All language subtitles for Sosyal.Climbers.2025.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 My condolences, sir. 2 00:01:00,477 --> 00:01:02,937 It's never easy to say goodbye to someone. 3 00:01:06,566 --> 00:01:08,359 It's even harder when it's a parent. 4 00:01:11,780 --> 00:01:14,532 That's kind of you. Excuse me. 5 00:01:17,619 --> 00:01:18,661 Hey, wait. 6 00:01:23,041 --> 00:01:28,712 Uh... He was always such a thoughtful man, Mr Chavez. I was truly devastated when I 7 00:01:28,713 --> 00:01:31,757 heard what happened. But, you should know... 8 00:01:31,758 --> 00:01:32,758 Yeah? 9 00:01:34,219 --> 00:01:36,220 Before your father passed away, 10 00:01:36,221 --> 00:01:40,390 he was going to buy your mom this property for their 40th wedding 11 00:01:40,391 --> 00:01:42,727 - anniversary. - Uh, hang on a second, Mr. 12 00:01:43,228 --> 00:01:44,853 - Huh? - Chavez isn't my father. 13 00:01:44,854 --> 00:01:48,816 I'm his financial advisor, but um, he was always so kind to me. 14 00:01:48,817 --> 00:01:50,151 He was like a father. 15 00:01:56,866 --> 00:01:59,119 There! Those are his children. 16 00:02:04,332 --> 00:02:07,209 Were you actually sorry or were you just trying to sell me a house? 17 00:02:07,210 --> 00:02:09,878 - Excuse me, I'm grieving too. - I just thought that since 18 00:02:09,879 --> 00:02:12,965 his kids were gonna be here, it was a good opportunity 19 00:02:12,966 --> 00:02:14,217 to speak face to face. 20 00:02:17,095 --> 00:02:18,095 How do I look? 21 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 You look great. Um... Just smile. 22 00:02:34,904 --> 00:02:38,157 Who told you that? No way, it's not gonna happen. Yes? 23 00:02:38,158 --> 00:02:40,826 - Good evening. Hello. - I'm Jessa Baluarte. 24 00:02:40,827 --> 00:02:42,704 I'm a licenced real estate agent. 25 00:02:43,538 --> 00:02:49,251 I just want to offer my deepest condolences to you guys. Anyway, before 26 00:02:49,252 --> 00:02:53,547 your father passed, there was a property that he was... 27 00:02:53,548 --> 00:02:57,510 - Thank you. - Seriously? At our father's wake? 28 00:02:58,303 --> 00:03:00,345 Can't you see our family's still grieving? 29 00:03:00,346 --> 00:03:04,142 - No, no. I mean, I mean no disrespect. - Don't you have an ounce of decency? 30 00:03:05,810 --> 00:03:06,810 Oh, God 31 00:03:09,272 --> 00:03:10,272 Ahh... 32 00:03:10,857 --> 00:03:13,984 Hi, I'm Ray Cruz, your dad's financial advisor. 33 00:03:13,985 --> 00:03:17,779 Actually, your father was planning on buying this house. 34 00:03:17,780 --> 00:03:20,782 He thought it would bring you back together. 35 00:03:20,783 --> 00:03:22,952 We're not a broken family. 36 00:03:24,120 --> 00:03:27,457 Uh, oh, in a sense. Yes, that's true. 37 00:03:28,333 --> 00:03:32,629 Although he did often tell me that as each of you grew older, 38 00:03:33,588 --> 00:03:34,964 you stopped coming to visit. 39 00:03:36,424 --> 00:03:38,884 He wondered if your childhood home was too small, 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 too ugly... 41 00:03:42,347 --> 00:03:49,270 He was hoping that a new property that's bigger and more elegant might encourage 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,775 you to visit more often. 43 00:03:57,528 --> 00:03:58,528 Dad! 44 00:03:58,613 --> 00:03:59,613 - I'm sorry. - I'm sorry. 45 00:04:08,414 --> 00:04:12,000 {\an8}You know that's the biggest property I've ever sold. Thank you for the endorsement. 46 00:04:12,001 --> 00:04:14,378 No problem. People like us need to 47 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 look out for each other. 48 00:04:16,297 --> 00:04:17,590 People like us? 49 00:04:19,008 --> 00:04:23,429 Yeah. You know, those of us in the aspirational class. 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,598 Trying to climb the social ladder, 51 00:04:26,599 --> 00:04:29,686 to reach the level of the elites that we work for. 52 00:04:30,311 --> 00:04:32,188 We're the struggling middle class. 53 00:04:34,274 --> 00:04:37,150 What makes you think I'm part of the struggling middle class? 54 00:04:37,151 --> 00:04:39,320 You were at a funeral to sell property. 55 00:04:40,029 --> 00:04:42,198 You saw an opportunity to make money, 56 00:04:42,907 --> 00:04:43,907 and you took it. 57 00:04:44,117 --> 00:04:45,994 You're saying I'm a social climber? 58 00:04:46,786 --> 00:04:50,498 I'm saying that you're determined, 59 00:04:51,624 --> 00:04:53,042 and I respect you for it. 60 00:04:54,502 --> 00:04:55,502 I mean it. 61 00:04:59,549 --> 00:05:00,549 What? 62 00:05:02,218 --> 00:05:03,218 That's bull. 63 00:05:04,178 --> 00:05:05,887 - It's not bull! - It's bull! 64 00:05:05,888 --> 00:05:09,016 You're only saying that because you wanna sell me insurance. 65 00:05:09,017 --> 00:05:11,268 I'm not trying to sell you anything. 66 00:05:11,269 --> 00:05:13,729 So you're only here cause I offered to buy you a meal? 67 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 No. 68 00:05:14,981 --> 00:05:16,607 - So, what do you want? - I want you. 69 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 What was that? 70 00:05:23,573 --> 00:05:24,657 I want you. 71 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 You available? 72 00:05:43,468 --> 00:05:44,468 What is it? 73 00:05:45,428 --> 00:05:49,056 Hey, hey. Are we really doing this? Are we really doing this? Right here. 74 00:05:49,057 --> 00:05:51,099 - What? - Yeah? Here's good. Mm... Mhm, it's 75 00:05:51,100 --> 00:05:54,144 - fine. Don't you like the view up here? - Right here? Are you 76 00:05:54,145 --> 00:05:55,563 sure it's not too cramped? 77 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 I do. 78 00:06:01,986 --> 00:06:02,986 Whoa. 79 00:06:05,406 --> 00:06:06,991 I think I saw God. 80 00:06:08,242 --> 00:06:11,162 Thanks for picking me up and for taking me back home. 81 00:06:12,622 --> 00:06:13,997 Can we go to a drive through? 82 00:06:13,998 --> 00:06:16,125 - I am getting really... - Oh, you're hungry? 83 00:06:18,044 --> 00:06:23,840 {\an8}Oh, what? Oh, what? What's that? Huh? No way! What's that? Huh? No way! 84 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 {\an8}Here. Ahhh...!! 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,887 {\an8}- Hmm? - We cuddled. 86 00:06:28,888 --> 00:06:29,888 {\an8}We cuddled! 87 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 {\an8}- We were cuddling? - Yeah. 88 00:06:32,809 --> 00:06:34,726 Wasn't that against the rules? 89 00:06:34,727 --> 00:06:36,729 It's fine, it's just cuddling. 90 00:06:37,730 --> 00:06:42,193 {\an8}Hey, hey, what's wrong? Hey... Um, you wanna talk about it? 91 00:06:42,735 --> 00:06:47,198 {\an8}I worked so hard for that client and they bought from another agent instead. 92 00:06:52,870 --> 00:06:55,831 {\an8}- Ra! - Oh, Jessa!! That's it. I'm not watching. 93 00:06:55,832 --> 00:06:59,209 - You're gonna be the first one to strip. - What? No, 94 00:06:59,210 --> 00:07:01,170 - you will be. - You were so scared! 95 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 {\an8}It wasn't funny. 96 00:07:03,631 --> 00:07:04,631 Loser! 97 00:07:04,841 --> 00:07:07,552 {\an8}I worked so hard and it was all for nothing. 98 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 {\an8}Hey. 99 00:07:16,936 --> 00:07:18,563 {\an8}Safety first! 100 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Nothing. 101 00:07:40,209 --> 00:07:42,836 {\an8}It's nothing. I'm not, I'm not. It isn't finished yet. No, it isn't ready. It's not 102 00:07:42,837 --> 00:07:45,213 {\an8}- finished. No, it isn't finished. - What are you doing? Show me! You better 103 00:07:45,214 --> 00:07:47,340 not be making fun of me. Let me see? Give it to me! Let me see. 104 00:07:47,341 --> 00:07:49,259 {\an8}- What is it? What is it? - I'll show you when it's ready, ok. 105 00:07:49,260 --> 00:07:50,552 {\an8}- Come on! Give it here! - It isn't done. 106 00:07:50,553 --> 00:07:52,429 {\an8}- Give it here! - Not yet, I'm still working on it. 107 00:07:52,430 --> 00:07:54,598 Come on, you have to show me. Give it here! 108 00:07:54,599 --> 00:07:55,599 {\an8}It isn't finished! 109 00:07:58,644 --> 00:08:01,230 I just started drawing again. 110 00:08:02,190 --> 00:08:06,152 {\an8}- It's amazing! It really is. - Really? 111 00:08:07,236 --> 00:08:08,320 {\an8}Because you're amazing. 112 00:08:08,321 --> 00:08:11,949 {\an8}I mean it. Seriously, you're really good. 113 00:08:15,161 --> 00:08:17,830 {\an8}Why doesn't your work have anything to do with art? 114 00:08:18,915 --> 00:08:20,624 {\an8}I can't afford to be an artist. 115 00:08:20,625 --> 00:08:25,545 There's no money in art. I'll get back into it properly 116 00:08:25,546 --> 00:08:28,925 {\an8}one day when I'm wealthy. Until then... 117 00:08:29,509 --> 00:08:31,427 I'm chasing a different dream. 118 00:08:34,472 --> 00:08:35,472 What do you dream about? 119 00:08:35,932 --> 00:08:37,683 You wanna know what my dream is? 120 00:08:38,184 --> 00:08:42,063 - Mm. Brace myself? OK! - Brace yourself. Give me a minute. 121 00:08:43,856 --> 00:08:46,149 I want to be wealthy. I mean, 122 00:08:46,150 --> 00:08:50,028 so wealthy that I could buy whatever the hell 123 00:08:50,029 --> 00:08:53,366 I want. A mansion with a pristine view. 124 00:08:53,991 --> 00:08:55,242 It'll have 3 floors, 125 00:08:55,243 --> 00:09:00,872 the most contemporary architecture, except on the facade. Victorian detailing. 126 00:09:00,873 --> 00:09:03,208 A portico entrance with Greek columns. 127 00:09:03,209 --> 00:09:05,920 Hardwood double doors and when you open them, 128 00:09:06,546 --> 00:09:09,507 a grand staircase with a crystal chandelier. 129 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 I want a pool with mosaic tiles! 130 00:09:12,510 --> 00:09:17,598 And I'll sleep in a four poster bed with velvet upholstery and silk curtains. 131 00:09:18,724 --> 00:09:19,724 That's it. 132 00:09:20,101 --> 00:09:21,102 Kinda like this? 133 00:09:21,686 --> 00:09:22,686 Hm? 134 00:09:30,069 --> 00:09:33,655 Ok. Now, this is my dream too. I want a house just like that. 135 00:09:33,656 --> 00:09:34,699 Did you just...? 136 00:09:35,950 --> 00:09:37,867 Stop stealing my dream. 137 00:09:37,868 --> 00:09:38,869 I'm not. 138 00:09:40,538 --> 00:09:41,539 You know Jessa, 139 00:09:43,207 --> 00:09:45,083 I grew up in an orphanage. 140 00:09:45,084 --> 00:09:50,756 So I mean it when I say that I've always dreamt of having my own home, 141 00:09:51,507 --> 00:09:53,134 with someone I love. 142 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 Someone who loves me. 143 00:09:57,221 --> 00:09:59,515 I'll do anything to make your dream come true. 144 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 Because, 145 00:10:03,269 --> 00:10:04,645 now you're my dream. 146 00:10:06,564 --> 00:10:07,564 Jessa, 147 00:10:09,191 --> 00:10:11,485 will you be my girlfriend? 148 00:10:20,870 --> 00:10:24,539 - Loving me isn't easy. - Are you sure about this? 149 00:10:24,540 --> 00:10:25,916 Of course I am. 150 00:10:30,755 --> 00:10:32,213 There's so much that I still want to do. 151 00:10:32,214 --> 00:10:36,092 I'm dramatic. I'm moody. You sure you can deal with that? 152 00:10:36,093 --> 00:10:41,766 Whatever it takes to be with you. You'll always be worth it. 153 00:10:44,602 --> 00:10:45,895 Do you want to be with me? 154 00:10:48,564 --> 00:10:49,564 Well? 155 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Huh? 156 00:10:57,323 --> 00:10:58,449 - OK! - Ok? 157 00:10:59,408 --> 00:11:00,408 Yes! 158 00:11:00,660 --> 00:11:03,954 Yes! Thank you! I love you. 159 00:11:08,209 --> 00:11:09,084 - I love you. - Who was that for? 160 00:11:09,085 --> 00:11:10,086 For you! 161 00:11:11,962 --> 00:11:15,341 I promise that I will make our dream come true. 162 00:11:16,133 --> 00:11:18,051 - Promise? Promise? - Promise. 163 00:11:18,052 --> 00:11:19,052 I promise. 164 00:11:20,930 --> 00:11:21,805 Don't cry. 165 00:11:21,806 --> 00:11:24,058 - I'm not crying! - You really are dramatic. 166 00:11:43,369 --> 00:11:45,788 Shoot! Hon, how do I look? 167 00:11:46,497 --> 00:11:48,581 You look great, but your clothes are all wrinkled. 168 00:11:48,582 --> 00:11:49,582 Ugh... 169 00:11:50,876 --> 00:11:54,421 Madam Adele suddenly moved the viewing from next week to this week! 170 00:11:54,422 --> 00:11:56,465 I haven't properly cleaned the property. 171 00:11:57,174 --> 00:11:58,758 OK, that's the best I can do. 172 00:11:58,759 --> 00:12:00,844 - Just show them your pretty smile. - A pretty smile isn't going to work. 173 00:12:00,845 --> 00:12:02,929 All right, all right. 174 00:12:02,930 --> 00:12:09,937 Relax, relax. Inhale, inhale. Exhale. OK, one more. Inhale... Exhale. 175 00:12:12,898 --> 00:12:13,898 You're skilled, 176 00:12:14,358 --> 00:12:16,652 you're smart and you're so pretty. 177 00:12:17,403 --> 00:12:18,403 You've got this. 178 00:12:18,404 --> 00:12:21,699 Thank you, hon. I gotta go. What? 179 00:12:23,075 --> 00:12:24,159 Hon. You forgot something. 