are Colonel E.W. Brownwell
from the Black Light Campaign?
316
00:20:57,490 --> 00:20:59,539
Are you serious?
317
00:20:57,059 --> 00:20:57,470
The same.
318
00:21:00,099 --> 00:21:01,099
You should be dead by now.
319
00:21:02,380 --> 00:21:05,230
I'm on my way to spending the
rest of my twenties in the slammer,
320
00:21:05,230 --> 00:21:07,880
and all of a sudden I'm sharing a
cell with the Colonel Bramwell.
321
00:21:08,400 --> 00:21:09,900
I trust I'm not a disappointment.
322
00:21:10,980 --> 00:21:12,240
You're a friggin' hero.
323
00:21:17,019 --> 00:21:18,940
Cor, give me a view of the holding cell.
324
00:21:20,039 --> 00:21:20,880
Make it a good angle.
325
00:21:22,740 --> 00:21:24,019
You're a star to the Raiders.
326
00:21:25,079 --> 00:21:28,299
You know, it took four of our crack
regiments to defeat your forces on Mars.
327
00:21:29,140 --> 00:21:30,269
And that makes me a star.
328
00:21:30,910 --> 00:21:31,549
Come on.
329
00:21:32,250 --> 00:21:33,710
The famous Colonel Bramwell.
330
00:21:33,990 --> 00:21:36,859
The enemy commander who was so
supremely confident that he led
331
00:21:36,859 --> 00:21:39,460
his initial assault force
into the second valley of death.
332
00:21:40,519 --> 00:21:43,380
It was brilliant. She's right.
It was an outstanding battle.
333
00:21:46,180 --> 00:21:46,680
It's true.
334
00:21:47,609 --> 00:21:49,910
I was responsible for that sorry episode.
335
00:21:50,150 --> 00:21:51,150
Sorry nothing.
336
00:21:52,069 --> 00:21:54,849
They used that assault in
Raider simulation training.
337
00:21:56,160 --> 00:21:59,190
It was one of the greatest
strategic battles in history.
338
00:21:59,529 --> 00:22:01,730
If she sucks up any harder,
she's going to suck my new teeth in.
339
00:22:02,230 --> 00:22:04,190
If only I could tell the
others, they'd be so jealous.
340
00:22:05,049 --> 00:22:06,809
Me and Colonel Bramwell together.
341
00:22:06,829 --> 00:22:13,490
I want to know everything
about your experience on Mars.
342
00:22:13,630 --> 00:22:15,000
I was defeated!
343
00:22:17,019 --> 00:22:19,220
We sustained terrible losses.
344
00:22:20,700 --> 00:22:22,180
Yeah, and isn't that the price of war?
345
00:22:24,759 --> 00:22:28,819
Look, you were outgunned and
outnumbered, but you plan to go in anyway.
346
00:22:29,140 --> 00:22:32,680
You have a terrible knack, young lady,
of making me wish I had never woken up.
347
00:22:35,210 --> 00:22:39,069
Tell me why you sent your ground
squadrons in cinch formation. Now,
348
00:22:39,069 --> 00:22:41,890
what they were expecting was a
two-pronged attack from either side.
349
00:22:41,950 --> 00:22:44,740
Yes, yes, yes, but of course
we knew they'd expect that,
350
00:22:44,740 --> 00:22:47,519
and our atmospheric forces were
ready to back up the assault.
351
00:22:49,480 --> 00:22:53,359
You know, raiders would line up and pay
big just to get a glimpse of you, Colonel.
352
00:22:53,640 --> 00:22:54,680
Have you given that any thought?
353
00:22:55,779 --> 00:22:59,589
Oh, if I wasn't stuck in this
hole, I could be your manager.
354
00:23:00,130 --> 00:23:01,289
Don't flatter yourself.
355
00:23:05,730 --> 00:23:07,069
I have a proposition to make you.
356
00:23:07,089 --> 00:23:09,089
Not interested.
357
00:23:09,210 --> 00:23:10,529
Even if it means letting you go free?
358
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
What the hell is he doing?
