All language subtitles for Sparrows.Dance.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,027 (WATER RUNNING) 4 00:00:42,584 --> 00:00:44,085 (FLUSHING) 5 00:01:08,610 --> 00:01:10,362 (CISTERN GURGLING) 6 00:02:13,967 --> 00:02:15,677 (TV PLAYING) 7 00:02:25,687 --> 00:02:27,188 Bye, Martha. 8 00:02:55,550 --> 00:02:58,386 (KNOCKING AT DOOR) SAM: Toni, are you still up? 9 00:02:59,679 --> 00:03:01,181 (KNOCKING CONTINUES) 10 00:03:01,264 --> 00:03:03,266 Toni? 11 00:03:03,350 --> 00:03:05,268 Yes. 12 00:03:05,352 --> 00:03:07,520 It's me. It's Sam. Can I come in? 13 00:03:07,604 --> 00:03:09,606 Yes, Sam. 14 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 (DOOR OPENING) 15 00:03:14,736 --> 00:03:17,364 SAM: Mind if I put your light on? TONI: Yes. 16 00:03:17,447 --> 00:03:20,241 I knew you were out. I was sound asleep, I've got a headache. 17 00:03:21,409 --> 00:03:22,660 SAM: Okay. 18 00:03:24,746 --> 00:03:27,248 I've got something to tell you, Toni. 19 00:03:28,541 --> 00:03:29,834 TONI: Yes, Sam. 20 00:03:41,012 --> 00:03:43,390 (INDISTINCT ARGUING) 21 00:03:51,523 --> 00:03:53,024 (GIRL SCREAMING) 22 00:04:12,836 --> 00:04:14,713 It's my house. You fucked her in my bed? 23 00:04:14,796 --> 00:04:16,857 Did you fuck her on my fucking bed? Did you fuck on my bed? 24 00:04:16,881 --> 00:04:17,966 You're not going home. 25 00:04:20,635 --> 00:04:22,345 What the fuck? Hi. 26 00:04:22,429 --> 00:04:22,929 There's two teenagers on the street. (YELLING CONTINUES) 27 00:04:23,013 --> 00:04:25,849 One of them is trying to steal something. 28 00:04:25,932 --> 00:04:28,560 The guy is trying to steal something from the girl, 29 00:04:28,643 --> 00:04:29,829 but the girl's screaming for help. 30 00:04:29,853 --> 00:04:31,813 Somebody help me! Stop it! 31 00:04:32,939 --> 00:04:35,483 WOMAN: On Clinton between Houston and Stanton. 32 00:04:35,567 --> 00:04:37,902 (INDISTINCT YELLING) 33 00:04:37,986 --> 00:04:39,487 GIRL: Help me! 34 00:04:43,658 --> 00:04:45,469 Do something. What's wrong with you fucking people? 35 00:04:45,493 --> 00:04:47,078 Jesus! 36 00:04:47,162 --> 00:04:49,289 GIRL: Help me! Fuck you. Go back to her. (BOY YELLING) 37 00:04:49,372 --> 00:04:50,749 Fuck. Fucking do something. 38 00:04:50,832 --> 00:04:53,501 GIRL: Fuck you. No, I ain't gonna give you shit. 39 00:04:53,585 --> 00:04:55,128 (SCREAMS) Get help! 40 00:04:55,211 --> 00:04:59,716 Please, I fucking beg. Fucking help me! Somebody help me! 41 00:05:01,176 --> 00:05:02,552 Somebody! 42 00:05:02,635 --> 00:05:04,637 (METAL SONG PLAYING) (DOOR SQUEAKING) 43 00:05:19,027 --> 00:05:20,528 (BANGING) 44 00:05:39,422 --> 00:05:40,799 (ELEVATOR BELL DINGS) 45 00:05:40,882 --> 00:05:42,509 (DOOR OPENING) 46 00:05:46,971 --> 00:05:48,098 (POLICE SIREN BEEPING) 47 00:05:48,181 --> 00:05:50,725 (INDISTINCT TALKING ON P.A.) 48 00:06:08,993 --> 00:06:10,638 ANNOUNCER: Summer may seem far away... (ALARM BLARING) 49 00:06:10,662 --> 00:06:11,681 but now is the time to plan. 50 00:06:11,705 --> 00:06:14,541 Check out the Fresh Box Summer Camp... 51 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 (FAUCET RUNNING) 52 00:06:40,275 --> 00:06:41,818 (WHIRRING) 53 00:07:11,139 --> 00:07:14,059 MALE SINGER: ♪ Right smack in the depth of your soul 54 00:07:14,142 --> 00:07:15,769 ♪ You'll find a core 55 00:07:15,852 --> 00:07:17,771 ♪ The purity of which is begging 56 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 ♪ To start you from the front 57 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 ♪ Bang, the gun goes off 58 00:07:21,191 --> 00:07:23,777 ♪ The run is weak and you barely left your seat 59 00:07:23,860 --> 00:07:26,488 ♪ Meanwhile these iniquities are... ♪ 60 00:07:26,571 --> 00:07:29,532 Hi. Yes. For delivery, please. 61 00:07:29,616 --> 00:07:34,120 My number is 347-989-3792. 62 00:07:36,581 --> 00:07:38,750 Yeah. That's the address. Uh-huh. 63 00:07:39,834 --> 00:07:41,670 Yes, 5F. Right. 64 00:07:43,088 --> 00:07:47,801 Um... I'd like the scallion pancakes, broccoli and garlic sauce. 65 00:07:50,178 --> 00:07:52,555 Um... Large. 66 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 Right. 67 00:07:54,140 --> 00:07:57,894 And, um, yeah, hold on. What do you want, Jim? 68 00:07:57,977 --> 00:08:01,231 (IN A DEEP VOICE) Uh, yeah, I'll have a vegetable fried rice and... 69 00:08:01,314 --> 00:08:03,775 Oh, and a ginger ale. 70 00:08:03,858 --> 00:08:06,111 (NORMAL VOICE) Did you hear him? Oh, good. Okay. 71 00:08:06,194 --> 00:08:08,154 Um, cash. Yeah. 72 00:08:09,698 --> 00:08:12,242 Okay, thank you. Oh, wait. Oh, fuck. Hello? 73 00:08:12,325 --> 00:08:15,078 Yeah. Hi. Could you tell me how much that is? 74 00:08:25,588 --> 00:08:26,881 (LOCK CLICKS) 75 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 (KNOCKING AT DOOR) 76 00:08:33,680 --> 00:08:35,974 DELIVERY MAN: Yeah, hello? Oh, hi. 77 00:08:36,057 --> 00:08:37,684 Delivery. 78 00:08:37,767 --> 00:08:40,145 Yeah. No. Hold on a second, Charles. (CHUCKLING) 79 00:08:40,228 --> 00:08:42,272 Yeah, yeah. Do you see the money? 80 00:08:42,355 --> 00:08:43,940 DELIVERY MAN: Yeah, I see it. 81 00:08:46,067 --> 00:08:47,670 Could you please just leave the bag of food on the floor there 82 00:08:47,694 --> 00:08:48,820 and take the money, okay? 83 00:08:48,903 --> 00:08:51,906 Yeah, yeah. No, I know. Yeah, it's here. 84 00:08:51,990 --> 00:08:53,950 Yeah. Okay? Okay. 85 00:08:58,163 --> 00:08:59,622 Thank you. 86 00:08:59,706 --> 00:09:01,958 What? Do you want me to leave it here? 87 00:09:03,335 --> 00:09:05,628 Yeah. Yeah, right. 88 00:09:06,838 --> 00:09:07,922 Okay. 89 00:09:09,090 --> 00:09:11,343 Thanks so much. Have a good night. 90 00:09:11,426 --> 00:09:12,927 Okay, you too. 91 00:09:13,011 --> 00:09:14,846 (FOOTSTEPS RECEDING) 92 00:09:17,098 --> 00:09:21,686 MAN ON TV: Personally, I like to jump off rocks 93 00:09:21,770 --> 00:09:25,315 and bridges and things into water. 94 00:09:26,941 --> 00:09:29,194 I know some people like to go shopping 95 00:09:29,277 --> 00:09:31,905 and some people like to shoot guns. 96 00:09:32,947 --> 00:09:35,825 Recycling feels pretty good. 97 00:09:35,909 --> 00:09:42,165 But if you found something that makes you feel truly alive 98 00:09:42,248 --> 00:09:45,877 and it doesn't hurt anybody else while you do it, 99 00:09:45,960 --> 00:09:48,880 well done, you won the game of life. 100 00:09:59,974 --> 00:10:01,643 (WOMAN MOANING) 101 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 (MAN MOANING) 102 00:10:42,434 --> 00:10:44,185 (MOANING CONTINUES) 103 00:11:27,145 --> 00:11:28,730 (BREATHING HEAVILY) 104 00:11:36,988 --> 00:11:39,074 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 105 00:12:13,358 --> 00:12:15,026 (FLUSH CLANKING) 106 00:12:31,960 --> 00:12:33,294 (CLANKING) 107 00:12:49,352 --> 00:12:51,062 (DOOR OPENING) 108 00:13:08,496 --> 00:13:10,081 (CLANKING) 109 00:13:14,085 --> 00:13:18,923 MALE SINGER: ♪ There's a secret to life 110 00:13:22,052 --> 00:13:29,017 ♪ Remind me to tell you 111 00:13:29,100 --> 00:13:31,978 ♪ When you grow up 112 00:13:32,062 --> 00:13:33,438 ♪ How brave you are... ♪ 113 00:13:33,521 --> 00:13:35,148 (BANGING ON DOOR) 114 00:13:35,231 --> 00:13:37,108 (SONG CONTINUES PLAYING) 115 00:13:38,193 --> 00:13:40,945 (BANGING CONTINUES) 116 00:13:41,029 --> 00:13:43,073 (LOWERS MUSIC VOLUME) 117 00:13:43,156 --> 00:13:44,866 (BANGING ON DOOR) 118 00:13:46,076 --> 00:13:50,038 ♪ How brave you are 119 00:13:50,121 --> 00:13:52,415 ♪ To come and join... ♪ 120 00:13:52,499 --> 00:13:54,459 (BANGING CONTINUES) 121 00:13:57,253 --> 00:13:59,964 (WHISPERS) What the fuck? What the fuck? 122 00:14:00,048 --> 00:14:01,883 (BANGING RESUMES) 123 00:14:18,108 --> 00:14:19,567 MAN: (SHOUTS) Water! 124 00:14:19,651 --> 00:14:22,654 Water? Now? What the fuck? 125 00:14:22,737 --> 00:14:25,281 MAN: Water! What the fuck about? 126 00:14:25,365 --> 00:14:27,492 (BANGING) 127 00:14:27,575 --> 00:14:30,870 It's draining down all over my fucking soccer jersey! 128 00:14:30,954 --> 00:14:33,164 (WATER SPLASHES) Oh, fuck. Oh, fuck. 129 00:14:33,248 --> 00:14:35,625 You got water flooding all over the fucking hallway 130 00:14:35,709 --> 00:14:37,210 and down into the stairwell. 