All language subtitles for Star Vs. The Forces Of Evil (2015) - S01e01-E02 - Star Comes To Earth & Party With A Pony (1080P Web-Dl X265 Rcvr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,873 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,608 ♪ Gonna get a little wild 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,176 ♪ I ain't from round here 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,045 ♪ I'm from another dimension 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,646 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 6 00:00:14,648 --> 00:00:16,548 ♪ Gonna have a good time! 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,017 ♪ I ain't from round here 8 00:00:18,019 --> 00:00:19,918 ♪ I'm from another ♪ Whoo-hoo! 9 00:00:22,222 --> 00:00:23,789 ♪ Yea-ah! 10 00:00:25,525 --> 00:00:26,959 ♪ I'm talking rainbows 11 00:00:26,961 --> 00:00:28,927 ♪ I'm talking puppies 12 00:00:28,929 --> 00:00:32,531 ♪ Puh-puh-puh-puh-puh -puh-puh-pu uuhh! ♪ 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,299 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 14 00:00:34,301 --> 00:00:36,135 ♪ Gonna get a little wild 15 00:00:36,137 --> 00:00:37,703 ♪ I ain't from round here 16 00:00:37,705 --> 00:00:40,005 ♪ I'm from another dimension! 17 00:00:40,007 --> 00:00:49,148 STAR: Far, far away in a magical land called Mewni, 18 00:00:49,150 --> 00:00:50,949 lived a princess-- 19 00:00:50,951 --> 00:00:53,118 Star Butterfly. 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,286 I'm fine! 21 00:00:55,789 --> 00:00:57,556 Some people have called me reckless 22 00:00:57,558 --> 00:01:00,025 and irresponsible just because... 23 00:01:00,027 --> 00:01:01,126 ( growls ) 24 00:01:01,128 --> 00:01:03,095 I fight monsters 25 00:01:03,097 --> 00:01:04,329 and tame wild unicorns... 26 00:01:04,331 --> 00:01:06,632 Yee-ha! 27 00:01:06,634 --> 00:01:08,033 I like to have fun. 28 00:01:08,035 --> 00:01:09,835 And I'm about to have a whole lot more 29 00:01:09,837 --> 00:01:12,171 because today is my 14th birthday! 30 00:01:12,173 --> 00:01:14,673 And according to tradition, my mom, the Queen, 31 00:01:14,675 --> 00:01:18,911 has to bestow upon me our greatest family heirloom-- 32 00:01:18,913 --> 00:01:22,081 The Royal Magic Wand! 33 00:01:24,250 --> 00:01:25,350 ( hoof beats approach ) 34 00:01:26,286 --> 00:01:27,619 ( all screaming ) 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,257 ( panting ) 36 00:01:33,593 --> 00:01:34,893 Now, Star. 37 00:01:34,895 --> 00:01:37,129 This wand is a big responsibility. 38 00:01:37,131 --> 00:01:40,265 Yeah! If it falls into the hands of Evil Forces, 39 00:01:40,267 --> 00:01:42,367 the universe could be destroyed! 40 00:01:42,369 --> 00:01:43,335 Aha-ha-ha-ha! 41 00:01:48,074 --> 00:01:50,309 Don't worry, Mom, I can handle it. 42 00:01:50,311 --> 00:01:52,644 ( screaming ) 43 00:01:56,349 --> 00:01:58,350 BOTH: She can't handle it. 44 00:01:58,352 --> 00:02:01,086 No! (sobbing ) 45 00:02:01,088 --> 00:02:03,322 I can be good! Please! 46 00:02:03,324 --> 00:02:05,157 Don't send me to Saint Olga's Reform School 47 00:02:05,159 --> 00:02:07,759 for Wayward Princesses! 48 00:02:08,695 --> 00:02:10,796 Aaaaahhh!!! 49 00:02:10,798 --> 00:02:14,199 Sweetheart, we're not sending you there. 50 00:02:14,201 --> 00:02:16,301 Oh! Yet. 51 00:02:16,303 --> 00:02:19,638 We're sending you to train in a safer dimension, 52 00:02:19,640 --> 00:02:22,207 a place called Earth. 53 00:02:22,209 --> 00:02:23,275 Earth? 54 00:02:23,277 --> 00:02:26,378 Manfred, open the portal. 55 00:02:34,654 --> 00:02:37,322 ( sighs ) Goodbye, Mewni. 