180 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 What? 181 00:12:26,579 --> 00:12:27,579 What is it? 182 00:12:27,580 --> 00:12:30,750 I gotta go. What's that? 183 00:12:31,459 --> 00:12:32,292 Two years today. 184 00:12:32,293 --> 00:12:33,293 Happy anniversary!! 185 00:12:34,628 --> 00:12:35,628 It's today. 186 00:12:36,046 --> 00:12:38,466 - I'm sorry. I can't believe I forgot. - It's ok! 187 00:12:38,966 --> 00:12:40,217 I love you. 188 00:12:41,343 --> 00:12:43,095 Any special requests for our feast tonight? 189 00:12:44,513 --> 00:12:45,847 - Ice cream! - Double Dutch? Bye bye. 190 00:12:45,848 --> 00:12:47,140 - Yes! - Bye, I love you. I love 191 00:12:47,141 --> 00:12:50,644 - you. Take care. See you later. - I love you. Take care, have a good day. 192 00:12:54,148 --> 00:12:57,400 This house was designed by a renowned Polish architect. 193 00:12:57,401 --> 00:12:58,359 As you can see, 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,736 it's very modern in design. 195 00:12:59,737 --> 00:13:03,532 The open floor layout is what gives it its unique atmosphere. 196 00:13:04,033 --> 00:13:06,410 Right behind you is the dining area. 197 00:13:06,911 --> 00:13:09,746 Miss, miss. Uh, please slow down. My wife would like to take it in. 198 00:13:09,747 --> 00:13:10,747 Yes? 199 00:13:10,915 --> 00:13:11,915 Oh, sorry. 200 00:13:12,333 --> 00:13:16,128 Oh, look at the ceiling fan, it's hideous. 201 00:13:16,629 --> 00:13:17,879 Um, ma'am? 202 00:13:17,880 --> 00:13:23,968 That's a feature of the room. It's modern architecture, it's the fashion right now. 203 00:13:23,969 --> 00:13:26,555 - It's big in Europe. Yes. - Really? 204 00:13:28,349 --> 00:13:31,185 - Scary. - What the hell? 205 00:13:36,232 --> 00:13:37,857 Now this is your master bedroom. 206 00:13:37,858 --> 00:13:39,193 Beautiful, isn't it? 207 00:13:39,693 --> 00:13:43,696 The bright walls and earthy tones really complement the wooden furniture. 208 00:13:43,697 --> 00:13:46,950 And from here, you can gaze at the expansive backyard, 209 00:13:46,951 --> 00:13:48,577 starting with this koi pond. 210 00:13:49,161 --> 00:13:51,996 And behold your personal oasis, you know, 211 00:13:51,997 --> 00:13:55,918 just picture yourself out here during the weekends. 212 00:13:57,086 --> 00:13:58,169 You might have kids swimming over here. 213 00:13:58,170 --> 00:14:02,508 And the adults are here seated on chair beds, sipping on cold drinks. 214 00:14:03,008 --> 00:14:04,008 Just divine. 215 00:14:04,468 --> 00:14:08,263 It looked nice in the photos, but in person it's shoddy. 216 00:14:08,264 --> 00:14:09,264 - Hm. - Um, I understand. 217 00:14:09,765 --> 00:14:10,723 I really do apologise, 218 00:14:10,724 --> 00:14:11,683 sir, ma'am. 219 00:14:11,684 --> 00:14:13,977 Just so you know, I only took over this property recently. 220 00:14:13,978 --> 00:14:15,688 I'm so sorry. 221 00:14:17,189 --> 00:14:21,526 Well, the potential is there. What I'm having a hard time 222 00:14:21,527 --> 00:14:23,611 figuring out is, the vibe. 223 00:14:23,612 --> 00:14:25,864 I feel like it just needs a little clean. 224 00:14:25,865 --> 00:14:28,908 Please. Just give this house a chance. Great. 225 00:14:28,909 --> 00:14:31,452 - Fine. - Let's schedule another viewing. 226 00:14:31,453 --> 00:14:32,328 This time, 227 00:14:32,329 --> 00:14:33,329 for my sister. 228 00:14:34,290 --> 00:14:36,541 Her name is Regine. 229 00:14:36,542 --> 00:14:39,169 Now, if she approves, we'll take it. But if she doesn't... 230 00:14:39,670 --> 00:14:42,213 - I'm sorry. - Great. OK. 231 00:14:42,214 --> 00:14:48,304 - Bro. Sorry I'm late. Traffic, huh. - So... how's things? 232 00:14:50,598 --> 00:14:53,350 Ray, I'm gonna have to fire you as my financial advisor. 233 00:14:54,602 --> 00:14:55,602 Why? 234 00:14:55,811 --> 00:14:58,188 What happened to my investment in ProsperFast? 235 00:14:59,857 --> 00:15:02,901 Bro, just give your investment some time. 236 00:15:02,902 --> 00:15:06,447 Our investment Even Jessa and I have invested. 237 00:15:07,948 --> 00:15:11,911 Then we're all screwed, bro. Tell me about the CEO of ProsperFast? 238 00:15:12,411 --> 00:15:13,411 Hansel? 239 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 He's reliable, I've known him for ages. 240 00:15:15,956 --> 00:15:17,124 Really? 241 00:15:26,926 --> 00:15:29,886 There is absolutely no way that he did this. 242 00:15:29,887 --> 00:15:32,348 Why would he scam us? The guy's rich. 243 00:15:32,848 --> 00:15:38,144 The guy's rich coz he's a scammer! What? You you think the rich don't scam people? 244 00:15:38,145 --> 00:15:40,064 Are you really that naive? 245 00:16:11,929 --> 00:16:15,098 Hi hon. Happy anniversary! How are you going? 246 00:16:15,099 --> 00:16:18,351 - Hi! - Happy anniversary. I'm all right. Wait, 247 00:16:18,352 --> 00:16:22,773 - not now. I feel gross. The commute took - forever. The pollution 248 00:16:23,273 --> 00:16:25,109 - is so bad in Manila. - Mm mmm. 249 00:16:26,318 --> 00:16:27,695 And it was so cramped. 250 00:16:29,655 --> 00:16:31,364 How did the viewing go? 251 00:16:31,365 --> 00:16:32,491 It's a no... 252 00:16:33,200 --> 00:16:34,201 for now. 253 00:16:34,702 --> 00:16:38,079 But I convinced Madame Adele to give me a second chance. 254 00:16:38,080 --> 00:16:41,749 That's great! I think you've earned yourself a reward! 255 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 Oh! 256 00:16:42,960 --> 00:16:44,294 I completely forgot! 257 00:16:47,965 --> 00:16:48,965 It's melted. 258 00:16:49,341 --> 00:16:52,635 Didn't I tell you the fridge needs to be repaired? 259 00:16:52,636 --> 00:16:58,809 We don't have a working freezer. Come on, honey. How many times have I told you? 260 00:16:59,435 --> 00:17:03,105 Hon, just leave it. I'll take care of it, it's probably a broken part. 261 00:17:04,773 --> 00:17:05,899 Whatever. 262 00:17:12,865 --> 00:17:13,865 I'm sorry, hon. 263 00:17:15,784 --> 00:17:19,203 Sorry? Don't be sorry, it's just ice cream. 264 00:17:19,204 --> 00:17:23,332 Unless there's some other reason that you're sorry? 265 00:17:23,333 --> 00:17:27,421 - Course not. - I'm sorry that this is our life. 266 00:17:34,887 --> 00:17:35,887 Hm? 267 00:17:36,847 --> 00:17:39,807 But we're happy, aren't we? Happy two years! I love you. 268 00:17:39,808 --> 00:17:42,352 Very happy. Happy two years. I love you. 269 00:17:43,854 --> 00:17:45,980 Hey! Hey, you! Hey. Get out here. Come on. Hey! Hey. 270 00:17:45,981 --> 00:17:48,191 - Hey! Hey, Ray! - Hey, you two get your 271 00:17:48,192 --> 00:17:50,568 - asses out here right now. - What kind of scam have 272 00:17:50,569 --> 00:17:51,694 you got us into, huh? 273 00:17:51,695 --> 00:17:56,157 This is why it's been nothing for months. Now we know how Hansel got rich. 274 00:17:56,158 --> 00:17:57,784 This is unbelievable! 275 00:17:57,785 --> 00:18:01,954 Yeah! Everything I have... I put everything I have into ProsperFast, Ok? 276 00:18:01,955 --> 00:18:04,999 What is this? A sick joke? Huh? 10 years of savings! 277 00:18:05,000 --> 00:18:07,460 - Is that right? Oh, wow. - Listen to me. Please. 278 00:18:07,461 --> 00:18:09,545 I'm going to get everyone's money back, just be patient. 279 00:18:09,546 --> 00:18:11,631 - Oh... Ok, yeah. - Sure you are. Yeah. 280 00:18:11,632 --> 00:18:12,966 Yeah. Like I believe you. 281 00:18:14,510 --> 00:18:18,638 Hey, you should probably know, a lot of us borrowed money from Boss Gil. 282 00:18:18,639 --> 00:18:21,641 - Yeah, boss Hill. What you gonna tell him? - Woah... you hear that? 283 00:18:21,642 --> 00:18:24,644 He only invested cause you promised him a jackpot too. 284 00:18:24,645 --> 00:18:29,107 I just need to find Hansel and then I can get everyone's money back. 285 00:18:29,108 --> 00:18:30,442 Like that's gonna happen. 286 00:18:30,984 --> 00:18:33,570 The police can't find him. Think you can? 287 00:18:34,071 --> 00:18:36,447 And when Boss Gil finds out about ProsperFast, 288 00:18:36,448 --> 00:18:38,283 both of you are screwed! 289 00:18:38,951 --> 00:18:40,494 You heard the man. 290 00:18:42,371 --> 00:18:43,413 Didn't you vet Hansel? 291 00:18:44,331 --> 00:18:47,751 Hon, you're the one who told me to recruit the neighbours. 292 00:18:48,502 --> 00:18:53,464 Can we not blame each other? We have 2.6 million to pay back. 293 00:18:53,465 --> 00:18:58,011 This is worth 20, 000. You're really going to sell them? 294 00:18:59,096 --> 00:19:01,598 I think I can get around 50,000. 295 00:19:06,145 --> 00:19:07,187 I've got an idea. 296 00:19:10,399 --> 00:19:12,650 I'll make 3 million commission on this place, 297 00:19:12,651 --> 00:19:14,569 more than enough to fix our problems. 298 00:19:14,570 --> 00:19:16,445 But hon, that's your money. 299 00:19:16,446 --> 00:19:20,159 {\an8}I don't feel right about using it to pay back the residents. 300 00:19:21,076 --> 00:19:22,286 You got a better idea? 301 00:19:26,999 --> 00:19:29,418 Go and get a mop and a vacuum. We're cleaning up. 302 00:19:48,145 --> 00:19:49,396 Are you all right? 303 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Fine 304 00:19:56,820 --> 00:20:00,740 - Hon? Hon, hon! - Please be careful, that's expensive. 305 00:20:00,741 --> 00:20:04,243 - Yeah. - My bad. You're pretty when you're mad. 306 00:20:04,244 --> 00:20:06,079 I love you so much. 307 00:20:06,622 --> 00:20:07,622 Cheeky. 308 00:20:08,332 --> 00:20:10,250 Why do you need that much money? 309 00:20:10,834 --> 00:20:12,044 Ray got scammed, Dad. 310 00:20:12,836 --> 00:20:17,256 I need to borrow money so we can pay back the downline investors what they're owed. 311 00:20:17,257 --> 00:20:20,176 Scammed!? Have you learned nothing Jessa? 312 00:20:20,177 --> 00:20:25,890 I thought I told you that this was a bad investment, huh? Stop listening to Ray! 313 00:20:25,891 --> 00:20:30,645 Leave him. Come live with me on the farm. 314 00:20:30,646 --> 00:20:35,399 I'm not going to do what mom did when you got scammed. That's not who I am, Dad. 315 00:20:35,400 --> 00:20:38,570 I love Ray. I'm not going to leave him. 316 00:20:44,952 --> 00:20:47,371 Good afternoon, Madam Adele. How are you? Uh, 317 00:20:48,038 --> 00:20:52,918 I'm just following up to see when your sister wants to view 12 Cassiopeia? 318 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 Oh, she's on sabbatical! 319 00:20:57,464 --> 00:21:01,802 Well, update me if anything changes, ok? Thanks, bye. God bless. 320 00:21:07,641 --> 00:21:09,559 Hon, how about a break? 321 00:21:22,406 --> 00:21:24,283 To us! My love! 322 00:21:24,825 --> 00:21:27,910 Ray! Where did you get this wine from? 323 00:21:27,911 --> 00:21:28,996 Huh? 324 00:21:32,040 --> 00:21:33,374 - That was so good. - I know, right? 325 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 So good. 326 00:21:34,793 --> 00:21:38,212 I think that one might have been my favourite. You should see yourself, 327 00:21:38,213 --> 00:21:39,298 you're wasted! 328 00:21:40,632 --> 00:21:42,300 You know, hon, you deserve this. 329 00:21:42,301 --> 00:21:45,469 - I know, yeah. Oh? - We do! Ooh, this could be our 330 00:21:45,470 --> 00:21:47,180 early celebration for the sale. 331 00:21:47,681 --> 00:21:49,098 Soon this place will sell. 332 00:21:49,099 --> 00:21:52,184 I'm sure of it. Look how nice this place is. Oh! Should I get more wine? 333 00:21:52,185 --> 00:21:54,228 I know, right? But you know what though? 334 00:21:54,229 --> 00:21:55,313 That stupid mask, 335 00:21:55,314 --> 00:21:56,898 I keep forgetting about it! 336 00:21:57,441 --> 00:21:58,524 You're seriously drunk. 337 00:21:58,525 --> 00:22:00,401 - You're so wasted. - No, I'm not. Are you 338 00:22:00,402 --> 00:22:02,403 - seriously calling me drunk? - Yeah. 339 00:22:02,404 --> 00:22:03,362 You're drunk. 340 00:22:03,363 --> 00:22:06,240 I'm not! I'm not drunk, ok? I'm not. Are you calling me a drunk? 341 00:22:06,241 --> 00:22:07,700 I know a drunk when I see one. 342 00:22:07,701 --> 00:22:08,701 I'm a drunk? 343 00:22:08,702 --> 00:22:10,244 You should see yourself! 344 00:22:10,245 --> 00:22:12,538 You look like you just crawled out of bed. 345 00:22:12,539 --> 00:22:14,458 You are so full of crap. 346 00:22:14,958 --> 00:22:16,835 What is your wish, my princess? 347 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 Anything you want shall be yours. 348 00:22:25,594 --> 00:22:26,720 You're something else, 349 00:22:28,055 --> 00:22:29,055 I mean it. 350 00:22:29,056 --> 00:22:35,978 Haven't you said before you'd do anything to make my dream come true? What happened? 351 00:22:35,979 --> 00:22:38,607 What happened? Where is it? 352 00:22:42,611 --> 00:22:44,236 You were cute back then though, 353 00:22:44,237 --> 00:22:45,237 such a cute boy. 354 00:22:45,238 --> 00:22:46,990 I just got so hooked on you, 355 00:22:47,491 --> 00:22:48,950 like you just reeled me in. 356 00:22:50,118 --> 00:22:52,913 I thought by now we'd be living somewhere like this! 357 00:22:53,455 --> 00:22:55,123 But no, where are we? 358 00:22:55,665 --> 00:22:58,460 In that rundown sweaty sunshine condo! 