Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,080
Inside everyone, there is a hunger,
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,629
a desire to be something
greater than themselves.
3
00:00:08,289 --> 00:00:13,279
It has gnawed at humanity since
the dawn of time. There's an answer,
4
00:00:13,279 --> 00:00:19,660
an answer so pure and sweet
it makes one tremble with joy.
5
00:00:21,420 --> 00:00:22,160
Say it with me.
6
00:00:30,359 --> 00:00:35,429
This is Authority Patrol Vessel CG238.
You are entering solar gravity threshold.
7
00:00:35,829 --> 00:00:37,490
Urgent. Please acknowledge.
8
00:00:38,409 --> 00:00:39,229
Please acknowledge.
9
00:01:57,510 --> 00:01:59,189
Everyone is your friend.
10
00:02:00,879 --> 00:02:03,519
But first, we must get there.
11
00:02:06,180 --> 00:02:11,900
We will all pass through the sun's
eternal fire to be one with Vahuti again.
12
00:02:29,620 --> 00:02:31,520
Brother 13, I urgently seek reassurance.
13
00:02:32,840 --> 00:02:36,139
Jacob, how many times
have we gone through this?
14
00:02:36,629 --> 00:02:41,169
I pray and fast and meditate as you have
instructed, but... well, doubt creeps in.
15
00:02:41,930 --> 00:02:42,229
Yes.
16
00:02:44,090 --> 00:02:45,449
Doubt is very corrosive.
17
00:02:46,770 --> 00:02:48,409
And I can appreciate your fears.
18
00:02:50,030 --> 00:02:51,960
But faith doesn't come from fear, Jacob.
19
00:02:53,780 --> 00:02:56,039
It's born out of
courage and self-sacrifice.
20
00:02:58,030 --> 00:03:00,409
How far are you willing to
go for your faith, Jacob?
21
00:03:03,699 --> 00:03:04,139
Come here.
22
00:03:05,759 --> 00:03:08,719
Your infinite wisdom will be my
guide, brother. Take out your dagger.
23
00:03:13,719 --> 00:03:16,949
Would you cut off your
arm for the Lord Almighty
24
00:03:16,949 --> 00:03:19,210
to show him your willingness to serve?
25
00:03:27,340 --> 00:03:27,590
Enough.
26
00:03:29,159 --> 00:03:30,879
Your devotion is seen and acknowledged.
27
00:03:32,560 --> 00:03:36,870
You are ready to receive
Vohuji's blessed rejuvenation.
28
00:03:44,629 --> 00:03:46,719
Know the power of your true path.
29
00:03:49,120 --> 00:03:50,180
Feel the faith.
30
00:03:57,150 --> 00:03:58,110
Oh, praise be!
31
00:03:59,050 --> 00:03:59,710
Blessed be!
32
00:04:01,449 --> 00:04:02,490
The clouds have parted.
33
00:04:03,050 --> 00:04:05,009
Now I see. Praise be to Vahuti!
34
00:04:11,000 --> 00:04:12,039
You are known and loved.
35
00:04:13,500 --> 00:04:14,400
Now leave me, Jacob.
36
00:04:16,420 --> 00:04:17,019
I must meditate.
37
00:04:38,269 --> 00:04:40,250
You know, there's too many
amateur pilots out there.
38
00:04:40,300 --> 00:04:42,259
That's why the authority
has to patrol around here.
39
00:04:43,100 --> 00:04:45,040
Keep them from
crashing into the sun. If you
40
00:04:45,040 --> 00:04:48,060
ask me if they want to fry, let them fry.
41
00:04:48,079 --> 00:04:50,000
I agree, let them fry.
42
00:04:50,480 --> 00:04:54,279
Captain, an unidentified vessel is
on the edge of radar zone three.
43
00:04:56,740 --> 00:04:58,120
Visualizing and enlarging.
44
00:05:00,860 --> 00:05:01,740
It's as big as a tulip.
45
00:05:02,500 --> 00:05:05,149
Capacity 500 or so. I wonder
what they're doing out here.
46
00:05:05,850 --> 00:05:08,180
That must be what the
authority patrol shuttles were after.
47
00:05:08,189 --> 00:05:12,500
The unidentified vessel will enter the
solar gravity threshold in two hours,
48
00:05:12,500 --> 00:05:16,439
18 minutes, and will detonate if
it maintains its present course.
49
00:05:17,480 --> 00:05:18,819
Try an emergency frequency, Luke.
50
00:05:19,240 --> 00:05:22,040
No need. They're already
broadcasting. Put it up, Car, won't you?
51
00:05:22,379 --> 00:05:24,610
The great day I foresaw has come,
52
00:05:24,610 --> 00:05:28,430
where all Vahuti's children will
be in the heart of the unknown.
53
00:05:28,449 --> 00:05:29,910
They're heading into the sun on purpose.
54
00:05:30,550 --> 00:05:31,370
Who is Vahuti?
55
00:05:32,209 --> 00:05:32,949
Stop and hold, Car.
56
00:05:33,750 --> 00:05:36,589
Luke, contact the Authority. See
if they know about this situation.
57
00:05:36,730 --> 00:05:38,269
Yeah. Vahuti.
58
00:05:39,389 --> 00:05:40,610
He's a tutti frutti hoodie.
59
00:05:41,649 --> 00:05:43,670
We're finally going to be one with Vahuti.
60
00:05:44,069 --> 00:05:44,370
No.
61
00:05:45,910 --> 00:05:47,350
I have another fate for you.
62
00:05:47,949 --> 00:05:50,410
Oh, but I've waited so
long to be with the Almighty.
63
00:05:50,490 --> 00:05:51,480
Are you questioning me?
64
00:05:52,420 --> 00:05:54,779
Do you know more than I
about the mysteries of faith?
65
00:05:55,660 --> 00:05:55,899
No.
66
00:05:56,819 --> 00:05:58,319
Of course not. I'm sorry.
67
00:06:04,310 --> 00:06:07,970
When all of Vahuti's children
will see things the way they are.
68
00:06:10,430 --> 00:06:12,310
Praise him with all your heart.
69
00:06:13,470 --> 00:06:14,230
Surrender totally.
70
00:06:14,250 --> 00:06:18,439
It's an internal narrowcast from the
ship. They're not receiving on any channel.
71
00:06:18,579 --> 00:06:21,699
Cor, is there anything in
the net on these clowns?
72
00:06:22,139 --> 00:06:24,620
Preliminary analysis of
the station indicates it's
73
00:06:24,620 --> 00:06:28,879
a religious sanctuary owned by the
church of Amiga, who worship Vahuti.