359
00:23:11,990 --> 00:23:13,609
It involves you too, Colonel.
360
00:23:14,950 --> 00:23:16,430
Why would you offer to let me go?
361
00:23:18,430 --> 00:23:19,049
Oh, I get it.
362
00:23:19,710 --> 00:23:20,750
You want to find your son.
363
00:23:23,059 --> 00:23:24,599
It's been ten years. Get over it.
364
00:23:24,859 --> 00:23:27,740
I'll never get over it. Do you
honestly think your parents did?
365
00:23:28,579 --> 00:23:29,900
I was seven when they came.
366
00:23:31,180 --> 00:23:33,819
My father had run off years earlier,
and my mother was drunk somewhere.
367
00:23:35,099 --> 00:23:37,400
The Raiders saved me when they stole me.
368
00:23:38,440 --> 00:23:40,390
They gave me a real home.
What do you think about that?
369
00:23:42,670 --> 00:23:43,369
Not only me.
370
00:23:44,109 --> 00:23:48,160
The evil raiders save thousands
who don't waste a damn second
371
00:23:48,160 --> 00:23:50,730
weeping and whining about
their oh-so-perfect past.
372
00:23:53,190 --> 00:23:55,430
So yeah, I can help you find your son.
373
00:23:56,450 --> 00:23:58,059
Just be careful what
you wish for, Montana,
374
00:23:58,059 --> 00:24:00,079
because he might just
feel the same way I do.
375
00:24:00,660 --> 00:24:01,460
I'll take that chance.
376
00:24:02,819 --> 00:24:04,119
And you'd be willing to let me go?
377
00:24:04,619 --> 00:24:06,180
If it means getting my son back, yes.
378
00:24:07,579 --> 00:24:10,220
Captain, how do you
propose to find the boy?
379
00:24:13,099 --> 00:24:14,920
We have a rather unique situation here.
380
00:24:16,119 --> 00:24:16,900
Don't we, Elektra?
381
00:24:23,000 --> 00:24:25,049
Supreme Command must
decide every four years on
382
00:24:25,049 --> 00:24:27,089
a location for the
Gathering of the Raiders.
383
00:24:27,789 --> 00:24:30,009
We're able to keep it
secret because they don't
384
00:24:30,009 --> 00:24:31,490
decide until the last possible moment.
385
00:24:31,809 --> 00:24:32,809
But I think I've found it.
386
00:24:33,710 --> 00:24:36,390
The Gathering's real,
Colonel. It's not a myth, it's real.
387
00:24:38,710 --> 00:24:40,450
I suppose this explains our new course.
388
00:24:41,529 --> 00:24:45,480
He's too emotional about this. He's
taking us into an impossible situation.
389
00:24:46,180 --> 00:24:46,859
It's Travis.
390
00:24:47,380 --> 00:24:48,759
You expect him to be unemotional?
391
00:24:48,920 --> 00:24:52,460
No, but for him just to
expect us to rush in like this.
392
00:24:53,680 --> 00:24:55,079
Well, what would you do?
393
00:24:56,380 --> 00:24:58,190
You'd run away and leave your only child.
394
00:24:59,710 --> 00:25:02,680
I hate to be the one to point
out the obvious to you, Percy,
395
00:25:02,680 --> 00:25:05,869
but Dante wouldn't be any good to
Travis if he died trying to save him.
396
00:25:11,740 --> 00:25:14,180
I understand his need to find his boy.
397
00:25:16,779 --> 00:25:19,119
My son died in that last great battle.
398
00:25:21,180 --> 00:25:22,220
The one that I led.
399
00:25:22,240 --> 00:25:25,170
I'm sure he died with honor.
400
00:25:27,210 --> 00:25:28,609
Perhaps one day you
could have another son.
401
00:25:31,410 --> 00:25:34,470
After what my body has been
through, I don't think so,
402
00:25:34,470 --> 00:25:36,130
even if the spirit was willing.
403
00:25:37,299 --> 00:25:39,140
And of course, by now, my wife is dead.