131 00:14:38,253 --> 00:14:40,505 Fuck. I see it. 132 00:14:40,588 --> 00:14:44,134 Thank you. It's the toilet. Shit. I'm sorry! 133 00:14:46,386 --> 00:14:49,389 Thank you so much. I'm so sorry. I'm on it. Thank you. 134 00:14:49,472 --> 00:14:51,224 Fuck. (GROANS) 135 00:14:53,727 --> 00:14:55,186 (WATER SPLASHES) 136 00:14:58,440 --> 00:15:02,360 (SONG PLAYING SOFTLY) Can I just speak to one of your plumbers by phone? 137 00:15:02,444 --> 00:15:04,320 You could look it up by phone. 138 00:15:05,530 --> 00:15:07,615 No, I understand that it would cost money. 139 00:15:07,699 --> 00:15:10,535 I'm saying maybe one of your plumbers could walk me through it by phone 140 00:15:10,618 --> 00:15:13,204 and we could figure it out on the phone. 141 00:15:14,330 --> 00:15:18,418 That's not how you do things? Does that mean you won't do it like that? 142 00:15:20,295 --> 00:15:22,422 Fine. So my options are what? 143 00:15:24,341 --> 00:15:26,509 Yes. I want to fix the toilet. 144 00:15:28,011 --> 00:15:31,389 No, I'm not a fucking plumber. I think you fucking know that. 145 00:15:31,473 --> 00:15:33,183 Yeah, excuse my French. 146 00:15:34,809 --> 00:15:37,020 Okay. Fine. Send the plumber over. 147 00:15:37,103 --> 00:15:40,357 Wait, it's really not possible that we could do this by phone? 148 00:15:52,410 --> 00:15:54,162 (KNOCKING ON DOOR) 149 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 WOMAN: Hello? 150 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 PLUMBER: Plumber. 151 00:16:26,528 --> 00:16:27,737 Hello? 152 00:16:36,746 --> 00:16:39,082 A lot of locks, huh? 153 00:16:39,165 --> 00:16:40,709 This ain't a bad part of town, is it? 154 00:16:42,252 --> 00:16:44,337 Not particularly, no. 155 00:16:44,421 --> 00:16:46,339 You got a great ramen noodle shop downstairs. 156 00:16:46,423 --> 00:16:48,299 You must visit it frequently. 157 00:16:49,384 --> 00:16:51,302 Not really. No? 158 00:16:52,429 --> 00:16:54,597 You're missing out. It's very authentic. 159 00:16:54,681 --> 00:16:56,474 Not that I've ever been to Japan. 160 00:16:56,558 --> 00:16:57,767 Have you? 161 00:16:57,851 --> 00:17:00,270 Yes. (INAUDIBLE) 162 00:17:00,353 --> 00:17:02,147 A long time ago. 163 00:17:04,649 --> 00:17:05,734 Cool. 164 00:17:10,405 --> 00:17:12,198 May I come in? 165 00:17:12,282 --> 00:17:13,533 Yes. Sorry. 166 00:17:16,453 --> 00:17:18,455 Let's see what we got here. 167 00:17:21,124 --> 00:17:22,208 (LOCK CLICKS) 168 00:17:24,252 --> 00:17:25,754 This the culprit? 169 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 Hey, can we move this footstool over and put this on it? 170 00:17:30,425 --> 00:17:31,634 Oh, yeah. 171 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 Let's see what we got. 172 00:17:38,266 --> 00:17:40,018 It overflowed out of nowhere. 173 00:17:40,101 --> 00:17:44,272 Well, not out of nowhere, it was making noises the past few weeks. 174 00:17:44,356 --> 00:17:46,149 Gee, what kind of noises? 175 00:17:46,232 --> 00:17:50,820 It would start running and then it would stop and make a sort of a... 176 00:17:50,904 --> 00:17:53,073 (MIMICS WHIRRING) 177 00:17:53,156 --> 00:17:55,700 Well, like that, but quiet. 178 00:17:55,784 --> 00:17:58,661 I don't know what that is. Could you do it again? 179 00:17:58,745 --> 00:18:01,331 (MIMICS WHIRRING) 180 00:18:01,414 --> 00:18:03,458 You're making fun of me. 181 00:18:03,541 --> 00:18:06,181 No, I'm not. That was good. That was a good faulty toilet imitation. 182 00:18:06,252 --> 00:18:08,380 I'm gonna get out of the way. You're not in the way. 183 00:18:08,463 --> 00:18:11,091 Is it okay if I walk around your apartment in my boots? 184 00:18:11,174 --> 00:18:12,610 Nothing hidden under the floorboards? 185 00:18:12,634 --> 00:18:13,843 What? No. 186 00:18:13,927 --> 00:18:15,154 I was in this apartment this morning 187 00:18:15,178 --> 00:18:15,512 and my boot went right through the floorboard, like... 188 00:18:15,595 --> 00:18:19,265 (MIMICS CREAKING) Boom, boom, boom. 189 00:18:19,349 --> 00:18:21,184 Just like that. You wanna hear it again? 190 00:18:21,267 --> 00:18:23,228 (MIMICS CREAKING) Boom, boom, boom. 191 00:18:24,521 --> 00:18:26,314 It was cool, though. He was a nice old guy. 192 00:18:26,398 --> 00:18:28,525 He had a kerosene stove. 193 00:18:28,608 --> 00:18:30,568 And a sap. 194 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 A blackjack, a sap is a blackjack. He was a nice guy. 195 00:18:32,862 --> 00:18:34,739 Over on 16th Street on 7th Avenue. 196 00:18:34,823 --> 00:18:36,583 I'm gonna go over there to the kitchen, okay? 197 00:18:36,616 --> 00:18:37,742 Great. 198 00:18:50,338 --> 00:18:51,840 (STOVE BURNING) 199 00:18:55,844 --> 00:18:57,512 (TURNS OFF STOVE) 200 00:18:57,595 --> 00:18:59,472 You got no flow. What? 201 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 You got no flow in here, in my opinion. 202 00:19:03,768 --> 00:19:04,853 Oh. 203 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 Don't worry. I'll fix it. 204 00:19:07,439 --> 00:19:09,566 Is there anything I can do? 205 00:19:09,649 --> 00:19:11,860 Nah, just sit loose. 206 00:19:11,943 --> 00:19:14,195 You mean "hang tight"? 207 00:19:14,279 --> 00:19:15,864 Okay. Yeah. Hang tight. 208 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 You got somewhere you gotta be? 209 00:19:35,800 --> 00:19:37,552 Why? 210 00:19:37,635 --> 00:19:40,388 I can keep working, but it's gonna be a while longer. 211 00:19:40,472 --> 00:19:45,310 Okay. Yeah? You can stay? I can work longer? 212 00:19:45,393 --> 00:19:46,561 Yes. 213 00:20:29,896 --> 00:20:31,272 (SIGHING) 214 00:20:32,941 --> 00:20:34,609 (SOFTLY) Hey. Hmm? 215 00:20:40,907 --> 00:20:43,451 So, I'll have to come back tomorrow, okay? 216 00:20:44,911 --> 00:20:46,830 What? Why? 217 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 You have, like, a work schedule issue? 218 00:20:48,873 --> 00:20:50,726 Because I can schedule it for later in the week. 219 00:20:50,750 --> 00:20:53,545 I just figure you wanna get it fixed as soon as possible. 220 00:20:53,628 --> 00:20:56,047 I do wanna get it fixed as soon as possible. 221 00:20:56,131 --> 00:20:57,966 So, tomorrow is okay then? 222 00:20:59,342 --> 00:21:02,554 You couldn't fix it now? What happened? 223 00:21:02,637 --> 00:21:05,557 It's your plumbing. It's ancient. 224 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 It's actually very rare. 225 00:21:08,893 --> 00:21:10,645 Meaning what? 226 00:21:10,729 --> 00:21:14,024 Meaning I'm gonna have to come back tomorrow with the right parts. 227 00:21:14,107 --> 00:21:15,859 I got it to flush okay, 228 00:21:15,942 --> 00:21:19,696 but it's still gonna probably make those noises unless I come back. 229 00:21:19,779 --> 00:21:22,282 Most people have more updated plumbing. 230 00:21:22,365 --> 00:21:24,868 But in this place, basically, 231 00:21:24,951 --> 00:21:27,746 like, your toilet plumbing is from the '40s. 232 00:21:27,829 --> 00:21:31,583 It's filled with sediment, delta mud, potato bag oil. 233 00:21:31,666 --> 00:21:32,917 Really? 234 00:21:33,001 --> 00:21:34,502 No. 235 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 But it might as well be. 236 00:21:36,629 --> 00:21:39,507 So I'm gonna have to go and find those parts. 237 00:21:39,591 --> 00:21:42,844 Those are basically like antique Sandy Koufax parts. 238 00:21:42,927 --> 00:21:47,807 But then, I'll be able to fix your toilet, I'm pretty sure. 239 00:21:54,606 --> 00:21:56,191 Let me get my purse. 240 00:21:56,274 --> 00:21:56,775 Oh, no, you don't have to pay me until tomorrow 241 00:21:56,858 --> 00:21:59,527 and I'm not gonna charge you any extra. 242 00:21:59,611 --> 00:22:01,780 You don't have to do that. 243 00:22:01,863 --> 00:22:04,703 It's not your fault the building hasn't updated its plumbing in 50 years. 244 00:22:04,783 --> 00:22:06,451 I appreciate that. 245 00:22:06,534 --> 00:22:07,744 No sweat. 246 00:22:09,162 --> 00:22:10,413 You like The Three Stooges? 