74
00:06:30,360 --> 00:06:33,379
I'm sorry, but I still can't
believe there are gods named Behudi.
75
00:06:33,899 --> 00:06:34,920
Behudi is a drink.
76
00:06:35,420 --> 00:06:38,490
Behudi is a dance. Behudi's not a god.
77
00:06:38,579 --> 00:06:42,029
What do you expect? They're
a bunch of crazy fanatics.
78
00:06:43,589 --> 00:06:44,689
Why are you so quick to judge?
79
00:06:45,389 --> 00:06:49,829
Look, these people are on a suicide
mission into the sun. To me, that sounds crazy.
80
00:06:49,870 --> 00:06:51,670
Unless they're really, really stupid.
81
00:06:51,930 --> 00:06:52,430
Yeah, or that.
82
00:06:54,350 --> 00:06:57,660
All I know is believing in
something greater than yourself,
83
00:06:57,660 --> 00:07:02,300
no matter what it's called, is as
human a need as food or shelter.
84
00:07:03,189 --> 00:07:06,379
All I know is I don't want some cult
leader telling me what God wants me to do.
85
00:07:08,339 --> 00:07:08,500
Fine.
86
00:07:12,420 --> 00:07:14,560
Guard, do we have time to catch
them before they hit the red zone?
87
00:07:15,040 --> 00:07:17,459
Window for interception
is narrowing rapidly.
88
00:07:17,480 --> 00:07:21,439
All right, let's give it our best shot.
89
00:07:27,899 --> 00:07:35,120
Brethren, make way for Brother 13,
last prophet of the almighty Vahuti!
90
00:07:35,240 --> 00:07:51,189
Friends, prepare yourselves to
enter Vahuti's great home in the sun.
91
00:07:51,569 --> 00:07:52,029
Sun!
92
00:07:55,329 --> 00:07:56,829
Give him all your praises.
93
00:07:59,389 --> 00:08:04,769
You know now joy. Joy.
You came to me lost. Lost.
94
00:08:05,870 --> 00:08:12,370
Now, the great moment of
salvation has come, for which he wrote,
95
00:08:12,370 --> 00:08:16,699
you will lose
yourselves in the greater good,
96
00:08:16,699 --> 00:08:23,740
and thus rediscover the purpose of
your life, the purpose of all humanity.
97
00:08:24,259 --> 00:08:25,819
Praise Brother 13.
98
00:08:26,480 --> 00:08:28,639
Praise Mahuti. Praise Mahuti.
99
00:08:31,480 --> 00:08:35,960
I have loved you. Loved us.
100
00:08:36,919 --> 00:08:39,179
I have known you. Know us.
101
00:08:40,480 --> 00:08:43,519
I have saved you. Save us.
102
00:08:45,379 --> 00:08:47,279
They're caught in the red zone.
103
00:08:48,779 --> 00:08:49,759
These poor bastards.
104
00:08:50,419 --> 00:08:52,200
Oh, man, isn't there anything we can do?
105
00:08:53,039 --> 00:08:56,879
Well, there's the shuttle, but it
only can evacuate four people at a time.
106
00:08:57,970 --> 00:09:00,149
Captain, hull temperature
is approaching critical.
107
00:09:00,850 --> 00:09:03,549
G-Force is equaling
needed escape velocity thrust.
108
00:09:04,009 --> 00:09:06,820
God, they're not going
to make it. Captain?
109
00:09:07,899 --> 00:09:09,679
Stand and hold, Cor. It's too late.
110
00:09:16,019 --> 00:09:18,700
You are all in Bahuti's arms, my friends.
111
00:09:19,720 --> 00:09:24,210
I go with my disciples
in search of a new ark,
112
00:09:24,210 --> 00:09:27,070
in search of more souls to rejuvenate.
113
00:09:28,470 --> 00:09:29,409
Why did you take me?
114
00:09:30,610 --> 00:09:32,710
I wanted to stay with the
Hootie like the others.
115
00:09:32,730 --> 00:09:34,450
Stop your damn whining!
116
00:09:40,220 --> 00:09:40,860
I've seen enough.
117
00:09:41,860 --> 00:09:43,039
Why would they kill themselves?
118
00:09:44,379 --> 00:09:45,320
You want to answer that, Luke?
119
00:09:46,240 --> 00:09:48,139
What kind of prophet would
demand that of his followers?
120
00:09:48,840 --> 00:09:49,299
I don't know.
121
00:09:50,539 --> 00:09:53,740
Well, if that's what religion is,
then forget that. Who needs that?
122
00:09:54,100 --> 00:09:54,600
That's right.
123
00:09:55,379 --> 00:09:55,779
Hold on.
124
00:09:57,169 --> 00:09:59,149
Look, just because
they destroyed themselves
125
00:09:59,149 --> 00:10:01,129
doesn't invalidate
people's need for belief.
126
00:10:01,870 --> 00:10:03,950
Have detected the iron
signature of a standard-issue
127
00:10:03,950 --> 00:10:06,789
shuttle moving away from the
arc, or what's left of it.
128
00:10:06,929 --> 00:10:08,539
It's impossible. It
would burn up with the arc.
129
00:10:09,000 --> 00:10:10,840
Unless it left the arc at the last second.
130
00:10:11,460 --> 00:10:15,399
Its present course and thruster power
will not allow it to escape the sun's gravity.
131
00:10:15,860 --> 00:10:17,019
Well, I wonder who was saved.
132
00:10:18,240 --> 00:10:19,370
Let's get that shuttle car.
133
00:10:19,710 --> 00:10:21,870
Vectoring coordinates
to intersect shuttle.
134
00:10:22,509 --> 00:10:24,649
Man, these bananas are
chock-full of surprises.
135
00:10:31,269 --> 00:10:32,990
Dante, the shuttlecraft is not responding.
136
00:10:39,549 --> 00:10:43,289
Jacob, do something! Mayday,
mayday, vessel in distress!
137
00:10:57,399 --> 00:10:59,470
Well, shall we roll out the
welcoming committee, Luke?
138
00:11:00,750 --> 00:11:00,909
Yes.
139
00:11:04,480 --> 00:11:04,759
Wow.
140
00:11:05,519 --> 00:11:07,159
I've officially witnessed a mass suicide.
141
00:11:08,500 --> 00:11:10,500
Remind me to make a note
of that in my diary later.
142
00:11:10,940 --> 00:11:11,500
Understood.
143
00:11:19,649 --> 00:11:23,250
Shuttlecraft, docking is
secure. Prepare to disembark.
144
00:11:24,629 --> 00:11:25,809
We copy that rescue vessel.