404
00:25:42,690 --> 00:25:44,609
There are many women in
the universe, Colonel.
405
00:25:50,210 --> 00:25:52,650
Women who would be
honored to have your child.
406
00:25:57,859 --> 00:26:00,259
To be the mother of
Colonel Bramwell's son.
407
00:26:03,559 --> 00:26:07,799
You've never known bliss until
you've had a woman raider, sir.
408
00:26:10,849 --> 00:26:11,200
Please.
409
00:26:14,319 --> 00:26:15,589
I know you want to touch me too.
410
00:26:24,289 --> 00:26:26,460
Colonel, I've been thinking
if you're feeling better,
411
00:26:26,460 --> 00:26:28,359
I had the guest quarters made up.
412
00:26:31,039 --> 00:26:32,460
Maybe you want to notify someone?
413
00:26:33,619 --> 00:26:34,380
You're very kind.
414
00:26:36,839 --> 00:26:37,799
Soon, but not yet.
415
00:26:39,910 --> 00:26:44,119
With your permission, My first
duty is to my fallen comrades.
416
00:26:45,359 --> 00:26:49,990
You understand, I wasn't in my
right mind when I last saw them.
417
00:26:51,210 --> 00:26:52,230
Yeah, sure, Colonel.
418
00:26:53,069 --> 00:26:53,490
Take this.
419
00:26:54,910 --> 00:26:58,119
And I shall give your
proposition careful consideration.
420
00:26:59,599 --> 00:27:00,579
Captain Montana.
421
00:27:01,500 --> 00:27:02,000
Thanks, Colonel.
422
00:27:04,099 --> 00:27:06,059
Montana, haven't you forgotten something?
423
00:27:06,650 --> 00:27:06,849
What?
424
00:27:07,829 --> 00:27:09,890
You haven't asked me about
the location of the Gathering.
425
00:27:09,910 --> 00:27:11,849
I already know the
location of the Gathering.
426
00:27:12,819 --> 00:27:15,759
And you're going to get this
monstrosity of a ship past security, are you?
427
00:27:18,259 --> 00:27:20,380
So you're going to tell me what
security measures are in place?
428
00:27:21,079 --> 00:27:21,440
Better.
429
00:27:22,240 --> 00:27:23,359
I can get them to let you in.
430
00:27:24,319 --> 00:27:25,299
How are you going to do that?
431
00:27:25,819 --> 00:27:27,680
Let me talk to them. They'll know me.
432
00:27:28,279 --> 00:27:30,359
I can tell them that this
ship is bounty and that
433
00:27:30,359 --> 00:27:32,059
I overcame you when you took me on board.
434
00:27:33,220 --> 00:27:34,740
Have you been fantasizing, Electra?
435
00:27:38,890 --> 00:27:41,470
But once I'm there, how do I find my son?
436
00:27:43,029 --> 00:27:45,089
Not part of the deal, unfortunately.
437
00:27:45,589 --> 00:27:47,910
All I can do is get you in.
After that, you're on your own.
438
00:27:49,150 --> 00:27:51,950
But I might be able to
offer you a small incentive.
439
00:27:53,109 --> 00:27:55,740
You didn't know if the
gathering was real or myth,
440
00:27:55,740 --> 00:27:58,630
so there's no way you can know
that attendance is mandatory.
441
00:28:00,710 --> 00:28:03,809
If your son is still
alive, he'll be there.
442
00:28:18,630 --> 00:28:21,190
We are such stuff as dreams are made of.
443
00:28:42,369 --> 00:28:45,910
She is a filthy raider, for God's
sake. She will say anything to get out.
444
00:28:46,309 --> 00:28:48,369
I know what she is and
what she's capable of, Luke.
445
00:28:48,789 --> 00:28:51,380
So you're going to let her lead
you into this so-called gathering,
446
00:28:51,380 --> 00:28:54,359
into some sort of trap for all
you know? This is your plan?
447
00:28:54,859 --> 00:28:57,859
No, I haven't made up my mind.
That's why we're talking about it now.