247 00:22:11,581 --> 00:22:13,958 They're okay, I guess. Why? 248 00:22:14,042 --> 00:22:16,670 No reason. It just popped in my mind. 249 00:22:16,753 --> 00:22:18,380 (VOCALIZING) 250 00:22:19,547 --> 00:22:21,549 That's my card. 251 00:22:21,633 --> 00:22:23,861 If you have any problems with that toilet, you just give me a call. 252 00:22:23,885 --> 00:22:27,347 You have your own website? Don't you work for Harry's Plumbing Company? 253 00:22:27,430 --> 00:22:29,557 I do, yes. But I like to give my clients 254 00:22:29,641 --> 00:22:33,019 my direct phone line and my direct website. 255 00:22:33,103 --> 00:22:38,149 "www.wesplaysaxophone.com." 256 00:22:38,233 --> 00:22:40,902 Yeah, the social networks are full of predators and perverts 257 00:22:40,985 --> 00:22:43,071 so I got this guy to do a website for me. 258 00:22:43,154 --> 00:22:45,874 So if you know anybody that's doing, like, a wedding or a bar mitzvah, 259 00:22:45,949 --> 00:22:47,992 let me know 'cause I play for next to nothing. 260 00:22:48,076 --> 00:22:50,995 I mean, jazz is my thing, but I can play any kind of music. 261 00:22:51,079 --> 00:22:55,125 Um, Polish music, even polka music. 262 00:22:55,208 --> 00:22:58,545 I don't know anyone getting married or having a bar mitzvah. 263 00:22:59,713 --> 00:23:02,716 No? Oh, that's okay. I was just saying if you did, let me know. 264 00:23:02,799 --> 00:23:05,844 I play the sax, and not in a casual way either. 265 00:23:05,927 --> 00:23:09,806 There's a clip of me playing at Smalls on that website. 266 00:23:12,976 --> 00:23:15,395 Would you like some water? 267 00:23:15,478 --> 00:23:18,106 Oh, no, I got to get to another job. 268 00:23:18,189 --> 00:23:21,693 I'm running a little late, running my... Running my mouth. 269 00:23:21,776 --> 00:23:25,196 Missing various plumbing rituals and whatnot. 270 00:23:26,489 --> 00:23:29,159 But... (MUMBLING) Save me a glass. 271 00:23:30,744 --> 00:23:32,579 I'll enjoy it tomorrow. 272 00:23:38,209 --> 00:23:39,794 (DOOR CLOSES) 273 00:23:43,089 --> 00:23:45,133 (SAXOPHONE MUSIC PLAYING) 274 00:24:20,752 --> 00:24:22,671 (JACKHAMMER WHIRRING) 275 00:24:26,675 --> 00:24:28,677 (KNOCKING AT DOOR) 276 00:24:28,760 --> 00:24:30,178 WOMAN: Oh, fuck. 277 00:24:34,182 --> 00:24:35,850 Just a minute. 278 00:24:47,737 --> 00:24:49,030 (FAUCET RUNNING) 279 00:24:49,114 --> 00:24:50,240 (WOMAN SIGHS) 280 00:24:54,369 --> 00:24:55,954 (BRUSHING TEETH) 281 00:25:00,875 --> 00:25:02,669 (WATER RUNNING) 282 00:25:03,878 --> 00:25:05,046 (SPITS) 283 00:25:39,748 --> 00:25:45,628 (UNLOCKING) 284 00:25:50,258 --> 00:25:52,761 Hi. 285 00:25:52,844 --> 00:25:55,013 No work today? 286 00:25:55,096 --> 00:25:57,182 I decided to take the day off. 287 00:25:57,265 --> 00:25:58,683 That all? 288 00:25:58,767 --> 00:25:59,851 Yeah. 289 00:26:00,935 --> 00:26:02,604 How'd you get up here? 290 00:26:02,687 --> 00:26:04,773 Oh, door was open downstairs. 291 00:26:04,856 --> 00:26:06,775 Really? That's no good. 292 00:26:06,858 --> 00:26:09,086 I think somebody's moving something. It's probably closed now. 293 00:26:09,110 --> 00:26:11,196 I hope so. 294 00:26:11,279 --> 00:26:12,864 May I come in? 295 00:26:30,090 --> 00:26:31,925 Do you need anything? 296 00:26:32,008 --> 00:26:34,010 I'll take that glass of water. 297 00:27:10,213 --> 00:27:11,423 (GRUNTS) 298 00:27:18,263 --> 00:27:20,265 Shouldn't be too long today. 299 00:27:21,516 --> 00:27:23,226 No? I found those parts. 300 00:27:23,309 --> 00:27:25,061 Took me a while to find the parts, 301 00:27:25,145 --> 00:27:27,147 but it shouldn't be too long. 302 00:27:27,230 --> 00:27:28,273 I'll be in the kitchen. 303 00:27:28,356 --> 00:27:29,983 Okay, have some bologna. 304 00:27:47,208 --> 00:27:49,127 It's done. 305 00:27:49,210 --> 00:27:50,962 I gotta get going. 306 00:27:51,046 --> 00:27:53,882 Just give me a call if anything starts acting up with that toilet. 307 00:27:53,965 --> 00:27:56,718 I don't think it will though, it should be fine. 308 00:27:56,801 --> 00:27:57,801 You see this? 309 00:27:59,346 --> 00:28:01,226 This is what goes into your wall from the toilet. 310 00:28:01,306 --> 00:28:03,099 You see how rusty that is? Yeah. 311 00:28:03,183 --> 00:28:05,352 All those rusty parts, it adds up, you know. 312 00:28:05,435 --> 00:28:09,439 Rusty water intake assembly, rusty metered fill valve. 313 00:28:09,522 --> 00:28:11,775 Rusty ballcock, rusty flush valve, 314 00:28:11,858 --> 00:28:14,819 rusty refill mechanism, rusty bowl siphon. 315 00:28:14,903 --> 00:28:16,696 Eventually, you got no flow at all. 316 00:28:16,780 --> 00:28:18,406 It's like an Italian prison. 317 00:28:20,241 --> 00:28:23,912 My saxophone, I'm always cleaning it with all kinds of oils. 318 00:28:23,995 --> 00:28:26,122 You got to be anal about it almost. 319 00:28:31,044 --> 00:28:33,004 I went to your website. 320 00:28:34,297 --> 00:28:35,840 You're very good. 321 00:28:40,428 --> 00:28:42,263 You went on my website? 322 00:28:46,101 --> 00:28:48,478 Isn't that why you gave me the card? 323 00:28:50,563 --> 00:28:53,900 Sure, I just never figured that anyone was gonna actually go to the site. 324 00:28:53,983 --> 00:28:57,112 I mean, especially once they see me in this monkey suit. 325 00:28:57,195 --> 00:29:00,031 I guess I just... I never think anyone's gonna actually check it out. 326 00:29:00,115 --> 00:29:02,200 I mean, I don't know if I, myself, would check it out 327 00:29:02,283 --> 00:29:04,411 if some plumber told me that he was a saxophone player 328 00:29:04,494 --> 00:29:06,830 and that there was a link on the internet to go and hear it. 329 00:29:06,913 --> 00:29:08,289 You're very good. 330 00:29:11,501 --> 00:29:14,170 That's very good of you to say. Thank you. 331 00:29:15,296 --> 00:29:16,965 Most people don't like the way I play. 332 00:29:17,048 --> 00:29:21,553 My phasing is too raw. I always like to think that it's like... 333 00:29:21,636 --> 00:29:25,473 It's like new, you know, it just takes a while to like, catch on. 334 00:29:26,599 --> 00:29:28,393 You know, I spent so many years, 335 00:29:28,476 --> 00:29:31,438 like, slowly learning how to play every note perfectly. 336 00:29:31,521 --> 00:29:35,525 But it got to where the notes, like, had no feeling. 337 00:29:35,608 --> 00:29:38,945 Feeling, that's what I like about art. 338 00:29:40,155 --> 00:29:43,825 You know, and not craftiness, like, the hiding of feelings. 339 00:29:46,161 --> 00:29:47,829 Oh, you really liked it? 340 00:29:47,912 --> 00:29:50,081 Yes, I mean it. 341 00:29:50,165 --> 00:29:53,126 Slow Boat To China, excellent rendition. Phew! 342 00:29:53,209 --> 00:29:54,794 That's a tough tune, you know. 343 00:29:54,878 --> 00:29:56,880 It's tough to be original with that one. 344 00:29:56,963 --> 00:29:58,883 I mean, I don't think I was too dishonest with it. 345 00:29:58,965 --> 00:30:01,926 I mean, even though Coleman Hawkins played it. So I was like... 346 00:30:02,010 --> 00:30:04,512 (BLOWS RASPBERRY) "Why bother? You know, Hawk played it better." 347 00:30:04,596 --> 00:30:06,806 But I always loved that tune. 348 00:30:06,890 --> 00:30:08,475 And you can't let someone else's genius 349 00:30:08,558 --> 00:30:10,185 scare you off your own genius. 350 00:30:10,268 --> 00:30:11,936 I've always loved that song too. 351 00:30:12,020 --> 00:30:13,897 Are you a jazz fan? 352 00:30:13,980 --> 00:30:15,440 I like all kinds of music. 353 00:30:15,523 --> 00:30:17,442 Jazz, I'm not, like, a crazy follower. 354 00:30:17,525 --> 00:30:19,152 You... And I like Kind of Blue. 355 00:30:19,235 --> 00:30:20,595 You got some Billie Holiday part... 356 00:30:20,653 --> 00:30:22,072 I know a little more than that. 357 00:30:22,155 --> 00:30:25,033 I know some Bud Powell records 358 00:30:25,116 --> 00:30:28,578 and Don Cherry and some Fats Navarro. 359 00:30:28,661 --> 00:30:32,123 Fats Nav... Oh, you are a jazz fan. 360 00:30:33,333 --> 00:30:35,960 Fats Navarro, that's like... 361 00:30:38,004 --> 00:30:40,632 That's like Genet. Something like that. 362 00:30:43,093 --> 00:30:44,552 How do you mean? 363 00:30:45,637 --> 00:30:49,140 I don't know, it's just... It's tragic. 