145
00:11:26,590 --> 00:11:27,450
Praise be to Vahuti.
146
00:11:27,529 --> 00:11:31,649
I wonder what kind of
cult freaks we picked up.
147
00:11:34,399 --> 00:11:38,759
Brother 13, the most high and
venerable prophet of the almighty Vahuti.
148
00:11:39,700 --> 00:11:40,860
Peace be unto you, friends.
149
00:11:42,320 --> 00:11:47,070
Hold it right there, all of you. What
are you doing? Caravaggio, scan him.
150
00:11:49,110 --> 00:11:50,789
The one in the robe has a knife.
151
00:11:50,809 --> 00:11:52,269
I'll do it.
152
00:11:52,289 --> 00:11:52,690
Okay.
153
00:11:54,350 --> 00:11:56,450
Come on, give it up. No
one may touch the prophet!
154
00:11:58,809 --> 00:11:58,929
Ready?
155
00:12:01,409 --> 00:12:01,629
Ready?
156
00:12:04,740 --> 00:12:05,269
Got him?
157
00:12:07,960 --> 00:12:11,519
It's just a mere ornament, a
manifestation of. Yeah, I heard that all before.
158
00:12:13,960 --> 00:12:14,320
Who are you?
159
00:12:14,340 --> 00:12:17,320
I am Marina, wife of the prophet.
160
00:12:17,419 --> 00:12:17,799
The wife?
161
00:12:19,279 --> 00:12:22,669
She's old enough to be your daughter,
mister. Are you sitting in judgment on me?
162
00:12:23,350 --> 00:12:24,769
Oh yeah, and I judge you to be garbage.
163
00:12:25,269 --> 00:12:27,269
I'll tell you speak to
brother 13 this way.
164
00:12:27,570 --> 00:12:29,230
It's my ship, I can talk any way I want.
165
00:12:29,690 --> 00:12:33,669
Those outside of knowing are
deserving of our pity, Marina.
166
00:12:35,460 --> 00:12:36,860
You must control your anger.
167
00:12:37,259 --> 00:12:39,379
Oh, you know me, and save me from myself.
168
00:12:40,440 --> 00:12:43,419
Please, he's hurt. Could I
just tend to his injuries?
169
00:12:44,399 --> 00:12:45,549
Mook, that one goes to lockup.
170
00:12:46,710 --> 00:12:48,590
These are all escorted
to the guest quarters.
171
00:12:49,149 --> 00:12:50,389
Let's go, ninth boy.
172
00:12:50,990 --> 00:12:53,789
I am bodyguard to the prophet. I
must be with him at all times.
173
00:12:54,830 --> 00:12:55,909
This is religious persecution!
174
00:13:06,809 --> 00:13:08,289
Everyone wants to be forgiven and loved.
175
00:13:09,009 --> 00:13:09,649
You're no different.
176
00:13:09,669 --> 00:13:11,169
Hold on.
177
00:13:12,470 --> 00:13:14,350
I never said I was different. Get in.
178
00:13:22,100 --> 00:13:23,419
You seek love in the wrong places.
179
00:13:24,799 --> 00:13:25,200
Really?
180
00:13:27,059 --> 00:13:28,200
You're very insightful.
181
00:13:28,860 --> 00:13:30,559
I gained my insight from Brother 13.
182
00:13:32,440 --> 00:13:33,879
His knowledge of your heart is superior.
183
00:13:35,980 --> 00:13:37,240
You can help me find what's missing.
184
00:13:38,159 --> 00:13:38,539
Really?
185
00:13:40,519 --> 00:13:42,500
But I'm not missing anything.
186
00:13:43,000 --> 00:13:43,700
See? I've got you to it.
187
00:13:44,899 --> 00:13:46,029
Are you ready for the Promised Land?
188
00:13:46,750 --> 00:13:49,169
Do you mean the Promised
Land in the middle of the sun?
189
00:13:50,429 --> 00:13:51,330
It's a state of mind.
190
00:13:51,350 --> 00:13:56,409
And what was the state of
mind of the people who died?
191
00:13:58,049 --> 00:14:00,279
Pure, unadulterated joy.
192
00:14:01,399 --> 00:14:05,879
And what was your state of mind as you
wet yourself and you jumped the ship?
193
00:14:07,019 --> 00:14:07,899
Same as it is now.
194
00:14:09,289 --> 00:14:10,129
You're an asshole.
195
00:14:37,210 --> 00:14:38,110
Bright lights.
196
00:14:39,490 --> 00:14:40,389
Brighter than the sun.
197
00:14:41,769 --> 00:14:43,950
And an angel sent to save us.
198
00:14:46,710 --> 00:14:47,289
Why'd you do it?
199
00:14:48,250 --> 00:14:50,000
My lord and master commanded it.
200
00:14:51,320 --> 00:14:52,539
I am Meli's vessel.
201
00:14:53,179 --> 00:14:55,250
Your god Vahuti told
you to incinerate your
202
00:14:55,250 --> 00:14:56,799
followers while you conveniently ran away.
203
00:14:58,309 --> 00:15:02,090
They put their trust in me and
their trust was rewarded, as I foresaw.
204
00:15:02,990 --> 00:15:04,970
The ultimate knowledge of self-sacrifice.
205
00:15:06,389 --> 00:15:09,440
I think Vahuti is just another
pathetic fairy tale that's been used
206
00:15:09,440 --> 00:15:12,230
to manipulate the poor and
weak since the beginning of time.
207
00:15:13,409 --> 00:15:14,629
Such terrible lies.
208
00:15:21,899 --> 00:15:24,779
Accept the hand of
faith and self-knowledge.
209
00:15:27,269 --> 00:15:27,950
And be at peace.
210
00:15:32,279 --> 00:15:33,720
You don't look that sick to me, brother.
211
00:15:36,279 --> 00:15:38,320
You will not accept the gift of faith.
212
00:15:40,419 --> 00:15:42,370
You will never know, Vahuti.
213
00:15:44,070 --> 00:15:44,929
I pity you.
214
00:15:45,830 --> 00:15:46,490
Save your pity.
215
00:15:47,250 --> 00:15:51,090
Let's see if old Vahuti saves
a mass murderer's sorry ass.
216
00:15:52,950 --> 00:15:53,710
Luke, check him out.
217
00:15:54,379 --> 00:15:55,820
He's legally alive. Put him in a cage.
218
00:15:59,429 --> 00:16:04,789
Caravaggio, do a medical
scan on brother... Mr. 13.
219
00:16:06,389 --> 00:16:11,009
No internal injuries or abnormalities.
Second-degree burn affecting forehead.