448
00:28:59,420 --> 00:29:00,599
Come on, Percy, what do you think?
449
00:29:02,420 --> 00:29:02,880
Excuse me.
450
00:29:04,789 --> 00:29:06,630
I thought about your proposal, Captain.
451
00:29:07,730 --> 00:29:07,829
And?
452
00:29:08,839 --> 00:29:11,529
If this is your best
opportunity to find your boy,
453
00:29:11,529 --> 00:29:15,569
I'd be honored to offer you my
services in helping you to achieve that goal.
454
00:29:17,069 --> 00:29:21,049
However, I suggest that you permit me
to go alone. No, I won't allow that.
455
00:29:21,809 --> 00:29:22,289
Hear me out.
456
00:29:23,210 --> 00:29:26,289
It appears that I've become
something of a legend with the Raiders,
457
00:29:26,289 --> 00:29:29,630
and I believe I can use that to
great effect at the Gathering,
458
00:29:29,630 --> 00:29:31,680
the infamous Colonel
Bramwell, risen from the dead.
459
00:29:32,539 --> 00:29:36,970
You would be a sensation. And if you
give me a sample of your DNA, I believe,
460
00:29:36,970 --> 00:29:38,420
with luck, I'll find your boy.
461
00:29:39,279 --> 00:29:40,759
No, they never give you
access to their records.
462
00:29:41,279 --> 00:29:43,660
I will tell them that I
have come back to join them.
463
00:29:44,140 --> 00:29:45,900
They will never believe that.
464
00:29:46,140 --> 00:29:48,359
When they hear how my
own men betrayed me, hmm?
465
00:29:49,119 --> 00:29:51,839
Whatever you may believe about the
raiders, they have a sense of honor,
466
00:29:51,839 --> 00:29:54,349
and they'll understand that what
was done to me was not honorable.
467
00:29:54,930 --> 00:29:59,990
They defeated me once. Now I'm just an
old soldier. They won't watch me too closely.
468
00:30:00,710 --> 00:30:04,049
Colonel, you're not going on
my behalf. They killed my men.
469
00:30:04,089 --> 00:30:04,490
They killed...
470
00:30:07,000 --> 00:30:10,660
I have selfish reasons for
volunteering for this mission, Captain.
471
00:30:11,940 --> 00:30:17,700
To return your son to you, to get him
from the Raiders, is my memorial to Joe.
472
00:30:18,400 --> 00:30:21,390
Colonel, you must
understand that this is my duty.
473
00:30:21,950 --> 00:30:22,589
He's my son.
474
00:30:24,569 --> 00:30:25,470
This is how it's gonna work.
475
00:30:26,230 --> 00:30:28,809
We go together, While
the raiders are listening
476
00:30:28,809 --> 00:30:30,579
to your war stories, I look for Travis.
477
00:30:31,259 --> 00:30:33,150
You could wear one of
my dead major's uniforms
478
00:30:33,150 --> 00:30:34,829
and pass for one of your men, exactly.
479
00:30:35,109 --> 00:30:37,079
Are you forgetting that
you're known amongst them and
480
00:30:37,079 --> 00:30:39,269
that you have arrested
many of them over the years?
481
00:30:39,569 --> 00:30:41,509
Look, I realize how risky this is, okay?
482
00:30:41,970 --> 00:30:45,799
Excuse me for interrupting, but how
are you planning on getting back?
483
00:30:47,759 --> 00:30:49,779
I'll make it back, Percy, no matter what.
484
00:30:57,470 --> 00:30:58,809
It can't be good luck to wear this.
485
00:31:01,289 --> 00:31:02,450
Hey, and no starch.
486
00:31:08,569 --> 00:31:09,990
Montana, what kind of treatment is this?
487
00:31:11,430 --> 00:31:14,069
Will you please tell your
subordinate that I'm actually helping you?
488
00:31:14,490 --> 00:31:18,839
You, Maher. And remember, we're
monitoring this entire coded transmission.
489
00:31:22,640 --> 00:31:26,200
And if I get an inkling that you're
screwing with us, the deal's off.
