All language subtitles for Sistas s08e19 Knuckin and Buckin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,334 Ms. Brown's over there talking to Leonard right now. 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,837 He said that I got into that program on my back. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,038 Joke's on him because 4 00:00:06,039 --> 00:00:09,441 my go-to position is doggy style. 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,810 [Penelope] Previously on Sistas... 6 00:00:11,811 --> 00:00:12,878 You okay? 7 00:00:12,879 --> 00:00:14,179 -I'm just fine. -You sure? 8 00:00:14,180 --> 00:00:17,015 Look Andi, both men have their eyes on you 9 00:00:17,016 --> 00:00:18,751 just the way you like it. 10 00:00:18,752 --> 00:00:19,952 You was about to skip town 11 00:00:19,953 --> 00:00:21,286 'cause you the one who stabbed Gary. 12 00:00:21,287 --> 00:00:23,122 I saw you, Hayden! 13 00:00:23,123 --> 00:00:25,290 Hudson Cloud has my power of attorney. 14 00:00:25,291 --> 00:00:26,492 You're gonna help me, aren't you? 15 00:00:26,493 --> 00:00:28,495 It's you and me, Gary. To the bitter end. 16 00:00:29,374 --> 00:00:33,157 [Tamara] I don't have time for your shit. 17 00:00:33,158 --> 00:00:34,692 I know you're obsessed with Hayden, 18 00:00:34,693 --> 00:00:37,595 but coming over here making up lies is low. 19 00:00:37,596 --> 00:00:39,797 Even for you, Fatima. 20 00:00:39,798 --> 00:00:41,065 Okay, first of all, Hayden 21 00:00:41,066 --> 00:00:43,301 is the last man I'd be obsessed with. 22 00:00:43,302 --> 00:00:45,737 Hell, you wouldn't even be here if he wasn't so damn gullible. 23 00:00:45,738 --> 00:00:47,572 Exactly. 24 00:00:47,573 --> 00:00:51,008 You cared enough to involve me in your vendetta against him. 25 00:00:51,009 --> 00:00:54,011 Now you salty I'm still around. 26 00:00:54,012 --> 00:00:56,080 Confused? Yes. 27 00:00:56,081 --> 00:00:58,249 Salty, no. 28 00:00:58,250 --> 00:00:59,951 Especially now that I know what you've gotten 29 00:00:59,952 --> 00:01:03,721 -yourself caught up in now. -I'm not caught up in anything. 30 00:01:03,722 --> 00:01:05,089 And I know you don't 31 00:01:05,090 --> 00:01:06,324 have no proof of something Hayden didn't do, 32 00:01:06,325 --> 00:01:08,526 so tell me, why are you really here? 33 00:01:08,527 --> 00:01:11,195 To give you a chance to come clean. 34 00:01:11,196 --> 00:01:12,830 If you really had any kind of proof 35 00:01:12,831 --> 00:01:15,032 that me or Hayden stabbed Gary, 36 00:01:15,033 --> 00:01:16,701 you wouldn't be here. 37 00:01:16,702 --> 00:01:19,937 You would have gone straight to the police. 38 00:01:19,938 --> 00:01:22,206 Okay. Maybe I don't have proof 39 00:01:22,207 --> 00:01:25,610 that you and Hayden tried to stab Gary. 40 00:01:25,611 --> 00:01:26,744 I knew you was lying. 41 00:01:26,745 --> 00:01:29,247 Oh, but...[chuckles] There's always a but. 42 00:01:29,248 --> 00:01:32,283 I do have proof that you both had motive. 43 00:01:32,284 --> 00:01:34,352 [laughs] Proof? Motive? 44 00:01:34,353 --> 00:01:37,855 -You a cop now? -Never that. 45 00:01:37,856 --> 00:01:39,757 But I will do whatever I have to do to make sure 46 00:01:39,758 --> 00:01:42,693 that me and mine don't get caught up in shit. 47 00:01:42,694 --> 00:01:47,198 Now, you may or may not have had anything to do with it, 48 00:01:47,199 --> 00:01:49,967 but the evidence I do have will definitely make 49 00:01:49,968 --> 00:01:52,503 the boys in blue think you did. 50 00:01:52,504 --> 00:01:55,039 More lies. 51 00:01:55,040 --> 00:01:56,040 What was it? 52 00:01:56,041 --> 00:01:58,209 Oh-[snaps] That's it. 53 00:01:58,210 --> 00:02:00,178 "Hayden ain't got shit on me." 54 00:02:00,179 --> 00:02:02,280 Is that what he told you? 55 00:02:02,281 --> 00:02:05,249 Whatever you heard, it's not true. 56 00:02:05,250 --> 00:02:09,187 Mm...then why you looking so nervous all of a sudden? 57 00:02:09,188 --> 00:02:12,957 You should be more concerned with what I saw. 58 00:02:12,958 --> 00:02:14,459 Yeah. 59 00:02:14,460 --> 00:02:17,562 You know, you and Gary may have a bright future in porn 60 00:02:17,563 --> 00:02:19,197 if this whole little slutty scammer thing 61 00:02:19,198 --> 00:02:21,165 doesn't work out for you. 62 00:02:21,166 --> 00:02:23,235 A rumor isn't gonna prove anything. 63 00:02:25,537 --> 00:02:28,339 [panting] 64 00:02:28,340 --> 00:02:29,740 How'd you get that? 65 00:02:29,741 --> 00:02:31,242 No, no, no, no. 66 00:02:31,243 --> 00:02:32,710 Uh-uh, don't do that. 67 00:02:32,711 --> 00:02:34,146 Give it to me! 68 00:02:39,718 --> 00:02:41,553 [yelps] 69 00:02:45,991 --> 00:02:47,459 - around and find out. 70 00:02:49,862 --> 00:02:51,529 ? My girls hold me down ? 