359 00:22:58,960 --> 00:23:01,796 Do you have any idea what it's like when we have sex? 360 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 That place is disgusting, everything's so sticky. 361 00:23:05,842 --> 00:23:07,177 That's not the life I want. 362 00:23:13,892 --> 00:23:15,394 But I just can't leave. 363 00:23:18,188 --> 00:23:23,151 Ugh, I said it. I can't leave. Because you just get me. 364 00:23:23,777 --> 00:23:26,779 You excite me. You know everything about me. 365 00:23:26,780 --> 00:23:29,825 You make me happy despite the way you are. 366 00:23:37,207 --> 00:23:39,042 Do you regret choosing to be with me? 367 00:23:41,795 --> 00:23:43,046 No. Maybe. 368 00:23:49,219 --> 00:23:51,053 Hey, come on, what are you doing? 369 00:23:51,054 --> 00:23:52,472 Ray? Ray. 370 00:23:53,974 --> 00:23:56,184 Can't we just calm down a bit? 371 00:23:56,893 --> 00:23:57,893 Ray. 372 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 Hah! Ooh la la!! 373 00:24:39,186 --> 00:24:40,604 Here we go!! You're coming with me! 374 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 Oh, Ray. 375 00:24:51,948 --> 00:24:54,033 - Mommy! Help!! - Mommy can't help you. I've got you. 376 00:24:54,034 --> 00:24:56,202 - Gosh! Who are they? What are they doing? - Oh my God! Who is 377 00:24:56,203 --> 00:24:57,912 - that? What are they doing? - No, stop! No. Stop. 378 00:24:57,913 --> 00:24:59,079 Did Mrs. Segovia finally sell the place? 379 00:24:59,080 --> 00:25:00,247 - Come here! Come here! - Oh! They must be our new neighbors! 380 00:25:00,248 --> 00:25:02,167 Oh, they must be our new neighbours. 381 00:25:24,564 --> 00:25:26,483 Good... Good morning. 382 00:25:27,150 --> 00:25:28,818 Actually... afternoon! 383 00:25:30,153 --> 00:25:31,153 Oh! 384 00:25:31,571 --> 00:25:37,576 I'm Madeleine Montecillo and I'd like you to meet my husband, Chief Superintendent 385 00:25:37,577 --> 00:25:39,704 - Fidel Montecillo! - Retired! 386 00:25:41,248 --> 00:25:42,916 Actually, we live next door. 387 00:25:43,708 --> 00:25:49,588 So you and your husband are the new homeowners of 12 Cassiopeia? 388 00:25:49,589 --> 00:25:51,757 - Yeah! - My... my husband? 389 00:25:51,758 --> 00:25:55,386 Uh, it's just me here at the moment. 390 00:25:55,387 --> 00:26:02,435 We saw you both last night in the pool! Huh?! May I just say that's an interesting 391 00:26:04,604 --> 00:26:09,149 - way to, uh, bless a house! - Puppy, stop it! 392 00:26:09,150 --> 00:26:12,946 Well, welcome to Vineyard Hills! 393 00:26:15,407 --> 00:26:20,494 A little something from us. This is a chocolate Belgian truffle, 394 00:26:20,495 --> 00:26:22,997 homemade by me and my daughter, 395 00:26:22,998 --> 00:26:24,833 Carlotta. Enjoy! 396 00:26:27,627 --> 00:26:32,881 - Mm... thank you. - - Oh! Oops. - Ooh, I am so sorry. 397 00:26:32,882 --> 00:26:36,428 Ooh! Wow, it's really heavy. 398 00:26:43,852 --> 00:26:45,228 Ok, thank you. 399 00:26:45,979 --> 00:26:47,063 Uh, wait! 400 00:26:49,357 --> 00:26:50,357 Oh! 401 00:26:50,900 --> 00:26:53,944 This used to be a splendid mansion when Mrs. 402 00:26:53,945 --> 00:26:55,863 Segovia used to live here. 403 00:26:55,864 --> 00:27:00,534 But, you know, when she decided to migrate to Europe, 404 00:27:00,535 --> 00:27:01,535 it, um... 405 00:27:02,579 --> 00:27:04,455 - Lost its charm. - Actually we're not the... 406 00:27:04,456 --> 00:27:07,458 Honey, they're still decorating it. They'll have it renovated. 407 00:27:07,459 --> 00:27:11,129 They just moved in. You must be the man of the house! 408 00:27:11,796 --> 00:27:13,340 Hi neighbour! 409 00:27:19,179 --> 00:27:20,054 Good morning. 410 00:27:20,055 --> 00:27:24,808 - Actually, afternoon. - Actually, afternoon! You see, we're on 411 00:27:24,809 --> 00:27:27,646 the same wavelength! We should be friends. 412 00:27:29,189 --> 00:27:31,732 Honey, honey! Why don't we invite them to the 413 00:27:31,733 --> 00:27:33,525 event later, at the Country Club. 414 00:27:33,526 --> 00:27:36,446 The costume party! You should come! 415 00:27:42,369 --> 00:27:43,828 Who are these people? 416 00:27:47,874 --> 00:27:48,957 Um, I'm not sure if we can, um, because... Close your robe. Um... 417 00:27:48,958 --> 00:27:50,209 We don't have any costumes and it's kind of short notice. 418 00:27:50,210 --> 00:27:51,461 Uh, no need! 419 00:27:52,128 --> 00:27:56,465 It doesn't matter if you don't have any costume. 420 00:27:56,466 --> 00:28:00,761 I want you to get to know the other homeowners. 421 00:28:00,762 --> 00:28:06,017 It's just you won't be eligible to win the cash prize. 422 00:28:06,726 --> 00:28:11,438 - There's a cash prize? - The household with the best 423 00:28:11,439 --> 00:28:14,442 costume will win 100,000 pesos. 424 00:28:16,778 --> 00:28:17,779 100000.0 425 00:28:39,092 --> 00:28:41,051 - Who is that? - I thought this party was 426 00:28:41,052 --> 00:28:44,555 - exclusive to homeowners. - Hon! Hon! I managed to get hold of these 427 00:28:44,556 --> 00:28:47,975 - costumes that one of my clients had made - for a pageant. Come on, 428 00:28:47,976 --> 00:28:50,185 - let's go get dressed. - Hon, did you see their costumes? 429 00:28:50,186 --> 00:28:52,438 I don't know if I can go through with this, hon. 430 00:28:52,439 --> 00:28:54,733 I don't think I can go out there and fake it. 431 00:28:55,692 --> 00:28:57,360 It's 100,000 pesos. 432 00:28:57,861 --> 00:28:59,821 Oh... Look at them. 433 00:29:00,613 --> 00:29:04,575 We're going to be scamming homeowners! Homeowners! 434 00:29:04,576 --> 00:29:05,784 No, it isn't... 435 00:29:05,785 --> 00:29:12,792 This is different and it's not like they need the money. We need that money. Hon, 436 00:29:14,002 --> 00:29:16,796 please. Let's just try. Please? 437 00:29:17,297 --> 00:29:18,505 I don't think I can. 438 00:29:18,506 --> 00:29:21,885 I know you can. We're in this together. OK? 439 00:29:22,594 --> 00:29:23,594 OK. OK! 440 00:29:24,012 --> 00:29:25,847 Good evening, ladies and gentlemen. 441 00:29:26,723 --> 00:29:33,396 Welcome to the 5th Vineyard Hills Homeowners Dress-up Gala. Organised by the 442 00:29:33,897 --> 00:29:40,862 Vineyard Hills Homeowners Association. Tonight is special because our theme is... 443 00:29:41,529 --> 00:29:42,529 Yeah! 444 00:29:43,448 --> 00:29:45,658 Save Mother Earth! 445 00:29:49,412 --> 00:29:53,374 {\an8}Mr. Theo and Mrs. Danica Divinagracia. 446 00:29:54,959 --> 00:29:57,461 The Tanjuatco Family, headed by Mr. 447 00:29:57,462 --> 00:30:03,967 - Gerry and Mrs. Ivy Tanjuatco! - The newlyweds, Mr. Blue Jimenez and Mrs. 448 00:30:03,968 --> 00:30:09,432 Carlotta Montecillo Jimenez. Last but not least, Mr Kiefer and 449 00:30:09,933 --> 00:30:12,893 - Mrs. Penelope Regalado. - Mr Kiefer... 450 00:30:12,894 --> 00:30:15,522 Hon, why aren't we on the list? 451 00:30:16,022 --> 00:30:18,399 Those are our names. I'm Penelope, your Kiefer! 452 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 Kiefer?! 453 00:30:48,304 --> 00:30:49,179 Who are they? 454 00:30:49,180 --> 00:30:50,473 What are they wearing? 455 00:30:50,974 --> 00:30:53,059 Are those spoons? 456 00:30:59,566 --> 00:31:03,569 Hey, hey, hey, Penelope, I'd like you to meet my ladies. 457 00:31:03,570 --> 00:31:08,867 They are Ruby, Genevieve, Elise and Lavinia! 458 00:31:09,450 --> 00:31:12,995 They were among the first homeowners here at Vineyard Hills. 459 00:31:12,996 --> 00:31:14,163 Oh! Ok, Ok. Hmm. 460 00:31:15,957 --> 00:31:20,669 Yes, actually way back in 2012 we bought. Back then it was basically just me 461 00:31:20,670 --> 00:31:21,879 - and Elise here. - Mm 462 00:31:21,880 --> 00:31:28,761 {\an8}- Wow, nice to meet you! - Oh wow! Nice to meet you all. 463 00:31:31,431 --> 00:31:32,431 What? Oh! 464 00:31:32,891 --> 00:31:33,891 Hello, 465 00:31:34,893 --> 00:31:37,352 I'm... I'm Mr Wendell Tecson. 466 00:31:37,353 --> 00:31:44,193 I'm the president of the Vineyard Hills Homeowners Association and I would like 467 00:31:44,694 --> 00:31:47,655 to personally, cordially, Hi. 468 00:31:48,531 --> 00:31:51,910 Formally welcome you to our humble village. Right, girls? 469 00:31:52,493 --> 00:31:53,410 Yes. Yes. 470 00:31:53,411 --> 00:31:58,416 Welcome. By the way, who made your costumes? 471 00:31:59,876 --> 00:32:01,502 They're so out of the box. 472 00:32:02,337 --> 00:32:05,255 - I made the costumes myself. - Wow, they're very unique. 473 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 - Interesting. - Interesting. 474 00:32:09,761 --> 00:32:11,054 I wish you well tonight. 475 00:32:12,388 --> 00:32:13,890 Good luck and enjoy the night. 476 00:32:14,432 --> 00:32:15,432 Cheers! 477 00:32:16,059 --> 00:32:16,934 Cheers! 478 00:32:16,935 --> 00:32:22,481 All right, all right! Announcing our top two finalists. Mr. Blue Jimenez and Mrs. 479 00:32:22,482 --> 00:32:25,735 - Carlotta Montecillo Jimenez. - Oh! Thank you! Hi! Hi. 480 00:32:26,235 --> 00:32:27,570 Go, babe! 481 00:32:29,113 --> 00:32:30,113 Wow! 482 00:32:30,865 --> 00:32:33,326 - Oh! - Oh!! Penolope! 483 00:32:38,164 --> 00:32:39,331 Wonderful. Simply wonderful. Bravo, bravo! Bravo, bravo everyone. 484 00:32:39,332 --> 00:32:41,542 Amazing! Well done. Great costume! Amazing. 485 00:32:46,047 --> 00:32:50,593 All right. Blue and Carlotta, what can you tell us about your costumes? 486 00:32:52,553 --> 00:32:59,477 Flowers. Who doesn't like flowers, right? They're pretty, colourful, fragrant even. 487 00:33:00,770 --> 00:33:02,188 Right, babe? 488 00:33:03,773 --> 00:33:07,192 I just can't imagine a world without flowers. 489 00:33:07,193 --> 00:33:13,366 I think if we want to save our planet, we should plant more flowers. Thank you. 490 00:33:14,283 --> 00:33:20,206 Thank you so much! Thank you so much! And, how about Mr Kiefer and Mrs. Penelope? 491 00:33:37,932 --> 00:33:41,769 A pleasant evening to our fellow Vineyard Hills homeowners. 492 00:33:42,854 --> 00:33:47,149 My husband and I are thrilled to be part of this vibrant and socially 493 00:33:47,150 --> 00:33:48,192 conscious community. 494 00:33:48,776 --> 00:33:52,529 When we found out the theme of the event was 'Save Mother Earth', 495 00:33:52,530 --> 00:33:55,615 we thought this would be a fitting costume concept. 496 00:33:55,616 --> 00:33:58,661 Art made of recyclables! 497 00:34:00,413 --> 00:34:02,790 - Bravo! Well done! - Oh, isn't that just darling! 498 00:34:05,501 --> 00:34:11,924 We aim to show that one person's garbage can be another person's masterpiece. 499 00:34:12,550 --> 00:34:15,719 That if we become aware of the carbon footprints 500 00:34:15,720 --> 00:34:17,889 left by our daily activities, 501 00:34:18,556 --> 00:34:23,019 we would think twice about disposing of single-use plastics. 502 00:34:23,519 --> 00:34:24,937 Recycling is King! 503 00:34:27,690 --> 00:34:30,484 Well done. Bravo. Wonderful. Excellent. Yes. 504 00:34:30,485 --> 00:34:32,904 Brilliant Bravo! Bravo! Well done. 505 00:34:33,905 --> 00:34:35,406 - Oh! - What?! 506 00:34:41,245 --> 00:34:42,245 What?! 507 00:34:46,334 --> 00:34:47,877 Woohoo, yeah! Excellent! Bravo! 508 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 - Bravo! - Just wonderful. Alright. 509 00:34:54,717 --> 00:34:58,678 Thanks so much, that's very kind of you. You see, I told you we'd win!! 510 00:34:58,679 --> 00:35:01,264 Hey, these costumes turned out to be perfect! 511 00:35:01,265 --> 00:35:05,519 They're only the perfect costumes because of that speech that you made. You 512 00:35:05,520 --> 00:35:07,521 - heard me! - What was that? I didn't 513 00:35:07,522 --> 00:35:08,815 hear you. Say it again. 514 00:35:11,526 --> 00:35:14,654 - Damn it. Whose name's on the cheque? - What's wrong? 515 00:35:15,822 --> 00:35:16,822 Look. Yours. 516 00:35:17,990 --> 00:35:21,076 But if my real name's on the cheque, won't they find out? 517 00:35:21,077 --> 00:35:24,246 Don't worry, I told them our financial advisor is Mr. 518 00:35:24,247 --> 00:35:28,792 Raymond Cruz who has special power of attorney and is authorised to manage 519 00:35:28,793 --> 00:35:29,793 our accounts. 520 00:35:30,086 --> 00:35:32,213 You are a genius. 521 00:35:32,964 --> 00:35:35,216 Hang on. Who are we going to pay back first? 522 00:35:35,842 --> 00:35:37,927 Right. Who first? 523 00:35:40,763 --> 00:35:42,515 Boss Gil, we're here to pay up. 524 00:35:47,019 --> 00:35:48,019 How much you got? 525 00:35:49,355 --> 00:35:50,355 100000.0 526 00:35:50,690 --> 00:35:52,900 Shit! God damn it! 527 00:35:57,947 --> 00:36:04,871 You borrowed half a million from me and you only brought 100,000? 528 00:36:06,414 --> 00:36:10,334 Boss Gil, that's just the first payment. We're still getting the rest together. 529 00:36:11,752 --> 00:36:12,837 How long? 530 00:36:15,673 --> 00:36:16,673 Answer! 531 00:36:16,924 --> 00:36:19,217 Can you give us 3 months? We'll pay you back in 3 months. 532 00:36:19,218 --> 00:36:20,218 Angry muttering. 