364 00:30:50,433 --> 00:30:51,976 And beautiful. 365 00:30:53,645 --> 00:30:56,272 Anyway, I don't want to be too morbid. 366 00:30:56,356 --> 00:30:58,108 Would you like to go and see some jazz 367 00:30:58,191 --> 00:31:00,485 or hear some jazz with me some time? 368 00:31:00,568 --> 00:31:02,237 I can't. 369 00:31:02,320 --> 00:31:04,948 You can't? How come? What, you got a jealous fella? 370 00:31:05,031 --> 00:31:06,574 No. I just can't. 371 00:31:09,494 --> 00:31:12,414 Uh... Okay. 372 00:31:12,497 --> 00:31:14,082 No, I get it. 373 00:31:15,959 --> 00:31:17,377 Um... Right. 374 00:31:18,962 --> 00:31:20,213 Sorry you feel like that. 375 00:31:20,296 --> 00:31:24,384 That was inappropriate for me to ask. 376 00:31:24,467 --> 00:31:26,177 Sometimes I forget. 377 00:31:26,261 --> 00:31:29,264 I'm just here to fix your toilet. It's, er... Yeah. 378 00:31:31,182 --> 00:31:34,227 Um, you like, go for the Handsome Dans or something. 379 00:31:34,310 --> 00:31:37,313 I'll see myself out, get my saddle. Thanks for the water. 380 00:31:37,397 --> 00:31:42,527 Oh, I hope I didn't make you too uncomfortable just now. Sorry. 381 00:31:44,112 --> 00:31:45,697 We could have dinner. 382 00:31:48,283 --> 00:31:49,367 We could? 383 00:31:49,451 --> 00:31:51,953 If you don't mind coming here for it. 384 00:31:53,329 --> 00:31:54,914 Sure. Are you sure? 385 00:31:54,998 --> 00:31:56,541 How about tomorrow night? 386 00:31:56,624 --> 00:32:00,003 Tomorrow night? Uh, what time? 387 00:32:00,086 --> 00:32:01,379 8:00. 388 00:32:01,463 --> 00:32:02,964 I might still be in my uniform 389 00:32:03,048 --> 00:32:04,317 because I won't have time to change. Is that okay? 390 00:32:04,341 --> 00:32:05,633 Sure. Informal. 391 00:32:07,093 --> 00:32:09,137 You like pasta? 392 00:32:09,220 --> 00:32:13,475 Yeah. I'm a vegetarian, so, no meat. 393 00:32:13,558 --> 00:32:15,101 But you're not a vegan? 394 00:32:15,185 --> 00:32:17,562 No, I'm not that annoying. 395 00:32:17,645 --> 00:32:20,440 Vegetarian pasta. I'm on it. 396 00:32:21,524 --> 00:32:22,650 Good. 397 00:32:23,735 --> 00:32:25,153 Yeah. 398 00:32:27,364 --> 00:32:28,406 (CHUCKLES) 399 00:32:32,077 --> 00:32:34,245 I'll see you tomorrow night then. 400 00:32:34,329 --> 00:32:35,622 Tomorrow night. 401 00:32:37,665 --> 00:32:39,250 Fats Navarro. 402 00:32:45,131 --> 00:32:47,384 MALE SINGER: ♪ Why don't you come? 403 00:32:48,510 --> 00:32:54,349 ♪ Why don't you come? 404 00:32:59,104 --> 00:33:00,605 ♪ Let me 405 00:33:02,399 --> 00:33:07,529 ♪ Take you out to the village 406 00:33:09,197 --> 00:33:12,200 ♪ Of love 407 00:33:12,283 --> 00:33:14,119 ♪ And let me 408 00:33:15,704 --> 00:33:17,539 ♪ Hold you tight 409 00:33:19,249 --> 00:33:20,709 ♪ Let me 410 00:33:22,377 --> 00:33:24,587 ♪ Treat you right 411 00:33:25,839 --> 00:33:27,799 ♪ Oh, come on ♪ Come on 412 00:33:29,175 --> 00:33:35,056 ♪ Hey, hey, to the village 413 00:33:36,182 --> 00:33:37,767 ♪ Of love 414 00:33:52,907 --> 00:33:58,288 ♪ I'll tell your ma ♪ I'll tell your ma 415 00:33:59,581 --> 00:34:04,461 ♪ You're going back to Arkansas 416 00:34:06,421 --> 00:34:08,423 ♪ Oh, come on ♪ Come on 417 00:34:09,758 --> 00:34:14,637 ♪ Hey, hey, out to the village 418 00:34:16,723 --> 00:34:18,433 ♪ Of love ♪ 419 00:34:26,191 --> 00:34:28,818 You don't have it? Pepe Rosso. 420 00:34:28,902 --> 00:34:30,320 (THUNDER RUMBLING) 421 00:34:30,403 --> 00:34:31,488 Yes. 422 00:34:37,660 --> 00:34:41,081 Hi, I'd like to order for delivery. 423 00:34:41,164 --> 00:34:42,374 For two. 424 00:34:56,304 --> 00:34:57,472 Um... 425 00:34:59,683 --> 00:35:01,643 Can I get some of this bread? 426 00:35:01,726 --> 00:35:03,311 Go for it. 427 00:35:03,395 --> 00:35:04,479 You must work hard. 428 00:35:04,562 --> 00:35:08,108 Yeah. I was working down by the river, 429 00:35:08,191 --> 00:35:10,443 over on Wall Street. There was an elephant. 430 00:35:10,527 --> 00:35:12,404 On Wall Street? 431 00:35:12,487 --> 00:35:15,573 Yeah, some circus promotion nonsense. 432 00:35:15,657 --> 00:35:20,203 But back to you, where do you work? What do you do? 433 00:35:20,286 --> 00:35:21,830 I'm an executive. 434 00:35:22,831 --> 00:35:25,583 Yeah? You work on Wall Street? 435 00:35:25,667 --> 00:35:31,673 I work, um, in advertising. I work all over, gun-for-hire-type stuff. 436 00:35:31,756 --> 00:35:33,091 And what does that job entail? 437 00:35:33,174 --> 00:35:36,219 Is that like thinking up commercials of cream? 438 00:35:36,302 --> 00:35:37,345 Exactly. 439 00:35:37,429 --> 00:35:39,222 Anything I might have seen? 440 00:35:39,305 --> 00:35:43,226 Probably, but it's too embarrassing for our first date. 441 00:35:43,309 --> 00:35:45,186 Is that what this is? 442 00:35:47,439 --> 00:35:48,732 Yes, isn't it? 443 00:35:51,359 --> 00:35:53,778 It's fine with me. It's splendid with me. 444 00:35:55,530 --> 00:35:57,449 Would you like some more wine? 445 00:35:57,532 --> 00:35:58,783 Hmm, yeah. 446 00:36:00,535 --> 00:36:02,203 (THUNDER CRACKING) 447 00:36:05,707 --> 00:36:08,460 You got a lot of books. Have you read them? 448 00:36:08,543 --> 00:36:10,795 All of them. Yup. 449 00:36:10,879 --> 00:36:13,506 I see Melville... 450 00:36:14,591 --> 00:36:17,635 Hmm, Challenger, Twain. 451 00:36:18,928 --> 00:36:20,680 Tresor. 452 00:36:20,764 --> 00:36:23,892 Not to be adolescent, but who's the tops to you? 453 00:36:26,394 --> 00:36:29,981 Maybe Saroyan. 454 00:36:31,399 --> 00:36:34,778 The Daring Young Man on the Flying Trapeze. 455 00:36:34,861 --> 00:36:39,282 Hmm. Well, flying kids are always great, right? 456 00:36:40,575 --> 00:36:45,455 Actually, my favorite writer is this obscure person that no one knows. 457 00:36:45,538 --> 00:36:47,624 Who? 458 00:36:47,707 --> 00:36:52,337 You wouldn't know him. He went by different aliases. 459 00:36:52,420 --> 00:36:54,547 Mostly he wrote sci-fi, lives in Oklahoma. 460 00:36:55,757 --> 00:36:57,842 Oklahoma sci-fi, huh? 461 00:36:57,926 --> 00:36:59,427 Interesting. 462 00:37:00,762 --> 00:37:01,763 (SIGHS) 463 00:37:04,808 --> 00:37:07,936 Can I get one of those squares, s'il vous plait? 464 00:37:12,691 --> 00:37:15,527 Most people hear that I'm in jazz... 465 00:37:15,610 --> 00:37:18,988 And they have these visions of booze and heroin in their heads. 466 00:37:21,116 --> 00:37:23,660 But in fact, these days... Thank you. 467 00:37:25,745 --> 00:37:30,709 Most of the good jazz musicians run marathons and teach yoga. 468 00:37:31,960 --> 00:37:33,461 The scene changes. 469 00:37:34,796 --> 00:37:37,590 Oh, you know who my favorite poet is? 470 00:37:38,633 --> 00:37:40,719 Cold Mountain. 471 00:37:40,802 --> 00:37:43,388 He was a hermit and he lived in a cave. 472 00:37:43,471 --> 00:37:44,806 On a cold mountain? 473 00:37:45,890 --> 00:37:47,475 WES: Oh... 474 00:37:47,559 --> 00:37:50,395 You're kind of a smart ass, aren't you? 475 00:37:50,478 --> 00:37:53,481 The Fischer's defense to the King's Gambit. 476 00:37:53,565 --> 00:37:57,277 Mmm-hmm, see? That's your poetry defense system. 477 00:37:57,360 --> 00:37:59,362 You watch too much Fox News. 478 00:37:59,446 --> 00:38:01,740 Now, you get your poetry defense system up. 479 00:38:01,823 --> 00:38:05,618 I'm going to have to be very careful 'cause I am trespassing. 480 00:38:07,454 --> 00:38:12,959 Mallarme said that poetry is the language of a state of crisis. 481 00:38:17,589 --> 00:38:18,757 Are you in crisis? 482 00:38:23,178 --> 00:38:24,471 Yeah. 483 00:38:27,390 --> 00:38:28,767 What's the poem? 484 00:38:29,851 --> 00:38:32,020 WES: I'll tell you the last two lines. 485 00:38:33,813 --> 00:38:36,566 "If someone would poke out the eyes of hawks, 486 00:38:37,609 --> 00:38:40,820 "us sparrows could dance wherever we please!" 487 00:38:40,904 --> 00:38:43,531 That not so irrational, that's quite nice. 488 00:38:44,616 --> 00:38:47,952 "If someone would poke out the eyes of hawks, 489 00:38:48,036 --> 00:38:51,039 "us sparrows could dance wherever we please!" 490 00:38:54,918 --> 00:38:56,795 I feel that way sometimes. 