Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,066 --> 00:00:27,027
(WATER RUNNING)
4
00:00:42,584 --> 00:00:44,085
(FLUSHING)
5
00:01:08,610 --> 00:01:10,362
(CISTERN GURGLING)
6
00:02:13,967 --> 00:02:15,677
(TV PLAYING)
7
00:02:25,687 --> 00:02:27,188
Bye, Martha.
8
00:02:55,550 --> 00:02:58,386
(KNOCKING AT DOOR)
SAM: Toni, are you still up?
9
00:02:59,679 --> 00:03:01,181
(KNOCKING CONTINUES)
10
00:03:01,264 --> 00:03:03,266
Toni?
11
00:03:03,350 --> 00:03:05,268
Yes.
12
00:03:05,352 --> 00:03:07,520
It's me. It's Sam.
Can I come in?
13
00:03:07,604 --> 00:03:09,606
Yes, Sam.
14
00:03:09,689 --> 00:03:11,232
(DOOR OPENING)
15
00:03:14,736 --> 00:03:17,364
SAM: Mind if I put
your light on?
TONI: Yes.
16
00:03:17,447 --> 00:03:20,241
I knew you were out.
I was sound asleep,
I've got a headache.
17
00:03:21,409 --> 00:03:22,660
SAM: Okay.
18
00:03:24,746 --> 00:03:27,248
I've got something
to tell you, Toni.
19
00:03:28,541 --> 00:03:29,834
TONI: Yes, Sam.
20
00:03:41,012 --> 00:03:43,390
(INDISTINCT ARGUING)
21
00:03:51,523 --> 00:03:53,024
(GIRL SCREAMING)
22
00:04:12,836 --> 00:04:14,713
It's my house.
You fucked her in my bed?
23
00:04:14,796 --> 00:04:16,857
Did you fuck her
on my fucking bed?
Did you fuck on my bed?
24
00:04:16,881 --> 00:04:17,966
You're not going home.
25
00:04:20,635 --> 00:04:22,345
What the fuck?
Hi.
26
00:04:22,429 --> 00:04:22,929
There's two teenagers
on the street.
(YELLING CONTINUES)
27
00:04:23,013 --> 00:04:25,849
One of them is trying
to steal something.
28
00:04:25,932 --> 00:04:28,560
The guy is trying
to steal something
from the girl,
29
00:04:28,643 --> 00:04:29,829
but the girl's
screaming for help.
30
00:04:29,853 --> 00:04:31,813
Somebody help me!
Stop it!
31
00:04:32,939 --> 00:04:35,483
WOMAN:
On Clinton between
Houston and Stanton.
32
00:04:35,567 --> 00:04:37,902
(INDISTINCT YELLING)
33
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
GIRL: Help me!
34
00:04:43,658 --> 00:04:45,469
Do something.
What's wrong
with you fucking people?
35
00:04:45,493 --> 00:04:47,078
Jesus!
36
00:04:47,162 --> 00:04:49,289
GIRL: Help me! Fuck you.
Go back to her.
(BOY YELLING)
37
00:04:49,372 --> 00:04:50,749
Fuck. Fucking do something.
38
00:04:50,832 --> 00:04:53,501
GIRL: Fuck you.
No, I ain't gonna
give you shit.
39
00:04:53,585 --> 00:04:55,128
(SCREAMS) Get help!
40
00:04:55,211 --> 00:04:59,716
Please, I fucking beg.
Fucking help me!
Somebody help me!
41
00:05:01,176 --> 00:05:02,552
Somebody!
42
00:05:02,635 --> 00:05:04,637
(METAL SONG PLAYING)
(DOOR SQUEAKING)
43
00:05:19,027 --> 00:05:20,528
(BANGING)
44
00:05:39,422 --> 00:05:40,799
(ELEVATOR BELL DINGS)
45
00:05:40,882 --> 00:05:42,509
(DOOR OPENING)
46
00:05:46,971 --> 00:05:48,098
(POLICE SIREN BEEPING)
47
00:05:48,181 --> 00:05:50,725
(INDISTINCT TALKING ON P.A.)
48
00:06:08,993 --> 00:06:10,638
ANNOUNCER: Summer
may seem far away...
(ALARM BLARING)
49
00:06:10,662 --> 00:06:11,681
but now is the time to plan.
50
00:06:11,705 --> 00:06:14,541
Check out the Fresh Box
Summer Camp...
51
00:06:27,012 --> 00:06:28,555
(FAUCET RUNNING)
52
00:06:40,275 --> 00:06:41,818
(WHIRRING)
53
00:07:11,139 --> 00:07:14,059
MALE SINGER:
♪ Right smack in the
depth of your soul
54
00:07:14,142 --> 00:07:15,769
♪ You'll find a core
55
00:07:15,852 --> 00:07:17,771
♪ The purity of which is begging
56
00:07:17,854 --> 00:07:19,689
♪ To start you from the front
57
00:07:19,773 --> 00:07:21,107
♪ Bang, the gun goes off
58
00:07:21,191 --> 00:07:23,777
♪ The run is weak
and you barely left your seat
59
00:07:23,860 --> 00:07:26,488
♪ Meanwhile
these iniquities are... ♪
60
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
Hi. Yes.
For delivery, please.
61
00:07:29,616 --> 00:07:34,120
My number is 347-989-3792.
62
00:07:36,581 --> 00:07:38,750
Yeah. That's the address.
Uh-huh.
63
00:07:39,834 --> 00:07:41,670
Yes, 5F. Right.
64
00:07:43,088 --> 00:07:47,801
Um... I'd like
the scallion pancakes,
broccoli and garlic sauce.
65
00:07:50,178 --> 00:07:52,555
Um... Large.
66
00:07:52,639 --> 00:07:54,057
Right.
67
00:07:54,140 --> 00:07:57,894
And, um, yeah, hold on.
What do you want, Jim?
68
00:07:57,977 --> 00:08:01,231
(IN A DEEP VOICE)
Uh, yeah, I'll have
a vegetable fried rice and...
69
00:08:01,314 --> 00:08:03,775
Oh, and a ginger ale.
70
00:08:03,858 --> 00:08:06,111
(NORMAL VOICE)
Did you hear him?
Oh, good. Okay.
71
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
Um, cash. Yeah.
72
00:08:09,698 --> 00:08:12,242
Okay, thank you.
Oh, wait.
Oh, fuck. Hello?
73
00:08:12,325 --> 00:08:15,078
Yeah. Hi.
Could you tell me
how much that is?
74
00:08:25,588 --> 00:08:26,881
(LOCK CLICKS)
75
00:08:32,345 --> 00:08:33,596
(KNOCKING AT DOOR)
76
00:08:33,680 --> 00:08:35,974
DELIVERY MAN: Yeah, hello?
Oh, hi.
77
00:08:36,057 --> 00:08:37,684
Delivery.
78
00:08:37,767 --> 00:08:40,145
Yeah. No. Hold on
a second, Charles.
(CHUCKLING)
79
00:08:40,228 --> 00:08:42,272
Yeah, yeah.
Do you see the money?
80
00:08:42,355 --> 00:08:43,940
DELIVERY MAN: Yeah, I see it.
81
00:08:46,067 --> 00:08:47,670
Could you please just
leave the bag of food
on the floor there
82
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
and take the money, okay?
83
00:08:48,903 --> 00:08:51,906
Yeah, yeah. No, I know.
Yeah, it's here.
84
00:08:51,990 --> 00:08:53,950
Yeah. Okay?
Okay.
85
00:08:58,163 --> 00:08:59,622
Thank you.
86
00:08:59,706 --> 00:09:01,958
What? Do you want me
to leave it here?
87
00:09:03,335 --> 00:09:05,628
Yeah. Yeah, right.
88
00:09:06,838 --> 00:09:07,922
Okay.
89
00:09:09,090 --> 00:09:11,343
Thanks so much.
Have a good night.
90
00:09:11,426 --> 00:09:12,927
Okay, you too.
91
00:09:13,011 --> 00:09:14,846
(FOOTSTEPS RECEDING)
92
00:09:17,098 --> 00:09:21,686
MAN ON TV: Personally,
I like to jump off rocks
93
00:09:21,770 --> 00:09:25,315
and bridges and things
into water.
94
00:09:26,941 --> 00:09:29,194
I know some people
like to go shopping
95
00:09:29,277 --> 00:09:31,905
and some people
like to shoot guns.
96
00:09:32,947 --> 00:09:35,825
Recycling feels pretty good.
97
00:09:35,909 --> 00:09:42,165
But if you found something
that makes you
feel truly alive
98
00:09:42,248 --> 00:09:45,877
and it doesn't hurt
anybody else
while you do it,
99
00:09:45,960 --> 00:09:48,880
well done, you won
the game of life.
100
00:09:59,974 --> 00:10:01,643
(WOMAN MOANING)
101
00:10:11,111 --> 00:10:12,696
(MAN MOANING)
102
00:10:42,434 --> 00:10:44,185
(MOANING CONTINUES)
103
00:11:27,145 --> 00:11:28,730
(BREATHING HEAVILY)
104
00:11:36,988 --> 00:11:39,074
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
105
00:12:13,358 --> 00:12:15,026
(FLUSH CLANKING)
106
00:12:31,960 --> 00:12:33,294
(CLANKING)
107
00:12:49,352 --> 00:12:51,062
(DOOR OPENING)
108
00:13:08,496 --> 00:13:10,081
(CLANKING)
109
00:13:14,085 --> 00:13:18,923
MALE SINGER:
♪ There's a secret
to life
110
00:13:22,052 --> 00:13:29,017
♪ Remind me to tell you
111
00:13:29,100 --> 00:13:31,978
♪ When you grow up
112
00:13:32,062 --> 00:13:33,438
♪ How brave you are... ♪
113
00:13:33,521 --> 00:13:35,148
(BANGING ON DOOR)
114
00:13:35,231 --> 00:13:37,108
(SONG CONTINUES PLAYING)
115
00:13:38,193 --> 00:13:40,945
(BANGING CONTINUES)
116
00:13:41,029 --> 00:13:43,073
(LOWERS MUSIC VOLUME)
117
00:13:43,156 --> 00:13:44,866
(BANGING ON DOOR)
118
00:13:46,076 --> 00:13:50,038
♪ How brave you are
119
00:13:50,121 --> 00:13:52,415
♪ To come and join... ♪
120
00:13:52,499 --> 00:13:54,459
(BANGING CONTINUES)
121
00:13:57,253 --> 00:13:59,964
(WHISPERS)
What the fuck?
What the fuck?
122
00:14:00,048 --> 00:14:01,883
(BANGING RESUMES)
123
00:14:18,108 --> 00:14:19,567
MAN: (SHOUTS) Water!