71 00:02:51,530 --> 00:02:53,999 ? When them boys mess around ? 72 00:02:54,000 --> 00:02:56,301 ? When my love life is a headache ? 73 00:02:56,302 --> 00:02:58,870 ? We're goin' out tonight ? 74 00:02:58,871 --> 00:03:01,273 ? 'Cause I'm lookin' for love ? 75 00:03:04,502 --> 00:03:07,071 Shit, you done messed up my damn manicure. 76 00:03:07,072 --> 00:03:08,872 My nose! 77 00:03:08,873 --> 00:03:11,208 That was just a little blood. You'll be fine. 78 00:03:11,209 --> 00:03:13,644 It'll stop bleeding eventually. 79 00:03:13,645 --> 00:03:16,046 Now that we got this out of the way, 80 00:03:16,047 --> 00:03:18,315 shall we move this along? 81 00:03:18,316 --> 00:03:20,584 Where the hell did you get that video? 82 00:03:20,585 --> 00:03:22,353 [Fatima] Don't worry about where I got it from. 83 00:03:22,354 --> 00:03:24,221 What you need to be worried about 84 00:03:24,222 --> 00:03:25,689 is what the police are gonna think 85 00:03:25,690 --> 00:03:29,226 when they find out how bad Hayden was when he found out 86 00:03:29,227 --> 00:03:32,396 that Gary - his little bird. 87 00:03:32,397 --> 00:03:34,798 What the hell does that have to do with me? 88 00:03:34,799 --> 00:03:37,568 Tamara, you're not slick. 89 00:03:37,569 --> 00:03:41,672 I know you caught feelings for Hayden. 90 00:03:41,673 --> 00:03:43,440 [sighs] 91 00:03:43,441 --> 00:03:45,642 What do you want from me, Fatima? 92 00:03:45,643 --> 00:03:47,611 The truth. 93 00:03:47,612 --> 00:03:50,080 Did you and Hayden go to Gary and Andi's wedding 94 00:03:50,081 --> 00:03:52,850 to try to kill him? 95 00:03:52,851 --> 00:03:55,886 [giggles] 96 00:03:55,887 --> 00:03:59,957 You think a little bloody nose is gonna get me to talk? 97 00:03:59,958 --> 00:04:02,793 I ain't telling you shit. 98 00:04:02,794 --> 00:04:04,561 Wow. 99 00:04:04,562 --> 00:04:06,997 You're a lot tougher than I thought. 100 00:04:06,998 --> 00:04:09,900 I respect it. 101 00:04:09,901 --> 00:04:13,138 But I guess now we gotta do this the hard way. 102 00:04:14,172 --> 00:04:15,839 Who are you calling? 103 00:04:15,840 --> 00:04:17,175 You'll see. 104 00:04:19,577 --> 00:04:21,278 Hey, Cuz. 105 00:04:21,279 --> 00:04:24,281 Yeah, I know. It's been a minute, I know. 106 00:04:24,282 --> 00:04:26,850 I'm good. Yeah. 107 00:04:26,851 --> 00:04:31,055 Quick question. You remember Tamara, right? 108 00:04:31,056 --> 00:04:33,190 Yep. Her. 109 00:04:33,191 --> 00:04:34,591 Well, I seem to be having a little trouble 110 00:04:34,592 --> 00:04:37,327 getting some information out of her. 111 00:04:37,328 --> 00:04:40,165 All right. One second. 112 00:04:43,234 --> 00:04:45,069 Talk to her. 113 00:04:45,070 --> 00:04:46,538 Don't try nothing stupid. 114 00:04:50,675 --> 00:04:51,843 Hello? 115 00:04:52,710 --> 00:04:54,111 [laughs] 116 00:04:54,112 --> 00:04:55,312 I ain't living my life in fear 117 00:04:55,313 --> 00:04:57,548 of you or your ratchet-ass cousin. 118 00:04:57,549 --> 00:04:59,851 Both y'all can go to hell. 119 00:05:00,518 --> 00:05:03,087 And what? 120 00:05:03,088 --> 00:05:04,255 Nothing. 121 00:05:05,757 --> 00:05:09,861 I guess you're gonna have to learn this the hard way. 122 00:05:11,463 --> 00:05:13,631 Really hope Hayden was worth it. 123 00:05:16,067 --> 00:05:18,369 [sighs] 124 00:05:22,340 --> 00:05:25,243 [Andi crying] 125 00:05:33,618 --> 00:05:35,519 Danni! 126 00:05:35,520 --> 00:05:37,187 What the hell are you doing here? 127 00:05:37,188 --> 00:05:38,938 Aren't you supposed to be at work? 128 00:05:41,159 --> 00:05:44,596 How much time would they give me if I burned the airport down? 129 00:05:47,198 --> 00:05:48,866 I'm sorry. What? 130 00:05:48,867 --> 00:05:51,101 I need legal advice. 131 00:05:51,102 --> 00:05:54,838 -What happened? -Tony happened. 132 00:05:54,839 --> 00:05:56,340 What did Tony do? 133 00:05:56,341 --> 00:05:58,442 Fired me. 134 00:05:58,443 --> 00:06:00,644 He fired you from Higher Airlines? 135 00:06:00,645 --> 00:06:03,580 Well, they had him deliver the news. 136 00:06:03,581 --> 00:06:05,883 "Danni, you're suspended without pay." 137 00:06:05,884 --> 00:06:09,119 Oh my God. Suspended. Both of us can't be fired. 138 00:06:09,120 --> 00:06:11,255 Oh, my gosh. Okay, good. 139 00:06:11,256 --> 00:06:13,157 [sighs] 140 00:06:13,158 --> 00:06:15,726 What's the point of having a job if they're not paying us, 141 00:06:15,727 --> 00:06:16,860 though, Andi? 142 00:06:16,861 --> 00:06:18,295 We're gonna get to that in a second, 143 00:06:18,296 --> 00:06:20,565 -by the way. -[Andi] Good point. Um... 144 00:06:21,533 --> 00:06:24,201 Okay, what happened? 