533 00:36:20,636 --> 00:36:22,596 - Where's our money? Give us our money! - Yeah, we want our money back! 534 00:36:22,597 --> 00:36:24,139 - There they are. I can see them. - Yeah, where is it? 535 00:36:24,140 --> 00:36:26,892 Hey, we're not going anywhere. We'll pay all of you back as soon as we can. 536 00:36:26,893 --> 00:36:29,102 - Oh my god. Can you believe this?! - Oh! Pay us back, huh? 537 00:36:29,103 --> 00:36:30,437 Oh, what the hell? You're so full of shit. 538 00:36:30,438 --> 00:36:31,980 We all got scammed here. Please try to understand... 539 00:36:31,981 --> 00:36:33,107 - Huh? - That's enough. 540 00:36:43,576 --> 00:36:48,622 I'm giving you 2 months to pay all of the money back and not just my money. 541 00:36:48,623 --> 00:36:50,750 - Everyone's money. - Mm, mm, mmmm. 542 00:36:51,250 --> 00:36:52,459 Hm, that's right. Hm. 543 00:36:52,460 --> 00:36:56,671 And if you don't, I'm going to throw both of you off of this building. 544 00:36:56,672 --> 00:37:01,468 Ouch! Boss Gil! Boss Gil, Boss Gil Boss Gil Boss Gil, Boss Gil, Boss Gil, Boss 545 00:37:01,469 --> 00:37:05,388 {\an8}Gil, Boss Gil, Boss Gil, Boss Gil, Boss Gil, Boss Gil. 546 00:37:05,389 --> 00:37:09,227 Yeah. Boss Hill Boss Hill Boss Hill. Boss Hill Boss Hill Boss hill. 547 00:37:11,020 --> 00:37:14,856 So, Madame Adele said it would be a month before her sister comes back. 548 00:37:14,857 --> 00:37:17,735 In the meantime, we keep being Penelope and Kiefer. 549 00:37:19,487 --> 00:37:21,864 Hon, are we really going to go through with this? 550 00:37:23,824 --> 00:37:27,827 Here's the plan. We'll have a housewarming party. 551 00:37:27,828 --> 00:37:32,166 Invite everyone in Vineyard Hills. We can sell all the gifts they bring. 552 00:37:33,167 --> 00:37:35,043 There must be another other way. 553 00:37:35,044 --> 00:37:37,629 We need 2.5 million in two months. 554 00:37:37,630 --> 00:37:39,840 We have no choice but to keep the charade up. 555 00:37:40,466 --> 00:37:44,678 What if I find some new clients and start working on... 556 00:37:44,679 --> 00:37:45,679 Ray, 557 00:37:45,846 --> 00:37:46,846 we need to be practical. 558 00:37:47,306 --> 00:37:50,226 Do you really think anyone will trust you after the scam? 559 00:37:50,810 --> 00:37:52,103 But won't they find out? 560 00:37:54,146 --> 00:37:56,314 That's why, if we're going to do this, 561 00:37:56,315 --> 00:37:59,484 we have to do it right. These are our biographies, 562 00:37:59,485 --> 00:38:01,278 educational attainments, 563 00:38:01,279 --> 00:38:04,698 list of accomplishments, skills. This is our history as a couple. 564 00:38:04,699 --> 00:38:07,450 When we met, when we got engaged, when we got married, 565 00:38:07,451 --> 00:38:09,577 and where we went on our honeymoon. 566 00:38:09,578 --> 00:38:11,872 They'll believe it as long as we're confident. 567 00:38:13,249 --> 00:38:16,919 What if they don't bring any gifts? Then this will all be for nothing. 568 00:38:17,503 --> 00:38:20,088 You're so negative, of course they'll bring gifts. 569 00:38:20,089 --> 00:38:21,089 Hi, you made it! 570 00:38:21,465 --> 00:38:25,176 Of course! We are your friendly neighbours and I brought a little 571 00:38:25,177 --> 00:38:30,015 - something for your house warming! Mmmm! - Oh! My gosh, you really didn't have to. 572 00:38:30,016 --> 00:38:32,351 What if what they bring isn't enough? 573 00:38:32,852 --> 00:38:34,312 Then we'll just dance for them. 574 00:38:34,895 --> 00:38:37,856 - One, and two. One, and two. Throw it! - Yeah!! 575 00:38:37,857 --> 00:38:40,192 I just throw it? Wait, so then everyone will 576 00:38:40,776 --> 00:38:42,402 just start throwing money? 577 00:38:42,403 --> 00:38:43,403 Yeah. 578 00:38:43,696 --> 00:38:46,323 That's how they do it back in my dad's province. 579 00:38:46,324 --> 00:38:49,409 Wait, wait. If Kiefer and Penelope are married, don't they need wedding rings? 580 00:38:49,410 --> 00:38:50,703 Oh shit, you're right. 581 00:38:51,746 --> 00:38:53,371 Here, this one looks bougie. 582 00:38:53,372 --> 00:38:54,372 - How much? - Ok. 583 00:38:54,749 --> 00:38:57,584 - 100 each. - 100?! You have to work on your 584 00:38:57,585 --> 00:39:00,795 dancing. One, and two. One, and two. Hon! Hon? 585 00:39:00,796 --> 00:39:03,131 100? All right, I'm trying. 586 00:39:03,132 --> 00:39:05,759 - Hi ladies!! - Hon. Ah, boys in here. In here, boys. 587 00:39:05,760 --> 00:39:06,968 Yeah! Why'd you look so stressed? 588 00:39:06,969 --> 00:39:07,969 Smile. 589 00:39:08,637 --> 00:39:09,637 Is that a TV? 590 00:39:10,639 --> 00:39:12,058 Hey, I just thought of something. 591 00:39:12,558 --> 00:39:15,895 We'll create our own foundation and ask them for donations. 592 00:39:17,021 --> 00:39:18,021 Hon. 593 00:39:18,189 --> 00:39:19,273 Hon, you said it yourself. 594 00:39:19,774 --> 00:39:22,068 They don't need that money. We do. 595 00:39:22,943 --> 00:39:24,111 We really need it. 596 00:39:24,779 --> 00:39:26,530 {\an8}What about this? Who are they? 597 00:39:28,032 --> 00:39:29,032 Scholarships. 598 00:39:29,408 --> 00:39:32,827 {\an8}- Scholarships? - You can't just use pictures of 599 00:39:32,828 --> 00:39:38,166 {\an8}- random kids. Where did you get these? - Relax. They're just AI. Hon, we're in 600 00:39:38,167 --> 00:39:43,213 - this together, ok? As long as we're - together it'll be all right. 601 00:39:43,214 --> 00:39:44,214 Just AI? 602 00:39:45,508 --> 00:39:46,508 - Jessa, I... - Shhh. 603 00:39:48,844 --> 00:39:51,680 Penelope. Call me Penelope. 604 00:39:57,019 --> 00:39:59,479 Like I said, all of them come from economically 605 00:39:59,480 --> 00:40:00,773 challenged communities. 606 00:40:01,273 --> 00:40:05,402 What always gets me is when you talk to the kids. They always say, 607 00:40:05,403 --> 00:40:08,363 please help our parents, like, with agriculture. 608 00:40:08,364 --> 00:40:11,242 That means more to them than their education. 609 00:40:11,742 --> 00:40:12,910 Oh, how sad. 610 00:40:13,536 --> 00:40:15,453 So that they don't have to worry, 611 00:40:15,454 --> 00:40:17,038 on top of funding their studies, 612 00:40:17,039 --> 00:40:21,168 Kiefer and I provide a monthly stipend to each of their families. 613 00:40:22,169 --> 00:40:24,212 Oh, you're too kind. Too kind! How generous. 614 00:40:24,213 --> 00:40:26,256 Thank you, it means a lot. It means a lot. 615 00:40:26,257 --> 00:40:28,467 - I love it. I love it. I love it. - Yes. 616 00:40:28,968 --> 00:40:31,511 - How can we contribute to your mission? - Yes. 617 00:40:31,512 --> 00:40:32,512 Yeah. 618 00:40:32,805 --> 00:40:35,807 Good question. Is anybody familiar with Kuratsa? 619 00:40:35,808 --> 00:40:36,808 Yes. 620 00:40:37,101 --> 00:40:39,477 - What's that? Uh... can someone Google it? - Kuratsa! 621 00:40:39,478 --> 00:40:40,813 What is she talking about? 622 00:40:41,313 --> 00:40:43,607 Oh Kiefer! Show them! 623 00:40:49,405 --> 00:40:54,118 In the province my dad comes from when we raise funds, we do it through dance. 624 00:41:01,959 --> 00:41:03,836 Oh, impressive. 625 00:41:04,462 --> 00:41:07,339 - They're so charming! - Yeah. Oh. 626 00:41:08,007 --> 00:41:14,846 - How delightful! - Wow, yes. Oh, beautiful. So graceful. Oh! 627 00:41:14,847 --> 00:41:17,224 Beautiful couple. 628 00:41:18,267 --> 00:41:21,311 Guys, if you'd like to donate, throw your money on the dance floor!! 629 00:41:21,312 --> 00:41:25,732 - Oh, looks like we have our first! - Oh, Mrs. Lavinia! Our biggest 630 00:41:25,733 --> 00:41:30,153 - donator. Show her how it's done, Madeline! - Are you going to let 631 00:41:30,154 --> 00:41:32,948 - her beat you, Madeline? - Of course not! 632 00:41:33,616 --> 00:41:34,657 Woo! Guys. 633 00:41:34,658 --> 00:41:37,076 - Guys, feel free to join us. - Come on, everyone! 634 00:41:37,077 --> 00:41:39,704 Yeah, join us, join us, join us. Join us, yes. 635 00:41:39,705 --> 00:41:42,749 Come on. Come on! Everybody! That's it, that's it, that's it! Yes. Perfect! 636 00:41:42,750 --> 00:41:44,834 Perfect! Yes, everybody! Good, good good. Let's go! 637 00:41:44,835 --> 00:41:45,836 For education! 638 00:42:10,277 --> 00:42:12,738 46, 47, 48.248,000! 639 00:42:14,615 --> 00:42:15,615 40K, 640 00:42:15,824 --> 00:42:20,912 40K plus 248,000 in cash, equals 328,000 and we still need to sell off the 641 00:42:20,913 --> 00:42:24,832 - housewarming gifts. - We should be able to get about 642 00:42:24,833 --> 00:42:27,585 - 300,000 so we have 630,000. - Yes! 643 00:42:27,586 --> 00:42:29,337 Thank you, Lord. 644 00:42:29,338 --> 00:42:30,881 Just 1.9 million more and we can pay 645 00:42:31,465 --> 00:42:35,134 back everyone at Sunshine. Looks like all that time 646 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 I spent socialising with my rich block mates in college paid off. 647 00:42:40,099 --> 00:42:41,600 You're beautiful and talented. 648 00:42:49,692 --> 00:42:50,692 What? 649 00:42:50,943 --> 00:42:51,943 Nothing. 650 00:42:55,531 --> 00:42:56,657 What are you up to? 651 00:42:57,157 --> 00:43:03,330 Nothing. You look hot in that suit. You look like a modern prince. 652 00:43:06,292 --> 00:43:08,502 Oh no! Oi oi. Hey! 653 00:43:09,545 --> 00:43:14,592 What are you doing? Hey, don't do that. Don't! 654 00:43:15,551 --> 00:43:19,763 If you think I look hot in this. Just wait until I take it off. 655 00:43:20,681 --> 00:43:22,265 No, don't, don't, don't. 656 00:43:22,266 --> 00:43:23,600 Don't take it off. 657 00:43:23,601 --> 00:43:24,559 Keep it on. 658 00:43:24,560 --> 00:43:25,894 I like seeing you wear it. 659 00:43:26,395 --> 00:43:27,395 Hm? 660 00:43:27,855 --> 00:43:33,319 You look so good in it and I'm really tired. So tired. 661 00:43:34,737 --> 00:43:40,366 What if... you just relax and let me do all the work? Yeah? 662 00:43:40,367 --> 00:43:43,871 - Hmm. - Oh, not tonight. Can't we just 663 00:43:44,371 --> 00:43:48,000 - cuddle. Please? Please? Thanks. - Ok. 664 00:43:51,170 --> 00:43:52,170 Mm. 665 00:44:01,221 --> 00:44:02,221 Love you. 666 00:44:03,724 --> 00:44:06,018 I love you too, Kiefer. 667 00:44:13,776 --> 00:44:14,776 Kiefer. 668 00:44:28,040 --> 00:44:33,169 Good morning husband!! Morning! You're awake. You look so handsome. Are you 669 00:44:33,170 --> 00:44:34,505 - hungry? - Morning. Mm, 670 00:44:35,005 --> 00:44:36,590 you've really gone all out here. 671 00:44:37,091 --> 00:44:38,341 Yes, what do you want? 672 00:44:38,342 --> 00:44:42,303 Do you want cheese from Espana or from France? 673 00:44:42,304 --> 00:44:43,304 Or sourdough? 674 00:44:43,305 --> 00:44:44,305 Pick. 675 00:44:44,598 --> 00:44:46,141 Do we have any pan de sal? 676 00:44:48,560 --> 00:44:53,357 - Joking! I want sourdough. Sourdough. - Sourdough? Mm, sourdough. 677 00:44:54,483 --> 00:44:59,237 Hey, I got an invite to join Madeline for a spa day. She said it's her treat. 678 00:44:59,238 --> 00:45:00,822 Go, enjoy yourself. 679 00:45:00,823 --> 00:45:02,741 Because after this, 680 00:45:03,367 --> 00:45:07,871 it's back to DIY facial masks and back to eating pan de sal again. 681 00:45:10,416 --> 00:45:12,500 - What's wrong with you? - You're being an ass. 682 00:45:12,501 --> 00:45:16,130 - Why do you have to ruin it? - Hey, I'm sorry. Here, I'll take that. Ok? 683 00:45:16,839 --> 00:45:18,507 Go, get ready. I'll clean up. 684 00:45:35,065 --> 00:45:36,066 Mr. Tecson. 685 00:45:36,567 --> 00:45:41,738 Good morning, Kiefer. I'm sorry I wasn't able to attend your housewarming. But I 686 00:45:41,739 --> 00:45:47,160 hope it's not too late to give you my housewarming gift. Where should I put it? 687 00:45:47,161 --> 00:45:48,161 Good morning. 688 00:45:48,162 --> 00:45:49,163 Just put it here. 689 00:45:52,207 --> 00:45:53,207 Thank you. 690 00:45:56,336 --> 00:45:58,297 This piece is by a new artist. 691 00:46:02,092 --> 00:46:03,969 Do you like it? 692 00:46:05,387 --> 00:46:08,640 Well, if you don't like it now, wait for its value to increase. 693 00:46:10,684 --> 00:46:11,893 You know it could go up. 694 00:46:11,894 --> 00:46:15,272 It could go up to 4 million...? 695 00:46:17,608 --> 00:46:18,734 Then you could sell it. 696 00:46:20,861 --> 00:46:23,238 Sir, I couldn't sell this, it was a gift. 697 00:46:23,739 --> 00:46:25,115 I buy and sell art, 698 00:46:26,033 --> 00:46:27,075 I won't get offended. 699 00:46:28,160 --> 00:46:33,749 If you have any art that you want to get rid of, like this piece... 700 00:46:36,502 --> 00:46:37,795 Then we can do business. 701 00:46:40,130 --> 00:46:45,134 Well, actually, you know I'm something of a painter myself, but it's more of a 702 00:46:45,135 --> 00:46:47,845 - hobby at the moment. Yes, sir. - A hobby! 703 00:46:47,846 --> 00:46:51,058 Many hobbies have become successful businesses. 704 00:46:52,100 --> 00:46:53,811 Why don't you join us for golf? 705 00:46:54,937 --> 00:47:00,442 Then we can further discuss your art and business. 706 00:47:07,616 --> 00:47:09,867 - Oh!! - Whoa! Way to go Kiefer! You're too 707 00:47:09,868 --> 00:47:13,371 modest! I thought you'd never played golf before? You're really good. 708 00:47:13,372 --> 00:47:16,916 - It's just beginner's luck! - Yeah. You got lucky, Kiefer. 