56 00:02:39,425 --> 00:02:41,326 ( evil laughter ) 57 00:02:44,430 --> 00:02:46,265 ( roars ) 58 00:02:46,267 --> 00:02:50,369 So you say you're from another dimension. 59 00:02:53,339 --> 00:02:56,942 And you said there was no magic on Earth. 60 00:02:56,944 --> 00:02:59,011 Yeah.... 61 00:02:59,013 --> 00:03:00,812 This isn't gonna work. 62 00:03:01,848 --> 00:03:02,881 ( cash register dings ) 63 00:03:02,883 --> 00:03:05,751 She is gonna love it here! 64 00:03:08,354 --> 00:03:11,089 She's going to need a guide. 65 00:03:11,091 --> 00:03:14,059 MAN: (on PA) Marco Diaz to the principal's office. 66 00:03:14,061 --> 00:03:17,162 Marco Diaz to the principal's office. 67 00:03:17,164 --> 00:03:21,200 Ooh, looks like someone's in trouble. 68 00:03:21,202 --> 00:03:24,937 So I guess everyone who voted me Safest Kid 69 00:03:24,939 --> 00:03:26,405 must be feeling 70 00:03:26,407 --> 00:03:29,441 pretty embarrassed right about now. 71 00:03:29,443 --> 00:03:30,709 Do I need a hall pass? 72 00:03:30,711 --> 00:03:33,111 Would you just go already?! 73 00:03:35,281 --> 00:03:36,949 Marco! 74 00:03:36,951 --> 00:03:40,052 I want you to meet our new foreign exchange student 75 00:03:40,054 --> 00:03:42,321 Star Butterfly! 76 00:03:42,323 --> 00:03:44,423 ( gasps, growls ) 77 00:03:44,425 --> 00:03:48,727 Huh? I need a responsible never-take-chances type 78 00:03:48,729 --> 00:03:49,728 to keep an eye on her, 79 00:03:49,730 --> 00:03:51,930 and who better than you? 80 00:03:51,932 --> 00:03:53,332 The safe kid! 81 00:03:53,334 --> 00:03:56,935 What?! No, no, no, I'm completely wrong for this. 82 00:03:56,937 --> 00:03:58,770 I'm a misunderstood bad boy! 83 00:03:58,772 --> 00:04:00,806 You're adorable! 84 00:04:00,808 --> 00:04:02,474 Now I'm off to the ice cream shop. 85 00:04:02,476 --> 00:04:05,010 Daddy's getting all 52 flavors! 86 00:04:05,012 --> 00:04:06,178 Huh. 87 00:04:06,180 --> 00:04:08,180 ( growling ) 88 00:04:10,416 --> 00:04:12,284 Thanks for showing me around, safe kid. 89 00:04:12,286 --> 00:04:13,952 What? No. 90 00:04:13,954 --> 00:04:15,954 Whatever you heard about me isn't true. 91 00:04:15,956 --> 00:04:17,322 Hi! 92 00:04:17,324 --> 00:04:20,792 I don't know where people get the idea I'm so safe! 93 00:04:20,794 --> 00:04:22,761 Oh, watch your step. Loose tile. 94 00:04:22,763 --> 00:04:23,829 It's ridiculous! 95 00:04:23,831 --> 00:04:25,264 Careful. 96 00:04:25,266 --> 00:04:27,332 You wear a helmet in the gym shower one time 97 00:04:27,334 --> 00:04:28,433 and you're labeled for life. 98 00:04:28,435 --> 00:04:29,968 Oh, broken glass. 99 00:04:29,970 --> 00:04:32,437 Frankly, I like taking risks 100 00:04:32,439 --> 00:04:34,940 and would welcome a little danger in my life... 101 00:04:36,109 --> 00:04:37,342 ( screeches ) 102 00:04:38,278 --> 00:04:40,012 ( screams ) 103 00:04:40,014 --> 00:04:41,280 What the heck was that?! 104 00:04:41,282 --> 00:04:42,948 Oops... 105 00:04:42,950 --> 00:04:45,384 I thought you wanted a little danger. 106 00:04:47,453 --> 00:04:49,421 Who are you? 107 00:04:49,423 --> 00:04:52,291 (sing-songy) I'm a magical princess 108 00:04:52,293 --> 00:04:54,526 from another dimension. 109 00:04:55,561 --> 00:04:56,862 ( creatures screaming ) 110 00:04:58,998 --> 00:05:01,933 Well, that brings us to the end of our tour. 111 00:05:01,935 --> 00:05:03,635 I'm going home now. 112 00:05:03,637 --> 00:05:05,203 Bye, new friend! 113 00:05:05,205 --> 00:05:06,405 See you tomorrow. 114 00:05:06,407 --> 00:05:07,339 Bye! 115 00:05:07,341 --> 00:05:08,373 Bye, new friend! 116 00:05:08,375 --> 00:05:10,075 See you later! 