145 00:06:24,202 --> 00:06:27,437 Coffee. 146 00:06:27,438 --> 00:06:29,006 -Coffee. -You know you're gonna have to 147 00:06:29,007 --> 00:06:30,908 give me more than that, right? 148 00:06:30,909 --> 00:06:33,443 OK, I dumped coffee on a co-worker's head. 149 00:06:33,444 --> 00:06:37,147 -Danni! -It was ice coffee. 150 00:06:37,148 --> 00:06:38,649 And he had it coming. 151 00:06:38,650 --> 00:06:40,984 He kept insinuating that I was using my coochie 152 00:06:40,985 --> 00:06:42,486 to get ahead at work. 153 00:06:42,487 --> 00:06:45,656 Like I was some frequent flyer on the boss's -. 154 00:06:45,657 --> 00:06:48,125 Kind of hoe or something. 155 00:06:48,126 --> 00:06:50,093 -Yeah. -That's... 156 00:06:50,094 --> 00:06:53,864 I can understand how those accusations can be frustrating. 157 00:06:53,865 --> 00:06:56,266 But I wish you wouldn't have retaliated. 158 00:06:56,267 --> 00:06:58,569 You sound like Tony. 159 00:06:58,570 --> 00:07:00,037 And you know what? 160 00:07:00,038 --> 00:07:01,772 He was standing there and just being all diplomatic 161 00:07:01,773 --> 00:07:04,107 like he ain't know what the - was going on. 162 00:07:04,108 --> 00:07:06,310 That's what pissed me off the most. 163 00:07:06,311 --> 00:07:08,946 Yeah. 164 00:07:08,947 --> 00:07:09,780 Uh-uh. Wait a minute. 165 00:07:09,781 --> 00:07:11,248 Look at me. Look at me. 166 00:07:11,249 --> 00:07:13,317 Nob it. Nob... 167 00:07:13,318 --> 00:07:15,018 Bitch, you been crying? 168 00:07:15,019 --> 00:07:18,355 -No. -Yes, you have. 169 00:07:18,356 --> 00:07:20,224 -Andi- -We're not talking about me. 170 00:07:20,225 --> 00:07:21,792 -We're talking about you. -No, no, no, no. 171 00:07:21,793 --> 00:07:23,961 'Cause listen, I ain't got it in me, girl. 172 00:07:23,962 --> 00:07:26,496 If you got another attempted murder slash wedding planned, 173 00:07:26,497 --> 00:07:27,831 just tell me now. All right? 174 00:07:27,832 --> 00:07:30,568 I can go get my sneaks. Let's just go. 175 00:07:33,338 --> 00:07:40,210 [music] 176 00:07:40,211 --> 00:07:41,446 Where is everybody? 177 00:07:44,349 --> 00:07:45,683 Karen? 178 00:07:48,419 --> 00:07:49,587 Did Aaron... 179 00:07:50,788 --> 00:07:52,090 Mom! 180 00:07:53,658 --> 00:07:55,425 [Lisa] Not twice in one day. 181 00:07:55,426 --> 00:07:57,294 What? Twice? What are you talking about? 182 00:07:57,295 --> 00:07:59,997 [Lisa] Never mind. 183 00:07:59,998 --> 00:08:01,466 Okay. 184 00:08:03,468 --> 00:08:05,569 I didn't know she was coming back so soon. 185 00:08:05,570 --> 00:08:08,672 I mean, we have been here a while. 186 00:08:08,673 --> 00:08:10,340 -Yeah, we have. -Yeah. 187 00:08:10,341 --> 00:08:11,708 [Lisa] Y'all better have your underwear on 188 00:08:11,709 --> 00:08:13,377 before I come in through this door. 189 00:08:13,378 --> 00:08:16,213 -Oh, gosh. -What do I say? 190 00:08:16,214 --> 00:08:17,981 I'm grown, so. 191 00:08:17,982 --> 00:08:19,116 I mean, I'm grown, too. 192 00:08:19,117 --> 00:08:21,418 But you know, your mom can be a little... 193 00:08:21,419 --> 00:08:22,819 And why are you whispering? 194 00:08:22,820 --> 00:08:24,788 We are so past the point of privacy. 195 00:08:24,789 --> 00:08:28,026 -Mama- -I will get to you later. 196 00:08:28,359 --> 00:08:29,693 Seriously? 197 00:08:29,694 --> 00:08:31,662 I asked you to come and keep an eye on her 198 00:08:31,663 --> 00:08:34,731 while I was going to go check on the salon and Pam. 199 00:08:34,732 --> 00:08:38,201 You were supposed to make sure she was relaxed. 200 00:08:38,202 --> 00:08:42,840 I mean, if it's any consolation, she looks pretty relaxed to me. 201 00:08:43,274 --> 00:08:44,608 Do I have to get my gun? 202 00:08:44,609 --> 00:08:47,110 -No, ma'am. -Mama, chill out. 203 00:08:47,111 --> 00:08:49,279 Me and Aaron wasn't doing nothing when you walked in. 204 00:08:49,280 --> 00:08:51,181 We were just cuddling. 205 00:08:51,182 --> 00:08:52,249 Cuddling? [laughs] 206 00:08:52,250 --> 00:08:53,617 Cuddling my ass. 207 00:08:53,618 --> 00:08:55,052 I know a good screwin' when you get one. 208 00:08:55,053 --> 00:08:57,721 All right, Mama. Let's wrap this up, please. 209 00:08:57,722 --> 00:09:00,123 -My goodness. -Do me a favor. 210 00:09:00,124 --> 00:09:02,292 I would like to have a word with my daughter. 211 00:09:02,293 --> 00:09:03,627 I don't need a half-naked preacher 212 00:09:03,628 --> 00:09:05,429 in the room while I do it. 213 00:09:05,430 --> 00:09:08,365 Yeah, I'm gonna... 214 00:09:08,366 --> 00:09:09,666 go get dressed. 