490
00:31:26,500 --> 00:31:29,119
And you can rot in that
cell for as long as I choose.
491
00:31:29,630 --> 00:31:30,700
Which will be forever.
492
00:31:31,309 --> 00:31:32,529
Clear. Crystal.
493
00:31:34,690 --> 00:31:39,150
Okay, I need a longwave
frequency set for 65.843 cycles
494
00:31:39,150 --> 00:31:43,609
with a type D code scrambler
set for universal enabler.
495
00:31:44,390 --> 00:31:44,710
Done.
496
00:31:45,450 --> 00:31:49,410
Transmit security access
code. Roland's horn echoes still.
497
00:31:50,170 --> 00:31:51,009
That could mean anything.
498
00:31:51,890 --> 00:31:52,930
It's uploading.
499
00:31:53,869 --> 00:31:55,089
Come on, come on, hint up.
500
00:31:56,630 --> 00:31:58,990
Transmission code confirmed.
501
00:31:59,809 --> 00:32:03,349
Personal identity code,
Elektra, Valkyrie Clan.
502
00:32:03,990 --> 00:32:04,559
Confirmed.
503
00:32:05,640 --> 00:32:09,240
Elektra, you are approaching
in hostile vessel Transutopian.
504
00:32:09,859 --> 00:32:10,519
What are you doing there?
505
00:32:11,119 --> 00:32:13,619
I was captured by this
ship's bounty hunting crew.
506
00:32:14,200 --> 00:32:17,359
I was able to overcome them
with the help of Colonel E.W.
507
00:32:17,420 --> 00:32:18,829
Bramwell and his lieutenant.
508
00:32:19,970 --> 00:32:20,250
Repeat?
509
00:32:21,430 --> 00:32:25,650
Colonel Bramwell, the leader of the
assault on our first raider bases.
510
00:32:26,410 --> 00:32:28,849
Black light that was
crushed by our elders.
511
00:32:29,210 --> 00:32:30,210
This is some kind of joke.
512
00:32:31,069 --> 00:32:33,190
Black light? That was 50 years ago.
513
00:32:33,549 --> 00:32:34,930
I assure you, it is no joke.
514
00:32:36,029 --> 00:32:41,099
I am Colonel E.W. Bramwell of the
104th Space Cavalry. I don't believe it.
515
00:32:41,119 --> 00:32:44,720
I and several of my officers were
cryogenically frozen on this ship.
516
00:32:45,589 --> 00:32:46,869
Only recently revived.
517
00:32:47,230 --> 00:32:49,450
He helped me take over the
ship. We're bringing it in.
518
00:32:49,970 --> 00:32:51,390
It was Colonel Branwell that did it.
519
00:32:53,589 --> 00:32:57,210
Transutopian, you will be escorted to
a staging area pending investigation.
520
00:32:57,670 --> 00:33:02,369
Any deviation, and you will be
immediately fired upon. End communication.
521
00:33:03,049 --> 00:33:06,849
So, how'd I do?
522
00:33:07,289 --> 00:33:08,910
How'd you do? Ho-ho!
523
00:33:09,710 --> 00:33:11,839
Hey! Not off this ship yet.
524
00:33:31,339 --> 00:33:33,200
That's a whole lot of evil there.
525
00:33:34,440 --> 00:33:36,900
Have you ever seen
anything more beautiful?
526
00:33:38,660 --> 00:33:45,769
For behold, he is coming with the
clouds, and every eye shall see him.
527
00:33:47,269 --> 00:33:48,410
For I am Alpha...
528
00:34:08,159 --> 00:34:15,210
I can't, cannot not
believe, can it, can it be?
529
00:34:15,230 --> 00:34:16,489
I know I can't believe.
530
00:34:17,230 --> 00:34:18,869
After all these years, we're so close.
531
00:34:19,389 --> 00:34:22,929
So happy, seeing you again, Travis.
532
00:34:24,219 --> 00:34:28,360
But I... No, there's no other way.