491 00:38:56,878 --> 00:38:58,880 Like what? 492 00:38:58,963 --> 00:39:03,009 Like, I wanna say to that part of me that's sitting there judging, 493 00:39:04,177 --> 00:39:07,472 "Hey, man, fuck off. Give me a break. 494 00:39:08,515 --> 00:39:11,893 "I'm trying to be a boy scout, I'm trying to do my best here." 495 00:39:13,061 --> 00:39:18,400 So, now, I got my first gig at the Village Vanguard coming up next month. 496 00:39:19,651 --> 00:39:22,404 I'm trying to convince myself that I'm up to it. 497 00:39:25,073 --> 00:39:26,574 I get... 498 00:39:27,909 --> 00:39:30,036 I get bad stage fright sometimes. 499 00:39:32,414 --> 00:39:35,667 I used to take beta blockers, but I didn't like the way they made me feel. 500 00:39:44,759 --> 00:39:45,927 Do you like to dance? 501 00:39:47,971 --> 00:39:50,682 I do, but I... I don't really know how. 502 00:39:50,765 --> 00:39:52,726 You don't know how to dance? I don't know. 503 00:39:52,809 --> 00:39:54,519 You don't know? 504 00:39:54,602 --> 00:39:55,937 Maybe, I don't know. 505 00:39:57,605 --> 00:40:00,817 (SINGER VOCALIZING) 506 00:40:03,236 --> 00:40:05,697 ♪ I... 507 00:40:09,242 --> 00:40:13,580 ♪ I love you 508 00:40:15,123 --> 00:40:19,627 ♪ I need you 509 00:40:20,837 --> 00:40:26,718 ♪ Your love is oh, so heavenly 510 00:40:26,801 --> 00:40:30,680 ♪ My darling, can't you see? 511 00:40:32,682 --> 00:40:38,897 ♪ My heart skips a crazy beat 512 00:40:38,980 --> 00:40:42,942 ♪ When you're with me 513 00:40:44,569 --> 00:40:50,450 ♪ Such warmth when your lips are touching mine 514 00:40:50,533 --> 00:40:55,163 ♪ They're sweeter Much sweeter than wine 515 00:40:56,831 --> 00:41:00,794 ♪ I love you 516 00:41:02,837 --> 00:41:07,175 ♪ I really do 517 00:41:08,301 --> 00:41:14,265 ♪ Your love means oh, so much to me 518 00:41:14,349 --> 00:41:18,228 ♪ My darling, can't you see? 519 00:41:20,355 --> 00:41:26,277 ♪ My heart pounds just for you, my dear 520 00:41:26,361 --> 00:41:30,699 ♪ Whenever, whenever you're near 521 00:41:32,575 --> 00:41:38,248 ♪ Sweet lover, oh, always will be mine 522 00:41:38,331 --> 00:41:42,877 ♪ Forever all the time 523 00:41:44,838 --> 00:41:46,965 (VOCALIZING) 524 00:42:08,737 --> 00:42:12,949 ♪ I love you 525 00:42:14,826 --> 00:42:18,621 ♪ I need you ♪ 526 00:42:20,749 --> 00:42:23,001 (VOCALIZING) 527 00:42:40,810 --> 00:42:44,230 Thanks for a lovely evening. 528 00:42:44,314 --> 00:42:45,774 Thank you. 529 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 Maybe next time we can go out somewhere. 530 00:42:48,985 --> 00:42:50,278 Yeah, okay. 531 00:42:50,362 --> 00:42:51,780 There's the ramen shop downstairs 532 00:42:51,863 --> 00:42:54,824 or I know some good places around here. 533 00:42:54,908 --> 00:42:56,201 Or we could go wherever. 534 00:42:56,284 --> 00:42:57,827 Fine. 535 00:42:57,911 --> 00:42:59,204 Yeah? 536 00:42:59,287 --> 00:43:01,748 So I'm gonna see you again? 537 00:43:01,831 --> 00:43:03,249 That's how this is gonna go down? 538 00:43:03,333 --> 00:43:04,834 I'd like that. 539 00:43:11,883 --> 00:43:14,010 I'll just see myself out of the bunker. 540 00:43:16,221 --> 00:43:17,389 Mmm-hmm. 541 00:43:20,100 --> 00:43:25,397 ♪ I like to get you on a slow boat to China 542 00:43:26,981 --> 00:43:31,152 ♪ All to myself alone ♪ 543 00:43:33,363 --> 00:43:35,824 (WES CONTINUES SINGING SOFTLY) 544 00:44:00,348 --> 00:44:02,017 (LAUGHING) 545 00:44:04,019 --> 00:44:06,104 ♪ Out on the briny 546 00:44:06,187 --> 00:44:09,065 ♪ With the moon big and shiny 547 00:44:10,191 --> 00:44:13,737 ♪ Melting your heart of stone 548 00:44:15,113 --> 00:44:18,908 ♪ Oh, honey I'd love to get you 549 00:44:18,992 --> 00:44:23,121 ♪ On a slow boat to China 550 00:44:23,204 --> 00:44:26,833 ♪ All to myself alone ♪ 551 00:44:28,084 --> 00:44:30,086 MALE SINGER: ♪ Boom, boom shero 552 00:44:30,170 --> 00:44:33,006 ♪ Boom, boom, shero, shero 553 00:44:33,089 --> 00:44:36,843 ♪ Shero boom, boom, boom ♪ 554 00:45:06,247 --> 00:45:07,832 (GLASS BREAKING IN DISTANCE) 555 00:45:14,255 --> 00:45:15,757 (URINATING) 556 00:45:31,272 --> 00:45:32,816 (FLUSHING) 557 00:45:35,443 --> 00:45:37,487 (TV PLAYING FAINTLY) 558 00:45:52,252 --> 00:45:53,503 (SIGHS) 559 00:45:53,586 --> 00:45:55,130 (URINATING) 560 00:46:06,016 --> 00:46:07,475 (PHONE RINGING) 561 00:46:28,955 --> 00:46:30,206 Hello? 562 00:46:33,543 --> 00:46:35,128 Oh, fuck. 563 00:46:35,211 --> 00:46:36,921 (BUZZER SOUNDING) 564 00:46:49,476 --> 00:46:50,894 WOMAN: Yeah? 565 00:46:50,977 --> 00:46:52,562 It's Wes. Are you there? 566 00:46:53,646 --> 00:46:55,148 Yeah, I'm here. 567 00:46:55,231 --> 00:46:56,858 Can I come up? 568 00:46:58,109 --> 00:46:59,486 Well... 569 00:46:59,569 --> 00:47:00,862 What's the problem? 570 00:47:00,945 --> 00:47:02,572 No problem. Am I interrupting something? 571 00:47:02,655 --> 00:47:04,199 No. Sure. 572 00:47:04,282 --> 00:47:05,867 (BUZZER SOUNDS) 573 00:47:07,160 --> 00:47:08,995 (UNLOCKING DOOR) 574 00:47:26,054 --> 00:47:27,263 (DOOR SHUTS) 575 00:47:45,407 --> 00:47:47,492 (KNOCKING AT DOOR) WES: Hello? 576 00:47:47,575 --> 00:47:49,327 I'm in the kitchen. 577 00:47:52,956 --> 00:47:54,124 (DOOR CLOSES) 578 00:47:56,251 --> 00:47:58,044 (LOCKING DOOR) 579 00:48:08,596 --> 00:48:10,015 Smoking again, I see. 580 00:48:10,098 --> 00:48:12,642 You come up here to lecture me? 581 00:48:12,726 --> 00:48:15,103 What's your problem? 582 00:48:15,186 --> 00:48:17,105 Do you not want me to come over? 583 00:48:19,607 --> 00:48:21,234 Well... 584 00:48:21,317 --> 00:48:23,987 I called first, you didn't answer. 585 00:48:24,070 --> 00:48:25,510 I was, like, working five blocks away 586 00:48:25,572 --> 00:48:27,425 and I thought I'd stop by. You can call in advance 587 00:48:27,449 --> 00:48:29,617 instead of a second before buzzing. 588 00:48:30,994 --> 00:48:32,996 Well, I guess I should go then. 589 00:48:33,079 --> 00:48:34,289 Gee? 590 00:48:37,083 --> 00:48:40,086 Fine. See you. 591 00:48:40,170 --> 00:48:42,130 This wasn't a good idea. What's that? 592 00:48:42,213 --> 00:48:45,091 This... You and me, this whole thing. 593 00:48:46,176 --> 00:48:47,469 Oh, why is that? 594 00:48:47,552 --> 00:48:50,263 Because I'm not ready for it. 595 00:48:50,347 --> 00:48:52,599 You seemed ready for it the other night. 596 00:48:55,310 --> 00:48:58,646 Did I presume too much by coming over unannounced? 597 00:48:58,730 --> 00:49:01,399 I've been thinking about you all week. 598 00:49:01,483 --> 00:49:03,026 I just wanted to see you and say hi. 599 00:49:03,109 --> 00:49:05,212 No, you don't understand. I've been... I've been thinking 600 00:49:05,236 --> 00:49:10,408 and I just don't think we should see each other again. 601 00:49:10,492 --> 00:49:11,785 Why? 602 00:49:11,868 --> 00:49:13,721 Because I've been thinking of you all week, too. 603 00:49:13,745 --> 00:49:15,038 That's good. 604 00:49:15,121 --> 00:49:16,641 We've both been thinking of each other. 605 00:49:16,706 --> 00:49:17,916 And then I got mad at you 606 00:49:17,999 --> 00:49:19,268 because you didn't call soon enough, 607 00:49:19,292 --> 00:49:22,087 which is fucking crazy because it's only been a few days. 608 00:49:22,170 --> 00:49:24,273 I don't have a life so I was just waiting for you to call. 609 00:49:24,297 --> 00:49:27,384 This is all horrible and I don't wanna hate you. 610 00:49:29,260 --> 00:49:30,804 Man, I wanted to call you, 611 00:49:30,887 --> 00:49:36,017 but between work and practice and rehearsal... 612 00:49:36,101 --> 00:49:38,561 (SIGHS) Plus, I figured you didn't want me to crowd you, 613 00:49:38,645 --> 00:49:40,331 I figured you were busy with your own job, too. 614 00:49:40,355 --> 00:49:43,566 See, that's the thing. I don't have a job. 615 00:49:43,650 --> 00:49:46,778 It was all bullshit. I was trying not to scare you away. 616 00:49:48,154 --> 00:49:51,199 You don't have a job? What do I care? 617 00:49:51,282 --> 00:49:52,534 I'm not your parole officer. 618 00:49:52,617 --> 00:49:54,119 I don't care if you have a job or not. 619 00:49:54,202 --> 00:49:55,453 I just wanted to see you. 620 00:49:55,537 --> 00:49:57,205 No, no. Listen, I... I... 621 00:49:57,288 --> 00:50:00,500 I haven't left this apartment in over a year. 622 00:50:00,583 --> 00:50:02,794 What do you mean? So you should go, please. 