124
00:14:19,651 --> 00:14:22,654
Water? Now?
What the fuck?
125
00:14:22,737 --> 00:14:25,281
MAN: Water!
What the fuck about?
126
00:14:25,365 --> 00:14:27,492
(BANGING)
127
00:14:27,575 --> 00:14:30,870
It's draining down
all over my
fucking soccer jersey!
128
00:14:30,954 --> 00:14:33,164
(WATER SPLASHES)
Oh, fuck. Oh, fuck.
129
00:14:33,248 --> 00:14:35,625
You got water
flooding all over
the fucking hallway
130
00:14:35,709 --> 00:14:37,210
and down into the stairwell.
131
00:14:38,253 --> 00:14:40,505
Fuck. I see it.
132
00:14:40,588 --> 00:14:44,134
Thank you.
It's the toilet.
Shit. I'm sorry!
133
00:14:46,386 --> 00:14:49,389
Thank you so much.
I'm so sorry.
I'm on it. Thank you.
134
00:14:49,472 --> 00:14:51,224
Fuck. (GROANS)
135
00:14:53,727 --> 00:14:55,186
(WATER SPLASHES)
136
00:14:58,440 --> 00:15:02,360
(SONG PLAYING SOFTLY)
Can I just speak to one
of your plumbers by phone?
137
00:15:02,444 --> 00:15:04,320
You could look it up by phone.
138
00:15:05,530 --> 00:15:07,615
No, I understand
that it would cost money.
139
00:15:07,699 --> 00:15:10,535
I'm saying maybe one
of your plumbers could
walk me through it by phone
140
00:15:10,618 --> 00:15:13,204
and we could figure it out
on the phone.
141
00:15:14,330 --> 00:15:18,418
That's not how you do things?
Does that mean you
won't do it like that?
142
00:15:20,295 --> 00:15:22,422
Fine.
So my options
are what?
143
00:15:24,341 --> 00:15:26,509
Yes. I want
to fix the toilet.
144
00:15:28,011 --> 00:15:31,389
No, I'm not a fucking plumber.
I think you fucking know that.
145
00:15:31,473 --> 00:15:33,183
Yeah, excuse my French.
146
00:15:34,809 --> 00:15:37,020
Okay. Fine.
Send the plumber over.
147
00:15:37,103 --> 00:15:40,357
Wait, it's really
not possible that
we could do this by phone?
148
00:15:52,410 --> 00:15:54,162
(KNOCKING ON DOOR)
149
00:16:09,761 --> 00:16:11,096
WOMAN: Hello?
150
00:16:11,179 --> 00:16:12,639
PLUMBER: Plumber.
151
00:16:26,528 --> 00:16:27,737
Hello?
152
00:16:36,746 --> 00:16:39,082
A lot of locks, huh?
153
00:16:39,165 --> 00:16:40,709
This ain't a bad
part of town, is it?
154
00:16:42,252 --> 00:16:44,337
Not particularly, no.
155
00:16:44,421 --> 00:16:46,339
You got a great
ramen noodle shop downstairs.
156
00:16:46,423 --> 00:16:48,299
You must visit it frequently.
157
00:16:49,384 --> 00:16:51,302
Not really.
No?
158
00:16:52,429 --> 00:16:54,597
You're missing out.
It's very authentic.
159
00:16:54,681 --> 00:16:56,474
Not that I've ever
been to Japan.
160
00:16:56,558 --> 00:16:57,767
Have you?
161
00:16:57,851 --> 00:17:00,270
Yes.
(INAUDIBLE)
162
00:17:00,353 --> 00:17:02,147
A long time ago.
163
00:17:04,649 --> 00:17:05,734
Cool.
164
00:17:10,405 --> 00:17:12,198
May I come in?
165
00:17:12,282 --> 00:17:13,533
Yes. Sorry.
166
00:17:16,453 --> 00:17:18,455
Let's see what we got here.
167
00:17:21,124 --> 00:17:22,208
(LOCK CLICKS)
168
00:17:24,252 --> 00:17:25,754
This the culprit?
169
00:17:27,881 --> 00:17:30,342
Hey, can we move
this footstool over
and put this on it?
170
00:17:30,425 --> 00:17:31,634
Oh, yeah.
171
00:17:36,598 --> 00:17:38,183
Let's see what we got.
172
00:17:38,266 --> 00:17:40,018
It overflowed out of nowhere.
173
00:17:40,101 --> 00:17:44,272
Well, not out of nowhere,
it was making noises
the past few weeks.
174
00:17:44,356 --> 00:17:46,149
Gee, what kind of noises?
175
00:17:46,232 --> 00:17:50,820
It would start running
and then it would stop
and make a sort of a...
176
00:17:50,904 --> 00:17:53,073
(MIMICS WHIRRING)
177
00:17:53,156 --> 00:17:55,700
Well, like that, but quiet.
178
00:17:55,784 --> 00:17:58,661
I don't know what that is.
Could you do it again?
179
00:17:58,745 --> 00:18:01,331
(MIMICS WHIRRING)
180
00:18:01,414 --> 00:18:03,458
You're making fun of me.
181
00:18:03,541 --> 00:18:06,181
No, I'm not. That was good.
That was a good
faulty toilet imitation.
182
00:18:06,252 --> 00:18:08,380
I'm gonna
get out of the way.
You're not in the way.
183
00:18:08,463 --> 00:18:11,091
Is it okay if I walk around
your apartment in my boots?
184
00:18:11,174 --> 00:18:12,610
Nothing hidden
under the floorboards?
185
00:18:12,634 --> 00:18:13,843
What? No.
186
00:18:13,927 --> 00:18:15,154
I was in this apartment
this morning
187
00:18:15,178 --> 00:18:15,512
and my boot
went right through
the floorboard, like...
188
00:18:15,595 --> 00:18:19,265
(MIMICS CREAKING)
Boom, boom, boom.
189
00:18:19,349 --> 00:18:21,184
Just like that.
You wanna hear it again?
190
00:18:21,267 --> 00:18:23,228
(MIMICS CREAKING)
Boom, boom, boom.
191
00:18:24,521 --> 00:18:26,314
It was cool, though.
He was a nice old guy.
192
00:18:26,398 --> 00:18:28,525
He had a kerosene stove.
193
00:18:28,608 --> 00:18:30,568
And a sap.
194
00:18:30,652 --> 00:18:32,779
A blackjack,
a sap is a blackjack.
He was a nice guy.
195
00:18:32,862 --> 00:18:34,739
Over on 16th Street
on 7th Avenue.
196
00:18:34,823 --> 00:18:36,583
I'm gonna go over there
to the kitchen, okay?
197
00:18:36,616 --> 00:18:37,742
Great.
198
00:18:50,338 --> 00:18:51,840
(STOVE BURNING)
199
00:18:55,844 --> 00:18:57,512
(TURNS OFF STOVE)
200
00:18:57,595 --> 00:18:59,472
You got no flow.
What?
201
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
You got no flow in here,
in my opinion.
202
00:19:03,768 --> 00:19:04,853
Oh.
203
00:19:04,936 --> 00:19:07,355
Don't worry. I'll fix it.
204
00:19:07,439 --> 00:19:09,566
Is there anything I can do?
205
00:19:09,649 --> 00:19:11,860
Nah, just sit loose.
206
00:19:11,943 --> 00:19:14,195
You mean "hang tight"?
207
00:19:14,279 --> 00:19:15,864
Okay. Yeah. Hang tight.
208
00:19:33,882 --> 00:19:35,717
You got somewhere you gotta be?
209
00:19:35,800 --> 00:19:37,552
Why?
210
00:19:37,635 --> 00:19:40,388
I can keep working,
but it's gonna be
a while longer.
211
00:19:40,472 --> 00:19:45,310
Okay. Yeah?
You can stay?
I can work longer?
212
00:19:45,393 --> 00:19:46,561
Yes.
213
00:20:29,896 --> 00:20:31,272
(SIGHING)
214
00:20:32,941 --> 00:20:34,609
(SOFTLY) Hey.
Hmm?
215
00:20:40,907 --> 00:20:43,451
So, I'll have to come back
tomorrow, okay?
216
00:20:44,911 --> 00:20:46,830
What? Why?
217
00:20:46,913 --> 00:20:48,790
You have, like,
a work schedule issue?
218
00:20:48,873 --> 00:20:50,726
Because I can schedule it
for later in the week.
219
00:20:50,750 --> 00:20:53,545
I just figure you wanna get it
fixed as soon as possible.
220
00:20:53,628 --> 00:20:56,047
I do wanna get it fixed
as soon as possible.
221
00:20:56,131 --> 00:20:57,966
So, tomorrow is okay then?
222
00:20:59,342 --> 00:21:02,554
You couldn't fix it now?
What happened?
223
00:21:02,637 --> 00:21:05,557
It's your plumbing.
It's ancient.
224
00:21:06,975 --> 00:21:08,810
It's actually very rare.
225
00:21:08,893 --> 00:21:10,645
Meaning what?
226
00:21:10,729 --> 00:21:14,024
Meaning I'm gonna have
to come back tomorrow
with the right parts.
227
00:21:14,107 --> 00:21:15,859
I got it to flush okay,
228
00:21:15,942 --> 00:21:19,696
but it's still gonna
probably make those noises
unless I come back.
229
00:21:19,779 --> 00:21:22,282
Most people have
more updated plumbing.
230
00:21:22,365 --> 00:21:24,868
But in this place, basically,
231
00:21:24,951 --> 00:21:27,746
like, your toilet plumbing
is from the '40s.
232
00:21:27,829 --> 00:21:31,583
It's filled with sediment,
delta mud, potato bag oil.
233
00:21:31,666 --> 00:21:32,917
Really?
234
00:21:33,001 --> 00:21:34,502
No.
235
00:21:34,586 --> 00:21:36,546
But it might as well be.
236
00:21:36,629 --> 00:21:39,507
So I'm gonna have to go
and find those parts.
237
00:21:39,591 --> 00:21:42,844
Those are basically
like antique
Sandy Koufax parts.
238
00:21:42,927 --> 00:21:47,807
But then, I'll be able
to fix your toilet,
I'm pretty sure.
239
00:21:54,606 --> 00:21:56,191
Let me get my purse.
240
00:21:56,274 --> 00:21:56,775
Oh, no, you don't
have to pay me
until tomorrow
241
00:21:56,858 --> 00:21:59,527
and I'm not gonna
charge you any extra.
242
00:21:59,611 --> 00:22:01,780
You don't have to do that.
243
00:22:01,863 --> 00:22:04,703
It's not your fault
the building hasn't updated
its plumbing in 50 years.
244
00:22:04,783 --> 00:22:06,451
I appreciate that.
245
00:22:06,534 --> 00:22:07,744
No sweat.