215 00:09:09,667 --> 00:09:11,368 You don't have to go. 216 00:09:11,369 --> 00:09:12,836 No, no. 217 00:09:12,837 --> 00:09:15,307 -I think that's a good idea. -[Aaron] Yeah. Please. 218 00:09:17,809 --> 00:09:21,480 [music] 219 00:09:24,383 --> 00:09:26,718 Everybody all right? 220 00:09:26,719 --> 00:09:29,954 I don't know what made you choose to wear gold buckles 221 00:09:29,955 --> 00:09:32,690 on that belt and that zip of silver. 222 00:09:32,691 --> 00:09:35,260 Did you need something? 223 00:09:36,128 --> 00:09:39,530 Well, I was coming here to invite you to happy hour, 224 00:09:39,531 --> 00:09:41,199 but you ain't seeming happy. 225 00:09:41,200 --> 00:09:43,467 It's giving more miserable minute. 226 00:09:43,468 --> 00:09:44,735 I'm sorry. 227 00:09:44,736 --> 00:09:46,404 I just, I got a lot on my mind. 228 00:09:46,405 --> 00:09:48,472 Well, what's better than having a drink and talking about it? 229 00:09:48,473 --> 00:09:49,974 Come on. Let's go have a drink. 230 00:09:49,975 --> 00:09:51,709 We can talk about it. You can tell me. 231 00:09:51,710 --> 00:09:52,910 -You cry. I laugh. -I can't right now. 232 00:09:52,911 --> 00:09:55,479 Okay, I have dinner with Rich later. 233 00:09:55,480 --> 00:09:58,416 Oh, that's what's got you in this mood. 234 00:09:58,417 --> 00:10:00,384 Mm-mm. 235 00:10:00,385 --> 00:10:03,020 What happened? 236 00:10:03,021 --> 00:10:07,158 Everything is just really... mixed up. 237 00:10:07,159 --> 00:10:09,126 Rich, Damany, Turks and Caicos. 238 00:10:09,127 --> 00:10:11,362 Turks and who-cos? 239 00:10:11,363 --> 00:10:13,965 That's why Damany was just here. 240 00:10:13,966 --> 00:10:16,167 He said that corporate wanted me to come to Turks and Caicos 241 00:10:16,168 --> 00:10:17,836 for the corporate event. 242 00:10:19,838 --> 00:10:23,574 Girl, we can't go to happy hour. You got to go shopping. 243 00:10:23,575 --> 00:10:24,709 I mean it. I'm serious. 244 00:10:24,710 --> 00:10:26,043 You can't go down out of the country 245 00:10:26,044 --> 00:10:28,279 with that stupid shit you got in your closet. 246 00:10:28,280 --> 00:10:30,348 -Maurice. -Call Juice Boy. 247 00:10:30,349 --> 00:10:31,916 Tell him you got to reschedule. 248 00:10:31,917 --> 00:10:34,719 Please. Stop. 249 00:10:34,720 --> 00:10:36,621 -Well, let me ask you this. -What? 250 00:10:36,622 --> 00:10:38,723 Is Damany going to be there? 251 00:10:38,724 --> 00:10:39,991 Yeah, he's going too. 252 00:10:39,992 --> 00:10:42,027 [laughs] 253 00:10:42,628 --> 00:10:44,796 He gonna hump on you. 254 00:10:46,665 --> 00:10:49,166 The trip is the least of my concerns, okay? 255 00:10:49,167 --> 00:10:53,704 Girl, you better be concerned. Let me tell you something. 256 00:10:53,705 --> 00:10:57,174 An orgasm at the beach is just what you need. 257 00:10:57,175 --> 00:10:59,377 Sex in the sand. 258 00:10:59,378 --> 00:11:00,611 Now, you may get sand in your cap, 259 00:11:00,612 --> 00:11:02,713 but you'll have a clear mind. 260 00:11:02,714 --> 00:11:04,582 And I know you and Rich ain't had sex 261 00:11:04,583 --> 00:11:07,752 since you had your eggs evacuated. 262 00:11:07,753 --> 00:11:10,621 -Harvested. -That is what I said. 263 00:11:10,622 --> 00:11:11,922 Maurice, I'm about to have 264 00:11:11,923 --> 00:11:13,924 an extremely difficult conversation with my man 265 00:11:13,925 --> 00:11:17,228 and all you have to offer me is jokes. 266 00:11:17,229 --> 00:11:18,663 That's who I am. 267 00:11:18,664 --> 00:11:21,232 I'm here to lighten your spirits. 268 00:11:21,233 --> 00:11:23,968 But you want to have bad energy, and you attract that. 269 00:11:23,969 --> 00:11:26,203 Do you want to have bad energy babies? 270 00:11:26,204 --> 00:11:28,439 Bad babies? 271 00:11:28,440 --> 00:11:30,308 Tell me right now. 272 00:11:30,309 --> 00:11:31,842 You're right. 273 00:11:31,843 --> 00:11:33,844 [Maurice] I'm always right. 274 00:11:33,845 --> 00:11:35,212 Now... 275 00:11:35,213 --> 00:11:39,283 stop furling those eyebrows so you won't get wrinkles. 276 00:11:39,284 --> 00:11:40,484 Uh-huh. 277 00:11:40,485 --> 00:11:42,820 -And look alive. -I'm just worried. 278 00:11:42,821 --> 00:11:44,388 I really hope me and Rich get through this. 279 00:11:44,389 --> 00:11:45,723 You and Rich gonna be okay. 280 00:11:45,724 --> 00:11:48,526 You need to be worried about the juice bar. 281 00:11:48,527 --> 00:11:49,760 I'm about to go. 282 00:11:49,761 --> 00:11:52,064 I can't miss Taco Tuesday for you. 283 00:11:53,498 --> 00:11:55,967 Good luck in Caicos! 284 00:11:56,401 --> 00:11:58,135 Bye. 285 00:11:58,136 --> 00:12:00,572 [music] 286 00:12:06,211 --> 00:12:09,547 [phone buzzing] 287 00:12:09,548 --> 00:12:11,182 Hey, is something wrong? 