220
00:16:16,169 --> 00:16:19,990
You can recover from your
losses and find your true purpose.
221
00:16:22,830 --> 00:16:25,009
That is really, really good to know.
222
00:16:25,629 --> 00:16:26,850
You want to know him, don't you?
223
00:16:31,149 --> 00:16:33,190
You hunger for the truth and salvation.
224
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
I can see it in you.
225
00:16:38,649 --> 00:16:40,649
You are a seeker.
226
00:16:46,299 --> 00:16:48,590
Of course, there is the
extremely small possibility
227
00:16:48,590 --> 00:16:50,600
that Vahuti might actually be a god.
228
00:16:51,220 --> 00:16:51,659
Right.
229
00:16:52,580 --> 00:16:57,019
Ferhuti himself was a 20th century monk
who wrote extensive biblical analysis.
230
00:16:57,759 --> 00:17:01,169
According to the literature,
Brother 13 was an army mechanic,
231
00:17:01,169 --> 00:17:07,019
a drone living on Callisto when the Civil
War started. He was a POW for 11 months.
232
00:17:07,420 --> 00:17:07,700
Really?
233
00:17:09,289 --> 00:17:11,410
Are you going to start his
own religion when he got free?
234
00:17:11,650 --> 00:17:15,170
Claims the experience gave him
special powers of empathy and faith.
235
00:17:15,559 --> 00:17:17,640
He's been quite
successful gathering followers.
236
00:17:17,799 --> 00:17:18,740
I should have some followers.
237
00:17:19,400 --> 00:17:21,519
Promises to know their
hearts and consequently to
238
00:17:21,519 --> 00:17:23,900
love them and lead them
down their true path.
239
00:17:24,700 --> 00:17:26,339
Yeah, yeah, into the sun, I got it.
240
00:17:26,500 --> 00:17:28,059
Typical cult climax.
241
00:17:29,700 --> 00:17:33,049
If I were your uncle, I'd unload
these people at the earliest opportunity.
242
00:17:35,190 --> 00:17:37,269
Car, a lot of cars for the Mercury base.
243
00:17:37,289 --> 00:17:39,150
We're going to dump these
crazies with the authorities.
244
00:17:40,339 --> 00:17:42,000
Get me Rudolph. I want to send a message.
245
00:17:42,160 --> 00:17:42,619
Right away.
246
00:17:43,680 --> 00:17:44,140
Hey, Percy.
247
00:17:44,960 --> 00:17:46,519
You do me a favor and help Luke out?
248
00:17:46,880 --> 00:17:49,140
Bring some food down to the
scumbag and that little girl?
249
00:17:49,240 --> 00:17:52,029
What? You're my waitress? Food?
250
00:17:53,190 --> 00:17:57,970
Percy, please? Come on.
251
00:18:00,170 --> 00:18:00,529
Jeez.
252
00:18:08,299 --> 00:18:08,859
You'll live.
253
00:18:16,309 --> 00:18:17,630
What is your name, my child?
254
00:18:18,349 --> 00:18:18,950
Night Child.
255
00:18:19,809 --> 00:18:21,769
I'm just the waitress. Here's your food.
256
00:18:22,690 --> 00:18:24,450
I have no need for worldly substance.
257
00:18:25,529 --> 00:18:26,190
Fantastic.
258
00:18:29,230 --> 00:18:30,130
You're married to this guy?
259
00:18:30,890 --> 00:18:33,529
Yes. It is a great
honor to have been chosen.
260
00:18:33,549 --> 00:18:34,829
Yeah.
261
00:18:35,529 --> 00:18:37,710
Yeah, it must be nice not to
be one of the dead people.
262
00:18:39,650 --> 00:18:43,720
We were all a big happy family
living in the love of Vahuti,
263
00:18:43,720 --> 00:18:44,980
under Brother Thirteen's guidance.
264
00:18:46,869 --> 00:18:49,019
You bore her host with
your lack of understanding.
265
00:18:49,839 --> 00:18:52,299
I was only going to say
how much more I loved you.
266
00:18:52,619 --> 00:18:53,579
You disappoint me.
267
00:18:54,480 --> 00:18:58,099
I'm sorry. Out of my
sight. I need a moment to look.
268
00:19:03,819 --> 00:19:04,859
You better go after her.
269
00:19:05,839 --> 00:19:06,279
Creepy.
270
00:19:10,759 --> 00:19:12,920
Okay, you've got one moment.
271
00:19:13,819 --> 00:19:16,259
Why am I surrounded with doubt?
272
00:19:19,140 --> 00:19:20,109
I sense you understand.
273
00:19:21,269 --> 00:19:24,390
Such a burden, caring for
disbelievers around me.
274
00:19:24,410 --> 00:19:27,329
Right, okay, you know what? You seem a
lot better to me. Come on, let's go.
275
00:19:31,519 --> 00:19:33,380
You are a woman of intensity and purpose.
276
00:19:35,039 --> 00:19:36,460
Yet you struggle with your doubt.
277
00:19:37,200 --> 00:19:40,519
You strive for clarity
in search of the cluster.
278
00:19:40,740 --> 00:19:41,079
Pardon?
279
00:19:45,769 --> 00:19:46,609
Please, your father.
280
00:19:47,809 --> 00:19:49,390
Find a key to the cluster.
281
00:19:50,930 --> 00:19:52,890
Exactly what cluster
are you talking about?
282
00:19:54,210 --> 00:19:55,630
You have an important quest.
283
00:19:58,329 --> 00:19:59,329
I too have a quest.
284
00:20:00,589 --> 00:20:02,670
Perhaps we have a common
purpose to be discovered.
285
00:20:04,799 --> 00:20:05,680
What's wrong? My head.
286
00:20:06,180 --> 00:20:06,759
The pain.
287
00:20:08,420 --> 00:20:11,240
Let me see. Hold on, let me
look at it. Come on, let me see.
288
00:20:13,220 --> 00:20:16,400
Knowledge and love before salvation.
289
00:20:17,480 --> 00:20:24,970
Feel the power of Vahuti.
What have you done? Don't worry.
290
00:20:26,109 --> 00:20:28,710
Your question will be answered,
and your purpose will become clear.
291
00:20:30,069 --> 00:20:34,279
In the name of the living
Vahuti, I have come to save you.
292
00:20:45,130 --> 00:20:48,170
Cults frequently offer a simple
solution to people's troubles.
293
00:20:49,079 --> 00:20:52,480
Their appeal lies in the illusion of
perfection that the leader creates.
294
00:20:53,099 --> 00:20:56,400
An illusion that the leader himself
believes even as he manufactures it.