117 00:05:12,945 --> 00:05:14,446 ( laughter ) 118 00:05:16,382 --> 00:05:19,351 Oh, Marco! Come meet the new foreign exchange student 119 00:05:19,353 --> 00:05:20,819 who's gonna be living with us! 120 00:05:20,821 --> 00:05:22,254 Wha.. Wha.. 121 00:05:22,256 --> 00:05:23,388 What?! 122 00:05:23,390 --> 00:05:25,324 I had no idea these were your parents! 123 00:05:25,326 --> 00:05:26,992 I just assumed everyone on Earth 124 00:05:26,994 --> 00:05:28,360 had the last name Diaz! 125 00:05:28,362 --> 00:05:30,228 Won't it be nice to have Star's upbeat, 126 00:05:30,230 --> 00:05:33,198 lively energy around the house? 127 00:05:33,200 --> 00:05:35,467 We could have gotten that from a litter of puppies. 128 00:05:36,836 --> 00:05:39,171 I love puppies!!! 129 00:05:40,206 --> 00:05:41,373 ( yipping ) 130 00:05:41,375 --> 00:05:43,175 BOTH: Aww... 131 00:05:49,115 --> 00:05:50,382 Oh. Eh... 132 00:05:51,517 --> 00:05:54,453 Well, they are really cute. Ha ha ha ha! 133 00:05:54,455 --> 00:05:56,355 Ay! My eye! Ha ha ha ha! 134 00:05:56,357 --> 00:05:59,024 Marco, why don't you show Star her new room? 135 00:05:59,026 --> 00:06:00,292 Yay! 136 00:06:03,896 --> 00:06:05,430 ( evil laughter ) 137 00:06:15,108 --> 00:06:16,308 ( croaks ) 138 00:06:16,310 --> 00:06:17,642 Ludo, Master. 139 00:06:17,644 --> 00:06:20,412 I've tracked down Star Butterfly. 140 00:06:20,414 --> 00:06:22,347 They've hidden her in the Earth dimension, 141 00:06:22,349 --> 00:06:24,015 unguarded. 142 00:06:24,017 --> 00:06:25,884 ( evil laughter ) 143 00:06:28,388 --> 00:06:31,423 Excellent work, Buff Frog. 144 00:06:31,425 --> 00:06:33,492 I knew they couldn't hide that royal brat 145 00:06:33,494 --> 00:06:35,093 from me for long. 146 00:06:35,095 --> 00:06:37,396 So the wand will be mine. 147 00:06:37,398 --> 00:06:39,131 And then the universe. 148 00:06:39,133 --> 00:06:40,899 And then... 149 00:06:40,901 --> 00:06:42,501 Actually, the universe should do it. 150 00:06:43,436 --> 00:06:47,906 I'm coming for you, Princess Butterfly. 151 00:06:47,908 --> 00:06:49,541 Here's your new room. 152 00:06:50,543 --> 00:06:51,543 Ow! 153 00:06:51,545 --> 00:06:53,145 O-kay. 154 00:06:53,147 --> 00:06:55,147 I can work with this. 155 00:06:56,349 --> 00:06:59,151 Sparkle Glitter Bomb Expand! 156 00:07:07,160 --> 00:07:08,393 Whoa. 157 00:07:08,395 --> 00:07:10,395 Ah, that's better. 158 00:07:10,397 --> 00:07:12,431 I wish I had a room like this. 159 00:07:12,433 --> 00:07:14,499 You do? 160 00:07:14,501 --> 00:07:15,634 Huh? 161 00:07:16,669 --> 00:07:19,971 Mystic Room Suck Transform! 162 00:07:22,175 --> 00:07:23,308 ( screaming ) 163 00:07:26,212 --> 00:07:28,079 Suck? Suck?! 164 00:07:28,081 --> 00:07:30,382 Why was the word "suck" in that spell? 165 00:07:30,384 --> 00:07:32,451 I don't know. It just came out that way. 166 00:07:32,453 --> 00:07:33,985 ( groans ) 167 00:07:33,987 --> 00:07:36,655 I'm sorry, Marco. Uh... 168 00:07:36,657 --> 00:07:39,558 How about a little sunshine to brighten your day? 169 00:07:41,327 --> 00:07:44,329 ( thunder rumbles ) Ohh... 170 00:07:44,331 --> 00:07:46,097 I can't take this anymore! 171 00:07:46,099 --> 00:07:48,500 If you're moving in, I am moving out! 172 00:07:49,435 --> 00:07:50,635 Uhh! 173 00:07:50,637 --> 00:07:53,205 Are you okay? 174 00:07:53,207 --> 00:07:55,173 Luckily the cactuses broke my fall. 175 00:07:55,175 --> 00:07:57,108 Do you need any help? 176 00:07:57,110 --> 00:07:58,243 Ow! 177 00:07:58,245 --> 00:07:59,244 I'm fine! 178 00:07:59,246 --> 00:08:01,480 Just leave me alone! 179 00:08:02,548 --> 00:08:04,249 Uh. Ohh. 180 00:08:04,251 --> 00:08:06,384 Ahh. Hmm. 181 00:08:06,386 --> 00:08:07,986 Ahh. Uhh. 182 00:08:10,089 --> 00:08:11,122 Huhh. 183 00:08:11,124 --> 00:08:13,325 Here he comes, here he comes. 