246
00:22:09,162 --> 00:22:10,413
You like The Three Stooges?
247
00:22:11,581 --> 00:22:13,958
They're okay, I guess. Why?
248
00:22:14,042 --> 00:22:16,670
No reason.
It just popped in my mind.
249
00:22:16,753 --> 00:22:18,380
(VOCALIZING)
250
00:22:19,547 --> 00:22:21,549
That's my card.
251
00:22:21,633 --> 00:22:23,861
If you have any problems
with that toilet,
you just give me a call.
252
00:22:23,885 --> 00:22:27,347
You have your own website?
Don't you work for
Harry's Plumbing Company?
253
00:22:27,430 --> 00:22:29,557
I do, yes. But I like
to give my clients
254
00:22:29,641 --> 00:22:33,019
my direct phone line
and my direct website.
255
00:22:33,103 --> 00:22:38,149
"www.wesplaysaxophone.com."
256
00:22:38,233 --> 00:22:40,902
Yeah, the social networks
are full of
predators and perverts
257
00:22:40,985 --> 00:22:43,071
so I got this guy
to do a website for me.
258
00:22:43,154 --> 00:22:45,874
So if you know anybody
that's doing, like, a wedding
or a bar mitzvah,
259
00:22:45,949 --> 00:22:47,992
let me know 'cause I play
for next to nothing.
260
00:22:48,076 --> 00:22:50,995
I mean, jazz is my thing,
but I can play
any kind of music.
261
00:22:51,079 --> 00:22:55,125
Um, Polish music,
even polka music.
262
00:22:55,208 --> 00:22:58,545
I don't know anyone
getting married
or having a bar mitzvah.
263
00:22:59,713 --> 00:23:02,716
No? Oh, that's okay.
I was just saying
if you did, let me know.
264
00:23:02,799 --> 00:23:05,844
I play the sax, and not
in a casual way either.
265
00:23:05,927 --> 00:23:09,806
There's a clip of me
playing at Smalls
on that website.
266
00:23:12,976 --> 00:23:15,395
Would you like some water?
267
00:23:15,478 --> 00:23:18,106
Oh, no, I got to get
to another job.
268
00:23:18,189 --> 00:23:21,693
I'm running a little late,
running my...
Running my mouth.
269
00:23:21,776 --> 00:23:25,196
Missing various
plumbing rituals
and whatnot.
270
00:23:26,489 --> 00:23:29,159
But... (MUMBLING)
Save me a glass.
271
00:23:30,744 --> 00:23:32,579
I'll enjoy it tomorrow.
272
00:23:38,209 --> 00:23:39,794
(DOOR CLOSES)
273
00:23:43,089 --> 00:23:45,133
(SAXOPHONE MUSIC PLAYING)
274
00:24:20,752 --> 00:24:22,671
(JACKHAMMER WHIRRING)
275
00:24:26,675 --> 00:24:28,677
(KNOCKING AT DOOR)
276
00:24:28,760 --> 00:24:30,178
WOMAN: Oh, fuck.
277
00:24:34,182 --> 00:24:35,850
Just a minute.
278
00:24:47,737 --> 00:24:49,030
(FAUCET RUNNING)
279
00:24:49,114 --> 00:24:50,240
(WOMAN SIGHS)
280
00:24:54,369 --> 00:24:55,954
(BRUSHING TEETH)
281
00:25:00,875 --> 00:25:02,669
(WATER RUNNING)
282
00:25:03,878 --> 00:25:05,046
(SPITS)
283
00:25:39,748 --> 00:25:45,628
(UNLOCKING)
284
00:25:50,258 --> 00:25:52,761
Hi.
285
00:25:52,844 --> 00:25:55,013
No work today?
286
00:25:55,096 --> 00:25:57,182
I decided to take the day off.
287
00:25:57,265 --> 00:25:58,683
That all?
288
00:25:58,767 --> 00:25:59,851
Yeah.
289
00:26:00,935 --> 00:26:02,604
How'd you get up here?
290
00:26:02,687 --> 00:26:04,773
Oh, door was open downstairs.
291
00:26:04,856 --> 00:26:06,775
Really? That's no good.
292
00:26:06,858 --> 00:26:09,086
I think somebody's
moving something.
It's probably closed now.
293
00:26:09,110 --> 00:26:11,196
I hope so.
294
00:26:11,279 --> 00:26:12,864
May I come in?
295
00:26:30,090 --> 00:26:31,925
Do you need anything?
296
00:26:32,008 --> 00:26:34,010
I'll take that glass of water.
297
00:27:10,213 --> 00:27:11,423
(GRUNTS)
298
00:27:18,263 --> 00:27:20,265
Shouldn't be too long today.
299
00:27:21,516 --> 00:27:23,226
No?
I found those parts.
300
00:27:23,309 --> 00:27:25,061
Took me a while
to find the parts,
301
00:27:25,145 --> 00:27:27,147
but it shouldn't be too long.
302
00:27:27,230 --> 00:27:28,273
I'll be in the kitchen.
303
00:27:28,356 --> 00:27:29,983
Okay, have some bologna.
304
00:27:47,208 --> 00:27:49,127
It's done.
305
00:27:49,210 --> 00:27:50,962
I gotta get going.
306
00:27:51,046 --> 00:27:53,882
Just give me a call if
anything starts acting up
with that toilet.
307
00:27:53,965 --> 00:27:56,718
I don't think
it will though,
it should be fine.
308
00:27:56,801 --> 00:27:57,801
You see this?
309
00:27:59,346 --> 00:28:01,226
This is what goes
into your wall
from the toilet.
310
00:28:01,306 --> 00:28:03,099
You see how rusty that is?
Yeah.
311
00:28:03,183 --> 00:28:05,352
All those rusty parts,
it adds up, you know.
312
00:28:05,435 --> 00:28:09,439
Rusty water intake assembly,
rusty metered fill valve.
313
00:28:09,522 --> 00:28:11,775
Rusty ballcock,
rusty flush valve,
314
00:28:11,858 --> 00:28:14,819
rusty refill mechanism,
rusty bowl siphon.
315
00:28:14,903 --> 00:28:16,696
Eventually, you got
no flow at all.
316
00:28:16,780 --> 00:28:18,406
It's like an Italian prison.
317
00:28:20,241 --> 00:28:23,912
My saxophone,
I'm always cleaning it
with all kinds of oils.
318
00:28:23,995 --> 00:28:26,122
You got to be anal
about it almost.
319
00:28:31,044 --> 00:28:33,004
I went to your website.
320
00:28:34,297 --> 00:28:35,840
You're very good.
321
00:28:40,428 --> 00:28:42,263
You went on my website?
322
00:28:46,101 --> 00:28:48,478
Isn't that why
you gave me the card?
323
00:28:50,563 --> 00:28:53,900
Sure, I just never figured
that anyone was gonna
actually go to the site.
324
00:28:53,983 --> 00:28:57,112
I mean, especially
once they see me
in this monkey suit.
325
00:28:57,195 --> 00:29:00,031
I guess I just...
I never think anyone's
gonna actually check it out.
326
00:29:00,115 --> 00:29:02,200
I mean, I don't know
if I, myself,
would check it out
327
00:29:02,283 --> 00:29:04,411
if some plumber told me that
he was a saxophone player
328
00:29:04,494 --> 00:29:06,830
and that there was
a link on the internet
to go and hear it.
329
00:29:06,913 --> 00:29:08,289
You're very good.
330
00:29:11,501 --> 00:29:14,170
That's very good
of you to say.
Thank you.
331
00:29:15,296 --> 00:29:16,965
Most people don't
like the way I play.
332
00:29:17,048 --> 00:29:21,553
My phasing is too raw.
I always like to think
that it's like...
333
00:29:21,636 --> 00:29:25,473
It's like new, you know,
it just takes a while
to like, catch on.
334
00:29:26,599 --> 00:29:28,393
You know, I spent so many years,
335
00:29:28,476 --> 00:29:31,438
like, slowly learning
how to play
every note perfectly.
336
00:29:31,521 --> 00:29:35,525
But it got to where
the notes, like,
had no feeling.
337
00:29:35,608 --> 00:29:38,945
Feeling, that's what
I like about art.
338
00:29:40,155 --> 00:29:43,825
You know,
and not craftiness, like,
the hiding of feelings.
339
00:29:46,161 --> 00:29:47,829
Oh, you really liked it?
340
00:29:47,912 --> 00:29:50,081
Yes, I mean it.
341
00:29:50,165 --> 00:29:53,126
Slow Boat To China,
excellent rendition.
Phew!
342
00:29:53,209 --> 00:29:54,794
That's a tough tune, you know.
343
00:29:54,878 --> 00:29:56,880
It's tough
to be original
with that one.
344
00:29:56,963 --> 00:29:58,883
I mean,
I don't think I was
too dishonest with it.
345
00:29:58,965 --> 00:30:01,926
I mean, even though
Coleman Hawkins played it.
So I was like...
346
00:30:02,010 --> 00:30:04,512
(BLOWS RASPBERRY)
"Why bother? You know,
Hawk played it better."
347
00:30:04,596 --> 00:30:06,806
But I always loved that tune.
348
00:30:06,890 --> 00:30:08,475
And you can't let
someone else's genius
349
00:30:08,558 --> 00:30:10,185
scare you off your own genius.
350
00:30:10,268 --> 00:30:11,936
I've always loved that song too.
351
00:30:12,020 --> 00:30:13,897
Are you a jazz fan?
352
00:30:13,980 --> 00:30:15,440
I like all kinds of music.
353
00:30:15,523 --> 00:30:17,442
Jazz, I'm not, like,
a crazy follower.
354
00:30:17,525 --> 00:30:19,152
You... And I like
Kind of Blue.
355
00:30:19,235 --> 00:30:20,595
You got some
Billie Holiday part...
356
00:30:20,653 --> 00:30:22,072
I know a little more than that.
357
00:30:22,155 --> 00:30:25,033
I know some Bud Powell records
358
00:30:25,116 --> 00:30:28,578
and Don Cherry
and some Fats Navarro.
359
00:30:28,661 --> 00:30:32,123
Fats Nav...
Oh, you are a jazz fan.
360
00:30:33,333 --> 00:30:35,960
Fats Navarro, that's like...
361
00:30:38,004 --> 00:30:40,632
That's like Genet.
Something like that.
362
00:30:43,093 --> 00:30:44,552
How do you mean?
363
00:30:45,637 --> 00:30:49,140
I don't know, it's just...
It's tragic.
364
00:30:50,433 --> 00:30:51,976
And beautiful.
365
00:30:53,645 --> 00:30:56,272
Anyway, I don't
want to be too morbid.
366
00:30:56,356 --> 00:30:58,108
Would you like to go
and see some jazz
367
00:30:58,191 --> 00:31:00,485
or hear some jazz
with me some time?