288 00:12:11,183 --> 00:12:13,718 [Secretary] Fatima, I know Andi is on a leave of absence 289 00:12:13,719 --> 00:12:15,586 and you took the rest of the day off, 290 00:12:15,587 --> 00:12:17,822 but there's a big partner meeting going on 291 00:12:17,823 --> 00:12:20,791 that I thought you would both want to know about. 292 00:12:20,792 --> 00:12:22,360 Has it started yet? 293 00:12:22,361 --> 00:12:26,597 [Secretary] No, but it just popped up on the calendar. 294 00:12:26,598 --> 00:12:28,899 Thank you, girl. I owe you lunch. 295 00:12:28,900 --> 00:12:31,069 [Secretary] No problem. And I love sushi. 296 00:12:34,773 --> 00:12:36,674 So, how was it? 297 00:12:36,675 --> 00:12:39,343 Oh, Mama! Ew, stop! 298 00:12:39,344 --> 00:12:40,578 Come on. 299 00:12:40,579 --> 00:12:42,513 There's no need to be bashful now. 300 00:12:42,514 --> 00:12:44,416 -Oh, my God. -All right. 301 00:12:45,283 --> 00:12:48,352 So, uh, I think I'm gonna get out of here. 302 00:12:48,353 --> 00:12:49,620 Oh, no, you don't have to go. 303 00:12:49,621 --> 00:12:51,689 Please, don't leave on my account. 304 00:12:51,690 --> 00:12:55,526 No, it's okay. I'll let you two talk. 305 00:12:55,527 --> 00:12:58,562 -Apologies. -Call me later? 306 00:12:58,563 --> 00:13:00,564 I definitely will. 307 00:13:00,565 --> 00:13:01,767 OK. 308 00:13:03,068 --> 00:13:04,702 Oh, come on. 309 00:13:04,703 --> 00:13:06,104 [Karen laughs] 310 00:13:07,506 --> 00:13:09,740 So, I have a question. 311 00:13:09,741 --> 00:13:11,776 And that is... 312 00:13:11,777 --> 00:13:14,178 is this just, like, a pregnancy hormone thing 313 00:13:14,179 --> 00:13:15,913 going on? 314 00:13:15,914 --> 00:13:18,482 Or are you two really getting back together? 315 00:13:18,483 --> 00:13:22,119 No, Mama. It's the real thing. 316 00:13:22,120 --> 00:13:24,054 We both said that we still have feelings for each other, 317 00:13:24,055 --> 00:13:27,959 but, you know, taking it slow. 318 00:13:30,729 --> 00:13:32,730 Well, just keep in mind, 319 00:13:32,731 --> 00:13:35,232 this is not just about you anymore. 320 00:13:35,233 --> 00:13:37,802 It affects you and your two babies. 321 00:13:37,803 --> 00:13:42,640 I know that, Mama. Come on! 322 00:13:42,641 --> 00:13:44,175 -All right. -[Karen] Yeah. 323 00:13:44,176 --> 00:13:47,578 Look at you. You are absolutely... 324 00:13:47,579 --> 00:13:48,914 You're glowing. 325 00:13:51,283 --> 00:13:53,384 -Are you happy? -Yeah. 326 00:13:53,385 --> 00:13:55,386 I guess you and Aaron were really getting it on- 327 00:13:55,387 --> 00:13:56,854 -Okay, Ma. -You know what? 328 00:13:56,855 --> 00:13:58,656 I'm just gonna go heat up the lasagna. 329 00:13:58,657 --> 00:13:59,890 I have a sneaking suspicion 330 00:13:59,891 --> 00:14:01,659 you kind of worked up a little appetite. 331 00:14:01,660 --> 00:14:03,795 -Okay, thank ya! -Just checking. 332 00:14:10,035 --> 00:14:12,404 Andi, I know you too well. What's going on? 333 00:14:14,539 --> 00:14:17,374 Jordan and I broke up. 334 00:14:17,375 --> 00:14:18,776 For real this time. 335 00:14:18,777 --> 00:14:21,178 So, y'all done done? 336 00:14:21,179 --> 00:14:25,851 We are done done, like everything else. 337 00:14:26,551 --> 00:14:29,687 What happened, girl? 338 00:14:29,688 --> 00:14:31,789 What didn't happen? 339 00:14:31,790 --> 00:14:34,425 Robin, Gary, 340 00:14:34,426 --> 00:14:39,330 Penelope, blackmail, attempted murder, FBI... 341 00:14:39,331 --> 00:14:40,631 jail. 342 00:14:40,632 --> 00:14:43,134 Yeah, the cards are stacked against you. 343 00:14:44,135 --> 00:14:47,872 -We never got a fair chance. -Yeah. 344 00:14:47,873 --> 00:14:52,176 It's like so much happens between two people, 345 00:14:52,177 --> 00:14:56,180 you just can't get back to where you wanna be. 346 00:14:56,181 --> 00:14:57,915 [Andi] Yeah. 347 00:14:57,916 --> 00:14:59,583 But I thought with Jordan, 348 00:14:59,584 --> 00:15:02,720 we can go through anything together. 349 00:15:02,721 --> 00:15:05,456 Stupid. 350 00:15:05,457 --> 00:15:08,759 It was too much damage. 351 00:15:08,760 --> 00:15:11,295 It had already been done, you know? 352 00:15:11,296 --> 00:15:12,496 [Danni] Yeah, I know. 353 00:15:12,497 --> 00:15:14,967 That's how it's starting to feel with me and Tony. 354 00:15:17,602 --> 00:15:19,437 [Andi] Why do you say that? 355 00:15:21,206 --> 00:15:24,241 It's like all we do is argue. 356 00:15:24,242 --> 00:15:27,177 And, you know, throw in some sex in between. 357 00:15:27,178 --> 00:15:29,981 And then rinse, repeat, and argue again. 