184 00:08:13,327 --> 00:08:16,094 Hey, brother, do me a solid. Refill this for me! 185 00:08:16,096 --> 00:08:19,698 They won't let me back inside because I'm soggy! 186 00:08:19,700 --> 00:08:21,099 Did you bring me my refill? 187 00:08:21,101 --> 00:08:22,534 Don't make eye contact. 188 00:08:23,769 --> 00:08:26,338 If you come to my house, you bring toilet paper! 189 00:08:26,340 --> 00:08:27,606 Whoa! Whoa! 190 00:08:27,608 --> 00:08:29,040 What are you doing here? 191 00:08:33,513 --> 00:08:35,714 I didn't get a choice about coming here to Earth, 192 00:08:35,716 --> 00:08:37,516 and you didn't get a choice 193 00:08:37,518 --> 00:08:39,451 about having to deal with me. 194 00:08:40,686 --> 00:08:42,487 I'll... 195 00:08:42,489 --> 00:08:45,123 I'll find another family to live with. 196 00:08:46,425 --> 00:08:49,160 S-- St-- Star. 197 00:08:49,162 --> 00:08:50,428 ( growling ) 198 00:08:50,430 --> 00:08:51,763 Star Butterfly! 199 00:08:51,765 --> 00:08:54,232 At last I've found you! 200 00:08:54,234 --> 00:08:55,400 Ludo! 201 00:08:55,402 --> 00:08:57,402 How did you know I was here? 202 00:08:57,404 --> 00:08:59,471 ( chuckle ) Wouldn't you like to know? 203 00:08:59,473 --> 00:09:01,506 Yes, that's why I asked. 204 00:09:01,508 --> 00:09:05,377 Hey, I don't have to tell you anything! 205 00:09:05,379 --> 00:09:07,412 Get her! ( roaring ) 206 00:09:09,515 --> 00:09:11,349 Hi-ya! 207 00:09:11,351 --> 00:09:13,685 ( laughing) You can fight? 208 00:09:13,687 --> 00:09:16,087 It's called karate. 209 00:09:19,358 --> 00:09:20,525 Karate! 210 00:09:21,460 --> 00:09:23,461 You said she was unguarded. 211 00:09:23,463 --> 00:09:24,729 I don't know. 212 00:09:26,165 --> 00:09:27,566 Hi-ya! Huh? 213 00:09:29,335 --> 00:09:30,468 Whoo-hoo! 214 00:09:30,470 --> 00:09:32,704 Rainbow Fist Punch! 215 00:09:34,774 --> 00:09:36,207 ( growls ) 216 00:09:37,510 --> 00:09:38,777 Haa! ( horse neighing ) 217 00:09:42,248 --> 00:09:43,481 You're embarrassing me. 218 00:09:43,483 --> 00:09:44,516 Get up! 219 00:09:44,518 --> 00:09:46,151 ( growls ) 220 00:09:46,153 --> 00:09:49,087 Jelly Bean Hallucination Mist! 221 00:09:49,089 --> 00:09:50,455 Whoa. 222 00:09:50,457 --> 00:09:52,724 What is happening? 223 00:09:55,461 --> 00:09:56,828 Hi-ya! 224 00:09:56,830 --> 00:10:00,231 Mega Narwhal Blast! 225 00:10:00,233 --> 00:10:05,503 ( groaning ) 226 00:10:08,774 --> 00:10:11,710 STAR: You want some of this, Ludo? 227 00:10:11,712 --> 00:10:13,812 No. 228 00:10:13,814 --> 00:10:15,513 You see, you morons? 229 00:10:15,515 --> 00:10:18,550 This is what happens when you don't work out. 230 00:10:18,552 --> 00:10:20,552 Your muscles are like pudding. 231 00:10:20,554 --> 00:10:21,820 Come on. Back in the portal. 232 00:10:21,822 --> 00:10:24,189 Back in the portal. 233 00:10:24,191 --> 00:10:26,591 You even retreat like losers. 234 00:10:29,328 --> 00:10:31,529 I'll get you, Star Butterf-- 235 00:10:33,332 --> 00:10:34,532 That was amazing. 236 00:10:34,534 --> 00:10:36,167 I was amazing. You were amazing. 237 00:10:36,169 --> 00:10:38,536 Yeah, I guess we were. 238 00:10:39,739 --> 00:10:44,309 Well, I should probably go... pack my bags. 239 00:10:45,211 --> 00:10:46,244 Wait. 240 00:10:46,246 --> 00:10:47,512 I don't want you to go. 241 00:10:47,514 --> 00:10:49,481 I want you to stay with us. 242 00:10:49,483 --> 00:10:50,615 Really? 243 00:10:50,617 --> 00:10:52,450 Hugs! 244 00:10:55,187 --> 00:10:57,656 Are there going to be monsters attacking us all the time? 245 00:10:57,658 --> 00:10:59,391 Yeah, probably. 246 00:10:59,393 --> 00:11:00,892 All right! 247 00:11:00,894 --> 00:11:03,461 Sounds so dangerous. 