368
00:31:00,568 --> 00:31:02,237
I can't.
369
00:31:02,320 --> 00:31:04,948
You can't? How come?
What, you got
a jealous fella?
370
00:31:05,031 --> 00:31:06,574
No. I just can't.
371
00:31:09,494 --> 00:31:12,414
Uh... Okay.
372
00:31:12,497 --> 00:31:14,082
No, I get it.
373
00:31:15,959 --> 00:31:17,377
Um... Right.
374
00:31:18,962 --> 00:31:20,213
Sorry you feel like that.
375
00:31:20,296 --> 00:31:24,384
That was inappropriate
for me to ask.
376
00:31:24,467 --> 00:31:26,177
Sometimes I forget.
377
00:31:26,261 --> 00:31:29,264
I'm just here
to fix your toilet.
It's, er... Yeah.
378
00:31:31,182 --> 00:31:34,227
Um, you like, go
for the Handsome Dans
or something.
379
00:31:34,310 --> 00:31:37,313
I'll see myself out,
get my saddle.
Thanks for the water.
380
00:31:37,397 --> 00:31:42,527
Oh, I hope I didn't make
you too uncomfortable
just now. Sorry.
381
00:31:44,112 --> 00:31:45,697
We could have dinner.
382
00:31:48,283 --> 00:31:49,367
We could?
383
00:31:49,451 --> 00:31:51,953
If you don't mind
coming here for it.
384
00:31:53,329 --> 00:31:54,914
Sure. Are you sure?
385
00:31:54,998 --> 00:31:56,541
How about tomorrow night?
386
00:31:56,624 --> 00:32:00,003
Tomorrow night?
Uh, what time?
387
00:32:00,086 --> 00:32:01,379
8:00.
388
00:32:01,463 --> 00:32:02,964
I might still be in my uniform
389
00:32:03,048 --> 00:32:04,317
because I won't have time
to change. Is that okay?
390
00:32:04,341 --> 00:32:05,633
Sure. Informal.
391
00:32:07,093 --> 00:32:09,137
You like pasta?
392
00:32:09,220 --> 00:32:13,475
Yeah. I'm a vegetarian,
so, no meat.
393
00:32:13,558 --> 00:32:15,101
But you're not a vegan?
394
00:32:15,185 --> 00:32:17,562
No, I'm not that annoying.
395
00:32:17,645 --> 00:32:20,440
Vegetarian pasta.
I'm on it.
396
00:32:21,524 --> 00:32:22,650
Good.
397
00:32:23,735 --> 00:32:25,153
Yeah.
398
00:32:27,364 --> 00:32:28,406
(CHUCKLES)
399
00:32:32,077 --> 00:32:34,245
I'll see you
tomorrow night then.
400
00:32:34,329 --> 00:32:35,622
Tomorrow night.
401
00:32:37,665 --> 00:32:39,250
Fats Navarro.
402
00:32:45,131 --> 00:32:47,384
MALE SINGER:
♪ Why don't you come?
403
00:32:48,510 --> 00:32:54,349
♪ Why don't you come?
404
00:32:59,104 --> 00:33:00,605
♪ Let me
405
00:33:02,399 --> 00:33:07,529
♪ Take you out to the village
406
00:33:09,197 --> 00:33:12,200
♪ Of love
407
00:33:12,283 --> 00:33:14,119
♪ And let me
408
00:33:15,704 --> 00:33:17,539
♪ Hold you tight
409
00:33:19,249 --> 00:33:20,709
♪ Let me
410
00:33:22,377 --> 00:33:24,587
♪ Treat you right
411
00:33:25,839 --> 00:33:27,799
♪ Oh, come on ♪ Come on
412
00:33:29,175 --> 00:33:35,056
♪ Hey, hey, to the village
413
00:33:36,182 --> 00:33:37,767
♪ Of love
414
00:33:52,907 --> 00:33:58,288
♪ I'll tell your ma
♪ I'll tell your ma
415
00:33:59,581 --> 00:34:04,461
♪ You're going back to Arkansas
416
00:34:06,421 --> 00:34:08,423
♪ Oh, come on ♪ Come on
417
00:34:09,758 --> 00:34:14,637
♪ Hey, hey, out to the village
418
00:34:16,723 --> 00:34:18,433
♪ Of love ♪
419
00:34:26,191 --> 00:34:28,818
You don't have it?
Pepe Rosso.
420
00:34:28,902 --> 00:34:30,320
(THUNDER RUMBLING)
421
00:34:30,403 --> 00:34:31,488
Yes.
422
00:34:37,660 --> 00:34:41,081
Hi, I'd like to order
for delivery.
423
00:34:41,164 --> 00:34:42,374
For two.
424
00:34:56,304 --> 00:34:57,472
Um...
425
00:34:59,683 --> 00:35:01,643
Can I get some of this bread?
426
00:35:01,726 --> 00:35:03,311
Go for it.
427
00:35:03,395 --> 00:35:04,479
You must work hard.
428
00:35:04,562 --> 00:35:08,108
Yeah. I was working
down by the river,
429
00:35:08,191 --> 00:35:10,443
over on Wall Street.
There was an elephant.
430
00:35:10,527 --> 00:35:12,404
On Wall Street?
431
00:35:12,487 --> 00:35:15,573
Yeah, some circus
promotion nonsense.
432
00:35:15,657 --> 00:35:20,203
But back to you,
where do you work?
What do you do?
433
00:35:20,286 --> 00:35:21,830
I'm an executive.
434
00:35:22,831 --> 00:35:25,583
Yeah? You work
on Wall Street?
435
00:35:25,667 --> 00:35:31,673
I work, um, in advertising.
I work all over,
gun-for-hire-type stuff.
436
00:35:31,756 --> 00:35:33,091
And what does that job entail?
437
00:35:33,174 --> 00:35:36,219
Is that like
thinking up
commercials of cream?
438
00:35:36,302 --> 00:35:37,345
Exactly.
439
00:35:37,429 --> 00:35:39,222
Anything I might have seen?
440
00:35:39,305 --> 00:35:43,226
Probably,
but it's too embarrassing
for our first date.
441
00:35:43,309 --> 00:35:45,186
Is that what this is?
442
00:35:47,439 --> 00:35:48,732
Yes, isn't it?
443
00:35:51,359 --> 00:35:53,778
It's fine with me.
It's splendid with me.
444
00:35:55,530 --> 00:35:57,449
Would you like some more wine?
445
00:35:57,532 --> 00:35:58,783
Hmm, yeah.
446
00:36:00,535 --> 00:36:02,203
(THUNDER CRACKING)
447
00:36:05,707 --> 00:36:08,460
You got a lot of books.
Have you read them?
448
00:36:08,543 --> 00:36:10,795
All of them. Yup.
449
00:36:10,879 --> 00:36:13,506
I see Melville...
450
00:36:14,591 --> 00:36:17,635
Hmm, Challenger, Twain.
451
00:36:18,928 --> 00:36:20,680
Tresor.
452
00:36:20,764 --> 00:36:23,892
Not to be adolescent,
but who's the tops to you?
453
00:36:26,394 --> 00:36:29,981
Maybe Saroyan.
454
00:36:31,399 --> 00:36:34,778
The Daring Young Man
on the Flying Trapeze.
455
00:36:34,861 --> 00:36:39,282
Hmm. Well, flying kids
are always great, right?
456
00:36:40,575 --> 00:36:45,455
Actually, my favorite writer
is this obscure person
that no one knows.
457
00:36:45,538 --> 00:36:47,624
Who?
458
00:36:47,707 --> 00:36:52,337
You wouldn't know him.
He went by different aliases.
459
00:36:52,420 --> 00:36:54,547
Mostly he wrote sci-fi,
lives in Oklahoma.
460
00:36:55,757 --> 00:36:57,842
Oklahoma sci-fi, huh?
461
00:36:57,926 --> 00:36:59,427
Interesting.
462
00:37:00,762 --> 00:37:01,763
(SIGHS)
463
00:37:04,808 --> 00:37:07,936
Can I get one
of those squares,
s'il vous plait?
464
00:37:12,691 --> 00:37:15,527
Most people hear
that I'm in jazz...
465
00:37:15,610 --> 00:37:18,988
And they have these visions
of booze and heroin
in their heads.
466
00:37:21,116 --> 00:37:23,660
But in fact, these days...
Thank you.
467
00:37:25,745 --> 00:37:30,709
Most of the good
jazz musicians run marathons
and teach yoga.
468
00:37:31,960 --> 00:37:33,461
The scene changes.
469
00:37:34,796 --> 00:37:37,590
Oh, you know
who my favorite poet is?
470
00:37:38,633 --> 00:37:40,719
Cold Mountain.
471
00:37:40,802 --> 00:37:43,388
He was a hermit
and he lived in a cave.
472
00:37:43,471 --> 00:37:44,806
On a cold mountain?
473
00:37:45,890 --> 00:37:47,475
WES: Oh...
474
00:37:47,559 --> 00:37:50,395
You're kind of a
smart ass, aren't you?
475
00:37:50,478 --> 00:37:53,481
The Fischer's defense
to the King's Gambit.
476
00:37:53,565 --> 00:37:57,277
Mmm-hmm, see?
That's your poetry
defense system.
477
00:37:57,360 --> 00:37:59,362
You watch too much Fox News.
478
00:37:59,446 --> 00:38:01,740
Now, you get your
poetry defense system up.
479
00:38:01,823 --> 00:38:05,618
I'm going to have
to be very careful
'cause I am trespassing.
480
00:38:07,454 --> 00:38:12,959
Mallarme said that poetry
is the language
of a state of crisis.
481
00:38:17,589 --> 00:38:18,757
Are you in crisis?
482
00:38:23,178 --> 00:38:24,471
Yeah.
483
00:38:27,390 --> 00:38:28,767
What's the poem?
484
00:38:29,851 --> 00:38:32,020
WES: I'll tell you
the last two lines.
485
00:38:33,813 --> 00:38:36,566
"If someone would poke out
the eyes of hawks,
486
00:38:37,609 --> 00:38:40,820
"us sparrows could dance
wherever we please!"
487
00:38:40,904 --> 00:38:43,531
That not so irrational,
that's quite nice.
488
00:38:44,616 --> 00:38:47,952
"If someone would poke out
the eyes of hawks,
489
00:38:48,036 --> 00:38:51,039
"us sparrows could dance
wherever we please!"
490
00:38:54,918 --> 00:38:56,795
I feel that way sometimes.
491
00:38:56,878 --> 00:38:58,880
Like what?
492
00:38:58,963 --> 00:39:03,009
Like, I wanna say
to that part of me
that's sitting there judging,
493
00:39:04,177 --> 00:39:07,472
"Hey, man, fuck off.