709 00:47:16,917 --> 00:47:19,669 - Let's do equestrian next time. - Or polo? 710 00:47:19,670 --> 00:47:21,462 I'll devour you for sure. 711 00:47:21,463 --> 00:47:23,297 Sure, any time I'm not busy. 712 00:47:23,298 --> 00:47:28,678 So Kiefer, have you ever thought of auctioning off your paintings? 713 00:47:28,679 --> 00:47:29,679 Sir, 714 00:47:30,722 --> 00:47:34,893 Um, I don't really know what people look for in paintings. 715 00:47:35,394 --> 00:47:36,269 Uh, you know, 716 00:47:36,270 --> 00:47:37,186 Kiefer, 717 00:47:37,187 --> 00:47:40,022 rich people spend their money on the things 718 00:47:40,023 --> 00:47:42,359 they don't see in their everyday lives. 719 00:47:42,860 --> 00:47:45,988 Like agriculture, poverty, 720 00:47:47,072 --> 00:47:49,407 indigenous rituals. 721 00:47:49,408 --> 00:47:53,369 That's perfect, those are the exact subjects that I paint. 722 00:47:53,370 --> 00:47:58,333 Hey, what about portraits? Do you ever paint your beautiful wife? 723 00:47:58,834 --> 00:47:59,959 She's my muse, 724 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 of course. 725 00:48:01,378 --> 00:48:03,338 Does she pose for you? 726 00:48:04,882 --> 00:48:06,717 I'm sure she poses for you, huh? 727 00:48:07,384 --> 00:48:08,677 If you know what I mean?! 728 00:48:13,140 --> 00:48:17,393 When we first got together, me and Fidel, 729 00:48:17,394 --> 00:48:22,107 we would frequently go at it like horny rabbits!! 730 00:48:22,608 --> 00:48:25,944 But as time went by, he's gone cold. 731 00:48:26,737 --> 00:48:33,242 At least you had a romantic stage in the beginning. George and I were literally an 732 00:48:33,243 --> 00:48:37,914 arranged marriage by our parents. How mediaeval can you get? 733 00:48:37,915 --> 00:48:38,915 Oh! 734 00:48:39,249 --> 00:48:42,501 At least your husband isn't cheating on you. 735 00:48:42,502 --> 00:48:46,173 - Huh? - Have you confronted him about it? 736 00:48:46,673 --> 00:48:47,632 What's the point? 737 00:48:47,633 --> 00:48:50,635 He'll only get better at hiding it, That asshole. 738 00:48:50,636 --> 00:48:51,762 Oh, 739 00:48:52,304 --> 00:48:53,888 I'm sorry, Penelope. 740 00:48:53,889 --> 00:48:59,560 You can't relate to what we're talking about. Forgive me. I told them 741 00:48:59,561 --> 00:49:04,775 everything about what Fidel and I saw you and Kiefer doing -Um... 742 00:49:05,943 --> 00:49:08,320 - the night before we first met! - Wow! 743 00:49:11,615 --> 00:49:15,952 - I can't believe you told everyone. - It's nothing to be ashamed of. 744 00:49:15,953 --> 00:49:21,374 - You have the perfect marriage, you know. - You have economic prosperity and yet you 745 00:49:21,375 --> 00:49:24,628 - still have so much passion for each other. - How? 746 00:49:25,671 --> 00:49:28,215 Please! Tell us your secret. 747 00:49:28,715 --> 00:49:30,759 - Go on, tell us! - Go Penelope! 748 00:49:31,343 --> 00:49:32,343 Go on. 749 00:49:35,973 --> 00:49:40,393 Well... I actually have something to share with you. Ready? 750 00:49:40,394 --> 00:49:42,062 Yeah? Oh, yes! Yes! 751 00:49:45,232 --> 00:49:46,608 - Hon! - Hon! 752 00:49:47,901 --> 00:49:48,818 What are you doing? 753 00:49:48,819 --> 00:49:52,405 - It's part of my portfolio for Mr. Tecson. - It's another way we can 754 00:49:52,406 --> 00:49:54,323 - make money. What do you think? - Ok. 755 00:49:54,324 --> 00:49:56,952 There's something you need to see. Come with me. 756 00:49:59,538 --> 00:50:01,123 Hon, what is this? 757 00:50:01,832 --> 00:50:06,628 I discovered today that all the couples here got married for economic reasons. 758 00:50:07,295 --> 00:50:11,258 Merging the family business, estate planning, tax breaks. 759 00:50:12,300 --> 00:50:13,300 So? 760 00:50:13,760 --> 00:50:17,597 So, I think we can profit from their boring marriages. 761 00:50:18,348 --> 00:50:19,390 Ok, ladies! 762 00:50:19,391 --> 00:50:20,891 - Yeah? Oh, ok. Ooh, wow. - Mhmmm? 763 00:50:20,892 --> 00:50:23,060 When I first got together with Kiefer, 764 00:50:23,061 --> 00:50:25,896 we went to this couples therapy, 765 00:50:25,897 --> 00:50:27,064 in Germany. 766 00:50:27,065 --> 00:50:29,442 - Mmm? - It's a fusion of scientifi 767 00:50:29,443 --> 00:50:30,359 c th 768 00:50:30,360 --> 00:50:31,777 eories and esoteric wisdom 769 00:50:31,778 --> 00:50:33,946 from various native cultures. 770 00:50:33,947 --> 00:50:35,365 It's super effective! 771 00:50:35,866 --> 00:50:38,826 - Tell us everything! - Actually, Kiefer and I are 772 00:50:38,827 --> 00:50:41,496 licenced to hold these kinds of seminars. 773 00:50:42,080 --> 00:50:44,665 - Are you guys willing to try it? - Yes, yes! Sign me up. 774 00:50:44,666 --> 00:50:47,543 - Yes, we're willing to pay any amount. - I will pay! 775 00:50:47,544 --> 00:50:50,629 - What the hell are you thinking? - We don't know anything about therapy. 776 00:50:50,630 --> 00:50:52,007 Hon, this is gonna be easy. 777 00:50:52,507 --> 00:50:53,800 You love me, I love you. 778 00:50:54,301 --> 00:50:56,470 We don't have any problems, do we? 779 00:50:57,512 --> 00:51:01,182 Of course not. Especially Kiefer and Penelope. 780 00:51:01,183 --> 00:51:02,642 We're experts in 781 00:51:03,185 --> 00:51:06,146 love and romance, right? 782 00:51:11,401 --> 00:51:17,699 Welcome to the first out of 7 days of this couple's therapy. 783 00:51:19,534 --> 00:51:24,331 Who is ready to commit to bringing passion back to your marriage? 784 00:51:24,998 --> 00:51:28,627 I want to hear everybody shout 'los geht's'. 785 00:51:29,878 --> 00:51:31,505 That's 'let's go' in German! One, 786 00:51:32,589 --> 00:51:33,672 two, three! 787 00:51:33,673 --> 00:51:37,802 - Los geht's! Los geht's! - Louder! Perfect. 788 00:51:37,803 --> 00:51:41,515 Now Kiefer will distribute all of the welcome kits. 789 00:51:42,015 --> 00:51:44,476 This is included in the package you purchased. 790 00:51:44,976 --> 00:51:46,353 {\an8}How many have signed up? 791 00:51:47,646 --> 00:51:48,521 10 couples, 792 00:51:48,522 --> 00:51:53,985 90,000 pesos each for a total of 900, 000 pesos. 793 00:51:54,569 --> 00:51:55,569 Now, 794 00:51:55,779 --> 00:51:59,031 get the sacred cloth from your kit and I want you to feel the texture. 795 00:51:59,032 --> 00:52:00,242 And now, 796 00:52:03,328 --> 00:52:05,455 put it over your head 797 00:52:06,164 --> 00:52:09,000 and gaze deep into your partner's eyes. 798 00:52:10,460 --> 00:52:12,587 Speak to them with your eyes. 799 00:52:13,088 --> 00:52:18,634 It won't pop! It won't pop! 3... 2... 1... los geht's! C'mon guys, get that butt! 800 00:52:18,635 --> 00:52:24,558 It didn't pop, you have to push. Three, two one. Los geht's! Let's go. Come on, 801 00:52:25,058 --> 00:52:26,476 - everyone. - Yeah! 802 00:52:29,396 --> 00:52:31,815 Now, speak with your touch. 803 00:52:32,315 --> 00:52:35,277 Take your right hand and pinch the cheek of your partner. 804 00:52:35,777 --> 00:52:42,576 {\an8}Now feel your partner's energy. Mmm. Feel their soul. And, with your left hand, 805 00:52:43,160 --> 00:52:46,496 - pinch your partner's nose. Harder! - Mmm. 806 00:52:50,250 --> 00:52:52,169 Now everyone scream for one minute. Go! 807 00:52:55,255 --> 00:52:56,255 Louder! 808 00:53:01,595 --> 00:53:03,972 Alright! Happy last day, everybody. 809 00:53:05,056 --> 00:53:07,934 I hope we've ignited some sparks in your marriages. 810 00:53:08,435 --> 00:53:14,148 Yes, yes. Nice, oh, sweet. I hope you guys live a happy married life like me and 811 00:53:14,149 --> 00:53:16,150 - Kiefer. - Sparks? We got all 812 00:53:16,151 --> 00:53:18,945 - kinds of sparks. Oh, yeah. - Yes! Awww... 813 00:53:19,571 --> 00:53:23,949 Um, guys? I'll leave you with Penelope, while I go get your certificates, OK? 814 00:53:23,950 --> 00:53:25,409 - Thank you! Bye. Bye. - Yeah! Thank you! 815 00:53:25,410 --> 00:53:26,410 Bye! 816 00:53:34,294 --> 00:53:38,173 Uh Sir? I didn't see you come in. When did you get here? 817 00:53:38,757 --> 00:53:43,427 Ha, you were all busy with your seminar, I didn't want to interrupt. 818 00:53:43,428 --> 00:53:45,680 How's the portfolio coming along? 819 00:53:46,181 --> 00:53:50,143 I'm just putting the finishing touches on it. 820 00:53:50,727 --> 00:53:53,188 Hm. Quality control. 821 00:53:57,025 --> 00:53:58,025 Fuck! 822 00:53:58,276 --> 00:54:03,615 You know, you're not just good. You are great! 823 00:54:04,241 --> 00:54:06,701 You really think so? 824 00:54:07,994 --> 00:54:13,166 All living things on this earth have different forms of vibrations. 825 00:54:13,667 --> 00:54:15,210 Does everyone agree? 826 00:54:16,086 --> 00:54:22,716 So now what I want you guys to do, is to simply vibrate. Yes, vibrate. Vibrate 827 00:54:22,717 --> 00:54:25,136 - like... - Huh? Vibrate? What? 828 00:54:26,972 --> 00:54:29,348 - You got it? Go! - Oh, OK. 829 00:54:29,349 --> 00:54:30,307 Do it guys! 830 00:54:30,308 --> 00:54:31,308 Do it. Vibrate! 831 00:54:31,309 --> 00:54:34,937 - Feel your senses awaken down there. - With our eyes closed? 832 00:54:34,938 --> 00:54:37,773 Yeah. Vibrate. Vibrate. 833 00:54:37,774 --> 00:54:38,774 Yes! 834 00:54:42,153 --> 00:54:44,906 Oh, vibrate. Feel it! Don't stop, don't stop it. 835 00:54:45,490 --> 00:54:50,536 Don't stop, keep vibrating. Uh, hello? Madam Adele? 836 00:54:50,537 --> 00:54:53,790 My sister just arrived. She wants to see the property, now. 837 00:54:55,834 --> 00:54:56,834 What? 838 00:54:57,210 --> 00:54:59,921 Um, Ma'am, um, it's a bit out of the blue. 839 00:55:00,588 --> 00:55:04,675 Regine is a very spontaneous person. If she doesn't view it now, 840 00:55:04,676 --> 00:55:07,804 I doubt she ever will. She'll be there in an hour. 841 00:55:08,305 --> 00:55:12,726 Wait. In an hour? Uh ok, uh, see you then. 842 00:55:23,403 --> 00:55:24,737 Why don't we showcase all your new paintings through a grand exhibit! 843 00:55:24,738 --> 00:55:27,364 I think it's about time for the Filipino art scene to know Maestro Kiefer Regalado. 844 00:55:27,365 --> 00:55:30,410 Maestro Kiefer Regalado. 845 00:55:32,495 --> 00:55:33,705 I'm not sure I deserve it. 846 00:55:34,873 --> 00:55:36,249 I'm not sure I deserve it!? 847 00:55:36,791 --> 00:55:39,293 Huh? Of course you freakin' deserve it. 848 00:55:39,294 --> 00:55:42,296 That's why I'm organising your first exhibit. 849 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 - Ray. Ray! Sir, um... - Hon? 850 00:55:46,426 --> 00:55:47,426 Who's Ray? 851 00:55:48,970 --> 00:55:51,014 Oh, I said, babe, Babe! 852 00:55:51,556 --> 00:55:56,144 You should check your hearing. -Babe, can I talk to you for a second? Bye, sir. 853 00:55:56,644 --> 00:55:58,437 What are we gonna do? -Excuse me. 854 00:55:58,438 --> 00:56:01,774 I don't know. Can't we just tell them there's been an emergency and they need to 855 00:56:01,775 --> 00:56:03,317 - leave? Why? - We need a plan. Are you 856 00:56:03,318 --> 00:56:04,526 kidding? There's no way. 857 00:56:04,527 --> 00:56:05,904 Sorry, they paid for this. 858 00:56:06,613 --> 00:56:09,157 If we don't think of something we'll be discovered. 859 00:56:11,076 --> 00:56:12,076 What? 860 00:56:12,285 --> 00:56:13,285 I have an idea. 861 00:56:14,662 --> 00:56:15,829 Ladies and gentlemen. 862 00:56:15,830 --> 00:56:18,165 - Please stop vibrating. - What? 863 00:56:18,166 --> 00:56:19,166 Ok. 864 00:56:19,501 --> 00:56:24,213 I was thinking since it's our last day together, instead of a group picture, how 865 00:56:24,214 --> 00:56:26,924 about a group painting at the country club? 866 00:56:26,925 --> 00:56:27,925 Oh? 867 00:56:28,301 --> 00:56:34,348 I agree. I agree. Ah, painting to memorialise this, um, momentous gathering. 868 00:56:34,349 --> 00:56:39,186 - Right? Yes. Right? What do you say? Game? - Right. 869 00:56:39,187 --> 00:56:43,148 Yes! You up for it? Ok, everyone's on board Then let's proceed to the country 870 00:56:43,149 --> 00:56:45,692 - club. OK, everybody. Let's go! - So you're in? Yes! 871 00:56:45,693 --> 00:56:47,111 Yes. Go. Yes. Go. Go. Go. 872 00:56:47,112 --> 00:56:49,530 - Ok ok ok, let's go. - How exciting. 873 00:56:49,531 --> 00:56:52,617 I know. I like it. I love it. I love it. 874 00:57:00,708 --> 00:57:07,382 It's taking so long, ha ha ha ha my cheeks are hurting. Ah ha ha ha ha... 875 00:57:07,882 --> 00:57:14,848 Ha ha ha. Keep it together, mom! It's a good way to reduce buccal fat. 876 00:57:20,103 --> 00:57:23,021 Good afternoon, Mrs. Mojave. I'm Jessa Baluarte, 877 00:57:23,022 --> 00:57:24,815 and welcome to 12 Cassiopeia. 878 00:57:24,816 --> 00:57:28,862 Please call me Regine, and you can call him Giovanni. 879 00:57:30,196 --> 00:57:31,196 Oh! 880 00:57:31,364 --> 00:57:35,576 This house was designed by a renowned Polish architect. And as you can see, 881 00:57:35,577 --> 00:57:38,663 it's very modern in design. And the view... 882 00:57:40,373 --> 00:57:44,251 Let Giovanni do his thing. He will decide if this house is the one. 883 00:57:44,252 --> 00:57:45,252 What? 884 00:57:45,503 --> 00:57:47,212 How does he let you know if he likes it? 885 00:57:47,213 --> 00:57:50,466 As a vegetarian and a direct ascendant of the ancients, 886 00:57:50,467 --> 00:57:52,927 I have a spiritual connection with animals. 