248 00:11:03,463 --> 00:11:05,263 Whoa. Let's cross at the light. 249 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Okay, wild man. 250 00:11:06,933 --> 00:11:12,404 MARCO: All right, Star... 251 00:11:12,406 --> 00:11:15,440 feast your eyes on this! 252 00:11:15,442 --> 00:11:18,543 ♪ Marco's Super Awesome Nachos 253 00:11:19,645 --> 00:11:22,447 Ooh! Triangle food. 254 00:11:22,449 --> 00:11:23,682 ( knocking on door ) 255 00:11:30,423 --> 00:11:32,490 Yo, what up, home fries? 256 00:11:32,492 --> 00:11:33,491 ( screaming ) 257 00:11:35,327 --> 00:11:36,428 Oh, my gosh! 258 00:11:36,430 --> 00:11:37,395 ( groans ) 259 00:11:37,397 --> 00:11:39,564 Flying Princess Pony Head! 260 00:11:39,566 --> 00:11:42,367 Oh, hello, B-Fly. 261 00:11:43,803 --> 00:11:46,404 Girl, we're going out tonight. 262 00:11:46,406 --> 00:11:49,407 Are you ready to make some bad choices? 263 00:11:49,409 --> 00:11:50,608 Let me just wake up Marco. 264 00:11:50,610 --> 00:11:52,610 Oh, that is not a dead person? 265 00:11:52,612 --> 00:11:55,480 Not dead. Ohh... 266 00:11:55,482 --> 00:11:58,416 Pony Head, meet my best friend Marco Diaz. 267 00:11:58,418 --> 00:12:00,452 Your best friend? 268 00:12:00,454 --> 00:12:03,722 Huh? Oh-- no, no, no. On Earth. 269 00:12:03,724 --> 00:12:06,357 You're my best friend on Mewni. 270 00:12:06,359 --> 00:12:08,993 Marco, this is the Pony I've been telling you about. 271 00:12:10,362 --> 00:12:13,465 I hate your face. Plus, you're ugly. 272 00:12:13,467 --> 00:12:16,000 (laughing) Just kidding. That's a joke. 273 00:12:16,002 --> 00:12:17,535 Tick-tock girl, 274 00:12:17,537 --> 00:12:19,370 let's par-tay. 275 00:12:19,372 --> 00:12:22,674 Yeah, Marco, let's par-tay. 276 00:12:22,676 --> 00:12:23,842 With her? 277 00:12:23,844 --> 00:12:25,977 Um, okay, well, I was gonna-- 278 00:12:25,979 --> 00:12:27,545 but I mean--I was gonna-- 279 00:12:27,547 --> 00:12:29,013 I--uh-- all right. 280 00:12:30,483 --> 00:12:33,952 My two besties are gonna be besties! 281 00:12:33,954 --> 00:12:35,553 Sweet. Let's go. 282 00:12:37,857 --> 00:12:39,958 STAR: Dimensional scissors! 283 00:12:39,960 --> 00:12:42,260 Ah! Jealous. 284 00:12:42,262 --> 00:12:43,728 Wait, we're going to another dimension-- 285 00:12:43,730 --> 00:12:44,863 Come on! 286 00:12:52,371 --> 00:12:54,706 (bites) Glitter. 287 00:12:54,708 --> 00:12:56,508 She was here. 288 00:12:59,411 --> 00:13:00,478 Ahh! 289 00:13:00,480 --> 00:13:01,880 Huh? 290 00:13:01,882 --> 00:13:04,015 ( party music playing ) 291 00:13:05,885 --> 00:13:07,385 Where are we? 292 00:13:07,387 --> 00:13:09,320 STAR: The Bounce Lounge. 293 00:13:09,322 --> 00:13:12,557 My favorite place to chill. 294 00:13:12,559 --> 00:13:13,958 Just stay away from the edge. 295 00:13:13,960 --> 00:13:15,527 Huh? Ahh! 296 00:13:18,597 --> 00:13:20,532 Marco, photo booth. Photo booth. 297 00:13:20,534 --> 00:13:21,833 Come on! 298 00:13:25,404 --> 00:13:26,671 STAR: Yeah! 299 00:13:28,941 --> 00:13:31,376 Whoo! Now just you two. 300 00:13:31,378 --> 00:13:34,913 A souvenir from the night my besties became besties. 301 00:13:34,915 --> 00:13:36,447 Yay. 302 00:13:37,449 --> 00:13:40,318 Listen, we are not gonna be besties. 303 00:13:40,320 --> 00:13:42,487 We're not even gonna be second-besties. 304 00:13:43,522 --> 00:13:44,556 Second-besties? 305 00:13:44,558 --> 00:13:46,090 That's not even a thing. 306 00:13:46,092 --> 00:13:48,626 Oh, you want to make this a thing? 307 00:13:49,695 --> 00:13:51,462 Look here, Earth Turd, 308 00:13:51,464 --> 00:13:53,798 this night is really important to me. 309 00:13:53,800 --> 00:13:56,634 You mess that up, and you're gonna get the horn. 310 00:13:57,803 --> 00:14:00,572 Got it? Good. 311 00:14:00,574 --> 00:14:01,840 Real good. 312 00:14:01,842 --> 00:14:03,041 Later! 