623 00:50:02,877 --> 00:50:05,463 Whoa, whoa, whoa, wait. 624 00:50:05,547 --> 00:50:08,133 You mean you haven't left this apartment in over a year literally? 625 00:50:08,216 --> 00:50:10,176 Yeah, literally. Not everything's a fucking poem. 626 00:50:10,260 --> 00:50:11,636 Even to go outside for a walk? 627 00:50:11,720 --> 00:50:14,639 No, not anymore, not in a long time. 628 00:50:14,723 --> 00:50:16,266 How about just around the neighborhood? 629 00:50:16,349 --> 00:50:17,809 No. Really? 630 00:50:17,892 --> 00:50:19,644 Yeah! Fuck, you want me to say it again? 631 00:50:19,728 --> 00:50:22,022 I'm just trying to get it straight. 632 00:50:22,105 --> 00:50:24,774 Probably wanna leave now, right? 633 00:50:24,858 --> 00:50:27,152 No. Why? Why would I wanna leave? 634 00:50:27,235 --> 00:50:30,113 Now that you know I'm nutty. You're not nutty. 635 00:50:30,196 --> 00:50:33,533 You're just having a little trouble leaving your apartment. 636 00:50:33,616 --> 00:50:36,619 I have trouble with the full moon and the number six. 637 00:50:38,163 --> 00:50:39,348 I don't care if you didn't have any arms, 638 00:50:39,372 --> 00:50:40,582 I just wanna be around you. 639 00:50:40,665 --> 00:50:42,226 Bullshit, I saw your face putting it on me. 640 00:50:42,250 --> 00:50:44,419 Forget my face... Wait, so... 641 00:50:47,255 --> 00:50:50,342 This is like a... It's like a medical condition, right? 642 00:51:01,770 --> 00:51:04,606 So what? How do you get food? 643 00:51:05,940 --> 00:51:10,695 I just order in, like the other night, or the supermarket delivers. 644 00:51:10,779 --> 00:51:13,615 I didn't know that. Supermarket delivery? 645 00:51:16,951 --> 00:51:18,370 Oh... 646 00:51:20,622 --> 00:51:21,748 Oh. 647 00:51:25,502 --> 00:51:26,670 Wait... 648 00:51:26,753 --> 00:51:29,714 How do you have money for your apartment? 649 00:51:29,798 --> 00:51:32,133 And where's that money come from? 650 00:51:34,469 --> 00:51:36,221 Residuals. Residuals? 651 00:51:36,304 --> 00:51:37,430 Listen... 652 00:51:37,514 --> 00:51:39,683 Oh, like for advertising, that was true? 653 00:51:39,766 --> 00:51:41,726 Mmm-hmm. Sort of. 654 00:51:41,810 --> 00:51:44,437 I did a lot of stuff as an actress. 655 00:51:44,521 --> 00:51:45,814 An actress? 656 00:51:47,315 --> 00:51:49,317 What? (BOTH SIGH) 657 00:51:49,401 --> 00:51:51,111 This is terrible. Wow. 658 00:51:51,194 --> 00:51:52,737 This is terrible, I'm sorry, you... 659 00:51:52,821 --> 00:51:55,198 No, no, no. I've been so selfish. Oh, shit. 660 00:51:55,281 --> 00:51:57,176 What's the matter? This is... I owe you an apology. 661 00:51:57,200 --> 00:51:58,785 This is great. 662 00:51:58,868 --> 00:52:01,204 It takes a lot of time to get your cards out on the table. 663 00:52:01,287 --> 00:52:02,789 No, this is good, this is progress. 664 00:52:02,872 --> 00:52:04,833 Yeah, it's very romantic, very seductive. 665 00:52:04,916 --> 00:52:06,459 Oh, I don't wanna be seduced. 666 00:52:06,543 --> 00:52:08,420 That's not what I'm looking for. 667 00:52:08,503 --> 00:52:10,815 I wouldn't blame you if you didn't wanna come around anymore. 668 00:52:10,839 --> 00:52:13,591 I'll be coming around as much as you'll have me. (SCOFFS) 669 00:52:16,344 --> 00:52:19,347 But you got to do me a favor. Two favors. 670 00:52:19,431 --> 00:52:20,432 (CRYING) 671 00:52:22,976 --> 00:52:24,269 What? 672 00:52:25,937 --> 00:52:28,440 First, can I use your shower right now and clean off? 673 00:52:30,859 --> 00:52:33,194 Yeah. Yes. And? 674 00:52:34,988 --> 00:52:37,449 And that gig at the Vanguard is coming up. 675 00:52:40,035 --> 00:52:43,371 You got to make your best effort to be there on the first night. 676 00:52:45,915 --> 00:52:48,626 It would mean a lot to me, just you out there in the dark. 677 00:52:48,710 --> 00:52:50,503 I just... I just... I just told you. 678 00:52:50,587 --> 00:52:53,214 I know what you said 679 00:52:53,298 --> 00:52:54,549 and I get it. 680 00:52:56,509 --> 00:52:59,888 But when people believe in boundaries, they become a part of them. 681 00:53:01,723 --> 00:53:03,808 Just got to promise me your best effort. 682 00:53:04,934 --> 00:53:07,812 Best effort to come to the gig. 683 00:53:07,896 --> 00:53:10,690 Fine, but I seriously doubt... I know. 684 00:53:10,774 --> 00:53:12,233 It's okay. 685 00:53:13,735 --> 00:53:14,986 We'll see. 686 00:53:16,821 --> 00:53:18,740 Who knows? Maybe you just need a special occasion 687 00:53:18,823 --> 00:53:20,033 to leave the apartment for. 688 00:53:20,116 --> 00:53:23,203 Yeah, right. Special occasion, sure. 689 00:53:23,286 --> 00:53:25,747 You're about to burn your fingers there, madam. 690 00:53:33,546 --> 00:53:35,298 I'm relieved right now. 691 00:53:37,008 --> 00:53:39,219 For a minute there, 692 00:53:39,302 --> 00:53:41,763 I thought that you didn't desire to see me. 693 00:53:42,931 --> 00:53:44,391 Oh, I do. 694 00:53:45,684 --> 00:53:47,394 That's the problem. 695 00:53:48,770 --> 00:53:50,814 That's a decent problem to have. 696 00:53:53,942 --> 00:53:55,985 You have dinner? 697 00:53:56,069 --> 00:53:58,321 No, I haven't. 698 00:53:58,405 --> 00:54:00,907 You like Chinese food? 699 00:54:00,990 --> 00:54:02,867 Yeah. 700 00:54:02,951 --> 00:54:05,286 There's a menu by the couch. No, wait. 701 00:54:07,789 --> 00:54:10,291 I just wanna hold you for a second longer. 702 00:54:17,757 --> 00:54:19,050 (WHISPERS) Hey. 703 00:54:22,554 --> 00:54:24,681 WES: You ever go to sleepaway camp? 704 00:54:24,764 --> 00:54:26,391 That's the question? 705 00:54:26,474 --> 00:54:28,794 I was just laying here, I was thinking about sleepaway camp. 706 00:54:29,102 --> 00:54:31,771 (WHISPERING) And talking excitedly in the dark. 707 00:54:31,855 --> 00:54:35,525 And bunks, and counselors telling you, 708 00:54:35,608 --> 00:54:36,818 "Shut up." 709 00:54:37,986 --> 00:54:40,739 I figure it was troublemaking, it had to be. 710 00:54:40,822 --> 00:54:41,823 We'd sleep, 711 00:54:43,616 --> 00:54:45,744 and on the last day, we'd put underwear on our heads 712 00:54:45,827 --> 00:54:47,013 and climb out of the bathroom window 713 00:54:47,037 --> 00:54:48,705 and then make a prison breakout 714 00:54:48,788 --> 00:54:51,833 for the girls' cabins, you know. 715 00:54:51,916 --> 00:54:52,959 Did you ever go? 716 00:54:53,043 --> 00:54:54,627 Yeah, I went. 717 00:54:54,711 --> 00:54:56,421 Where? What camp? 718 00:54:56,504 --> 00:54:59,924 Camp Robin Hood in Maine. 719 00:55:00,008 --> 00:55:01,926 I hated my parents for making me go. 720 00:55:02,010 --> 00:55:03,928 But I ended up having the time of my life. 721 00:55:04,012 --> 00:55:05,680 Camp Robin Hood. 722 00:55:05,764 --> 00:55:07,390 That's where I had my first bad crush. 723 00:55:07,474 --> 00:55:11,353 Hmm. Well... What was his name? 724 00:55:13,480 --> 00:55:16,441 Eddie. Eddie Radley. 725 00:55:17,609 --> 00:55:20,445 Eddie Boo Radley. (CHUCKLES) 726 00:55:20,528 --> 00:55:22,030 What was his deal? 727 00:55:22,113 --> 00:55:25,075 He was from East Orange, New Jersey. 728 00:55:26,451 --> 00:55:29,746 He had really long eyelashes, nice hands. 729 00:55:31,081 --> 00:55:33,625 I took pictures of him on the basketball court 730 00:55:33,708 --> 00:55:35,710 from behind a tree 731 00:55:35,794 --> 00:55:39,089 and by the time I developed the pictures, we were pretty serious. 732 00:55:39,172 --> 00:55:41,424 I went out with him for two summers. 733 00:55:43,009 --> 00:55:45,053 We were the youngest lovers. 734 00:55:45,136 --> 00:55:47,555 He was really sweet. 735 00:55:47,639 --> 00:55:50,600 He only listened to the Beach Boys, Pet Sounds. 736 00:55:51,685 --> 00:55:53,978 And on rainy days, he used to offer me his jacket 737 00:55:54,062 --> 00:55:55,105 and we'd go walking. 738 00:55:55,188 --> 00:55:56,439 Big deal. 739 00:55:56,523 --> 00:55:59,484 I used to just kiss right away. 740 00:55:59,567 --> 00:56:01,486 Just stick my tongue in right away. 741 00:56:01,569 --> 00:56:04,489 I'd open my mouth, hands deep in my pockets. 