295
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
What now? I thought
you could use some help.
296
00:21:03,359 --> 00:21:03,980
And some handcuffs.
297
00:21:04,680 --> 00:21:05,200
No offense.
298
00:21:06,140 --> 00:21:07,019
You're gonna have to get up now.
299
00:21:11,019 --> 00:21:12,000
Where are you taking me?
300
00:21:13,000 --> 00:21:15,819
Don't worry, I'm not going to convert
you to free will or anything like that.
301
00:21:15,839 --> 00:21:19,259
If you want to believe in
Bahuti, it's your business.
302
00:21:19,599 --> 00:21:20,720
Did you leave him with her?
303
00:21:21,680 --> 00:21:21,880
Luke?
304
00:21:22,559 --> 00:21:23,240
Yeah, I guess I did.
305
00:21:25,240 --> 00:21:27,500
Come on, let's go. Well,
maybe I can go back now.
306
00:21:28,299 --> 00:21:29,059
Well, maybe. Let's go.
307
00:21:30,500 --> 00:21:32,059
There, see? I made my day. Look at that.
308
00:21:35,109 --> 00:21:35,920
Welcome, sister.
309
00:21:37,230 --> 00:21:40,769
Bahuti's knowledge and
salvation is well within your grasp.
310
00:21:43,380 --> 00:21:44,940
Is Fahuti really the one?
311
00:21:45,619 --> 00:21:48,000
The one you're looking for. Yes, he is.
312
00:21:49,720 --> 00:21:51,170
The others are mere idols.
313
00:21:53,210 --> 00:21:53,849
Answer me this.
314
00:21:57,829 --> 00:21:58,730
Are you fulfilled?
315
00:22:01,390 --> 00:22:03,190
Are you happy the way your life has gone?
316
00:22:03,210 --> 00:22:07,450
I sometimes feel...
317
00:22:09,089 --> 00:22:11,269
Like I've done
something wrong, like I've let
318
00:22:11,269 --> 00:22:13,390
others make decisions
for me. I do have doubt.
319
00:22:13,900 --> 00:22:16,359
Because you're wasting
your time bounty hunting.
320
00:22:17,220 --> 00:22:19,380
A profession for jackals and carnators.
321
00:22:19,799 --> 00:22:20,859
No, that's not it.
322
00:22:24,079 --> 00:22:25,900
There's something else
I'm supposed to be doing.
323
00:22:26,759 --> 00:22:27,319
Gathering.
324
00:22:28,799 --> 00:22:31,140
Being a cop is destroying your soul.
325
00:22:33,569 --> 00:22:35,690
You seek greater recognition. No, no.
326
00:22:36,890 --> 00:22:37,190
Yes.
327
00:22:39,819 --> 00:22:40,700
I can give you that.
328
00:22:41,799 --> 00:22:44,289
Join in Vahuti's loving embrace.
329
00:22:44,309 --> 00:22:48,430
Vahuti knows and loves me.
330
00:22:49,329 --> 00:22:50,349
You will be saved.
331
00:22:52,309 --> 00:22:55,039
You will be a key
member of my inner centrum.
332
00:22:58,180 --> 00:23:00,559
Even a bride during her rejuvenation.
333
00:23:00,579 --> 00:23:02,059
No, I need to think.
334
00:23:19,799 --> 00:23:21,549
I have given you what you've longed for.
335
00:23:31,980 --> 00:23:33,920
Hey, Jacob. Hey, Jacob. I only hope
they broadcast your leader's execution.
336
00:23:53,190 --> 00:23:54,829
That ought to convert a few souls.
337
00:23:54,849 --> 00:23:56,259
Luke, why isn't he in
his cell? No, no, he's not
338
00:23:56,259 --> 00:23:57,730
ready. He needs to rest.
He can rest in his cell.
339
00:23:57,769 --> 00:23:59,769
Never mind, sister. It's okay.
When did she become your sister?
340
00:23:59,789 --> 00:24:01,470
I think Sister Luke has always
had a need of greater power.
341
00:24:23,140 --> 00:24:24,099
Isn't that right, my child?
342
00:24:24,420 --> 00:24:27,200
My child? Luke, what's wrong with you?
Are you falling for his line of crap?
343
00:24:27,680 --> 00:24:29,759
You've never
understood my need for answers.
344
00:24:30,619 --> 00:24:31,980
Brother 13, he knows.
345
00:24:32,980 --> 00:24:34,980
That she seeks knowledge and love.
346
00:24:36,220 --> 00:24:37,519
With that will come salvation.
347
00:24:38,940 --> 00:24:39,920
Praise Vahuti. Yes.
348
00:24:42,059 --> 00:24:43,119
Luke, Vahuti's not God.
349
00:24:44,160 --> 00:24:48,160
God would not send his children to kill
themselves, would he? Vahuti is not God!
350
00:24:48,549 --> 00:24:51,180
I feel nothing but
sadness hearing these words.
351
00:24:53,269 --> 00:24:55,730
Eluti loves even those who deny him.
352
00:24:56,950 --> 00:25:01,089
I think he can really help you,
Dante. I think he's really helping me.
353
00:25:01,109 --> 00:25:03,250
I will pray for you, Captain.
354
00:25:03,869 --> 00:25:04,599
Save your prayers.
355
00:25:05,150 --> 00:25:08,220
Luke, you're confined to quarters till we
get to the Mercury base. You understand?
356
00:25:08,240 --> 00:25:11,579
That's an order. Go on, Luke.
357
00:25:13,079 --> 00:25:17,869
You need time for contemplation, to
banish all doubt, and strengthen your faith.
358
00:25:19,309 --> 00:25:20,309
Eluti wishes you to come.
359
00:25:29,289 --> 00:25:30,609
What the hell did you do to her?
360
00:25:31,650 --> 00:25:32,750
It's better if you choose.
361
00:25:34,630 --> 00:25:38,009
If not, Vahuti will choose you.
362
00:25:39,670 --> 00:25:40,490
What did you do to her?
363
00:25:41,170 --> 00:25:42,619
Let me go, you son of a bitch!
364
00:25:42,799 --> 00:25:44,839
Answer me!
365
00:25:49,180 --> 00:25:52,599
Vahuti gave me more power
than you could ever dream of.
366
00:25:53,740 --> 00:25:54,900
I read minds.
367
00:25:56,720 --> 00:25:58,680
I help people find their true path.
368
00:26:05,049 --> 00:26:05,609
To believe.
369
00:26:06,490 --> 00:26:08,289
You undo what you've
done to Luke, and you're
370
00:26:08,289 --> 00:26:09,890
not making it to the patrol base, brother.