313 00:14:08,414 --> 00:14:10,515 Wow-whoo! Look at this! 314 00:14:10,517 --> 00:14:14,085 Psst. Star, I need to talk to yooooo... 315 00:14:15,487 --> 00:14:16,888 Star, Pony Head threatened to-- 316 00:14:18,691 --> 00:14:20,625 ( screams ) 317 00:14:20,627 --> 00:14:23,628 Fall, fall, fall, fall... 318 00:14:23,630 --> 00:14:25,697 Marco, be careful. 319 00:14:25,699 --> 00:14:27,932 Pony Head just tried to shove me off this cloud! 320 00:14:27,934 --> 00:14:30,401 Oh, no, 321 00:14:30,403 --> 00:14:33,471 she just gets a little wild when she dances. 322 00:14:33,473 --> 00:14:34,873 Oh, yes! 323 00:14:34,875 --> 00:14:36,007 Oh, you like that. 324 00:14:36,009 --> 00:14:37,408 You know you do. You love it. 325 00:14:37,410 --> 00:14:39,143 Well, she also threatened to skewer me 326 00:14:39,145 --> 00:14:40,545 in the photo booth. 327 00:14:42,481 --> 00:14:46,551 Yeah... she can be possessive. 328 00:14:46,553 --> 00:14:49,153 Pony Head, let's go to the Amethyst Arcade. 329 00:14:49,155 --> 00:14:50,622 Marco will have more fun there. 330 00:14:50,624 --> 00:14:51,956 No way, girl. 331 00:14:51,958 --> 00:14:54,392 I'm getting my dance on. 332 00:14:55,661 --> 00:14:57,161 ( gasps ) 333 00:14:57,163 --> 00:14:58,529 Yes, you are right, Star. 334 00:14:58,531 --> 00:14:59,697 He will like the arcade better. 335 00:14:59,699 --> 00:15:01,466 Let's go! 336 00:15:01,468 --> 00:15:03,835 (sing-songy) She's warming up to you. 337 00:15:07,773 --> 00:15:09,707 Holy pixels. 338 00:15:09,709 --> 00:15:13,478 So many videogames! 339 00:15:13,480 --> 00:15:15,446 Yes, I knew you would like it here. 340 00:15:15,448 --> 00:15:17,015 This place is full of squares. 341 00:15:17,017 --> 00:15:19,050 ( groaning ) 342 00:15:19,052 --> 00:15:21,119 Look. Lance Lance Revolution. 343 00:15:21,121 --> 00:15:22,921 That's perfect. You guys, go play. 344 00:15:25,624 --> 00:15:28,459 COMPUTER: Pony Head VS Earth Turd. 345 00:15:28,461 --> 00:15:30,061 Hey. 346 00:15:30,063 --> 00:15:31,663 COMPUTER: Round one. Joust! 347 00:15:31,665 --> 00:15:32,664 ( neighing ) 348 00:15:32,666 --> 00:15:34,098 MARCO: Hi-ya. 349 00:15:36,568 --> 00:15:38,569 You're going down, Downer. 350 00:15:38,571 --> 00:15:40,939 Oh, yeah? Well, your mother's a horse. 351 00:15:40,941 --> 00:15:44,475 Ah, okay, and your point would be? 352 00:15:44,477 --> 00:15:47,045 Aw, look at you two getting along. 353 00:15:47,047 --> 00:15:48,546 Eww. 354 00:15:48,548 --> 00:15:50,448 Oh, I'll go get us some nice cold icicles 355 00:15:50,450 --> 00:15:52,517 to put on your disgusting, sweaty back. 356 00:15:54,186 --> 00:15:55,954 Hey, you, Square. 357 00:15:55,956 --> 00:15:58,589 Have you seen this head? 358 00:15:58,591 --> 00:16:00,525 Don't lie to me, little man. 359 00:16:03,629 --> 00:16:04,662 COMPUTER: You win. 360 00:16:04,664 --> 00:16:07,465 Hah! Who's the turd now? 361 00:16:07,467 --> 00:16:09,534 Still you. 362 00:16:09,536 --> 00:16:11,035 I think I'm next. 363 00:16:11,037 --> 00:16:13,471 But with less abusive trash talk, please. 364 00:16:13,473 --> 00:16:17,208 Um, let's see, do I want the pointy one or the pointier one? 365 00:16:17,210 --> 00:16:18,209 Oh, it's such a tough choice. 366 00:16:18,211 --> 00:16:19,644 Hey, Star, I'm bored. 367 00:16:19,646 --> 00:16:22,814 Uh, I know this other club. So let's bounce. 368 00:16:22,816 --> 00:16:24,248 Sounds cool. 369 00:16:24,250 --> 00:16:25,750 I'll go get Marco. 370 00:16:25,752 --> 00:16:27,785 Oh, no, no, no, no, he went on ahead. 