358 00:15:32,817 --> 00:15:36,387 -I have a question. -Mm-hmm. 359 00:15:36,388 --> 00:15:38,822 -Do you love him, Danni? -Yes, I love him. 360 00:15:38,823 --> 00:15:42,259 But what's love got to do with it? 361 00:15:42,260 --> 00:15:44,396 I gotta think about my livelihood. 362 00:15:46,398 --> 00:15:49,633 Well, I ask because if you're serious about 363 00:15:49,634 --> 00:15:51,569 legal action against the airline, 364 00:15:51,570 --> 00:15:55,240 then there can be some repercussions for Tony. 365 00:15:56,254 --> 00:15:59,944 You know what? I can't think about Tony. 366 00:15:59,945 --> 00:16:02,179 He wasn't thinking about me today. 367 00:16:02,180 --> 00:16:03,748 So... 368 00:16:04,316 --> 00:16:07,084 -I gotta do what I gotta do. -I heard that. 369 00:16:07,085 --> 00:16:08,819 -Good for you. -It's like Miss Marie said. 370 00:16:08,820 --> 00:16:10,288 Mm-hmm. 371 00:16:11,256 --> 00:16:13,257 That's right. 372 00:16:13,258 --> 00:16:16,928 So, can you help me get my stanking-ass job back? 373 00:16:19,030 --> 00:16:22,032 Danni, you know I don't practice workplace law. 374 00:16:22,033 --> 00:16:25,536 I've seen you be every lawyer under the sun. 375 00:16:25,537 --> 00:16:27,271 -[laughing] That's true. -Okay? 376 00:16:27,272 --> 00:16:29,673 -I know you can do it. -That's true. 377 00:16:29,674 --> 00:16:33,777 In an effort... 378 00:16:33,778 --> 00:16:36,880 to put myself first for the first time, 379 00:16:36,881 --> 00:16:38,983 I will try to get my job back first. 380 00:16:38,984 --> 00:16:40,684 You gotta be able to practice law. 381 00:16:40,685 --> 00:16:41,719 -Exactly. -Yeah. 382 00:16:41,720 --> 00:16:43,020 -I need to. -Mm-hmm. 383 00:16:43,021 --> 00:16:44,722 So, I'm gonna try to get my job back. 384 00:16:44,723 --> 00:16:46,724 -Mm-hmm. -I'm going to get my job back. 385 00:16:46,725 --> 00:16:50,961 -Period. -And then we're gonna go after 386 00:16:50,962 --> 00:16:52,496 how your airline's holding you up. 387 00:16:52,497 --> 00:16:53,797 Absolutely. 388 00:16:53,798 --> 00:16:57,635 Do you have a plan to get that job back? 389 00:16:57,636 --> 00:16:59,504 'Cause I can be your co-counsel. 390 00:16:59,505 --> 00:17:01,538 I got that shit under control. 391 00:17:01,539 --> 00:17:02,773 [phone ringing] 392 00:17:02,774 --> 00:17:05,510 Oh, my phone's ringing. Give me a second. 393 00:17:07,445 --> 00:17:09,047 [phone ringing] 394 00:17:10,782 --> 00:17:15,052 -Hey, Fatima. -[Fatima] Girl, it's go time. 395 00:17:15,053 --> 00:17:16,988 -It's go time? -I'm on my way. 396 00:17:16,989 --> 00:17:20,057 -I'm about to get my job back. -Go time. 397 00:17:20,058 --> 00:17:21,592 You stay. Make yourself at home. 398 00:17:21,593 --> 00:17:23,794 [laughs happily] 399 00:17:23,795 --> 00:17:25,129 Ah! 400 00:17:25,130 --> 00:17:27,297 Use her utilities instead of mine. 401 00:17:27,298 --> 00:17:28,348 No damn money. 402 00:17:29,810 --> 00:17:38,518 [music] 403 00:17:38,519 --> 00:17:39,569 What's up? 404 00:17:40,387 --> 00:17:42,856 I wasn't expecting to beat you home. 405 00:17:43,324 --> 00:17:45,359 Yeah. 406 00:17:46,894 --> 00:17:48,896 How'd it go with Hayden and Tamara? 407 00:17:49,463 --> 00:17:50,697 It was cool. 408 00:17:50,698 --> 00:17:52,432 Hayden wasn't there. 409 00:17:52,433 --> 00:17:53,600 Okay. 410 00:17:53,601 --> 00:17:55,301 You and Tamara by yourself? 411 00:17:55,302 --> 00:17:58,671 I know she turned on that - wild fast. 412 00:17:58,672 --> 00:18:02,242 Not quite. 413 00:18:02,243 --> 00:18:04,445 What happened? What am I missing? 414 00:18:06,146 --> 00:18:08,349 What happened to your nail? 415 00:18:08,350 --> 00:18:11,017 Me and Tamara got into a little tussle. 416 00:18:11,018 --> 00:18:12,819 -It's fine. -What? 417 00:18:12,820 --> 00:18:14,053 Yeah. 418 00:18:14,054 --> 00:18:15,588 She didn't hurt the baby, did she? 419 00:18:15,589 --> 00:18:17,257 No, babe. The baby's fine. 420 00:18:17,258 --> 00:18:18,891 Look, when I showed her the video, 421 00:18:18,892 --> 00:18:20,360 she tried to snatch my phone, 422 00:18:20,361 --> 00:18:21,928 and I had to slap the shit out of her 423 00:18:21,929 --> 00:18:23,029 to get her off me, 424 00:18:23,030 --> 00:18:25,366 but it just cost me my manicure. 425 00:18:26,834 --> 00:18:29,002 Sounds like Tamara got off lucky. 426 00:18:29,003 --> 00:18:31,204 [chuckles] 427 00:18:31,205 --> 00:18:33,440 Wouldn't be so sure. 428 00:18:35,476 --> 00:18:37,377 What am I missing? 429 00:18:37,378 --> 00:18:39,212 So I couldn't get her to talk, 430 00:18:39,213 --> 00:18:41,881 so I called my cousin. 