371
00:26:10,799 --> 00:26:13,380
I performed a
rejuvenation of faith on Luke.
372
00:26:14,779 --> 00:26:16,119
And I can do the same thing to you.
373
00:26:16,420 --> 00:26:18,680
You won't be the first
prisoner I've lost, pal.
374
00:26:19,579 --> 00:26:22,849
I have offered
salvation to hundreds of souls.
375
00:26:25,269 --> 00:26:28,269
I can use a ship like
yours to save even more.
376
00:26:30,990 --> 00:26:32,759
Your pathetic little quest
is enough for you, Matt.
377
00:26:42,390 --> 00:26:44,130
You care for no one but your lost son.
378
00:26:45,309 --> 00:26:47,589
But he doesn't even
remember what you look like.
379
00:27:01,089 --> 00:27:01,470
Pig!
380
00:27:02,089 --> 00:27:03,349
You may not touch the Holy One!
381
00:27:03,730 --> 00:27:06,029
If he's the Holy One, I'm Santa Claus.
382
00:27:07,150 --> 00:27:09,710
You resist recognizing my
power, even though you witness them.
383
00:27:10,589 --> 00:27:12,940
I need special powers to
beat someone's family wreck.
384
00:27:40,349 --> 00:27:41,170
Bullshit.
385
00:27:43,069 --> 00:27:45,690
Through suffering comes clarity.
386
00:27:46,880 --> 00:27:50,619
This is what I imparted to
Sister Luke during her rejuvenation.
387
00:27:51,279 --> 00:27:54,119
Rejuvenation, my ass. The
only power you have is lies.
388
00:27:54,619 --> 00:27:57,000
Like the lies she used to send
those people to their death.
389
00:27:57,400 --> 00:27:58,859
It was not to their death!
390
00:28:02,630 --> 00:28:04,369
Into the heart of a hoodie.
391
00:28:05,430 --> 00:28:07,650
Bliss and joy forevermore.
392
00:28:08,869 --> 00:28:11,089
If it's so great, why'd you escape?
393
00:28:14,329 --> 00:28:15,930
You call this escape?
394
00:28:17,549 --> 00:28:19,950
To remain in this evil universe?
395
00:28:20,930 --> 00:28:24,630
I relinquish my claim to
the bliss of who it offered.
396
00:28:26,529 --> 00:28:28,430
I made the greatest sacrifice of all.
397
00:28:30,539 --> 00:28:33,440
I came back for this side to
save others so others may.
398
00:28:37,970 --> 00:28:39,170
My mission continues.
399
00:28:41,029 --> 00:28:44,869
Then your mission is to rejuvenate lost
souls and then send them to their death.
400
00:28:45,130 --> 00:28:45,809
Blackfever!
401
00:28:47,089 --> 00:28:49,869
You insult the Holy One! I will kill you!
402
00:28:50,609 --> 00:28:51,509
You're both nuts.
403
00:28:52,309 --> 00:28:53,769
You can rot in here for all I care.
404
00:28:55,670 --> 00:29:00,619
I'm powerless in here. I
feel myself weakening.
405
00:29:02,279 --> 00:29:06,940
I need more faith. Please help me.
406
00:29:12,259 --> 00:29:13,000
More faith!
407
00:29:13,619 --> 00:29:15,559
You trivialize my pain.
408
00:29:19,230 --> 00:29:20,009
I have doubt.
409
00:29:22,690 --> 00:29:24,329
Thou is gaining strength in me.
410
00:29:26,869 --> 00:29:27,750
Faith now!
411
00:29:28,130 --> 00:29:29,410
Damn your superstice!
412
00:29:31,799 --> 00:29:33,480
You failed in your duty to me.
413
00:29:39,410 --> 00:29:43,130
I deny you faith, because
you use it like a crutch.
414
00:29:45,630 --> 00:29:47,200
Listen, Sister Lucy Cairns.
415
00:29:49,400 --> 00:29:53,240
Words are like fire in my mind.
416
00:29:54,839 --> 00:30:01,069
Brother, Father, Savior, Sister.
417
00:30:03,490 --> 00:30:05,450
My true calling is...
418
00:30:08,500 --> 00:30:09,259
I used to know.
419
00:30:11,839 --> 00:30:12,539
I used to know.
420
00:30:16,140 --> 00:30:18,079
Goddamn cult prophet.
421
00:30:19,549 --> 00:30:19,809
Luke?
422
00:30:21,569 --> 00:30:23,809
How are you feeling,
Luke? Are you all right?
423
00:30:25,789 --> 00:30:27,210
Cancel your privacy mode, Luke.
424
00:30:28,789 --> 00:30:30,529
Caravaggio, override
the privacy mode, please.
425
00:30:37,230 --> 00:30:39,990
All right, where the hell is she?
Luke is presently on the A-Deck.
426
00:30:46,990 --> 00:30:48,650
So, do you like Billy Toonami, though?
427
00:30:49,609 --> 00:30:50,529
Who's Billy Toonami?
428
00:30:51,069 --> 00:30:52,009
Who's Billy Toonami?
429
00:30:52,569 --> 00:30:55,210
He's only the coolest singer
in the whole wide universe.
430
00:30:55,569 --> 00:30:59,079
False idol worship is wrong.
Right, well, I guess you would know.
431
00:31:02,059 --> 00:31:04,990
So, um, why don't you
tell me about your wacky
432
00:31:04,990 --> 00:31:07,460
husband? Is he, um, your first boyfriend?
433
00:31:07,960 --> 00:31:08,539
Oh, of course.
434
00:31:09,440 --> 00:31:12,690
I was raised and kept in a perfect
state according to the word of Vahooti.
435
00:31:13,269 --> 00:31:13,509
Cool.
436
00:31:14,670 --> 00:31:18,130
You were raised in Hawaii? You
should take your virginity seriously.
437
00:31:19,930 --> 00:31:20,589
I'm not a virgin.
438
00:31:24,549 --> 00:31:25,410
Oh, hi, Percy.
439
00:31:25,990 --> 00:31:26,910
Hey, whoa.
440
00:31:29,710 --> 00:31:31,369
What you doing with that
big sharp pointy thing?
441
00:31:32,750 --> 00:31:34,269
Um, do you believe in Vahuti?
442
00:31:34,950 --> 00:31:35,670
Why are you asking me that?
443
00:31:36,369 --> 00:31:38,170
It's a question that demands an answer.
444
00:31:39,380 --> 00:31:39,599
It is?
445
00:31:41,200 --> 00:31:42,680
Vahuti is the one true god.