371 00:16:27,787 --> 00:16:30,955 Um, yes, he wanted to save us a good spot in the mosh pit. 372 00:16:30,957 --> 00:16:32,790 Yes, that is the course of events. 373 00:16:32,792 --> 00:16:34,959 Classic Marco. 374 00:16:34,961 --> 00:16:37,528 Always putting friends first. 375 00:16:39,098 --> 00:16:40,565 COMPUTER: Finish him! 376 00:16:41,533 --> 00:16:42,233 You win! 377 00:16:42,235 --> 00:16:44,602 Ha! Did you see that, Star? 378 00:16:44,604 --> 00:16:46,871 Try and beat that, Pointy Head. 379 00:16:47,873 --> 00:16:49,140 Star? 380 00:16:49,142 --> 00:16:50,575 Pointy Head? 381 00:16:50,577 --> 00:16:52,510 ( heavy breathing ) 382 00:16:52,512 --> 00:16:54,078 ( girls laughing ) 383 00:16:55,514 --> 00:16:58,182 Is this not a blast or what, B-Fly? 384 00:16:58,184 --> 00:17:01,352 Yeah-heah! But I don't see Marco anywhere. 385 00:17:01,354 --> 00:17:03,621 Pfft. You got me, girl. 386 00:17:03,623 --> 00:17:05,223 And I'm way more fun. 387 00:17:05,225 --> 00:17:07,658 Uh, what are you talking about? 388 00:17:07,660 --> 00:17:10,228 Uh, funny story, 389 00:17:10,230 --> 00:17:12,096 you're gonna love it. 390 00:17:12,098 --> 00:17:13,931 I kind of ditched him and left him in the other dimension. 391 00:17:13,933 --> 00:17:14,999 Oops. 392 00:17:15,001 --> 00:17:16,768 What?! ( screams ) 393 00:17:16,770 --> 00:17:18,169 B-Fly! 394 00:17:18,171 --> 00:17:19,937 How could you do that to my best friend? 395 00:17:19,939 --> 00:17:21,539 Best friend? 396 00:17:21,541 --> 00:17:23,541 Last time I checked, the best friend was me. 397 00:17:23,543 --> 00:17:25,843 I can have two best friends. 398 00:17:25,845 --> 00:17:29,647 Unless one of them is a friend-ditching liar. 399 00:17:30,249 --> 00:17:33,317 That Earth Turd means that much to you? 400 00:17:34,553 --> 00:17:37,255 He's the best turd I've ever known. 401 00:17:38,891 --> 00:17:40,091 Okay. 402 00:17:40,093 --> 00:17:42,760 MYSTERIOUS FIGURE: For the last time, 403 00:17:42,762 --> 00:17:44,595 where is she?! 404 00:17:44,597 --> 00:17:47,098 I'm telling you, I don't know! 405 00:17:47,100 --> 00:17:48,833 Not talking, eh? 406 00:17:48,835 --> 00:17:51,302 What if I do...this? 407 00:17:51,304 --> 00:17:53,004 Stop! 408 00:17:53,006 --> 00:17:55,173 That's really annoying. 409 00:17:57,209 --> 00:17:58,309 There he is. 410 00:18:00,612 --> 00:18:01,913 Crystal Dagger-- 411 00:18:01,915 --> 00:18:03,648 Wait, B-Fly! 412 00:18:03,650 --> 00:18:05,950 It's too dangerous, girl. 413 00:18:05,952 --> 00:18:07,251 Hold out your hand. 414 00:18:08,921 --> 00:18:10,655 Your dimensional scissors? 415 00:18:10,657 --> 00:18:13,624 I won't need them where I am going. 416 00:18:13,626 --> 00:18:14,625 But, Pony Head-- 417 00:18:14,627 --> 00:18:16,294 Oh, hey, creeps, 418 00:18:16,296 --> 00:18:19,163 I heard you're looking to ride with a pony. 419 00:18:19,165 --> 00:18:21,299 So come and get me. 420 00:18:21,301 --> 00:18:22,733 ( growling ) 421 00:18:22,735 --> 00:18:24,368 ( neighs, laughs ) 422 00:18:26,338 --> 00:18:30,007 Wow! Out of the way, Squares! 423 00:18:31,977 --> 00:18:34,912 ( video game music playing ) 424 00:18:34,914 --> 00:18:36,214 ALL: Yay! 425 00:18:40,018 --> 00:18:41,119 Stand back, Marco. 426 00:18:41,121 --> 00:18:43,087 No, it's okay. My hand is free-- 427 00:18:44,123 --> 00:18:46,724 Shiny Emerald Snake Strike! 428 00:18:49,661 --> 00:18:50,828 Bleech. 429 00:18:50,830 --> 00:18:52,263 Marco, stop playing around. 430 00:19:00,372 --> 00:19:02,907 PONY HEAD: Okay! 431 00:19:05,010 --> 00:19:07,378 Whoo-hoo! I feel so alive. 432 00:19:07,380 --> 00:19:08,813 Whoa! 433 00:19:16,822 --> 00:19:18,823 ALL: Huh? Run! 434 00:19:25,697 --> 00:19:27,331 Back off, creeps. 