887 00:57:53,678 --> 00:57:55,930 Giovanni, will let me know. Mhmm. 888 00:58:25,502 --> 00:58:26,502 That's strange. 889 00:58:26,586 --> 00:58:27,670 What happened? 890 00:58:28,630 --> 00:58:35,552 Giovanni never barks unless he finds some thing or someone! Giovanni! Giovanni! 891 00:58:35,553 --> 00:58:39,473 - What's in there? Is someone in there? - Huh? 892 00:58:39,474 --> 00:58:43,645 - That's the study. - We're the only ones here. 893 00:58:45,522 --> 00:58:47,689 This house is inhabited by bad spirits. 894 00:58:47,690 --> 00:58:50,067 - Even Giovanni knows it! - No, no, ma'am, you're wrong! 895 00:58:50,068 --> 00:58:51,068 Giovanni, you're wrong! 896 00:58:51,069 --> 00:58:51,818 - No! -I can assure you we've 897 00:58:51,819 --> 00:58:52,569 I will tell my sister not to buy this ghost house. 898 00:58:52,570 --> 00:58:53,905 Had it blessed by a monk. 899 00:58:54,656 --> 00:58:57,366 Agh! Miss Regine, please, just one more chance. Oh. 900 00:58:57,367 --> 00:58:59,117 We can book another viewing for you. 901 00:58:59,118 --> 00:59:00,870 - Let's go. Just drive! - Giovanni! 902 00:59:02,914 --> 00:59:09,546 - 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! Woah... hmm? - 10, 9, 8, 7,6, 5, 4, 3, 2, 1. Yay!! 903 00:59:18,638 --> 00:59:19,638 What the fuck is that? 904 00:59:20,098 --> 00:59:24,018 - Oh. Oh, puppy! - Which one am I? 905 00:59:26,312 --> 00:59:27,689 Oh, you're right there. 906 00:59:30,233 --> 00:59:31,859 Unbelievable! 907 00:59:32,819 --> 00:59:35,280 Bravo! Bravo! Bravo! 908 00:59:37,282 --> 00:59:40,910 - Kiefer's talent never ceases to amaze me. - What? 909 00:59:41,411 --> 00:59:47,082 Pieces of this calibre are usually on big displays in places like Galerie des 910 00:59:47,083 --> 00:59:51,503 Merveilles, in France or the Palazzio Ca' d'Oro in Italy. 911 00:59:51,504 --> 00:59:52,839 Ooh?! Ahh! Wow. 912 00:59:53,339 --> 00:59:55,633 - What? No way. - Hmm... 913 00:59:56,134 --> 01:00:00,887 - Oh, yes! Yes. Bravo! Bravo! - Bravo! Yes. 914 01:00:00,888 --> 01:00:01,888 Yes, yes. Brilliant. It's such a good painting. 915 01:00:01,889 --> 01:00:02,889 Yeah, ok. Yeah. 916 01:00:04,350 --> 01:00:11,189 Oh, no. No. I think I will buy it. No... I'm buying it. No, no, no. I will... 917 01:00:11,190 --> 01:00:12,024 Uh... 918 01:00:12,025 --> 01:00:12,608 No, I want it. How much does he want for it? 919 01:00:12,609 --> 01:00:12,983 No, I would like to buy it. I would love it in my house. I think it would look 920 01:00:12,984 --> 01:00:14,485 perfect in my loungeroom. 921 01:00:16,571 --> 01:00:18,447 Ok, Ok, Ok. Guys. 922 01:00:18,448 --> 01:00:23,493 Guys. There is a classier way of going about 923 01:00:23,494 --> 01:00:27,415 this. Why don't we try it this way? 924 01:00:30,460 --> 01:00:33,795 - Bidding! - Ooh ya ya me, me, me, me! Oh my 925 01:00:33,796 --> 01:00:37,216 - goodness. You can't be serious?! - 25000.0 926 01:00:37,759 --> 01:00:40,218 - 50,000 pesos! - 50.0 927 01:00:40,219 --> 01:00:41,219 55000.0 928 01:00:41,512 --> 01:00:43,222 - 65! - 75000.0 929 01:00:45,266 --> 01:00:49,228 - 75000.0 - It's getting up there! 930 01:00:55,652 --> 01:00:58,363 - 250?! - 250,000 pesos. 931 01:00:59,864 --> 01:01:01,616 250,000! Sold! 932 01:01:09,332 --> 01:01:15,128 Hon, Miss Regine just left. Bye, take care. See you. Bye. Take care. 933 01:01:15,129 --> 01:01:18,257 Ok. Bye guys! Get home safe. Bye! 934 01:01:27,975 --> 01:01:34,482 Look, 750, 000. Our problems are over! It's from the... 935 01:01:35,066 --> 01:01:38,235 Where'd this come from? Wait, wait. Oh crap, it's Madame Adele! Just a second. 936 01:01:38,236 --> 01:01:39,194 Hello, ma'am. 937 01:01:39,195 --> 01:01:44,157 I've spoken with my sister, we'll take 12 Cassiopeia! We'll move in next year. So, 938 01:01:44,158 --> 01:01:46,993 - get the house ready. That house is mine! - Huh? 939 01:01:46,994 --> 01:01:49,329 I thought your sister didn't like it? 940 01:01:49,330 --> 01:01:50,330 Well, 941 01:01:50,331 --> 01:01:54,251 she's changed her mind because when she got home Giovanni wouldn't stop barking. 942 01:01:54,252 --> 01:01:56,628 His way of telling her to buy the property! 943 01:01:56,629 --> 01:01:59,214 How strange! Anyway, 944 01:01:59,215 --> 01:02:01,758 just fix the paperwork and call me when it's ready. 945 01:02:01,759 --> 01:02:02,844 Bye. 946 01:02:05,763 --> 01:02:06,763 What? 947 01:02:10,143 --> 01:02:11,143 What is it? 948 01:02:16,691 --> 01:02:18,109 She's decided to buy it. 949 01:02:18,776 --> 01:02:23,239 Hon, congrats! Seriously? Congrats!! 950 01:02:24,615 --> 01:02:27,409 That means we can pay everyone back at Sunshine 951 01:02:27,410 --> 01:02:29,453 and we'll still have 2 million left. 952 01:02:29,454 --> 01:02:30,580 Woohoo! 953 01:02:31,706 --> 01:02:33,750 We can finally give up this charade. 954 01:02:36,836 --> 01:02:37,836 Woo! 955 01:02:38,629 --> 01:02:42,592 Congrats, hon. Congrats. You were so brilliant. 956 01:02:45,553 --> 01:02:46,846 - Aren't you excited? - Mhm. 957 01:02:48,806 --> 01:02:49,806 Congrats. 958 01:02:56,522 --> 01:02:57,355 Here. 959 01:02:57,356 --> 01:02:59,233 After 10,000 years. 960 01:03:00,276 --> 01:03:01,276 Thank you, Han. 961 01:03:01,611 --> 01:03:05,322 Wow! You should be thankful I didn't report you to the police. 962 01:03:05,323 --> 01:03:09,327 You expect me to thank you? What the hell do you think this is? 963 01:03:10,661 --> 01:03:11,661 Boss Gil. 964 01:03:12,079 --> 01:03:13,079 Is that all of it? 965 01:03:14,123 --> 01:03:16,291 Of course, Boss Gil, that's the full amount. 966 01:03:16,292 --> 01:03:18,252 I told you we weren't going anywhere. 967 01:03:18,795 --> 01:03:21,214 Never pull anything like this again, ok? 968 01:03:22,381 --> 01:03:25,300 People around here are just scraping through. 969 01:03:25,301 --> 01:03:28,929 Are you gonna provide for Jessa by scamming people? 970 01:03:28,930 --> 01:03:31,307 You're lucky she hasn't left you. 971 01:03:37,480 --> 01:03:38,815 Congrats on the sale! 972 01:03:39,315 --> 01:03:43,735 It must have been a good commission. - Huh? When are you coming to visit? 973 01:03:43,736 --> 01:03:47,823 Life is better out here. You've paid everyone back, haven't you? 974 01:03:47,824 --> 01:03:50,659 Come and stay with me. You need to leave Ray. 975 01:03:50,660 --> 01:03:52,578 Oh, sorry, sorry. So sorry. 976 01:03:53,538 --> 01:03:56,040 Unless you want to keep living the way you are. 977 01:03:59,126 --> 01:04:00,126 Hon! 978 01:04:00,336 --> 01:04:02,255 Uh dad, I'll have to call you back. Bye bye. 979 01:04:02,755 --> 01:04:03,881 Yeah? 980 01:04:04,966 --> 01:04:07,635 I got pan de sal and bananas. Let's go and eat. 981 01:04:08,302 --> 01:04:09,762 I need to get some laundry done. 982 01:04:10,263 --> 01:04:12,681 - Do you want a hand? I can come. - No, it's fine. You go 983 01:04:12,682 --> 01:04:14,225 ahead and enjoy your pandesal. 984 01:04:33,160 --> 01:04:36,664 What are you still doing up here? You haven't eaten. 985 01:04:39,292 --> 01:04:40,835 {\an8}I wanted to tell you something. 986 01:04:46,132 --> 01:04:47,132 What is it, hon? 987 01:04:47,967 --> 01:04:51,387 You look serious. What's going on? 988 01:04:55,474 --> 01:04:56,809 I'm thinking about... 989 01:05:02,231 --> 01:05:04,191 About what's going to happen to us. 990 01:05:06,527 --> 01:05:11,616 Maybe it's best if I go and stay with my dad for a bit. 991 01:05:16,078 --> 01:05:17,078 Are you leaving? 992 01:05:25,046 --> 01:05:27,298 I need to take a look at my life, Ray. 993 01:05:28,299 --> 01:05:29,299 Your life? 994 01:05:31,552 --> 01:05:35,097 It's here. Everything's back to normal. 995 01:05:36,265 --> 01:05:38,309 Normal? Is that all? 996 01:05:43,689 --> 01:05:44,689 There's this. 997 01:05:50,571 --> 01:05:51,571 Ray. 998 01:05:54,283 --> 01:05:55,283 What are you doing? 999 01:05:56,702 --> 01:06:00,163 Jessa I know that we're still a long way from our dreams. 1000 01:06:00,164 --> 01:06:04,085 But as long as we're together I know that we can do anything. 1001 01:06:15,930 --> 01:06:16,638 How would it work? How? What would happen if I said yes right now? 1002 01:06:16,639 --> 01:06:18,641 What would our life be like? Like this? 1003 01:06:22,561 --> 01:06:28,108 Well, maybe we could start over. We can find a new place, we still have 2 million 1004 01:06:28,109 --> 01:06:29,193 - left! - Wait. 1005 01:06:31,445 --> 01:06:33,154 I'm the one with 2 million. 1006 01:06:33,155 --> 01:06:34,155 Me. 1007 01:06:34,824 --> 01:06:38,159 But Ray, that's nothing in the scheme of things. 1008 01:06:38,160 --> 01:06:41,913 Let's say I said yes right now, it'll only get harder. 1009 01:06:41,914 --> 01:06:43,874 We'll have children. I do. 1010 01:06:47,044 --> 01:06:49,045 How? How can we afford it? 1011 01:06:49,046 --> 01:06:51,381 I'll find another job, whatever I have to do. 1012 01:06:51,382 --> 01:06:52,382 Whatever? 1013 01:06:52,800 --> 01:06:56,178 That's your plan, huh? That's not a plan, Ray! 1014 01:06:57,930 --> 01:06:59,724 You need to ask yourself, 1015 01:07:00,307 --> 01:07:01,307 in 5 years, 1016 01:07:02,018 --> 01:07:03,352 where are we going to be? 1017 01:07:04,812 --> 01:07:08,148 - We'll be together. - Why did this become a job interview? 1018 01:07:08,149 --> 01:07:11,485 Because you promised you'd make our dreams a reality! 1019 01:07:12,945 --> 01:07:14,739 That's what you've always promised, 1020 01:07:15,239 --> 01:07:17,158 so tell me how you're going to do it? 1021 01:07:19,160 --> 01:07:23,121 - I don't know! - I just want us to be together. Don't you? 1022 01:07:23,122 --> 01:07:27,375 Wasn't that the dream for us to be together, no matter what? 1023 01:07:27,376 --> 01:07:32,047 How can you still think that way after everything we've just done? 1024 01:07:32,048 --> 01:07:35,593 Is that enough for you? Cause it's not enough for me. 1025 01:07:36,093 --> 01:07:38,554 This isn't the life that I want. 1026 01:07:49,231 --> 01:07:50,274 Do you still love me? 1027 01:07:53,110 --> 01:07:54,361 Ray, I love you. 1028 01:07:56,447 --> 01:08:00,201 This is hard for me too but I just can't see how this is going to work. 1029 01:08:02,495 --> 01:08:07,249 I don't know if I can still trust you to keep your promises. 1030 01:09:48,475 --> 01:09:49,810 Jessa, I'm sorry. 1031 01:09:54,899 --> 01:09:55,899 You're right. 1032 01:09:59,695 --> 01:10:03,032 You've waited so long for me to deliver on my promises. 1033 01:10:05,743 --> 01:10:06,952 I've told you before. 1034 01:10:11,123 --> 01:10:12,625 I'll never give up on you. 1035 01:10:15,920 --> 01:10:17,880 Jessa, please don't give up on me. 1036 01:10:29,058 --> 01:10:31,018 I hope one day you'll wear this. 1037 01:11:44,133 --> 01:11:46,093 Hon! Where are you going? 1038 01:11:50,514 --> 01:11:55,227 - Good morning! Anybody home? Oh! - Ugh. 1039 01:11:57,271 --> 01:12:01,317 Are you going somewhere? Let me guess, vacation! 1040 01:12:03,861 --> 01:12:04,694 Ok, ok. 1041 01:12:04,695 --> 01:12:05,820 Vefore you leave, 1042 01:12:05,821 --> 01:12:08,365 uh, I have another business proposal for you. 1043 01:12:09,158 --> 01:12:11,534 Sir, I'm sorry. Now is really not a good time. 1044 01:12:11,535 --> 01:12:14,163 Just hear me out, this is about Kiefer's exhibit. 1045 01:12:14,663 --> 01:12:21,587 I have some ideas to maximise the impact of the event and probably make more money! 1046 01:12:22,546 --> 01:12:23,546 Huh?! 1047 01:12:24,298 --> 01:12:28,385 If you wanna keep doing this, we can, just please don't leave. Please. 1048 01:12:31,013 --> 01:12:33,474 Penelope is leaving? 1049 01:12:35,976 --> 01:12:40,563 As in leaving you? But your marriage is perfect! 1050 01:12:40,564 --> 01:12:43,901 We can figure this out, can't we? 1051 01:12:46,320 --> 01:12:47,946 What do you say, huh? Jessa? 1052 01:12:49,948 --> 01:12:50,948 I have to go. 1053 01:12:52,117 --> 01:12:53,117 Hon. 1054 01:13:02,002 --> 01:13:03,420 What did you just...? 1055 01:13:05,089 --> 01:13:06,089 Mm? 1056 01:13:11,804 --> 01:13:13,964 - Did you hear him? He just called me... - God damn it! 1057 01:13:14,306 --> 01:13:17,475 You know I'm sick and tired of this pretence. 1058 01:13:17,476 --> 01:13:22,022 Ok, all right. I dare both of you to 1059 01:13:23,524 --> 01:13:26,360 step out of this house. 1060 01:13:31,323 --> 01:13:32,324 Jessa Baluarte. 1061 01:13:35,828 --> 01:13:37,454 Raymond Cruz. 1062 01:13:52,719 --> 01:13:53,719 Agh! 1063 01:13:55,097 --> 01:13:56,097 Sir. 1064 01:13:56,265 --> 01:13:57,766 Don't come any closer. 1065 01:14:00,602 --> 01:14:03,647 Over there. Come on. Face the window. 1066 01:14:10,028 --> 01:14:14,032 Do as I say or I will call the police. Go! 1067 01:14:18,412 --> 01:14:19,705 You sneaky, 1068 01:14:20,539 --> 01:14:23,375 sleazy social climbers. 1069 01:14:25,711 --> 01:14:28,881 You managed to play just about everyone in Vineyard Hills. 1070 01:14:29,381 --> 01:14:32,509 What do you think they would do if they found out the truth? 