Give me a break.
494
00:39:08,515 --> 00:39:11,893
"I'm trying to be
a boy scout, I'm trying
to do my best here."
495
00:39:13,061 --> 00:39:18,400
So, now, I got my first gig
at the Village Vanguard
coming up next month.
496
00:39:19,651 --> 00:39:22,404
I'm trying to convince myself
that I'm up to it.
497
00:39:25,073 --> 00:39:26,574
I get...
498
00:39:27,909 --> 00:39:30,036
I get bad
stage fright sometimes.
499
00:39:32,414 --> 00:39:35,667
I used to take beta blockers,
but I didn't like the way
they made me feel.
500
00:39:44,759 --> 00:39:45,927
Do you like to dance?
501
00:39:47,971 --> 00:39:50,682
I do, but I...
I don't really know how.
502
00:39:50,765 --> 00:39:52,726
You don't know
how to dance?
I don't know.
503
00:39:52,809 --> 00:39:54,519
You don't know?
504
00:39:54,602 --> 00:39:55,937
Maybe, I don't know.
505
00:39:57,605 --> 00:40:00,817
(SINGER VOCALIZING)
506
00:40:03,236 --> 00:40:05,697
♪ I...
507
00:40:09,242 --> 00:40:13,580
♪ I love you
508
00:40:15,123 --> 00:40:19,627
♪ I need you
509
00:40:20,837 --> 00:40:26,718
♪ Your love is oh, so heavenly
510
00:40:26,801 --> 00:40:30,680
♪ My darling, can't you see?
511
00:40:32,682 --> 00:40:38,897
♪ My heart skips a crazy beat
512
00:40:38,980 --> 00:40:42,942
♪ When you're with me
513
00:40:44,569 --> 00:40:50,450
♪ Such warmth
when your lips are
touching mine
514
00:40:50,533 --> 00:40:55,163
♪ They're sweeter
Much sweeter than wine
515
00:40:56,831 --> 00:41:00,794
♪ I love you
516
00:41:02,837 --> 00:41:07,175
♪ I really do
517
00:41:08,301 --> 00:41:14,265
♪ Your love means
oh, so much to me
518
00:41:14,349 --> 00:41:18,228
♪ My darling, can't you see?
519
00:41:20,355 --> 00:41:26,277
♪ My heart pounds
just for you, my dear
520
00:41:26,361 --> 00:41:30,699
♪ Whenever, whenever you're near
521
00:41:32,575 --> 00:41:38,248
♪ Sweet lover, oh,
always will be mine
522
00:41:38,331 --> 00:41:42,877
♪ Forever all the time
523
00:41:44,838 --> 00:41:46,965
(VOCALIZING)
524
00:42:08,737 --> 00:42:12,949
♪ I love you
525
00:42:14,826 --> 00:42:18,621
♪ I need you ♪
526
00:42:20,749 --> 00:42:23,001
(VOCALIZING)
527
00:42:40,810 --> 00:42:44,230
Thanks for a lovely evening.
528
00:42:44,314 --> 00:42:45,774
Thank you.
529
00:42:45,857 --> 00:42:48,902
Maybe next time
we can go out somewhere.
530
00:42:48,985 --> 00:42:50,278
Yeah, okay.
531
00:42:50,362 --> 00:42:51,780
There's the ramen shop
downstairs
532
00:42:51,863 --> 00:42:54,824
or I know some good
places around here.
533
00:42:54,908 --> 00:42:56,201
Or we could go wherever.
534
00:42:56,284 --> 00:42:57,827
Fine.
535
00:42:57,911 --> 00:42:59,204
Yeah?
536
00:42:59,287 --> 00:43:01,748
So I'm gonna see you again?
537
00:43:01,831 --> 00:43:03,249
That's how this is
gonna go down?
538
00:43:03,333 --> 00:43:04,834
I'd like that.
539
00:43:11,883 --> 00:43:14,010
I'll just see myself
out of the bunker.
540
00:43:16,221 --> 00:43:17,389
Mmm-hmm.
541
00:43:20,100 --> 00:43:25,397
♪ I like to get you on
a slow boat to China
542
00:43:26,981 --> 00:43:31,152
♪ All to myself alone ♪
543
00:43:33,363 --> 00:43:35,824
(WES CONTINUES SINGING SOFTLY)
544
00:44:00,348 --> 00:44:02,017
(LAUGHING)
545
00:44:04,019 --> 00:44:06,104
♪ Out on the briny
546
00:44:06,187 --> 00:44:09,065
♪ With the moon big and shiny
547
00:44:10,191 --> 00:44:13,737
♪ Melting your heart of stone
548
00:44:15,113 --> 00:44:18,908
♪ Oh, honey I'd love to get you
549
00:44:18,992 --> 00:44:23,121
♪ On a slow boat to China
550
00:44:23,204 --> 00:44:26,833
♪ All to myself alone ♪
551
00:44:28,084 --> 00:44:30,086
MALE SINGER:
♪ Boom, boom shero
552
00:44:30,170 --> 00:44:33,006
♪ Boom, boom, shero, shero
553
00:44:33,089 --> 00:44:36,843
♪ Shero boom, boom, boom ♪
554
00:45:06,247 --> 00:45:07,832
(GLASS BREAKING IN DISTANCE)
555
00:45:14,255 --> 00:45:15,757
(URINATING)
556
00:45:31,272 --> 00:45:32,816
(FLUSHING)
557
00:45:35,443 --> 00:45:37,487
(TV PLAYING FAINTLY)
558
00:45:52,252 --> 00:45:53,503
(SIGHS)
559
00:45:53,586 --> 00:45:55,130
(URINATING)
560
00:46:06,016 --> 00:46:07,475
(PHONE RINGING)
561
00:46:28,955 --> 00:46:30,206
Hello?
562
00:46:33,543 --> 00:46:35,128
Oh, fuck.
563
00:46:35,211 --> 00:46:36,921
(BUZZER SOUNDING)
564
00:46:49,476 --> 00:46:50,894
WOMAN: Yeah?
565
00:46:50,977 --> 00:46:52,562
It's Wes. Are you there?
566
00:46:53,646 --> 00:46:55,148
Yeah, I'm here.
567
00:46:55,231 --> 00:46:56,858
Can I come up?
568
00:46:58,109 --> 00:46:59,486
Well...
569
00:46:59,569 --> 00:47:00,862
What's the problem?
570
00:47:00,945 --> 00:47:02,572
No problem.
Am I interrupting
something?
571
00:47:02,655 --> 00:47:04,199
No. Sure.
572
00:47:04,282 --> 00:47:05,867
(BUZZER SOUNDS)
573
00:47:07,160 --> 00:47:08,995
(UNLOCKING DOOR)
574
00:47:26,054 --> 00:47:27,263
(DOOR SHUTS)
575
00:47:45,407 --> 00:47:47,492
(KNOCKING AT DOOR)
WES: Hello?
576
00:47:47,575 --> 00:47:49,327
I'm in the kitchen.
577
00:47:52,956 --> 00:47:54,124
(DOOR CLOSES)
578
00:47:56,251 --> 00:47:58,044
(LOCKING DOOR)
579
00:48:08,596 --> 00:48:10,015
Smoking again, I see.
580
00:48:10,098 --> 00:48:12,642
You come up here to lecture me?
581
00:48:12,726 --> 00:48:15,103
What's your problem?
582
00:48:15,186 --> 00:48:17,105
Do you not want me to come over?
583
00:48:19,607 --> 00:48:21,234
Well...
584
00:48:21,317 --> 00:48:23,987
I called first,
you didn't answer.
585
00:48:24,070 --> 00:48:25,510
I was, like, working
five blocks away
586
00:48:25,572 --> 00:48:27,425
and I thought
I'd stop by.
You can call in advance
587
00:48:27,449 --> 00:48:29,617
instead of a second
before buzzing.
588
00:48:30,994 --> 00:48:32,996
Well, I guess I should go then.
589
00:48:33,079 --> 00:48:34,289
Gee?
590
00:48:37,083 --> 00:48:40,086
Fine. See you.
591
00:48:40,170 --> 00:48:42,130
This wasn't a good idea.
What's that?
592
00:48:42,213 --> 00:48:45,091
This... You and me,
this whole thing.
593
00:48:46,176 --> 00:48:47,469
Oh, why is that?
594
00:48:47,552 --> 00:48:50,263
Because I'm not ready for it.
595
00:48:50,347 --> 00:48:52,599
You seemed ready for it
the other night.
596
00:48:55,310 --> 00:48:58,646
Did I presume too much
by coming over unannounced?
597
00:48:58,730 --> 00:49:01,399
I've been thinking
about you all week.
598
00:49:01,483 --> 00:49:03,026
I just wanted
to see you and say hi.
599
00:49:03,109 --> 00:49:05,212
No, you don't understand.
I've been...
I've been thinking
600
00:49:05,236 --> 00:49:10,408
and I just don't think
we should see
each other again.
601
00:49:10,492 --> 00:49:11,785
Why?
602
00:49:11,868 --> 00:49:13,721
Because I've been thinking
of you all week, too.
603
00:49:13,745 --> 00:49:15,038
That's good.
604
00:49:15,121 --> 00:49:16,641
We've both been
thinking of each other.
605
00:49:16,706 --> 00:49:17,916
And then I got mad at you
606
00:49:17,999 --> 00:49:19,268
because you didn't
call soon enough,
607
00:49:19,292 --> 00:49:22,087
which is fucking crazy
because it's only
been a few days.
608
00:49:22,170 --> 00:49:24,273
I don't have a life
so I was just waiting
for you to call.
609
00:49:24,297 --> 00:49:27,384
This is all horrible
and I don't wanna hate you.
610
00:49:29,260 --> 00:49:30,804
Man, I wanted to call you,
611
00:49:30,887 --> 00:49:36,017
but between work
and practice
and rehearsal...
612
00:49:36,101 --> 00:49:38,561
(SIGHS) Plus, I figured
you didn't want me
to crowd you,
613
00:49:38,645 --> 00:49:40,331
I figured you were busy
with your own job, too.
614
00:49:40,355 --> 00:49:43,566
See, that's the thing.
I don't have a job.
615
00:49:43,650 --> 00:49:46,778
It was all bullshit.
I was trying not to
scare you away.
616
00:49:48,154 --> 00:49:51,199
You don't have a job?
What do I care?
617
00:49:51,282 --> 00:49:52,534
I'm not your parole officer.
618
00:49:52,617 --> 00:49:54,119
I don't care if you
have a job or not.
619
00:49:54,202 --> 00:49:55,453
I just wanted to see you.
620
00:49:55,537 --> 00:49:57,205
No, no.
Listen, I... I...