431 00:18:41,882 --> 00:18:43,650 And Zac, check this. 432 00:18:43,651 --> 00:18:47,854 This girl got buck with her and hung up on her. 433 00:18:47,855 --> 00:18:50,056 -What? -Yeah. 434 00:18:50,057 --> 00:18:51,491 You almost gave her a concussion when you 435 00:18:51,492 --> 00:18:53,159 hit her upside the head. 436 00:18:53,160 --> 00:18:55,828 What was she saying? 437 00:18:55,829 --> 00:18:58,331 I hadn't talked to her. 438 00:18:58,332 --> 00:19:01,435 But honestly, I don't want to know what she said. 439 00:19:02,269 --> 00:19:05,938 But whatever it is, Tamara got it coming. 440 00:19:05,939 --> 00:19:07,373 She did it to herself. 441 00:19:07,374 --> 00:19:08,608 All of that, 442 00:19:08,609 --> 00:19:11,411 and we still don't know who tried to kill Gary. 443 00:19:11,412 --> 00:19:12,745 I know, babe. 444 00:19:12,746 --> 00:19:15,616 And we are running out of time on Agent Watt's deadline. 445 00:19:16,750 --> 00:19:17,884 Gotta go. 446 00:19:17,885 --> 00:19:19,085 -Where you going? -To the office. 447 00:19:19,086 --> 00:19:20,487 I'll be back. 448 00:19:23,691 --> 00:19:25,192 -Love you. -I love you, too. 449 00:19:29,229 --> 00:19:31,065 Tamara probably dead. 450 00:19:32,866 --> 00:19:34,368 [knocking on door] 451 00:19:42,042 --> 00:19:43,943 Hey, beautiful. 452 00:19:43,944 --> 00:19:45,244 How you doing? 453 00:19:45,245 --> 00:19:47,381 -Mm-hmm. -[chuckles] Mm-hmm. 454 00:19:47,715 --> 00:19:50,383 -Mmm... -Mmm... 455 00:19:50,384 --> 00:19:54,020 You come in here smelling of top shelf cologne 456 00:19:54,021 --> 00:19:58,591 and dishing out compliments. 457 00:19:58,592 --> 00:20:01,127 You must need something. 458 00:20:01,128 --> 00:20:02,562 Maybe I need you. 459 00:20:02,563 --> 00:20:04,897 [chuckling] 460 00:20:04,898 --> 00:20:06,833 I was usually the one calling you, 461 00:20:06,834 --> 00:20:10,703 so I was very surprised when you said you wanted to see me. 462 00:20:10,704 --> 00:20:12,772 Did you miss me? 463 00:20:12,773 --> 00:20:14,308 Oh, you know I did. 464 00:20:16,009 --> 00:20:18,244 -You are so charming. -Mm-hmm. 465 00:20:18,245 --> 00:20:19,812 Now, what do you want? 466 00:20:19,813 --> 00:20:20,880 Okay. 467 00:20:20,881 --> 00:20:23,484 Well, I was wondering... 468 00:20:27,054 --> 00:20:29,555 ...do you know a Judge Swinton? 469 00:20:29,556 --> 00:20:33,659 If you're asking the question, you already know that I do. 470 00:20:33,660 --> 00:20:35,094 Right. 471 00:20:35,095 --> 00:20:37,430 Um, well... 472 00:20:37,431 --> 00:20:39,632 he helped Gary's associate, Hudson, 473 00:20:39,633 --> 00:20:42,235 get a power of attorney over Gary. 474 00:20:42,236 --> 00:20:45,239 And I need your help getting it rescinded. 475 00:20:48,142 --> 00:20:51,477 That is a big favor. 476 00:20:51,478 --> 00:20:53,514 Yeah. 477 00:20:54,114 --> 00:20:57,316 Why do you care? 478 00:20:57,317 --> 00:21:00,086 Gary said he needs my help. 479 00:21:00,087 --> 00:21:03,089 And why would you help him? 480 00:21:03,090 --> 00:21:05,124 It's not important. 481 00:21:05,125 --> 00:21:07,026 No need to get into any of that right now. 482 00:21:07,027 --> 00:21:08,895 Mm. 483 00:21:08,896 --> 00:21:12,999 Well, I can help you. 484 00:21:13,000 --> 00:21:17,170 -Oh, yeah? -But whether I will help you, 485 00:21:17,171 --> 00:21:19,338 now that's gonna depend 486 00:21:19,339 --> 00:21:20,840 on how much time you have 487 00:21:20,841 --> 00:21:26,913 and what you can get into with those lips right now. 488 00:21:26,914 --> 00:21:28,481 [Hayden] Uh-huh. 489 00:21:28,482 --> 00:21:30,316 Uh... 490 00:21:30,317 --> 00:21:33,187 -Right now? -Right now. 491 00:21:52,306 --> 00:21:54,608 -Hey. -Hey. 492 00:21:59,913 --> 00:22:01,415 Okay. Um... 493 00:22:02,683 --> 00:22:04,718 Well, uh... 494 00:22:05,285 --> 00:22:07,154 Thanks for agreeing to see me. 495 00:22:07,743 --> 00:22:10,356 Might as well be at my house, 496 00:22:10,357 --> 00:22:12,558 since it won't be at work for a while. 497 00:22:12,559 --> 00:22:15,294 Yeah. Well, that's why I came by. 498 00:22:15,295 --> 00:22:16,863 I wanted to talk about what happened today. 499 00:22:16,864 --> 00:22:18,698 Which part? 500 00:22:18,699 --> 00:22:23,703 The part where you poured coffee on a co-worker in front of HR. 501 00:22:23,704 --> 00:22:28,574 Oh, so you want to tell me again that I was wrong, or...? 502 00:22:28,575 --> 00:22:30,176 Why are you getting all tooty with me 503 00:22:30,177 --> 00:22:31,277 about something that you did? 504 00:22:31,278 --> 00:22:32,745 -Tooty? -Yeah. 505 00:22:32,746 --> 00:22:34,314 [chuckles] 506 00:22:35,182 --> 00:22:37,283 How did this all start, Tony? 507 00:22:37,284 --> 00:22:40,920 Why did Leonard get on my case? 508 00:22:40,921 --> 00:22:42,755 You know, you're right on time. 509 00:22:42,756 --> 00:22:44,023 You never want to take accountability 510 00:22:44,024 --> 00:22:45,191 for your own actions. 