1071 01:14:33,510 --> 01:14:34,553 Opportunists. 1072 01:14:36,054 --> 01:14:39,141 You're frauds. You're scammers! 1073 01:14:43,312 --> 01:14:44,979 I'll admit though I'm impressed. 1074 01:14:44,980 --> 01:14:51,987 Especially when you came up with that - fucking fake organisation. - Which, 1075 01:14:52,905 --> 01:14:53,863 by the way, 1076 01:14:53,864 --> 01:14:56,033 we're going to use. 1077 01:14:57,576 --> 01:14:59,995 All right, turn around. 1078 01:15:03,790 --> 01:15:07,878 Here's the plan. We're going to have an exhibit with Ray's, 1079 01:15:08,462 --> 01:15:09,671 uh, excuse me, 1080 01:15:10,172 --> 01:15:14,134 I mean Maestro Kiefer's artwork. 1081 01:15:15,010 --> 01:15:20,224 And we're going to invite the richest and the upper crust, 1082 01:15:21,058 --> 01:15:22,058 the 1%. 1083 01:15:24,311 --> 01:15:30,942 And we're going to tell them that your organisation will be receiving all of 1084 01:15:30,943 --> 01:15:34,446 the proceeds from your painting sales. 1085 01:15:37,407 --> 01:15:38,658 How did you figure it out? 1086 01:15:38,659 --> 01:15:41,036 Huh? By accident. 1087 01:15:59,179 --> 01:16:02,181 - Giovanni! What's in there? - Is someone in there? 1088 01:16:02,182 --> 01:16:05,060 - That's the study. - We're the only ones here. 1089 01:16:06,311 --> 01:16:09,438 I honestly don't care about this scam you've got going. 1090 01:16:09,439 --> 01:16:11,358 As long as we do business. 1091 01:16:11,858 --> 01:16:15,820 In fact, I want to use your talent for 1092 01:16:15,821 --> 01:16:22,035 fooling people. Especially you. You and your silver tongue. 1093 01:16:23,203 --> 01:16:24,537 Remember the costume party? 1094 01:16:24,538 --> 01:16:29,418 Your big speech about carbon footprints, recycling. 1095 01:16:30,043 --> 01:16:32,462 That's what we're going to use. 1096 01:16:33,213 --> 01:16:36,800 Oh, your silver tongue! Your... 1097 01:16:46,560 --> 01:16:48,145 Sir, why are you doing this? 1098 01:16:49,229 --> 01:16:51,648 Why else? For money. 1099 01:16:53,859 --> 01:16:54,859 Power. 1100 01:16:55,235 --> 01:16:56,319 Money is power. 1101 01:16:56,320 --> 01:16:57,320 And, 1102 01:16:57,654 --> 01:17:01,533 everyone that you scammed here in Vineyard has both. 1103 01:17:02,034 --> 01:17:06,996 Do you know all the charges that they would file against you if they ever 1104 01:17:06,997 --> 01:17:10,208 learned the truth about what you did to them? 1105 01:17:12,252 --> 01:17:17,341 Sir, please don't expose us. We were desperate. We had no other choice. 1106 01:17:21,178 --> 01:17:22,178 What's the split? 1107 01:17:23,013 --> 01:17:29,936 Jessa's down to play! Considering my leverage over you... 80 - 20. 1108 01:17:37,444 --> 01:17:39,570 If we agree, you have to promise that 1109 01:17:39,571 --> 01:17:42,323 you won't tell anybody. And that you'll let us 1110 01:17:42,324 --> 01:17:43,784 leave after all of this. 1111 01:17:46,495 --> 01:17:47,495 Deal! 1112 01:17:52,417 --> 01:17:53,919 Ray, what's this painting about? 1113 01:17:55,337 --> 01:17:57,588 Are we really going along with Mr Tecson? 1114 01:17:57,589 --> 01:18:00,842 We don't have a choice. It's either this or jail. 1115 01:18:01,468 --> 01:18:05,472 But won't this make it worse for us? Jessa. 1116 01:18:07,849 --> 01:18:09,934 - Let's find another way. - Please. 1117 01:18:09,935 --> 01:18:11,394 There is no other way. 1118 01:18:11,395 --> 01:18:15,315 Once this is over we're both on our own. 1119 01:18:16,066 --> 01:18:21,821 You should get back to work. 7 years ago, Kiefer went on a vacation in the rural, 1120 01:18:21,822 --> 01:18:22,948 rural parts of 1121 01:18:23,699 --> 01:18:25,492 rural parts of Arayat Pampanga. 1122 01:18:25,992 --> 01:18:30,663 Welcome to this very special exhibit featuring the works of up and coming 1123 01:18:30,664 --> 01:18:31,664 visual artist, 1124 01:18:32,207 --> 01:18:35,168 my loving husband, Kiefer Regalado. 1125 01:18:35,711 --> 01:18:41,216 How's my artist? And his, um, beautiful wife? 1126 01:18:43,218 --> 01:18:44,469 - Kiefer. - Sir. 1127 01:18:44,970 --> 01:18:48,472 It might take a little longer to finish my paintings than we anticipated. 1128 01:18:48,473 --> 01:18:49,473 No! 1129 01:18:50,100 --> 01:18:56,064 Do you think I don't know what you're doing? You are buying time. 1130 01:18:59,109 --> 01:19:04,405 I'm sorry, but you're poor. You cannot afford time. 1131 01:19:04,406 --> 01:19:07,617 So, fucking get to work, now! 1132 01:19:18,211 --> 01:19:19,337 Ray? Ray? 1133 01:19:26,303 --> 01:19:27,554 What's going on in here? 1134 01:19:33,894 --> 01:19:34,894 Agh! 1135 01:19:40,567 --> 01:19:44,154 Don't get too close to me. You'll only get hurt. 1136 01:20:05,175 --> 01:20:06,091 Come on, 1137 01:20:06,092 --> 01:20:09,346 give it to me. Come on. You've had enough, OK. Give it to me. 1138 01:20:14,935 --> 01:20:15,935 You OK? 1139 01:20:20,148 --> 01:20:21,441 Can we really do this? 1140 01:20:26,404 --> 01:20:32,035 Didn't your dad lose everything to a scam? What the hell happened to us? 1141 01:20:34,371 --> 01:20:35,664 Now we're the scammers? 1142 01:20:37,374 --> 01:20:38,374 Ray. 1143 01:20:40,043 --> 01:20:42,128 God damn it, this is all my fault. 1144 01:20:43,380 --> 01:20:44,840 I'm sorry, I'm sorry. 1145 01:20:47,175 --> 01:20:51,012 Hey, come here. It's all right. 1146 01:20:55,308 --> 01:20:58,436 We'll get through it, ok? Look at me. 1147 01:21:00,438 --> 01:21:03,900 We can do this as long as we're together. 1148 01:21:05,151 --> 01:21:07,362 We can do this ok? 1149 01:21:13,618 --> 01:21:15,120 Calm down. Inhale. 1150 01:21:16,413 --> 01:21:17,413 Exhale. 1151 01:21:19,332 --> 01:21:21,084 Inhale Exhale. 1152 01:21:25,171 --> 01:21:26,171 Inhale. 1153 01:21:27,799 --> 01:21:28,799 Exhale. 1154 01:21:32,012 --> 01:21:33,763 Inhale Exhale. 1155 01:21:46,902 --> 01:21:48,527 Oh marvellous. Oh, I love it. He's so clever. 1156 01:21:48,528 --> 01:21:51,655 Oh yes. That one. I want that one. That is it. That is the one. I want that. Yes. 1157 01:21:51,656 --> 01:21:52,656 - Yes. - Oh! Yes, madam! 1158 01:21:52,657 --> 01:21:55,534 Uh, that's the one you want? Ok. Oh wait, wait. Let's have a photo. Let's have 1159 01:21:55,535 --> 01:21:57,036 - a photo taken, ok. - Hey, how are you? 1160 01:21:57,037 --> 01:21:57,912 Oh, hey... how are you? 1161 01:21:57,913 --> 01:22:00,748 {\an8}Esteemed guests and fellow art enthusiasts, 1162 01:22:00,749 --> 01:22:06,003 welcome to this very special exhibit featuring the works of up and coming 1163 01:22:06,004 --> 01:22:09,633 visual artist, my loving husband, Kiefer Regalado. 1164 01:22:16,598 --> 01:22:21,435 Of course this event wouldn't be possible without the help of the ever revered 1165 01:22:21,436 --> 01:22:22,645 art dealer, Mr. 1166 01:22:22,646 --> 01:22:23,646 Wendell Tecson. 1167 01:22:27,609 --> 01:22:31,987 All the proceeds from this event will go to Sunshine Foundation for 1168 01:22:31,988 --> 01:22:36,408 educational empowerment and assistance for underprivileged children. 1169 01:22:36,409 --> 01:22:39,536 If you're interested in buying one of Kiefer's works, 1170 01:22:39,537 --> 01:22:40,621 just go see Mr. 1171 01:22:40,622 --> 01:22:41,789 Tecson. However, 1172 01:22:41,790 --> 01:22:46,835 {\an8}if you have any questions regarding the artistry or technical aspects of Mr. 1173 01:22:46,836 --> 01:22:50,547 Regalado's masterpieces, feel free to ask me or Mr. 1174 01:22:50,548 --> 01:22:53,385 Kiefer himself right after our guided tour. 1175 01:23:03,019 --> 01:23:04,019 Let's begin. 1176 01:23:08,400 --> 01:23:09,776 Oh, cheers! 1177 01:23:18,326 --> 01:23:19,702 After this exhibit is done, I want you to start on a whole 1178 01:23:19,703 --> 01:23:20,828 new set of paintings. 1179 01:23:20,829 --> 01:23:22,663 I can submit them to the auction house. 1180 01:23:22,664 --> 01:23:26,000 I'll tell them I paid 500, 000 but we should be able 1181 01:23:26,001 --> 01:23:27,376 to sell it for 700... 1182 01:23:27,377 --> 01:23:29,670 - just quietly. No, no, no, no. - But I thought this was 1183 01:23:29,671 --> 01:23:30,839 the last time we were... 1184 01:23:33,800 --> 01:23:34,800 Ray, 1185 01:23:35,260 --> 01:23:42,058 I know the truth about you and the truth is worth your life. 1186 01:23:43,476 --> 01:23:47,021 {\an8}- Hello, hello, hello! Wendell! - Oh, Madam Senator, you made it! 1187 01:23:47,022 --> 01:23:50,691 - Mm hm... Of course! - Thank you. 1188 01:23:50,692 --> 01:23:54,446 Kiefer, I want you to meet Madam Senator Leah Lamaroza. 1189 01:23:56,948 --> 01:23:57,948 Nice meeting you, 1190 01:23:57,949 --> 01:24:00,869 - Kiefer. Everything is brilliant. - Good evening, madam. 1191 01:24:01,494 --> 01:24:02,494 Oh, 1192 01:24:02,746 --> 01:24:06,165 you know we're actually looking for a mural artist for the new wing of the 1193 01:24:06,166 --> 01:24:08,209 Senado Palacio. I'll endorse you! 1194 01:24:08,710 --> 01:24:10,211 Oh, fantastic! 1195 01:24:11,796 --> 01:24:13,590 {\an8}- Wendell! - Hi Sir! Uh... 1196 01:24:14,591 --> 01:24:17,801 Kiefer, I want you to meet, uh, Dr. 1197 01:24:17,802 --> 01:24:20,554 Hubert Decena, Director General of the 1198 01:24:20,555 --> 01:24:23,475 Manila International Visual Arts Museum. 1199 01:24:24,726 --> 01:24:26,477 Uh, starting next week, 1200 01:24:26,478 --> 01:24:31,231 we'll be hosting delegates from various countries at our museum. 1201 01:24:31,232 --> 01:24:34,276 I'd like to invite Mr Regalado to take part 1202 01:24:34,277 --> 01:24:38,990 in our monthly lecture series as part of our upcoming symposium. 1203 01:25:01,012 --> 01:25:02,722 Oh shit. What the fuck? 1204 01:25:04,224 --> 01:25:05,224 Excuse me. 1205 01:25:07,769 --> 01:25:08,770 Where are you going? 1206 01:25:09,479 --> 01:25:11,231 Sir, I'm done. This ends here. 1207 01:25:15,193 --> 01:25:17,862 We're only just getting started. 1208 01:25:24,536 --> 01:25:29,374 How are you going? Are you all right? Do you need to take a minute? 1209 01:25:35,380 --> 01:25:36,381 I can't do this. 1210 01:25:37,382 --> 01:25:38,382 Ray. 1211 01:25:40,468 --> 01:25:43,053 - Look at me. - We can do this, I know we 1212 01:25:43,054 --> 01:25:47,766 - can. We're so close, please. - This is only the start for Mr. Tecson. 1213 01:25:47,767 --> 01:25:52,689 He'll never let us go, he's going to keep holding this over our heads. 1214 01:25:53,481 --> 01:25:54,481 I know, but... 1215 01:25:55,400 --> 01:25:57,527 Ray, what else can we do? 1216 01:26:03,324 --> 01:26:05,826 - Ray... Ray! - You should get out of here. 1217 01:26:05,827 --> 01:26:08,454 Please, just let me do this, all right. 1218 01:26:16,129 --> 01:26:19,257 Jessa, I'm sorry that I didn't keep my promise. 1219 01:26:20,550 --> 01:26:24,720 That I didn't make your dreams come true. I believe in you. 1220 01:26:24,721 --> 01:26:26,681 You deserve so much more. 1221 01:26:28,600 --> 01:26:29,600 Ray. 1222 01:26:31,019 --> 01:26:33,313 You should leave. Get out of here. 1223 01:26:34,063 --> 01:26:35,063 Don't do this. 1224 01:26:39,235 --> 01:26:40,361 Ray. Ray. 1225 01:26:43,072 --> 01:26:44,823 Get out of here while you still can. 1226 01:26:44,824 --> 01:26:45,825 Ray! 1227 01:26:54,250 --> 01:26:58,754 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1228 01:26:58,755 --> 01:27:00,924 - Yes. Yes, Kiefer? - Hey! 1229 01:27:02,050 --> 01:27:04,344 I have an announcement that I need to make. 1230 01:27:06,471 --> 01:27:08,138 - Uh, Kiefer. - You stay there! 1231 01:27:08,139 --> 01:27:10,850 - Don't come any closer, you hear me? - Oh, 1232 01:27:13,686 --> 01:27:17,023 Everyone should hear the truth. 1233 01:27:21,402 --> 01:27:22,402 I'm not Kiefer. 1234 01:27:22,779 --> 01:27:24,279 - Huh? No. What? - Huh? What? I don't understand. 1235 01:27:24,280 --> 01:27:25,280 What? 1236 01:27:25,615 --> 01:27:28,909 The truth is, my real name isn't Kiefer Regalado. 1237 01:27:28,910 --> 01:27:30,495 It's Raymond Cruz. 1238 01:27:33,831 --> 01:27:35,124 He never existed, 1239 01:27:35,625 --> 01:27:36,876 Kiefer Regalado. 1240 01:27:38,628 --> 01:27:39,921 I'm not a painter, 1241 01:27:41,631 --> 01:27:43,591 and the Sunshine Foundation, 1242 01:27:44,884 --> 01:27:46,844 that was just something I came up with. 1243 01:27:47,637 --> 01:27:48,637 Huh? 1244 01:27:51,766 --> 01:27:52,766 Sorry. 1245 01:27:54,978 --> 01:27:56,521 I've deceived all of you. 1246 01:28:01,526 --> 01:28:06,072 I did it all because we were desperate for money. 1247 01:28:07,782 --> 01:28:09,200 I'm not like you, 1248 01:28:09,742 --> 01:28:11,536 your dreams are within your grasp. 1249 01:28:12,078 --> 01:28:14,789 Anything you want in life you can just have. 1250 01:28:19,002 --> 01:28:20,002 I tried my best. 1251 01:28:21,921 --> 01:28:23,464 I did it for the person I love. 1252 01:28:25,091 --> 01:28:28,635 I wanted to be able to give her, 1253 01:28:28,636 --> 01:28:29,721 her dream house. 1254 01:28:30,763 --> 01:28:31,763 A beautiful life 1255 01:28:35,351 --> 01:28:37,770 Because that's what you do when you love someone. 1256 01:28:39,355 --> 01:28:41,983 You do everything you can to give them a better life. 1257 01:28:44,485 --> 01:28:45,485 But I failed. 