621
00:49:57,288 --> 00:50:00,500
I haven't left
this apartment
in over a year.
622
00:50:00,583 --> 00:50:02,794
What do you mean?
So you should go, please.
623
00:50:02,877 --> 00:50:05,463
Whoa, whoa, whoa, wait.
624
00:50:05,547 --> 00:50:08,133
You mean you haven't
left this apartment
in over a year literally?
625
00:50:08,216 --> 00:50:10,176
Yeah, literally.
Not everything's
a fucking poem.
626
00:50:10,260 --> 00:50:11,636
Even to go outside for a walk?
627
00:50:11,720 --> 00:50:14,639
No, not anymore,
not in a long time.
628
00:50:14,723 --> 00:50:16,266
How about just around
the neighborhood?
629
00:50:16,349 --> 00:50:17,809
No.
Really?
630
00:50:17,892 --> 00:50:19,644
Yeah!
Fuck, you want me
to say it again?
631
00:50:19,728 --> 00:50:22,022
I'm just trying
to get it straight.
632
00:50:22,105 --> 00:50:24,774
Probably wanna leave now, right?
633
00:50:24,858 --> 00:50:27,152
No. Why?
Why would I wanna leave?
634
00:50:27,235 --> 00:50:30,113
Now that
you know I'm nutty.
You're not nutty.
635
00:50:30,196 --> 00:50:33,533
You're just having
a little trouble
leaving your apartment.
636
00:50:33,616 --> 00:50:36,619
I have trouble
with the full moon
and the number six.
637
00:50:38,163 --> 00:50:39,348
I don't care if you
didn't have any arms,
638
00:50:39,372 --> 00:50:40,582
I just wanna be around you.
639
00:50:40,665 --> 00:50:42,226
Bullshit, I saw your face
putting it on me.
640
00:50:42,250 --> 00:50:44,419
Forget my face...
Wait, so...
641
00:50:47,255 --> 00:50:50,342
This is like a...
It's like a medical
condition, right?
642
00:51:01,770 --> 00:51:04,606
So what?
How do you get food?
643
00:51:05,940 --> 00:51:10,695
I just order in,
like the other night,
or the supermarket delivers.
644
00:51:10,779 --> 00:51:13,615
I didn't know that.
Supermarket delivery?
645
00:51:16,951 --> 00:51:18,370
Oh...
646
00:51:20,622 --> 00:51:21,748
Oh.
647
00:51:25,502 --> 00:51:26,670
Wait...
648
00:51:26,753 --> 00:51:29,714
How do you have money
for your apartment?
649
00:51:29,798 --> 00:51:32,133
And where's that
money come from?
650
00:51:34,469 --> 00:51:36,221
Residuals.
Residuals?
651
00:51:36,304 --> 00:51:37,430
Listen...
652
00:51:37,514 --> 00:51:39,683
Oh, like for advertising,
that was true?
653
00:51:39,766 --> 00:51:41,726
Mmm-hmm. Sort of.
654
00:51:41,810 --> 00:51:44,437
I did a lot of stuff
as an actress.
655
00:51:44,521 --> 00:51:45,814
An actress?
656
00:51:47,315 --> 00:51:49,317
What?
(BOTH SIGH)
657
00:51:49,401 --> 00:51:51,111
This is terrible.
Wow.
658
00:51:51,194 --> 00:51:52,737
This is terrible,
I'm sorry, you...
659
00:51:52,821 --> 00:51:55,198
No, no, no.
I've been so selfish.
Oh, shit.
660
00:51:55,281 --> 00:51:57,176
What's the matter?
This is...
I owe you an apology.
661
00:51:57,200 --> 00:51:58,785
This is great.
662
00:51:58,868 --> 00:52:01,204
It takes a lot of time
to get your cards
out on the table.
663
00:52:01,287 --> 00:52:02,789
No, this is good,
this is progress.
664
00:52:02,872 --> 00:52:04,833
Yeah,
it's very romantic,
very seductive.
665
00:52:04,916 --> 00:52:06,459
Oh, I don't wanna be seduced.
666
00:52:06,543 --> 00:52:08,420
That's not what I'm looking for.
667
00:52:08,503 --> 00:52:10,815
I wouldn't blame you
if you didn't wanna
come around anymore.
668
00:52:10,839 --> 00:52:13,591
I'll be coming around
as much as you'll have me.
(SCOFFS)
669
00:52:16,344 --> 00:52:19,347
But you got to
do me a favor.
Two favors.
670
00:52:19,431 --> 00:52:20,432
(CRYING)
671
00:52:22,976 --> 00:52:24,269
What?
672
00:52:25,937 --> 00:52:28,440
First, can I use
your shower right now
and clean off?
673
00:52:30,859 --> 00:52:33,194
Yeah. Yes. And?
674
00:52:34,988 --> 00:52:37,449
And that gig
at the Vanguard
is coming up.
675
00:52:40,035 --> 00:52:43,371
You got to make your
best effort to be there
on the first night.
676
00:52:45,915 --> 00:52:48,626
It would mean a lot to me,
just you out there
in the dark.
677
00:52:48,710 --> 00:52:50,503
I just... I just...
I just told you.
678
00:52:50,587 --> 00:52:53,214
I know what you said
679
00:52:53,298 --> 00:52:54,549
and I get it.
680
00:52:56,509 --> 00:52:59,888
But when people believe
in boundaries,
they become a part of them.
681
00:53:01,723 --> 00:53:03,808
Just got to promise me
your best effort.
682
00:53:04,934 --> 00:53:07,812
Best effort to come to the gig.
683
00:53:07,896 --> 00:53:10,690
Fine, but I
seriously doubt...
I know.
684
00:53:10,774 --> 00:53:12,233
It's okay.
685
00:53:13,735 --> 00:53:14,986
We'll see.
686
00:53:16,821 --> 00:53:18,740
Who knows?
Maybe you just need
a special occasion
687
00:53:18,823 --> 00:53:20,033
to leave the apartment for.
688
00:53:20,116 --> 00:53:23,203
Yeah, right.
Special occasion, sure.
689
00:53:23,286 --> 00:53:25,747
You're about to
burn your fingers
there, madam.
690
00:53:33,546 --> 00:53:35,298
I'm relieved right now.
691
00:53:37,008 --> 00:53:39,219
For a minute there,
692
00:53:39,302 --> 00:53:41,763
I thought that you
didn't desire to see me.
693
00:53:42,931 --> 00:53:44,391
Oh, I do.
694
00:53:45,684 --> 00:53:47,394
That's the problem.
695
00:53:48,770 --> 00:53:50,814
That's a decent problem to have.
696
00:53:53,942 --> 00:53:55,985
You have dinner?
697
00:53:56,069 --> 00:53:58,321
No, I haven't.
698
00:53:58,405 --> 00:54:00,907
You like Chinese food?
699
00:54:00,990 --> 00:54:02,867
Yeah.
700
00:54:02,951 --> 00:54:05,286
There's a menu
by the couch.
No, wait.
701
00:54:07,789 --> 00:54:10,291
I just wanna hold you
for a second longer.
702
00:54:17,757 --> 00:54:19,050
(WHISPERS) Hey.
703
00:54:22,554 --> 00:54:24,681
WES: You ever go
to sleepaway camp?
704
00:54:24,764 --> 00:54:26,391
That's the question?
705
00:54:26,474 --> 00:54:28,794
I was just laying
here, I was thinking
about sleepaway camp.
706
00:54:29,102 --> 00:54:31,771
(WHISPERING) And talking
excitedly in the dark.
707
00:54:31,855 --> 00:54:35,525
And bunks,
and counselors
telling you,
708
00:54:35,608 --> 00:54:36,818
"Shut up."
709
00:54:37,986 --> 00:54:40,739
I figure it was
troublemaking,
it had to be.
710
00:54:40,822 --> 00:54:41,823
We'd sleep,
711
00:54:43,616 --> 00:54:45,744
and on the last day,
we'd put underwear
on our heads
712
00:54:45,827 --> 00:54:47,013
and climb out of
the bathroom window
713
00:54:47,037 --> 00:54:48,705
and then make a prison breakout
714
00:54:48,788 --> 00:54:51,833
for the girls' cabins, you know.
715
00:54:51,916 --> 00:54:52,959
Did you ever go?
716
00:54:53,043 --> 00:54:54,627
Yeah, I went.
717
00:54:54,711 --> 00:54:56,421
Where? What camp?
718
00:54:56,504 --> 00:54:59,924
Camp Robin Hood in Maine.
719
00:55:00,008 --> 00:55:01,926
I hated my parents
for making me go.
720
00:55:02,010 --> 00:55:03,928
But I ended up
having the time
of my life.
721
00:55:04,012 --> 00:55:05,680
Camp Robin Hood.
722
00:55:05,764 --> 00:55:07,390
That's where I had
my first bad crush.
723
00:55:07,474 --> 00:55:11,353
Hmm. Well...
What was his name?
724
00:55:13,480 --> 00:55:16,441
Eddie. Eddie Radley.
725
00:55:17,609 --> 00:55:20,445
Eddie Boo Radley.
(CHUCKLES)
726
00:55:20,528 --> 00:55:22,030
What was his deal?
727
00:55:22,113 --> 00:55:25,075
He was from East Orange,
New Jersey.
728
00:55:26,451 --> 00:55:29,746
He had really
long eyelashes,
nice hands.
729
00:55:31,081 --> 00:55:33,625
I took pictures of him
on the basketball court
730
00:55:33,708 --> 00:55:35,710
from behind a tree
731
00:55:35,794 --> 00:55:39,089
and by the time
I developed the pictures,
we were pretty serious.
732
00:55:39,172 --> 00:55:41,424
I went out with him
for two summers.
733
00:55:43,009 --> 00:55:45,053
We were the youngest lovers.
734
00:55:45,136 --> 00:55:47,555
He was really sweet.
735
00:55:47,639 --> 00:55:50,600
He only listened
to the Beach Boys,
Pet Sounds.
736
00:55:51,685 --> 00:55:53,978
And on rainy days,
he used to
offer me his jacket
737
00:55:54,062 --> 00:55:55,105
and we'd go walking.
738
00:55:55,188 --> 00:55:56,439
Big deal.
739
00:55:56,523 --> 00:55:59,484
I used to just kiss right away.
740
00:55:59,567 --> 00:56:01,486
Just stick my tongue in
right away.
741
00:56:01,569 --> 00:56:04,489
I'd open my mouth,
hands deep in my pockets.
742
00:56:04,572 --> 00:56:07,784
I'd close my eyes
and kind of go to sleep,
743
00:56:09,577 --> 00:56:11,079
like I was in a cave.
744
00:56:13,915 --> 00:56:16,418
Back then, I hated to be alone.