446
00:31:44,240 --> 00:31:45,779
There is no other. Am I right?
447
00:31:49,500 --> 00:31:50,279
Are you nuts or something?
448
00:31:50,559 --> 00:31:54,170
I think what Luke is trying to say is
that there is no other god than Vahuti.
449
00:31:54,730 --> 00:31:54,849
Amen.
450
00:32:02,289 --> 00:32:04,170
What the hell was that? You can't argue.
451
00:32:04,549 --> 00:32:07,269
Not after Brother 13 has
performed a rejuvenation of faith.
452
00:32:09,950 --> 00:32:12,359
I don't think that Luke
would fall for that Mambo Jumbo.
453
00:32:12,880 --> 00:32:14,579
But she might fall for Brother 13.
454
00:32:16,119 --> 00:32:18,990
He's got a way. He puts his
hands on you, and it's like
455
00:32:18,990 --> 00:32:21,920
he can see right into
you. I have heard of that.
456
00:32:22,740 --> 00:32:24,710
You haven't heard it
from Brother 13. If he
457
00:32:24,710 --> 00:32:27,890
takes Luke as his wife, I'll be a failure.
458
00:32:29,029 --> 00:32:30,190
I want to kill myself.
459
00:32:36,369 --> 00:32:37,309
I miss everybody.
460
00:32:38,390 --> 00:32:40,910
I just wish I'd have stayed on the Ark.
461
00:32:41,029 --> 00:32:42,089
Just be glad you're alive.
462
00:32:43,089 --> 00:32:45,170
Stay away from that
scum-sucking husband of yours.
463
00:32:47,119 --> 00:32:48,079
We're not really married.
464
00:32:50,740 --> 00:32:51,339
Commitment issues?
465
00:32:52,259 --> 00:32:53,900
I don't question the words of the Prophet.
466
00:32:54,940 --> 00:32:55,920
He prefers it that way.
467
00:32:57,829 --> 00:33:00,410
But I do think that we
should worship some higher power.
468
00:33:01,309 --> 00:33:05,210
Don't you? I mean, what do you believe in?
469
00:33:06,220 --> 00:33:09,019
Science, music, karma, death, you know.
470
00:33:10,440 --> 00:33:15,000
You see, the longer I'm away from
Brother 13, the more strange it all seems.
471
00:33:15,319 --> 00:33:16,059
Can I ask you a question?
472
00:33:17,779 --> 00:33:19,839
Your wifely duties, was
that like group stuff?
473
00:33:20,859 --> 00:33:23,650
Well, sometimes men do
think they have a certain
474
00:33:23,650 --> 00:33:25,900
power that translates. Is that a yes?
475
00:33:26,640 --> 00:33:26,900
Percy?
476
00:33:29,380 --> 00:33:30,099
What are you doing with her?
477
00:33:30,539 --> 00:33:31,559
I am guarding my prisoner.
478
00:33:32,220 --> 00:33:34,039
She belongs in a holding
cell with her old man.
479
00:33:34,920 --> 00:33:35,240
She's okay.
480
00:33:35,259 --> 00:33:37,640
What do you mean, she's okay?
481
00:33:38,480 --> 00:33:39,589
The magician's trick wore off?
482
00:33:40,609 --> 00:33:41,390
How long does it take?
483
00:33:43,049 --> 00:33:45,089
When was the last time
you were rejuvenated, huh?
484
00:33:46,710 --> 00:33:48,569
I don't know. A month ago?
485
00:33:46,410 --> 00:33:46,690
Answer!
486
00:33:49,890 --> 00:33:50,839
A month?
487
00:33:49,170 --> 00:33:49,869
Maybe longer.
488
00:33:53,220 --> 00:33:54,940
I want all these crazies off my ship now.
489
00:33:55,380 --> 00:33:56,720
Why is it my prisoner's fault?
490
00:33:58,119 --> 00:33:59,750
All right, all right, all
right, good. She's your prisoner,
491
00:33:59,750 --> 00:34:01,559
but you're responsible
for her. Keep her on
492
00:34:01,559 --> 00:34:03,789
the bridge. No one
gets in except me, okay?
493
00:34:04,650 --> 00:34:05,029
Thank you.
494
00:34:06,569 --> 00:34:07,029
Hey, hey.
495
00:34:07,869 --> 00:34:08,349
What about Luke?
496
00:34:08,809 --> 00:34:09,690
Luke stays off.
497
00:34:10,550 --> 00:34:11,130
That's an order.
498
00:34:11,150 --> 00:34:19,190
Oh, I think we have a situation.
499
00:34:22,199 --> 00:34:24,460
Praise him in a thousand ways. Praise him.
500
00:34:30,110 --> 00:34:32,889
Now, would you be so kind to
let me out of this foul place?
501
00:34:34,690 --> 00:34:37,070
There's still so much I
don't know about Behuti.
502
00:34:37,849 --> 00:34:38,829
How did he come to be?
503
00:34:47,769 --> 00:34:50,289
We'll work together and
discover the answers you seek.
504
00:34:51,050 --> 00:34:57,289
So often it comes from within.
Now, give Jacob back his knife.
505
00:35:04,610 --> 00:35:06,309
This ship will do as our new sanctuary.
506
00:35:07,690 --> 00:35:11,650
More decrepit in the ark, but the Nile
of Beauty will serve our followers well.
507
00:35:16,760 --> 00:35:18,719
You will educate Jacob
in piloting this ship.
508
00:35:21,880 --> 00:35:23,590
Our first stop will be the moon.
509
00:35:24,329 --> 00:35:26,889
I have many souls seeking
understanding and salvation.
510
00:35:28,670 --> 00:35:30,789
And I believe I will
take the captain's orders.
511
00:35:34,150 --> 00:35:36,289
Jacob, we need assistance.
512
00:35:38,190 --> 00:35:40,369
Sister Luke will help you
regain your rightful place.
513
00:35:43,369 --> 00:35:44,070
Give him your gun.
514
00:35:47,630 --> 00:35:50,630
Give him your gun, for Hootie commands it.
515
00:35:51,610 --> 00:35:52,309
Hold it right there.
516
00:35:55,909 --> 00:35:59,429
Luke, give me your gun. Over here, please.
517
00:36:00,170 --> 00:36:01,050
He's an outsider.
518
00:36:02,300 --> 00:36:02,780
An enemy.
519
00:36:04,360 --> 00:36:05,639
He doesn't know what you know.
520
00:36:06,449 --> 00:36:06,969
Shut up!
521
00:36:09,590 --> 00:36:10,329
Kill him.