742 00:56:04,572 --> 00:56:07,784 I'd close my eyes and kind of go to sleep, 743 00:56:09,577 --> 00:56:11,079 like I was in a cave. 744 00:56:13,915 --> 00:56:16,418 Back then, I hated to be alone. 745 00:56:17,585 --> 00:56:18,962 Room tone, frequency, 746 00:56:19,045 --> 00:56:20,797 that's all I used to hear when I was alone. 747 00:56:23,633 --> 00:56:25,760 And I got used to it, it wasn't so bad. 748 00:56:27,804 --> 00:56:29,514 No surprises, 749 00:56:29,597 --> 00:56:33,059 pretty much all I wanted then is forgotten now. 750 00:56:34,269 --> 00:56:35,895 Whatever happened to Eddie? 751 00:56:39,941 --> 00:56:42,986 After college I saw him once at a random party. 752 00:56:45,947 --> 00:56:50,785 He was strange, and I was obsessed with a plan. 753 00:56:50,869 --> 00:56:52,078 What kind of plan? 754 00:56:54,247 --> 00:56:56,624 Ambition... 755 00:56:56,708 --> 00:56:59,461 I don't remember the details. 756 00:56:59,544 --> 00:57:04,466 Some kind of slow panic about proving myself. 757 00:57:06,968 --> 00:57:08,946 Walking down the street was always difficult for me, 758 00:57:08,970 --> 00:57:11,139 it's a sensory overload. 759 00:57:11,222 --> 00:57:14,100 But somehow I thought I could transcend it all 760 00:57:14,184 --> 00:57:16,728 through sheer force of will. 761 00:57:16,811 --> 00:57:18,980 And it worked for a little while. 762 00:57:19,064 --> 00:57:20,690 How is he strange? 763 00:57:21,900 --> 00:57:23,568 Who? Eddie. 764 00:57:25,653 --> 00:57:28,239 Well... You know, I gotta say, 765 00:57:28,323 --> 00:57:30,492 I don't like this Eddie kid. 766 00:57:31,826 --> 00:57:34,245 You're jealous of Eddie Radley? 767 00:57:34,329 --> 00:57:36,122 Yeah. You should be. 768 00:57:36,206 --> 00:57:38,500 Oh, shit. No, you didn't. 769 00:57:38,583 --> 00:57:41,169 (LAUGHING) No, no, no, no. No, no, no, no. 770 00:57:42,337 --> 00:57:44,089 No, no, no, no, no. Oh, you're ticklish. 771 00:57:44,172 --> 00:57:46,883 No, no. God, stop. Don't do that. 772 00:57:46,966 --> 00:57:48,051 No. 773 00:57:50,011 --> 00:57:51,096 Fucker. 774 00:57:52,180 --> 00:57:53,515 (WES CHUCKLES) 775 00:57:57,644 --> 00:57:59,562 (CAR ENGINE STARTING) 776 00:58:14,744 --> 00:58:15,787 Hey. 777 00:58:16,871 --> 00:58:17,997 Hmm? 778 00:58:19,708 --> 00:58:21,793 It's 9:00, do you have to get up? 779 00:58:25,046 --> 00:58:26,673 Not ready to get up. 780 00:58:27,799 --> 00:58:29,259 When's your first job? 781 00:58:30,844 --> 00:58:33,847 11:00, in South Harlem. 782 00:58:37,600 --> 00:58:39,978 Do you want some breakfast? 783 00:58:40,061 --> 00:58:41,146 Yes. 784 00:58:42,731 --> 00:58:44,065 Eggs? 785 00:58:44,149 --> 00:58:46,151 Yes. 786 00:58:46,234 --> 00:58:47,610 Scrambled? 787 00:58:47,694 --> 00:58:48,903 Yes, ma'am. 788 00:58:50,488 --> 00:58:52,615 Would you like some orange juice with that? 789 00:58:54,034 --> 00:58:55,076 Yes. 790 01:00:04,771 --> 01:00:05,772 Look what I got. 791 01:00:08,858 --> 01:00:10,235 (CHUCKLES) 792 01:00:10,318 --> 01:00:12,153 Serving it up. I'll call. 793 01:00:17,367 --> 01:00:19,661 All right, so how many cards do you want? 794 01:00:23,123 --> 01:00:24,207 Mmm. 795 01:00:27,836 --> 01:00:29,004 Come on, come on. One. 796 01:00:29,087 --> 01:00:30,255 One? Only one. 797 01:00:30,338 --> 01:00:32,340 Oh, she's going for a straight. 798 01:00:34,342 --> 01:00:36,928 (LAUGHING) Oh, God. 799 01:00:37,012 --> 01:00:38,304 I'll take... 800 01:00:38,388 --> 01:00:43,184 You will take two. Uno, dos. 801 01:00:43,268 --> 01:00:44,268 Now. 802 01:00:45,645 --> 01:00:46,747 You bet again based on how good you did. 803 01:00:46,771 --> 01:00:50,108 And if you got... You got that straight that you were going for, 804 01:00:50,191 --> 01:00:53,111 then you would bet a lot or if you want to bluff me, 805 01:00:53,194 --> 01:00:55,864 you can bet a lot, it's totally up to you. 806 01:01:00,326 --> 01:01:03,079 But if you lose, you're gonna really have to pay me. 807 01:01:45,372 --> 01:01:48,875 I started getting stage fright, that's how it started. 808 01:01:50,835 --> 01:01:53,088 I'd go out on stage and I wasn't quite right. 809 01:01:56,049 --> 01:01:57,801 There was people out there in the seats. 810 01:01:57,884 --> 01:01:59,862 They had actually paid money to watch me in the play 811 01:01:59,886 --> 01:02:02,430 and I couldn't give them what I knew they wanted. 812 01:02:04,265 --> 01:02:07,936 So I'd go out there onstage and I'd just go through the motions. 813 01:02:08,019 --> 01:02:09,955 And then I started to think, "Well, they must hate me, 814 01:02:09,979 --> 01:02:11,749 "they must see I'm just going through the motions." 815 01:02:11,773 --> 01:02:14,275 Then one night, I couldn't bring myself to go out there at all. 816 01:02:16,319 --> 01:02:19,447 I was shaking so bad, and the stage manager was grabbing my arm. 817 01:02:21,991 --> 01:02:23,552 So I slapped her in the face and ran out. 818 01:02:23,576 --> 01:02:26,538 And the next day I fired my agent and quit the business. 819 01:02:28,123 --> 01:02:30,250 What about before? 820 01:02:30,333 --> 01:02:32,293 Before all that. 821 01:02:32,377 --> 01:02:34,879 Don't you miss that? Just acting? 822 01:02:40,927 --> 01:02:43,263 I miss some things but I don't miss a lot of it. 823 01:02:46,558 --> 01:02:48,351 (PLAYING OFF-KEY) 824 01:02:50,270 --> 01:02:52,313 No, seriously, you are better than that. 825 01:02:52,397 --> 01:02:53,773 (PLAYS THREE NOTES) 826 01:02:53,857 --> 01:02:55,775 Yeah! 827 01:02:55,859 --> 01:02:57,569 That was a good song. Mmm-hmm. 828 01:02:59,571 --> 01:03:01,823 Yeah! (PLAYS OFF-KEY) 829 01:03:01,906 --> 01:03:03,908 (CHUCKLES) 830 01:03:03,992 --> 01:03:06,161 That was the reed's fault, that wasn't yours. Yeah. 831 01:03:08,204 --> 01:03:09,914 (LAUGHING) 832 01:03:09,998 --> 01:03:11,916 Mmm-hmm. 833 01:03:12,000 --> 01:03:13,335 Oh, brother. 834 01:03:14,502 --> 01:03:15,962 (VOCALIZING) 835 01:03:19,507 --> 01:03:20,508 (LAUGHING) 836 01:04:24,948 --> 01:04:27,033 (CHUCKLING) 837 01:05:30,513 --> 01:05:31,681 WOMAN: Yeah? 838 01:05:33,308 --> 01:05:35,435 WES: The Vanguard gig starts tomorrow night. 839 01:05:37,020 --> 01:05:38,646 I know. 840 01:05:38,730 --> 01:05:41,232 I'm nervous as hell, to tell you the truth. 841 01:05:42,692 --> 01:05:44,986 But, like... Not like the last time. 842 01:05:46,654 --> 01:05:48,281 I think it's weird. 843 01:05:50,367 --> 01:05:53,620 Well, you got the gig, so, someone likes how you sound. 844 01:05:55,622 --> 01:05:57,290 You're gonna do fine. 845 01:05:58,375 --> 01:06:00,293 Go to sleep, get some rest. 846 01:06:04,214 --> 01:06:05,131 What's the name of that play 847 01:06:05,215 --> 01:06:07,342 you got such bad stage fright? 848 01:06:07,425 --> 01:06:09,594 Is it the one about the morgues in the north? 849 01:06:11,429 --> 01:06:13,348 What difference does it make? 850 01:06:14,683 --> 01:06:16,017 Mmm-hmm. 851 01:06:20,188 --> 01:06:21,690 Can I just ask you one more question? 852 01:06:24,317 --> 01:06:25,652 What were you doing in Japan? 853 01:06:27,696 --> 01:06:30,031 My acting teacher took me there 854 01:06:30,115 --> 01:06:31,658 to study Noh theater. 855 01:06:34,244 --> 01:06:36,287 I don't understand. Noh theater? 856 01:06:38,373 --> 01:06:40,375 Yeah. N-O-H. 857 01:06:42,127 --> 01:06:44,379 It's all about masks. 858 01:06:53,221 --> 01:06:56,057 I'm sorry you're nervous about tomorrow night. 859 01:06:58,768 --> 01:07:01,521 I really do think if you get some rest you'll feel better. 860 01:07:01,604 --> 01:07:03,690 And I'm not just saying that selfishly. 861 01:07:07,235 --> 01:07:09,237 I'll try. 862 01:07:09,320 --> 01:07:11,406 I'm not tired at all, but I'll try. 863 01:07:13,408 --> 01:07:14,826 I trust your advises. 864 01:07:17,746 --> 01:07:20,040 Are you nervous at all? 865 01:07:20,123 --> 01:07:21,499 About what? 866 01:07:21,583 --> 01:07:23,668 Tomorrow night? 867 01:07:23,752 --> 01:07:25,211 Why would I be nervous? 868 01:07:25,295 --> 01:07:27,130 Best effort. 869 01:07:27,213 --> 01:07:28,757 Come with me to the gig. 870 01:07:30,884 --> 01:07:34,095 You're gonna make your best effort, remember? 871 01:07:35,555 --> 01:07:37,349 (SIGHS) Yeah, I remember. 