1258 01:28:49,866 --> 01:28:50,866 I couldn't do it. 1259 01:28:52,994 --> 01:28:53,994 I couldn't. 1260 01:28:56,622 --> 01:29:01,419 The only thing I can do now, is come clean and tell you the truth. 1261 01:29:03,087 --> 01:29:05,714 Kiefer. I mean, Raymond. 1262 01:29:05,715 --> 01:29:10,802 {\an8}You know we have to call the authorities, right? 1263 01:29:10,803 --> 01:29:12,137 Oh, yeah. I guess we have to. We have to call the police. 1264 01:29:12,138 --> 01:29:13,138 Hmhm. Yeah. We have to. 1265 01:29:13,598 --> 01:29:14,890 We should call the police. 1266 01:29:14,891 --> 01:29:17,517 And where's Penelope? 1267 01:29:17,518 --> 01:29:19,437 Did you trick her into this? 1268 01:29:20,438 --> 01:29:24,316 - Wendell? What is he talking about? - Uh, I'm sorry, Madam 1269 01:29:24,317 --> 01:29:28,737 - Senator, but this is all news to me. - So you're a scammer?! 1270 01:29:28,738 --> 01:29:34,117 {\an8}He told me he'd spent years making these paintings and that your work had 1271 01:29:34,118 --> 01:29:36,495 been displayed abroad. 1272 01:29:36,496 --> 01:29:38,914 You are so full of shit! Me? I was desperate, 1273 01:29:38,915 --> 01:29:44,420 but you did this because you're a greedy, money hungry two-faced psychopath. 1274 01:29:44,921 --> 01:29:46,297 Ladies and gentlemen! 1275 01:29:47,215 --> 01:29:51,426 Especially those of you who made a cheque out to Mr Wendell Tecson. 1276 01:29:51,427 --> 01:29:54,638 Meet the mastermind. He found out who we were and 1277 01:29:54,639 --> 01:29:56,307 used it to blackmail us. 1278 01:29:57,225 --> 01:30:02,687 You're a liar! Why should anyone believe you? You and your wife should be charged 1279 01:30:02,688 --> 01:30:06,108 - for this deception. Who's with me? - You son of a... 1280 01:30:06,109 --> 01:30:09,486 I knew it from the very first time I saw you two! 1281 01:30:09,487 --> 01:30:12,155 Copulating in the pool like savages. 1282 01:30:12,156 --> 01:30:15,200 From the very beginning, I knew you weren't one of us. I knew it! 1283 01:30:15,201 --> 01:30:16,201 That's right. 1284 01:30:16,202 --> 01:30:18,036 It's disgusting. I'm so outraged. I can't believe it. 1285 01:30:18,037 --> 01:30:20,789 I hate that guy. How dare he. How dare he do this to us. After everything we've 1286 01:30:20,790 --> 01:30:23,667 been through. Ugh, what an asshole. I hope he gets what's coming to him. I hope the 1287 01:30:23,668 --> 01:30:26,963 - police come and handcuff him. - Copulating in the pool like... ugh. 1288 01:30:31,676 --> 01:30:35,096 No. No, no, no, you don't understand. No, it's like this. No, really. 1289 01:32:20,785 --> 01:32:21,326 I can't believe they would do that to us. I mean, we were so nice to them. We were 1290 01:32:21,327 --> 01:32:21,993 so nice. The country club. The costume party. I can't believe it. 1291 01:32:21,994 --> 01:32:22,577 Everything that we gave them. I feel terrible. 1292 01:32:22,578 --> 01:32:23,036 - What is he doing? - Yes. Do that right now. 1293 01:32:23,037 --> 01:32:23,411 - How could they... How dare you. - Here we go. 1294 01:32:23,412 --> 01:32:23,828 After everything that's happened. This whole night is ruined. 1295 01:32:23,829 --> 01:32:24,329 I can't believe this. Kiefer is my friend. I thought they were our friends. 1296 01:32:24,330 --> 01:32:24,746 And to think we've been traitored this whole time. 1297 01:32:24,747 --> 01:32:25,247 Ugh. I feel like my whole life is ruined. How will I ever trust anybody again. 1298 01:32:25,248 --> 01:32:26,248 Ugh, get off me. 1299 01:32:26,499 --> 01:32:28,417 Stay close. Just hold on to my hand. 1300 01:32:38,678 --> 01:32:39,678 Oh my God! 1301 01:32:42,640 --> 01:32:44,015 - You've ruined everything. - Oh! Oh my god. What 1302 01:32:44,016 --> 01:32:45,517 - is he doing? Oh, oh no. - Wait. Stop. Wait, wait. Look, look, look. 1303 01:32:45,518 --> 01:32:47,394 Oh my God, he's got a gun. He's got a gun. A gun? Where did he get a gun? 1304 01:32:47,395 --> 01:32:49,075 - Sir. Sir... - I'll make you pay for this! 1305 01:32:49,522 --> 01:32:50,522 Sir. 1306 01:32:50,940 --> 01:32:54,025 Do you think I'll let you walk away from this to live happily ever after. 1307 01:32:54,026 --> 01:32:55,111 Sir, please. 1308 01:32:55,861 --> 01:32:58,655 - Sir, just put the gun down. - Shut up! Do you really think 1309 01:32:58,656 --> 01:33:00,157 that they'll take your side in this? 1310 01:33:01,701 --> 01:33:03,451 Do you think they'll believe you? 1311 01:33:03,452 --> 01:33:10,042 I have a respectable reputation and both of you are nothing but fucking 1312 01:33:10,543 --> 01:33:12,378 social climbers. 1313 01:33:12,878 --> 01:33:14,005 And I'm sorry, 1314 01:33:14,505 --> 01:33:17,883 but I have to end your love story right here, 1315 01:33:18,384 --> 01:33:20,719 - right now. - No, sir! 1316 01:33:20,720 --> 01:33:21,721 Sir! 1317 01:33:24,473 --> 01:33:25,473 Ray, 1318 01:33:25,600 --> 01:33:26,766 let's get out of here! 1319 01:33:26,767 --> 01:33:28,518 - Ray! Ray! Ray, - Everybody get down. Oh my god, be 1320 01:33:28,519 --> 01:33:30,895 careful! It could go off at any moment. Violence is never the 1321 01:33:30,896 --> 01:33:31,980 answer. Please be careful. 1322 01:33:31,981 --> 01:33:34,984 We have to go! Ray, let's go! The police are here! 1323 01:33:36,193 --> 01:33:37,987 - Come on, Ray! - Ahh! 1324 01:33:39,238 --> 01:33:40,238 Jessa, go! 1325 01:34:06,974 --> 01:34:07,974 Ray... 1326 01:34:10,811 --> 01:34:14,022 - Ray, are you ok? - Please. 1327 01:34:14,023 --> 01:34:15,023 Jessa! 1328 01:34:16,067 --> 01:34:17,902 I thought I couldn't live like we were. 1329 01:34:18,486 --> 01:34:19,861 But you're all I really need, 1330 01:34:19,862 --> 01:34:22,406 Ray. Ray, please don't go. 1331 01:34:22,907 --> 01:34:24,325 Please don't leave me Ray. 1332 01:34:42,968 --> 01:34:44,845 Please don't leave me, Ray. 1333 01:34:45,346 --> 01:34:47,097 Someone call an ambulance, 1334 01:34:47,098 --> 01:34:48,014 please. 1335 01:34:48,015 --> 01:34:49,808 Don't just stand there, 1336 01:34:49,809 --> 01:34:55,271 call an ambulance! He's been shot! Ray... What do you know, huh? You think you're 1337 01:34:55,272 --> 01:34:59,068 - God? You think you're God? - He's going to be fine. 1338 01:35:00,027 --> 01:35:01,529 You don't know shit, so shut up. 1339 01:35:02,029 --> 01:35:04,865 - Ray... Ray. Oh God, - Oh! 1340 01:35:05,533 --> 01:35:06,866 Please don't leave me. 1341 01:35:06,867 --> 01:35:10,078 - I'm sorry. I'm sorry. - Aren't we both on our own now? 1342 01:35:10,079 --> 01:35:11,747 I take back everything I said. 1343 01:35:12,331 --> 01:35:13,081 Please don't go. 1344 01:35:13,082 --> 01:35:14,082 Don't leave me, Ray. 1345 01:35:14,625 --> 01:35:15,625 Ray! 1346 01:35:18,629 --> 01:35:19,922 Why are you laughing? 1347 01:35:22,133 --> 01:35:23,718 It didn't hit me!! 1348 01:35:27,388 --> 01:35:28,888 - You fucking dumb ass! - Ow! 1349 01:35:28,889 --> 01:35:32,016 - Hey, that hurts. I tripped over. - Why are you on the ground? 1350 01:35:32,017 --> 01:35:35,311 Are you kidding? How are you that clumsy? So, who got shot then? 1351 01:35:35,312 --> 01:35:37,230 I've got a bit of a buzz going. 1352 01:35:37,231 --> 01:35:38,691 Ughh, ohh, 1353 01:35:41,152 --> 01:35:42,152 aghh... 1354 01:35:42,361 --> 01:35:44,821 You fucking police. What are you doing? Don't you know who I am? That's right, 1355 01:35:44,822 --> 01:35:47,824 Wendell Tecson! I'm a personal friend of Senator Leah! Unhand me! Ugh! 1356 01:35:47,825 --> 01:35:51,369 What? What, no! How could he? He tricked us. We should do something. Let's get him. 1357 01:35:51,370 --> 01:35:54,247 I can't believe this. This is outrageous. I know the general! 1358 01:35:54,248 --> 01:35:56,876 I'm very close with a congressman. 1359 01:35:57,793 --> 01:35:59,712 - Everyone is my friend! - You ok? 1360 01:36:02,214 --> 01:36:02,964 What are you doing? 1361 01:36:02,965 --> 01:36:04,091 I just told you who I am! 1362 01:36:04,675 --> 01:36:08,344 - You have the right to remain silent. - I know, ok. You already got us. 1363 01:36:08,345 --> 01:36:10,514 We're not going anywhere, so just wait! 1364 01:36:18,773 --> 01:36:20,691 I am Jessa Baluarte. 1365 01:36:23,402 --> 01:36:24,779 25 years old. 1366 01:36:27,198 --> 01:36:29,949 Social climber. Scammer. 1367 01:36:29,950 --> 01:36:33,037 And, I'm guilty of taking advantage of you all. 1368 01:36:36,081 --> 01:36:37,291 And worst of all, 1369 01:36:38,417 --> 01:36:42,838 I'm guilty of not appreciating what I have. 1370 01:36:44,340 --> 01:36:46,342 Ray, I love you. 1371 01:36:50,304 --> 01:36:51,304 Sorry. 1372 01:36:52,890 --> 01:36:53,890 Sorry, 1373 01:36:54,058 --> 01:36:55,518 I kept looking for something else, 1374 01:36:56,352 --> 01:36:58,020 the dreams I was chasing. 1375 01:36:58,979 --> 01:37:05,069 Ray, what I really wanted was someone who loves me as I am. 1376 01:37:06,737 --> 01:37:07,737 That's you, Ray. 1377 01:37:11,325 --> 01:37:13,369 I'm sorry that I didn't appreciate you. 1378 01:37:15,830 --> 01:37:16,830 Sorry. 1379 01:37:23,087 --> 01:37:26,047 - All right. Wait here. - Mm? 1380 01:37:26,048 --> 01:37:27,048 Why? 1381 01:37:28,634 --> 01:37:29,634 Um. 1382 01:37:30,135 --> 01:37:31,135 Jessa 1383 01:37:32,555 --> 01:37:33,555 Uh... 1384 01:37:41,772 --> 01:37:42,772 Ray... 1385 01:37:45,025 --> 01:37:46,402 Mr. Raymond Cruz. 1386 01:37:48,863 --> 01:37:49,864 Will you marry me? 1387 01:37:51,031 --> 01:37:52,408 Aww, do it! 1388 01:37:55,995 --> 01:38:02,126 Wait a sec Do you only wanna get married so that I can't testify against you? 1389 01:38:02,960 --> 01:38:05,920 I wanna get married coz I love you. Asshole. 1390 01:38:05,921 --> 01:38:08,089 So you're ok with getting married. 1391 01:38:08,090 --> 01:38:09,675 Even if we're poor? 1392 01:38:10,634 --> 01:38:11,634 I don't care about money. 1393 01:38:13,345 --> 01:38:15,264 But I'm a criminal. 1394 01:38:15,931 --> 01:38:18,851 We're both criminals. Couple shirt? 1395 01:38:19,602 --> 01:38:21,352 - Yes! - I thought you wanted 1396 01:38:21,353 --> 01:38:22,729 to live in a mansion. 1397 01:38:22,730 --> 01:38:24,647 Mansions aren't as big as prisons! 1398 01:38:24,648 --> 01:38:25,648 Mm. 1399 01:38:27,693 --> 01:38:28,693 Ok. 1400 01:38:29,945 --> 01:38:33,656 - But we won't see each other for a while. - I don't care! I just want 1401 01:38:33,657 --> 01:38:35,408 - to be Mrs. Raymond Cruz! - Now, 1402 01:38:35,409 --> 01:38:37,786 say yes. Right now for God's sake. Please. 1403 01:38:38,329 --> 01:38:40,414 - Yes! Say yes! - Say yes! 1404 01:38:41,624 --> 01:38:43,584 You've been ordered by the police. 1405 01:38:44,960 --> 01:38:48,881 - Yes. Put it on. Put it on! - Yes!! 1406 01:38:49,381 --> 01:38:52,134 - Oh yeah. - All right! 1407 01:38:52,927 --> 01:38:53,843 I love you. 1408 01:38:53,844 --> 01:38:55,845 I love you more. No, I love you more! Call it even. 1409 01:38:55,846 --> 01:38:58,390 No, I love you more. Agree to disagree. All right. 1410 01:38:58,891 --> 01:39:02,227 Oh, they're kissing!! Yes!! 1411 01:39:05,314 --> 01:39:06,690 Los geht's! 1412 01:39:27,670 --> 01:39:30,881 Uh... Can we take you guys into custody? 1413 01:39:55,280 --> 01:39:57,199 We'll be in the car when you're done, ok? 1414 01:40:22,516 --> 01:40:23,516 {\an8}It's beautiful. 1415 01:40:24,643 --> 01:40:25,643 {\an8}Yeah. 1416 01:40:25,894 --> 01:40:28,856 In fairness though you picked the perfect flowers. 1417 01:40:29,356 --> 01:40:32,608 Not as perfect as you. Really. You're perfect and so beautiful. 1418 01:40:32,609 --> 01:40:33,818 - Really? - Is that right? 1419 01:40:33,819 --> 01:40:35,821 - What are you doing? - Hey, cut it out! 1420 01:40:36,363 --> 01:40:38,698 - What?! - I feel like this would be the perfect 1421 01:40:38,699 --> 01:40:41,409 place to hold birthday parties for our future kids, 1422 01:40:41,410 --> 01:40:42,994 - don't you think? - Yeah, totally. 1423 01:40:42,995 --> 01:40:44,954 - You know what else I think? - It's so nice. 1424 01:40:44,955 --> 01:40:45,955 What? 1425 01:40:46,206 --> 01:40:47,833 I think you'd be an amazing mother. 1426 01:40:50,753 --> 01:40:53,088 And I think, you'd be a perfect dad. 1427 01:40:53,589 --> 01:40:55,049 Jessa? Ray? 1428 01:40:55,758 --> 01:41:00,012 - Sorry, ma'am, we got a little distracted. - Yeah, sorry about that. 1429 01:41:01,388 --> 01:41:05,059 I like what you've done with the house. Exceptional staging too. 1430 01:41:05,768 --> 01:41:07,101 - Thank you, ma'am. - That's very kind of you. 1431 01:41:07,102 --> 01:41:10,898 You really understand the client. How is that? 1432 01:41:14,610 --> 01:41:17,111 - Experience! - Huh! Well, I'll leave you two to 1433 01:41:17,112 --> 01:41:19,405 finish up. The buyer should be here soon. 1434 01:41:19,406 --> 01:41:22,241 All right, Thanks. See you later. Bye. Let's do it. I got it. Yep! 1435 01:41:22,242 --> 01:41:25,621 Ok, bye. Ma'am, thanks for your help. Ready? Ok. You ok with that? 111555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.