533
00:34:30,000 --> 00:34:31,500
I put everyone at risk, I won't do that.
534
00:34:33,119 --> 00:34:34,699
This is my responsibility alone, man.
535
00:34:35,349 --> 00:34:45,159
Hello, but how can
you? Can you alone? How?
536
00:34:45,469 --> 00:34:46,340
Penny? Penny?
537
00:34:47,039 --> 00:34:47,320
Penny?
538
00:35:06,989 --> 00:35:11,010
Percy, you had to know that
this possibility always existed.
539
00:35:11,829 --> 00:35:14,050
Yes, but this gathering
only lasts a few days.
540
00:35:14,789 --> 00:35:17,429
So what if I don't find him before
the gathering's over? I don't know.
541
00:35:17,610 --> 00:35:19,840
Maybe it's another ten years
of near misses. I don't know.
542
00:35:21,360 --> 00:35:22,300
I don't think it's gonna work.
543
00:35:23,280 --> 00:35:24,099
I think Luke's right.
544
00:35:25,539 --> 00:35:27,400
If you really think it's gonna
work, then take me with you.
545
00:35:27,460 --> 00:35:28,940
I can wear the other dead man's uniform.
546
00:35:31,780 --> 00:35:33,230
No, I need you here, Percy.
547
00:35:34,989 --> 00:35:36,630
I can't risk the
raiders boarding the tulip.
548
00:35:38,289 --> 00:35:41,510
I want you guys out of here. Maximum
velocity as soon as we're clear, understand?
549
00:35:43,409 --> 00:35:43,690
Fine.
550
00:35:45,750 --> 00:35:49,300
What do you want us to do if you
find him before the gathering's over?
551
00:35:51,119 --> 00:35:53,440
I've downloaded the morphing
program to the shuttle's computer.
552
00:35:54,139 --> 00:35:55,739
It'll mess me long
enough to get to Callisto.
553
00:35:56,960 --> 00:35:57,820
We're a hookup with you.
554
00:35:59,460 --> 00:35:59,780
Percy.
555
00:36:02,440 --> 00:36:03,139
You're gonna be fine.
556
00:36:11,159 --> 00:36:13,760
Um, do you want me to go talk to her?
557
00:36:14,500 --> 00:36:14,719
No.
558
00:36:15,860 --> 00:36:16,059
No.
559
00:36:18,780 --> 00:36:24,480
You are either the bravest or the
most foolish man I've ever met.
560
00:36:24,500 --> 00:36:33,340
I hope you find your son.
561
00:36:34,840 --> 00:36:36,719
Remember the first time we saw this place?
562
00:36:37,139 --> 00:36:39,239
Mm-hmm.
563
00:36:44,280 --> 00:36:46,980
I remember how excited you were.
564
00:36:49,340 --> 00:36:52,449
You're like a little kid
running around here, so excited.
565
00:36:53,710 --> 00:36:54,610
I was a little kid.
566
00:36:55,449 --> 00:37:01,760
Yeah. Seems like a lifetime ago
when you named it The Lookout.
567
00:37:07,219 --> 00:37:12,030
But you know, Percy, after all
these years, it's here and now.
568
00:37:13,989 --> 00:37:15,090
And you know I have to do this.
569
00:37:15,110 --> 00:37:24,599
I know. I just don't think that this
dead man's uniform plan is foolproof.
570
00:37:24,619 --> 00:37:27,900
I hope you're going to be okay.
571
00:37:28,019 --> 00:37:29,960
I'll be okay.
572
00:37:33,769 --> 00:37:36,510
Over the years, you've become the
most important person in my life.
573
00:37:39,030 --> 00:37:46,900
And I have received so much
joy and pride Watching you
574
00:37:46,900 --> 00:37:51,949
grow into this wonderful
young woman you've become.
575
00:37:54,349 --> 00:37:55,449
I haven't done anything yet.
576
00:37:58,150 --> 00:38:01,409
I wouldn't have made it
this far without you, Percy.
577
00:38:01,719 --> 00:38:05,900
That's true. Because the
spaceship would have fallen apart.