872 01:07:39,309 --> 01:07:40,518 Go to sleep. 873 01:07:42,562 --> 01:07:44,814 You take promises seriously, don't you? 874 01:07:46,149 --> 01:07:48,193 You're not flip about that, aren't you? 875 01:07:48,276 --> 01:07:50,362 Yeah. I take them seriously but... 876 01:07:51,613 --> 01:07:53,281 It's not gonna be that way. 877 01:07:53,365 --> 01:07:56,409 I'm not gonna make it, you know that, right? 878 01:07:56,493 --> 01:07:57,827 Hot and cold person. 879 01:07:57,911 --> 01:07:59,788 You got something to say? 880 01:08:01,373 --> 01:08:02,665 Forget it. 881 01:08:05,794 --> 01:08:07,712 I'll try. 882 01:08:07,796 --> 01:08:09,464 You'll try. 883 01:08:10,924 --> 01:08:13,343 This night won't be that way, right? 884 01:08:14,636 --> 01:08:16,304 You know. Okay. 885 01:08:20,308 --> 01:08:21,518 Okay. 886 01:08:49,838 --> 01:08:51,715 (WOMAN SIGHING) 887 01:08:51,798 --> 01:08:53,425 (WATER RUNNING) 888 01:09:03,935 --> 01:09:05,395 (WHIRRING) 889 01:09:20,910 --> 01:09:23,788 MALE SINGER: ♪ Right smack in the depth of your soul 890 01:09:23,872 --> 01:09:25,623 ♪ You'll find a core 891 01:09:25,707 --> 01:09:27,625 ♪ The purity of which is begging 892 01:09:27,709 --> 01:09:29,336 ♪ To start you from the front 893 01:09:29,419 --> 01:09:30,754 ♪ Bang, the gun goes off 894 01:09:30,837 --> 01:09:33,673 ♪ The run is weak and you barely left your seat 895 01:09:33,757 --> 01:09:35,759 ♪ Meanwhile these iniquities are... ♪ 896 01:10:03,036 --> 01:10:04,662 (WATER RUNNING) 897 01:10:06,664 --> 01:10:08,500 (PHONE RINGING) 898 01:10:20,387 --> 01:10:21,596 Hi. 899 01:10:21,680 --> 01:10:23,431 WES: What are you up to? 900 01:10:24,808 --> 01:10:26,851 Getting ready to take a bath. 901 01:10:26,935 --> 01:10:28,812 Come to your window for a sec. 902 01:10:29,896 --> 01:10:31,523 What for? 903 01:10:31,606 --> 01:10:32,941 I'm grooving high. 904 01:10:41,783 --> 01:10:43,076 Ta-da! 905 01:10:43,159 --> 01:10:45,662 Do you recognize me? I'm like a new man. 906 01:10:48,248 --> 01:10:49,558 There's only one thing missing from my ensemble. 907 01:10:49,582 --> 01:10:51,292 Can you tell? 908 01:10:51,376 --> 01:10:55,463 Um... I don't know. A corsage? 909 01:10:56,965 --> 01:10:58,550 (WES SPEAKING FRENCH) 910 01:11:00,677 --> 01:11:02,387 What? 911 01:11:02,470 --> 01:11:03,763 I mean you. 912 01:11:06,141 --> 01:11:08,685 Come on, Wes, don't do this. 913 01:11:08,768 --> 01:11:09,811 We already went over this, 914 01:11:09,894 --> 01:11:11,688 it's not gonna be that way. 915 01:11:12,939 --> 01:11:15,567 I know we did already go over it, but... 916 01:11:15,650 --> 01:11:17,485 That was all theoretical. 917 01:11:18,653 --> 01:11:20,030 Tonight is the night. 918 01:11:20,113 --> 01:11:20,822 I was hoping you would put all kidding aside 919 01:11:20,905 --> 01:11:24,743 and come down and let's go over to the Vanguard. 920 01:11:24,826 --> 01:11:26,828 Come with me to the gig, my dear. 921 01:11:29,456 --> 01:11:31,332 Why are you pressuring me? 922 01:11:34,044 --> 01:11:36,204 I can't let you stay up there, locked away in your room. 923 01:11:37,005 --> 01:11:38,590 I wish you would leave me alone. 924 01:11:38,673 --> 01:11:40,759 You don't need me with you. 925 01:11:40,842 --> 01:11:43,053 But I love you. I think you're amazing. 926 01:11:43,136 --> 01:11:46,473 I walk around this city all day and I just can't believe my luck. 927 01:11:49,809 --> 01:11:52,437 Well, that's very nice. 928 01:11:52,520 --> 01:11:56,316 Oh, I found them Oklahoma sci-fi books. 929 01:11:56,399 --> 01:11:59,027 He was writing under the name Johnny Stranger. 930 01:11:59,110 --> 01:12:01,946 It's called The Alien In The Corner, you know that one? 931 01:12:02,030 --> 01:12:03,948 Yeah, yes. 932 01:12:04,032 --> 01:12:05,742 So you know him. 933 01:12:05,825 --> 01:12:09,537 Don't get stuck in a corner, it's a trick. 934 01:12:09,621 --> 01:12:11,664 You think you can see everything coming. 935 01:12:11,748 --> 01:12:13,958 That you got the whole game all figured out 936 01:12:14,042 --> 01:12:16,378 but while you're watching everyone else, 937 01:12:16,461 --> 01:12:19,089 there's something strange inside you, sneaking up, 938 01:12:19,172 --> 01:12:21,424 that you didn't even see at all. 939 01:12:24,511 --> 01:12:25,970 I'm gonna go now, Wes. 940 01:12:26,054 --> 01:12:28,556 I'm gonna stand in front of your apartment... (GROANS) 941 01:12:28,640 --> 01:12:29,974 For the next 30 minutes. 942 01:12:30,058 --> 01:12:32,060 If you don't come down... 943 01:12:33,770 --> 01:12:36,731 Then I'll just go, I won't bug you anymore. 944 01:12:36,815 --> 01:12:39,484 I have to be at my gig in an hour, so that's all the time I got. 945 01:12:43,655 --> 01:12:45,573 Break a leg. (SNIFFLING) You too. 946 01:12:48,868 --> 01:12:50,078 (SOBBING) 947 01:12:53,748 --> 01:12:55,667 (RETCHING) 948 01:13:01,923 --> 01:13:03,425 (COUGHING) 949 01:13:09,055 --> 01:13:10,807 (WATER RUNNING) 950 01:13:10,890 --> 01:13:17,147 ♪ Somebody's in love with somebody 951 01:13:17,230 --> 01:13:18,982 ♪ I know 952 01:13:19,065 --> 01:13:24,431 ♪ Somebody's in love with somebody 953 01:13:24,487 --> 01:13:26,031 ♪ I know 954 01:13:26,114 --> 01:13:27,699 ♪ John's in love 955 01:13:27,782 --> 01:13:29,701 ♪ Joan's in love 956 01:13:29,784 --> 01:13:31,703 ♪ Jim's in love 957 01:13:31,786 --> 01:13:33,663 ♪ I don't care 958 01:13:33,747 --> 01:13:35,498 ♪ You're the only girl 959 01:13:35,582 --> 01:13:37,292 ♪ She's the one I loved 960 01:13:37,375 --> 01:13:40,587 ♪ She's the girl I'm thinking of 961 01:13:55,894 --> 01:13:59,105 ♪ Joan and I had a quarrel 962 01:13:59,189 --> 01:14:03,068 ♪ She said, "This is the end." 963 01:14:03,151 --> 01:14:06,654 ♪ I said, "Just a minute, baby," 964 01:14:06,738 --> 01:14:10,200 ♪ "Won't you take me back again?" 965 01:14:10,283 --> 01:14:12,243 ♪ John's in love 966 01:14:12,327 --> 01:14:14,079 ♪ Joan's in love 967 01:14:14,162 --> 01:14:15,955 ♪ Jim's in love 968 01:14:16,039 --> 01:14:17,874 ♪ I don't care 969 01:14:17,957 --> 01:14:19,793 ♪ You're the only girl 970 01:14:19,876 --> 01:14:21,586 ♪ She's the one I love 971 01:14:21,670 --> 01:14:24,756 ♪ She's the girl I'm thinking of 972 01:14:24,839 --> 01:14:30,929 ♪ Somebody's in love with somebody 973 01:14:31,012 --> 01:14:32,681 ♪ I know ♪ 974 01:14:43,024 --> 01:14:44,567 (DOOR CLOSES) 975 01:15:05,797 --> 01:15:08,299 (HYPERVENTILATING) 976 01:15:24,065 --> 01:15:25,942 (ELEVATOR MOVING) 977 01:15:27,068 --> 01:15:29,029 (HYPERVENTILATING) 978 01:16:02,812 --> 01:16:04,272 (ELEVATOR BEEPING) 979 01:17:39,200 --> 01:17:41,244 ♪ I love you so 980 01:17:41,327 --> 01:17:44,998 ♪ But why I love you I never know 981 01:17:45,081 --> 01:17:49,002 ♪ Whoo, I love you so 982 01:17:49,085 --> 01:17:52,797 ♪ But why I love you I never know 983 01:17:52,881 --> 01:17:56,384 ♪ Whoo, I love you so 984 01:17:56,468 --> 01:18:00,263 ♪ But why I love you I never know 985 01:18:00,347 --> 01:18:04,142 ♪ Whoo, I love you so 986 01:18:04,225 --> 01:18:07,437 ♪ But why I love you I never know 987 01:18:53,900 --> 01:18:57,862 ♪ Whoo, I love you so 988 01:18:57,946 --> 01:19:01,199 ♪ But why I love you I never know 989 01:19:01,282 --> 01:19:05,370 ♪ Whoo, I love you so 990 01:19:05,453 --> 01:19:08,998 ♪ But why I love you I never know 991 01:19:09,082 --> 01:19:13,086 ♪ Whoo, I love you so 992 01:19:13,169 --> 01:19:16,506 ♪ But why I love you I never know 993 01:19:16,589 --> 01:19:20,802 ♪ Whoo, I love you so 994 01:19:20,885 --> 01:19:23,304 ♪ But why I love you I never know 995 01:20:10,143 --> 01:20:14,147 ♪ Whoo, I love you so 996 01:20:14,230 --> 01:20:17,567 ♪ But why I love you I never know 997 01:20:17,650 --> 01:20:21,905 ♪ Whoo, I love you so 998 01:20:21,988 --> 01:20:25,158 ♪ But why I love you I never know 999 01:20:25,241 --> 01:20:29,287 ♪ Whoo, I love you so 1000 01:20:29,371 --> 01:20:32,916 ♪ But why I love you I never know 1001 01:20:32,999 --> 01:20:36,586 ♪ Whoo, I love you so 1002 01:20:36,670 --> 01:20:40,465 ♪ But why I love you I never know 1003 01:20:40,548 --> 01:20:43,968 ♪ Whoo, I love you so ♪ 65940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.