745
00:56:17,585 --> 00:56:18,962
Room tone, frequency,
746
00:56:19,045 --> 00:56:20,797
that's all I used to hear
when I was alone.
747
00:56:23,633 --> 00:56:25,760
And I got used to it,
it wasn't so bad.
748
00:56:27,804 --> 00:56:29,514
No surprises,
749
00:56:29,597 --> 00:56:33,059
pretty much all
I wanted then
is forgotten now.
750
00:56:34,269 --> 00:56:35,895
Whatever happened to Eddie?
751
00:56:39,941 --> 00:56:42,986
After college
I saw him once
at a random party.
752
00:56:45,947 --> 00:56:50,785
He was strange,
and I was obsessed
with a plan.
753
00:56:50,869 --> 00:56:52,078
What kind of plan?
754
00:56:54,247 --> 00:56:56,624
Ambition...
755
00:56:56,708 --> 00:56:59,461
I don't remember the details.
756
00:56:59,544 --> 00:57:04,466
Some kind of slow panic
about proving myself.
757
00:57:06,968 --> 00:57:08,946
Walking down the street
was always difficult for me,
758
00:57:08,970 --> 00:57:11,139
it's a sensory overload.
759
00:57:11,222 --> 00:57:14,100
But somehow I thought
I could transcend it all
760
00:57:14,184 --> 00:57:16,728
through sheer force of will.
761
00:57:16,811 --> 00:57:18,980
And it worked
for a little while.
762
00:57:19,064 --> 00:57:20,690
How is he strange?
763
00:57:21,900 --> 00:57:23,568
Who?
Eddie.
764
00:57:25,653 --> 00:57:28,239
Well...
You know, I gotta say,
765
00:57:28,323 --> 00:57:30,492
I don't like this Eddie kid.
766
00:57:31,826 --> 00:57:34,245
You're jealous of Eddie Radley?
767
00:57:34,329 --> 00:57:36,122
Yeah.
You should be.
768
00:57:36,206 --> 00:57:38,500
Oh, shit.
No, you didn't.
769
00:57:38,583 --> 00:57:41,169
(LAUGHING)
No, no, no, no.
No, no, no, no.
770
00:57:42,337 --> 00:57:44,089
No, no, no, no, no.
Oh, you're ticklish.
771
00:57:44,172 --> 00:57:46,883
No, no. God, stop.
Don't do that.
772
00:57:46,966 --> 00:57:48,051
No.
773
00:57:50,011 --> 00:57:51,096
Fucker.
774
00:57:52,180 --> 00:57:53,515
(WES CHUCKLES)
775
00:57:57,644 --> 00:57:59,562
(CAR ENGINE STARTING)
776
00:58:14,744 --> 00:58:15,787
Hey.
777
00:58:16,871 --> 00:58:17,997
Hmm?
778
00:58:19,708 --> 00:58:21,793
It's 9:00, do you
have to get up?
779
00:58:25,046 --> 00:58:26,673
Not ready to get up.
780
00:58:27,799 --> 00:58:29,259
When's your first job?
781
00:58:30,844 --> 00:58:33,847
11:00, in South Harlem.
782
00:58:37,600 --> 00:58:39,978
Do you want some breakfast?
783
00:58:40,061 --> 00:58:41,146
Yes.
784
00:58:42,731 --> 00:58:44,065
Eggs?
785
00:58:44,149 --> 00:58:46,151
Yes.
786
00:58:46,234 --> 00:58:47,610
Scrambled?
787
00:58:47,694 --> 00:58:48,903
Yes, ma'am.
788
00:58:50,488 --> 00:58:52,615
Would you like some
orange juice with that?
789
00:58:54,034 --> 00:58:55,076
Yes.
790
01:00:04,771 --> 01:00:05,772
Look what I got.
791
01:00:08,858 --> 01:00:10,235
(CHUCKLES)
792
01:00:10,318 --> 01:00:12,153
Serving it up.
I'll call.
793
01:00:17,367 --> 01:00:19,661
All right, so how many
cards do you want?
794
01:00:23,123 --> 01:00:24,207
Mmm.
795
01:00:27,836 --> 01:00:29,004
Come on, come on.
One.
796
01:00:29,087 --> 01:00:30,255
One? Only one.
797
01:00:30,338 --> 01:00:32,340
Oh, she's going for a straight.
798
01:00:34,342 --> 01:00:36,928
(LAUGHING) Oh, God.
799
01:00:37,012 --> 01:00:38,304
I'll take...
800
01:00:38,388 --> 01:00:43,184
You will take two.
Uno, dos.
801
01:00:43,268 --> 01:00:44,268
Now.
802
01:00:45,645 --> 01:00:46,747
You bet again based
on how good you did.
803
01:00:46,771 --> 01:00:50,108
And if you got...
You got that straight
that you were going for,
804
01:00:50,191 --> 01:00:53,111
then you would
bet a lot or if you
want to bluff me,
805
01:00:53,194 --> 01:00:55,864
you can bet a lot,
it's totally up to you.
806
01:01:00,326 --> 01:01:03,079
But if you lose,
you're gonna really
have to pay me.
807
01:01:45,372 --> 01:01:48,875
I started getting
stage fright,
that's how it started.
808
01:01:50,835 --> 01:01:53,088
I'd go out on stage
and I wasn't quite right.
809
01:01:56,049 --> 01:01:57,801
There was people
out there in the seats.
810
01:01:57,884 --> 01:01:59,862
They had actually
paid money to watch me
in the play
811
01:01:59,886 --> 01:02:02,430
and I couldn't give them
what I knew they wanted.
812
01:02:04,265 --> 01:02:07,936
So I'd go out there
onstage and I'd just
go through the motions.
813
01:02:08,019 --> 01:02:09,955
And then I started to think,
"Well, they must hate me,
814
01:02:09,979 --> 01:02:11,749
"they must see I'm just
going through the motions."
815
01:02:11,773 --> 01:02:14,275
Then one night,
I couldn't bring myself
to go out there at all.
816
01:02:16,319 --> 01:02:19,447
I was shaking so bad,
and the stage manager
was grabbing my arm.
817
01:02:21,991 --> 01:02:23,552
So I slapped her
in the face and ran out.
818
01:02:23,576 --> 01:02:26,538
And the next day
I fired my agent
and quit the business.
819
01:02:28,123 --> 01:02:30,250
What about before?
820
01:02:30,333 --> 01:02:32,293
Before all that.
821
01:02:32,377 --> 01:02:34,879
Don't you miss that?
Just acting?
822
01:02:40,927 --> 01:02:43,263
I miss some things
but I don't miss
a lot of it.
823
01:02:46,558 --> 01:02:48,351
(PLAYING OFF-KEY)
824
01:02:50,270 --> 01:02:52,313
No, seriously,
you are better than that.
825
01:02:52,397 --> 01:02:53,773
(PLAYS THREE NOTES)
826
01:02:53,857 --> 01:02:55,775
Yeah!
827
01:02:55,859 --> 01:02:57,569
That was a good song.
Mmm-hmm.
828
01:02:59,571 --> 01:03:01,823
Yeah!
(PLAYS OFF-KEY)
829
01:03:01,906 --> 01:03:03,908
(CHUCKLES)
830
01:03:03,992 --> 01:03:06,161
That was the reed's fault,
that wasn't yours.
Yeah.
831
01:03:08,204 --> 01:03:09,914
(LAUGHING)
832
01:03:09,998 --> 01:03:11,916
Mmm-hmm.
833
01:03:12,000 --> 01:03:13,335
Oh, brother.
834
01:03:14,502 --> 01:03:15,962
(VOCALIZING)
835
01:03:19,507 --> 01:03:20,508
(LAUGHING)
836
01:04:24,948 --> 01:04:27,033
(CHUCKLING)
837
01:05:30,513 --> 01:05:31,681
WOMAN: Yeah?
838
01:05:33,308 --> 01:05:35,435
WES: The Vanguard gig
starts tomorrow night.
839
01:05:37,020 --> 01:05:38,646
I know.
840
01:05:38,730 --> 01:05:41,232
I'm nervous as hell,
to tell you the truth.
841
01:05:42,692 --> 01:05:44,986
But, like...
Not like the last time.
842
01:05:46,654 --> 01:05:48,281
I think it's weird.
843
01:05:50,367 --> 01:05:53,620
Well, you got the gig,
so, someone likes
how you sound.
844
01:05:55,622 --> 01:05:57,290
You're gonna do fine.
845
01:05:58,375 --> 01:06:00,293
Go to sleep, get some rest.
846
01:06:04,214 --> 01:06:05,131
What's the name of that play
847
01:06:05,215 --> 01:06:07,342
you got such bad stage fright?
848
01:06:07,425 --> 01:06:09,594
Is it the one
about the morgues
in the north?
849
01:06:11,429 --> 01:06:13,348
What difference does it make?
850
01:06:14,683 --> 01:06:16,017
Mmm-hmm.
851
01:06:20,188 --> 01:06:21,690
Can I just ask you
one more question?
852
01:06:24,317 --> 01:06:25,652
What were you doing in Japan?
853
01:06:27,696 --> 01:06:30,031
My acting teacher took me there
854
01:06:30,115 --> 01:06:31,658
to study Noh theater.
855
01:06:34,244 --> 01:06:36,287
I don't understand.
Noh theater?
856
01:06:38,373 --> 01:06:40,375
Yeah. N-O-H.
857
01:06:42,127 --> 01:06:44,379
It's all about masks.
858
01:06:53,221 --> 01:06:56,057
I'm sorry you're nervous
about tomorrow night.
859
01:06:58,768 --> 01:07:01,521
I really do think
if you get some rest
you'll feel better.
860
01:07:01,604 --> 01:07:03,690
And I'm not just
saying that selfishly.
861
01:07:07,235 --> 01:07:09,237
I'll try.
862
01:07:09,320 --> 01:07:11,406
I'm not tired at all,
but I'll try.
863
01:07:13,408 --> 01:07:14,826
I trust your advises.
864
01:07:17,746 --> 01:07:20,040
Are you nervous at all?
865
01:07:20,123 --> 01:07:21,499
About what?
866
01:07:21,583 --> 01:07:23,668
Tomorrow night?
867
01:07:23,752 --> 01:07:25,211
Why would I be nervous?
868
01:07:25,295 --> 01:07:27,130
Best effort.
869
01:07:27,213 --> 01:07:28,757
Come with me to the gig.
870
01:07:30,884 --> 01:07:34,095
You're gonna make
your best effort, remember?
871
01:07:35,555 --> 01:07:37,349
(SIGHS)
Yeah, I remember.
872
01:07:39,309 --> 01:07:40,518
Go to sleep.
873
01:07:42,562 --> 01:07:44,814
You take promises
seriously, don't you?