578
00:38:06,480 --> 00:38:06,960
Absolutely.
579
00:38:11,619 --> 00:38:13,079
Thanks, Percy.
580
00:38:13,519 --> 00:38:14,280
For fixing the ship?
581
00:38:16,639 --> 00:38:18,300
For being exactly the way you are.
582
00:38:52,860 --> 00:38:54,820
Kar, locate the Colonel, please.
583
00:38:55,780 --> 00:38:56,969
The Colonel is off the grid.
584
00:38:56,989 --> 00:38:58,150
Well, where is he?
585
00:39:00,269 --> 00:39:00,769
Stay here.
586
00:39:02,750 --> 00:39:09,190
The worm is turning, always
turning, turning forever,
587
00:39:09,190 --> 00:39:14,829
until what was wrong is made right.
588
00:39:14,849 --> 00:39:19,250
Dante, we've got an incoming
transmission from the Raiders.
589
00:39:19,329 --> 00:39:21,199
What do you want me to do?
590
00:39:21,219 --> 00:39:22,139
Tell the lecture to storm.
591
00:39:28,300 --> 00:39:30,820
Come on, come on, talk to me.
592
00:39:31,599 --> 00:39:33,400
Fifty years is not too long.
593
00:39:34,179 --> 00:39:36,989
I'm still here. Ah, good
soldier. Cranwell! Son of a bitch.
594
00:39:50,420 --> 00:39:54,079
Elektra, you know we don't like
deviations from visitor flight schedules.
595
00:39:54,420 --> 00:39:56,559
He just woke up from 50
years of brain freeze.
596
00:39:56,599 --> 00:39:58,440
He needed some
last-minute medical attention.
597
00:39:59,559 --> 00:40:00,039
What's this?
598
00:40:01,099 --> 00:40:03,500
Your ship just launched an
unidentified craft. What?
599
00:40:03,880 --> 00:40:05,360
This is not what we agreed upon.
600
00:40:07,059 --> 00:40:08,340
How could you lose him, you idiot?
601
00:40:08,360 --> 00:40:11,840
What the hell is he doing?
602
00:40:13,179 --> 00:40:15,619
Carvajal, open the
channel to Brentwell now.
603
00:40:15,639 --> 00:40:16,179
Hello, Captain.
604
00:40:16,780 --> 00:40:18,219
Colonel, return to the ship immediately.
605
00:40:19,989 --> 00:40:24,849
It's a one-way trip, Montana. Stop him!
606
00:40:25,969 --> 00:40:28,769
Sorry to disappoint you,
Captain, but this is the price of war.
607
00:40:30,070 --> 00:40:32,530
Mission accomplished!
608
00:40:41,059 --> 00:40:42,780
They're leaving.
609
00:40:43,619 --> 00:40:44,019
Travis.
610
00:40:44,940 --> 00:40:45,780
Dante, we have to go.
611
00:40:47,670 --> 00:40:49,460
They are powering up their weapon systems.
612
00:40:49,579 --> 00:40:52,369
Caravaggio, get us out of
here. No, no, it's not too late.
613
00:41:29,679 --> 00:41:34,280
It's called a kaleidoscope. Is this
all it does? Yep, that's all. Ike.
614
00:41:34,820 --> 00:41:38,019
In the flesh. I think I've finally
forgiven you for stealing her from me.
615
00:41:38,559 --> 00:41:39,400
I didn't steal her, Ike.
616
00:41:40,119 --> 00:41:42,099
She left you. That's
one way of looking at it.
617
00:41:43,179 --> 00:41:43,960
Ike, stay here!
618
00:41:45,860 --> 00:41:47,480
They got him. Who? Who did this?
619
00:41:50,260 --> 00:41:52,480
Make it easier on yourself. Piss off.
620
00:41:53,250 --> 00:41:58,050
Listen! I saw you talking to Ike in the
marketplace. Tell us what we want to know,
621
00:41:58,050 --> 00:42:02,269
or we increase the voltage again.
Soon it will cause permanent damage.
48630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.