435 00:19:27,333 --> 00:19:28,766 Don't worry, Pony Head, 436 00:19:28,768 --> 00:19:31,302 we've got your back-- of your head. 437 00:19:34,673 --> 00:19:37,108 KING PONY HEAD: Time to give it up, Cupcake. 438 00:19:37,110 --> 00:19:39,677 Is that King Pony Head? 439 00:19:41,079 --> 00:19:42,780 ( whinnying ) 440 00:19:44,283 --> 00:19:46,384 Hello, Daddy. 441 00:19:46,386 --> 00:19:48,286 Hello, Princess. 442 00:19:48,288 --> 00:19:50,221 What is he doing here? 443 00:19:50,223 --> 00:19:51,923 Oh, B-Fly, 444 00:19:51,925 --> 00:19:54,225 it's the end of the line for me. 445 00:19:54,227 --> 00:19:55,426 But at least I got in 446 00:19:55,428 --> 00:19:57,261 one last night of fun with you, girl. 447 00:19:57,263 --> 00:19:58,362 One last night? 448 00:19:58,364 --> 00:20:00,831 Before what? 449 00:20:00,833 --> 00:20:04,468 Before this: I'm going to St. O's! 450 00:20:04,470 --> 00:20:08,806 Not St. Olga's Reform School For Wayward Princesses?! 451 00:20:09,775 --> 00:20:11,742 ( screams ) 452 00:20:12,878 --> 00:20:15,379 Oh, it's true. I did it to myself. 453 00:20:15,381 --> 00:20:17,215 I'm headed to the slammer. 454 00:20:17,217 --> 00:20:20,384 It's reform school, Cupcake, not jail. 455 00:20:20,386 --> 00:20:22,353 Although admittedly it is a lot like jail. 456 00:20:22,355 --> 00:20:24,922 Oh, Pony Head, 457 00:20:24,924 --> 00:20:26,857 you knew you'd get sent to St. Olga's, 458 00:20:26,859 --> 00:20:29,260 but you still came back to save Marco. 459 00:20:29,262 --> 00:20:31,729 Ah, well, you know, 460 00:20:31,731 --> 00:20:33,497 it's hard to say it, but he is your other bestie. 461 00:20:33,499 --> 00:20:34,765 Okay, I said it. 462 00:20:34,767 --> 00:20:37,235 Aww, come here. 463 00:20:37,237 --> 00:20:38,803 BOTH: Hugs! 464 00:20:40,272 --> 00:20:43,074 All right, Princess, time to go. 465 00:20:44,376 --> 00:20:46,510 STAR: Bye, Pony, I'm gonna miss you. 466 00:20:46,512 --> 00:20:48,112 MARCO: Hey, Pony Head. 467 00:20:49,248 --> 00:20:51,349 Good luck in Princess jail. 468 00:20:51,351 --> 00:20:54,318 Aw. Thanks, Earth T-- 469 00:20:54,320 --> 00:20:56,387 I mean, thank you, Marco. 470 00:20:56,389 --> 00:20:58,422 But don't worry about me. 471 00:20:58,424 --> 00:21:01,459 No jail can hold onto me for long! 472 00:21:01,461 --> 00:21:03,194 ( laughter ) 473 00:21:05,163 --> 00:21:07,164 Ah, kids, you have 'em 474 00:21:07,166 --> 00:21:09,300 and then you wish they weren't around. 475 00:21:10,435 --> 00:21:14,272 Yay! My besties are besties. 476 00:21:14,274 --> 00:21:16,941 Yeah, I wouldn't go that far. 477 00:21:16,943 --> 00:21:19,443 Hey, we're stuck in another dimension! 478 00:21:19,445 --> 00:21:21,479 (sing-songy) Oh, no, we're not! 479 00:21:23,181 --> 00:21:24,282 Whoa. 480 00:21:24,284 --> 00:21:26,784 Now we can go anywhere we want, 481 00:21:26,786 --> 00:21:29,153 anywhere in the entire universe. 482 00:21:29,155 --> 00:21:31,322 I know just the place. 483 00:21:31,324 --> 00:21:40,898 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 484 00:21:40,900 --> 00:21:42,400 ♪ That's saying something 485 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 486 00:21:44,904 --> 00:21:46,404 ♪ I think it suits me 487 00:21:46,406 --> 00:21:48,973 ♪ It's just my style 488 00:21:48,975 --> 00:21:53,077 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 489 00:21:53,079 --> 00:21:57,114 ♪ I think that strangers are just friends you haven't met ♪ 490 00:21:57,116 --> 00:22:01,018 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 491 00:22:01,020 --> 00:22:05,423 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 30250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.