522
00:36:15,969 --> 00:36:17,440
Okay, Caravaggio, where are they?
523
00:36:17,820 --> 00:36:20,739
Dante and Luke are in the holding
cell area with the two prisoners.
524
00:36:25,730 --> 00:36:26,309
Put that down.
525
00:36:27,010 --> 00:36:30,550
I'm the chosen wife of Brother 13, and
I must help him in his time of need.
526
00:36:30,570 --> 00:36:31,949
I don't know how stupid you look.
527
00:36:32,650 --> 00:36:34,750
I'm sorry. I've got to get him out.
528
00:36:37,510 --> 00:36:38,780
Oh, but you have no bullets.
529
00:36:44,400 --> 00:36:50,539
Luke, look at me. Now think about what
you're doing, because I will shoot you.
530
00:36:52,760 --> 00:36:55,400
Salvation comes from
recognizing your calling.
531
00:37:03,670 --> 00:37:04,150
Let her go.
532
00:37:05,909 --> 00:37:07,219
You're making a big mistake now.
533
00:37:09,199 --> 00:37:12,880
Nice shot.
534
00:37:12,900 --> 00:37:13,159
Hello.
535
00:37:16,659 --> 00:37:18,309
Don't even think about it, stupid.
536
00:37:19,170 --> 00:37:20,230
Praise for Hootie.
537
00:37:21,610 --> 00:37:23,090
For saving me from myself.
538
00:37:26,849 --> 00:37:28,489
The temptation of violence.
539
00:37:34,019 --> 00:37:38,099
Luke, you can go back to your
quarters now. Everything's okay.
540
00:37:39,659 --> 00:37:40,119
Go on. Go on.
541
00:38:16,940 --> 00:38:21,440
Come on, let's go. Watch
your step. There you go.
542
00:38:23,019 --> 00:38:25,099
Gentlemen, they're all
yours. Thankful hoodie.
543
00:38:28,710 --> 00:38:30,349
Save thyself, preacher.
544
00:38:35,650 --> 00:38:36,230
Incoming.
545
00:38:38,070 --> 00:38:40,210
You know it's my nature
not to give out compliments.
546
00:38:40,710 --> 00:38:42,769
Cuts against every grain of my being.
547
00:38:43,530 --> 00:38:48,429
Don't let it go to your head. No slacking
off. I've got to hand it to you, Montana.
548
00:38:48,469 --> 00:38:49,980
This was a nice piece of work here.
549
00:38:51,840 --> 00:38:52,599
Was that a compliment?
550
00:38:53,320 --> 00:38:53,900
It might have been.
551
00:38:54,679 --> 00:38:56,389
With the bounty we're
getting for this fanatic,
552
00:39:00,510 --> 00:39:00,730
Good.
553
00:39:01,829 --> 00:39:02,409
Well done.
554
00:39:04,110 --> 00:39:04,730
Give me the gun.
555
00:39:14,630 --> 00:39:15,349
Feeling any better?
556
00:39:15,369 --> 00:39:19,099
So, was I brainwashed, or what?
557
00:39:19,420 --> 00:39:19,860
I don't know.
558
00:39:20,420 --> 00:39:22,800
He had some line of shit
about being able to read minds.
559
00:39:22,820 --> 00:39:23,760
Because when he touched me...
560
00:39:24,539 --> 00:39:27,239
I mean, I felt
something. Something happened.
561
00:39:28,059 --> 00:39:31,940
The story on Brother 13 is
that he actually did get some
562
00:39:31,940 --> 00:39:34,840
kind of special powers of
insight after extreme trauma.
563
00:39:35,820 --> 00:39:36,650
Not extreme enough.
564
00:39:36,829 --> 00:39:39,050
He was a POW on
Callisto during the Civil War.
565
00:39:39,969 --> 00:39:40,849
Did he tell you that?
566
00:39:41,389 --> 00:39:42,389
No, I read his records.
567
00:39:44,909 --> 00:39:45,570
But what do you think?
568
00:39:46,110 --> 00:39:49,179
Is it safe to let you out? Are
you going to kill us or anything?
569
00:39:49,239 --> 00:39:50,079
No, it's all right.
570
00:39:50,099 --> 00:39:51,300
You sure?
571
00:39:51,320 --> 00:39:51,500
Yep.
572
00:40:04,320 --> 00:40:05,820
So, um, thanks, Percy.
573
00:40:07,420 --> 00:40:07,780
Forget it.
574
00:40:07,800 --> 00:40:18,610
If I were a charismatic leader,
how would I use my influence?
575
00:40:19,429 --> 00:40:21,929
Would I use it for
goodness or for badness?
576
00:40:23,090 --> 00:40:25,670
Clark, can we get the hell out
of here, please? Yes, Captain.
577
00:40:25,690 --> 00:40:28,329
Some would say, Percy,
start by redecorating.
578
00:40:28,969 --> 00:40:29,630
But I say no.
579
00:40:30,210 --> 00:40:31,909
My powers are better put to use.
580
00:40:32,469 --> 00:40:32,929
That's enough.
581
00:40:35,510 --> 00:40:37,449
Yes, many fear the truly great leaders.
582
00:40:41,980 --> 00:40:44,400
Locate Brother 13 of the Church of Omega.
583
00:40:45,340 --> 00:40:47,059
Prisoner during the Callisto Civil War.
584
00:40:48,300 --> 00:40:50,019
May have had contact with Novak.
585
00:40:51,800 --> 00:40:55,159
Brother 13 might have been
influenced by the Divinity Cluster.
586
00:40:56,369 --> 00:40:57,929
Consider him dangerous, Father.
587
00:41:03,730 --> 00:41:04,409
End transmission.
588
00:41:18,780 --> 00:41:20,699
Know the power of your true path.
589
00:41:22,820 --> 00:41:24,840
Feel the faith that flows through me.
590
00:41:24,860 --> 00:41:30,119
On the next Star Hunter.
591
00:41:30,139 --> 00:41:31,440
Lucy, what did you... What?
592
00:41:36,429 --> 00:41:36,789
Back up.
593
00:41:38,929 --> 00:41:40,210
You know what family means.
594
00:41:41,269 --> 00:41:43,429
How important it is to protect them.
595
00:41:44,250 --> 00:41:44,809
What's the job?
596
00:41:51,010 --> 00:41:53,769
I'll make myself useful
by busting us out of here.
597
00:41:55,260 --> 00:41:56,050
Let's go get Percy.
598
00:41:57,300 --> 00:41:59,280
I swear I'm a stupid liar!
599
00:41:59,519 --> 00:42:02,079
I know a way to open the
field without tripping the alarm.
45707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.