874
01:07:46,149 --> 01:07:48,193
You're not flip
about that,
aren't you?
875
01:07:48,276 --> 01:07:50,362
Yeah. I take them
seriously but...
876
01:07:51,613 --> 01:07:53,281
It's not gonna be that way.
877
01:07:53,365 --> 01:07:56,409
I'm not gonna make it,
you know that, right?
878
01:07:56,493 --> 01:07:57,827
Hot and cold person.
879
01:07:57,911 --> 01:07:59,788
You got something to say?
880
01:08:01,373 --> 01:08:02,665
Forget it.
881
01:08:05,794 --> 01:08:07,712
I'll try.
882
01:08:07,796 --> 01:08:09,464
You'll try.
883
01:08:10,924 --> 01:08:13,343
This night won't
be that way, right?
884
01:08:14,636 --> 01:08:16,304
You know.
Okay.
885
01:08:20,308 --> 01:08:21,518
Okay.
886
01:08:49,838 --> 01:08:51,715
(WOMAN SIGHING)
887
01:08:51,798 --> 01:08:53,425
(WATER RUNNING)
888
01:09:03,935 --> 01:09:05,395
(WHIRRING)
889
01:09:20,910 --> 01:09:23,788
MALE SINGER:
♪ Right smack in the
depth of your soul
890
01:09:23,872 --> 01:09:25,623
♪ You'll find a core
891
01:09:25,707 --> 01:09:27,625
♪ The purity of which is begging
892
01:09:27,709 --> 01:09:29,336
♪ To start you from the front
893
01:09:29,419 --> 01:09:30,754
♪ Bang, the gun goes off
894
01:09:30,837 --> 01:09:33,673
♪ The run is weak
and you barely left your seat
895
01:09:33,757 --> 01:09:35,759
♪ Meanwhile
these iniquities are... ♪
896
01:10:03,036 --> 01:10:04,662
(WATER RUNNING)
897
01:10:06,664 --> 01:10:08,500
(PHONE RINGING)
898
01:10:20,387 --> 01:10:21,596
Hi.
899
01:10:21,680 --> 01:10:23,431
WES: What are you up to?
900
01:10:24,808 --> 01:10:26,851
Getting ready to take a bath.
901
01:10:26,935 --> 01:10:28,812
Come to your window for a sec.
902
01:10:29,896 --> 01:10:31,523
What for?
903
01:10:31,606 --> 01:10:32,941
I'm grooving high.
904
01:10:41,783 --> 01:10:43,076
Ta-da!
905
01:10:43,159 --> 01:10:45,662
Do you recognize me?
I'm like a new man.
906
01:10:48,248 --> 01:10:49,558
There's only one
thing missing
from my ensemble.
907
01:10:49,582 --> 01:10:51,292
Can you tell?
908
01:10:51,376 --> 01:10:55,463
Um... I don't know.
A corsage?
909
01:10:56,965 --> 01:10:58,550
(WES SPEAKING FRENCH)
910
01:11:00,677 --> 01:11:02,387
What?
911
01:11:02,470 --> 01:11:03,763
I mean you.
912
01:11:06,141 --> 01:11:08,685
Come on, Wes, don't do this.
913
01:11:08,768 --> 01:11:09,811
We already went over this,
914
01:11:09,894 --> 01:11:11,688
it's not gonna be that way.
915
01:11:12,939 --> 01:11:15,567
I know we did
already go over it, but...
916
01:11:15,650 --> 01:11:17,485
That was all theoretical.
917
01:11:18,653 --> 01:11:20,030
Tonight is the night.
918
01:11:20,113 --> 01:11:20,822
I was hoping you would
put all kidding aside
919
01:11:20,905 --> 01:11:24,743
and come down
and let's go over
to the Vanguard.
920
01:11:24,826 --> 01:11:26,828
Come with me
to the gig, my dear.
921
01:11:29,456 --> 01:11:31,332
Why are you pressuring me?
922
01:11:34,044 --> 01:11:36,204
I can't let you stay
up there, locked
away in your room.
923
01:11:37,005 --> 01:11:38,590
I wish you would leave me alone.
924
01:11:38,673 --> 01:11:40,759
You don't need me with you.
925
01:11:40,842 --> 01:11:43,053
But I love you.
I think you're amazing.
926
01:11:43,136 --> 01:11:46,473
I walk around this city
all day and I just
can't believe my luck.
927
01:11:49,809 --> 01:11:52,437
Well, that's very nice.
928
01:11:52,520 --> 01:11:56,316
Oh, I found them
Oklahoma sci-fi books.
929
01:11:56,399 --> 01:11:59,027
He was writing
under the name
Johnny Stranger.
930
01:11:59,110 --> 01:12:01,946
It's called
The Alien In The Corner,
you know that one?
931
01:12:02,030 --> 01:12:03,948
Yeah, yes.
932
01:12:04,032 --> 01:12:05,742
So you know him.
933
01:12:05,825 --> 01:12:09,537
Don't get stuck in
a corner, it's a trick.
934
01:12:09,621 --> 01:12:11,664
You think you can
see everything coming.
935
01:12:11,748 --> 01:12:13,958
That you got
the whole game
all figured out
936
01:12:14,042 --> 01:12:16,378
but while you're
watching everyone else,
937
01:12:16,461 --> 01:12:19,089
there's something strange
inside you, sneaking up,
938
01:12:19,172 --> 01:12:21,424
that you didn't even see at all.
939
01:12:24,511 --> 01:12:25,970
I'm gonna go now, Wes.
940
01:12:26,054 --> 01:12:28,556
I'm gonna stand in front
of your apartment...
(GROANS)
941
01:12:28,640 --> 01:12:29,974
For the next 30 minutes.
942
01:12:30,058 --> 01:12:32,060
If you don't come down...
943
01:12:33,770 --> 01:12:36,731
Then I'll just go,
I won't bug you anymore.
944
01:12:36,815 --> 01:12:39,484
I have to be at my gig
in an hour, so that's
all the time I got.
945
01:12:43,655 --> 01:12:45,573
Break a leg. (SNIFFLING)
You too.
946
01:12:48,868 --> 01:12:50,078
(SOBBING)
947
01:12:53,748 --> 01:12:55,667
(RETCHING)
948
01:13:01,923 --> 01:13:03,425
(COUGHING)
949
01:13:09,055 --> 01:13:10,807
(WATER RUNNING)
950
01:13:10,890 --> 01:13:17,147
♪ Somebody's in love
with somebody
951
01:13:17,230 --> 01:13:18,982
♪ I know
952
01:13:19,065 --> 01:13:24,431
♪ Somebody's in love
with somebody
953
01:13:24,487 --> 01:13:26,031
♪ I know
954
01:13:26,114 --> 01:13:27,699
♪ John's in love
955
01:13:27,782 --> 01:13:29,701
♪ Joan's in love
956
01:13:29,784 --> 01:13:31,703
♪ Jim's in love
957
01:13:31,786 --> 01:13:33,663
♪ I don't care
958
01:13:33,747 --> 01:13:35,498
♪ You're the only girl
959
01:13:35,582 --> 01:13:37,292
♪ She's the one I loved
960
01:13:37,375 --> 01:13:40,587
♪ She's the girl I'm thinking of
961
01:13:55,894 --> 01:13:59,105
♪ Joan and I had a quarrel
962
01:13:59,189 --> 01:14:03,068
♪ She said, "This is the end."
963
01:14:03,151 --> 01:14:06,654
♪ I said, "Just a minute, baby,"
964
01:14:06,738 --> 01:14:10,200
♪ "Won't you
take me back again?"
965
01:14:10,283 --> 01:14:12,243
♪ John's in love
966
01:14:12,327 --> 01:14:14,079
♪ Joan's in love
967
01:14:14,162 --> 01:14:15,955
♪ Jim's in love
968
01:14:16,039 --> 01:14:17,874
♪ I don't care
969
01:14:17,957 --> 01:14:19,793
♪ You're the only girl
970
01:14:19,876 --> 01:14:21,586
♪ She's the one I love
971
01:14:21,670 --> 01:14:24,756
♪ She's the girl I'm thinking of
972
01:14:24,839 --> 01:14:30,929
♪ Somebody's in love
with somebody
973
01:14:31,012 --> 01:14:32,681
♪ I know ♪
974
01:14:43,024 --> 01:14:44,567
(DOOR CLOSES)
975
01:15:05,797 --> 01:15:08,299
(HYPERVENTILATING)
976
01:15:24,065 --> 01:15:25,942
(ELEVATOR MOVING)
977
01:15:27,068 --> 01:15:29,029
(HYPERVENTILATING)
978
01:16:02,812 --> 01:16:04,272
(ELEVATOR BEEPING)
979
01:17:39,200 --> 01:17:41,244
♪ I love you so
980
01:17:41,327 --> 01:17:44,998
♪ But why I love you
I never know
981
01:17:45,081 --> 01:17:49,002
♪ Whoo, I love you so
982
01:17:49,085 --> 01:17:52,797
♪ But why I love you
I never know
983
01:17:52,881 --> 01:17:56,384
♪ Whoo, I love you so
984
01:17:56,468 --> 01:18:00,263
♪ But why I love you
I never know
985
01:18:00,347 --> 01:18:04,142
♪ Whoo, I love you so
986
01:18:04,225 --> 01:18:07,437
♪ But why I love you
I never know
987
01:18:53,900 --> 01:18:57,862
♪ Whoo, I love you so
988
01:18:57,946 --> 01:19:01,199
♪ But why I love you
I never know
989
01:19:01,282 --> 01:19:05,370
♪ Whoo, I love you so
990
01:19:05,453 --> 01:19:08,998
♪ But why I love you
I never know
991
01:19:09,082 --> 01:19:13,086
♪ Whoo, I love you so
992
01:19:13,169 --> 01:19:16,506
♪ But why I love you
I never know
993
01:19:16,589 --> 01:19:20,802
♪ Whoo, I love you so
994
01:19:20,885 --> 01:19:23,304
♪ But why I love you
I never know
995
01:20:10,143 --> 01:20:14,147
♪ Whoo, I love you so
996
01:20:14,230 --> 01:20:17,567
♪ But why I love you
I never know
997
01:20:17,650 --> 01:20:21,905
♪ Whoo, I love you so
998
01:20:21,988 --> 01:20:25,158
♪ But why I love you
I never know
999
01:20:25,241 --> 01:20:29,287
♪ Whoo, I love you so
1000
01:20:29,371 --> 01:20:32,916
♪ But why I love you
I never know
1001
01:20:32,999 --> 01:20:36,586
♪ Whoo, I love you so
1002
01:20:36,670 --> 01:20:40,465
♪ But why I love you
I never know
1003
01:20:40,548 --> 01:20:43,968
♪ Whoo, I love you so ♪
65940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.