511 00:22:45,192 --> 00:22:48,594 I don't want to take accountability? 512 00:22:48,595 --> 00:22:51,063 Wow. Wow, babe. You really don't... 513 00:22:51,064 --> 00:22:53,232 You really don't see it. 514 00:22:53,233 --> 00:22:54,901 When are you gonna take responsibility 515 00:22:54,902 --> 00:22:57,904 for your role in this? 516 00:22:57,905 --> 00:23:00,006 You are the VP of the company, 517 00:23:00,007 --> 00:23:03,676 and you enrolled your girlfriend into a leadership program 518 00:23:03,677 --> 00:23:08,014 after the deadline without me even asking. 519 00:23:08,015 --> 00:23:11,584 I didn't even want it. 520 00:23:11,585 --> 00:23:14,854 And when I told you how I felt, you wouldn't even listen. 521 00:23:14,855 --> 00:23:16,055 And that... 522 00:23:16,056 --> 00:23:18,558 that is what made Leonard target me. 523 00:23:18,559 --> 00:23:21,794 And me, the only woman in the room, 524 00:23:21,795 --> 00:23:23,496 I'm the one suspended. 525 00:23:23,497 --> 00:23:25,798 And today, you let that happen. 526 00:23:25,799 --> 00:23:27,533 You didn't protect me. 527 00:23:27,534 --> 00:23:29,802 Hmph. Well, I'm listening to you now. 528 00:23:29,803 --> 00:23:30,970 And the more I listen, 529 00:23:30,971 --> 00:23:33,472 the more it becomes painfully obvious to me 530 00:23:33,473 --> 00:23:36,075 that we're never gonna see eye to eye on this. 531 00:23:36,076 --> 00:23:38,244 -I guess you're right. -Right. 532 00:23:38,245 --> 00:23:39,980 -Okay, well... -Always right. 533 00:23:40,681 --> 00:23:41,948 I gotta go. 534 00:23:41,949 --> 00:23:45,318 I will come back tomorrow when you have calmed down. 535 00:23:45,319 --> 00:23:46,786 No, no, you're good. 536 00:23:46,787 --> 00:23:48,989 Don't worry about coming back tomorrow. 537 00:23:52,192 --> 00:23:54,961 What are you saying? 538 00:23:54,962 --> 00:23:57,731 Maybe we should take a little bit of space. 539 00:24:01,335 --> 00:24:05,771 [Hayden] So, do not forget what we talked about. 540 00:24:05,772 --> 00:24:07,673 Oh, I won't. 541 00:24:07,674 --> 00:24:10,743 I am going to take care of that immediately. 542 00:24:10,744 --> 00:24:13,746 -Oh, yeah. -Just like you took care of me. 543 00:24:13,747 --> 00:24:16,397 Oh, there's nothing wrong with a little quid pro quo. 544 00:24:19,620 --> 00:24:21,320 Indeed. 545 00:24:21,321 --> 00:24:23,255 Thank you for your service. 546 00:24:23,256 --> 00:24:24,957 Thank you... 547 00:24:24,958 --> 00:24:26,192 for letting me service you. 548 00:24:26,193 --> 00:24:28,294 [laughing] 549 00:24:28,295 --> 00:24:29,896 [Miss Marie] Anytime. 550 00:24:33,300 --> 00:24:35,134 [sighs] [door shuts] 551 00:24:35,135 --> 00:24:38,938 [chuckles] 552 00:24:38,939 --> 00:24:41,541 [sighs] 553 00:24:43,076 --> 00:24:45,478 Hello, Swinton? 554 00:24:45,479 --> 00:24:47,146 How you doing? 555 00:24:47,147 --> 00:24:48,714 [chuckles] 556 00:24:48,715 --> 00:24:51,183 Well, I am looking forward to hosting you and the family 557 00:24:51,184 --> 00:24:55,021 on the yacht very soon. 558 00:24:55,022 --> 00:24:57,556 Oh, of course. 559 00:24:57,557 --> 00:25:02,362 Listen, I know it's late, but I need a little favor. 560 00:25:03,897 --> 00:25:07,233 Well, I hear that you just signed a power of attorney 561 00:25:07,234 --> 00:25:11,437 over Gary Borders' finances to his business partner, uh... 562 00:25:11,438 --> 00:25:14,273 a Mr. Hudson? 563 00:25:14,274 --> 00:25:15,574 Uh-huh. Yeah, yeah. 564 00:25:15,575 --> 00:25:18,210 But I am hearing rumor that there's some parties 565 00:25:18,211 --> 00:25:20,579 who are trying to have it rescinded. 566 00:25:20,580 --> 00:25:24,984 And I really can't have that. 567 00:25:24,985 --> 00:25:28,721 Oh, perfect. 568 00:25:28,722 --> 00:25:30,890 Thank you. 569 00:25:30,891 --> 00:25:32,459 Good night. 570 00:25:33,994 --> 00:25:36,062 [sighs] 571 00:25:36,063 --> 00:25:37,830 Sorry, Hayden. 572 00:25:37,831 --> 00:25:39,866 [laughs] 573 00:25:40,919 --> 00:25:42,902 [Karen] Hello? 574 00:25:42,903 --> 00:25:44,537 Hello, Ms. Mott. 575 00:25:44,538 --> 00:25:46,872 [Karen] Miss Marie, is everything all right? 576 00:25:46,873 --> 00:25:51,143 Uh, I have a business proposition for you and Pam. 577 00:25:51,144 --> 00:25:55,348 That is, if you girls are up for a little challenge? 578 00:25:58,852 --> 00:26:01,287 [knocking on door] 579 00:26:01,288 --> 00:26:02,456 Come in. 580 00:26:04,524 --> 00:26:07,027 -Hey, girl. -[Karen] Hey, Pam. 581 00:26:12,132 --> 00:26:14,300 Is your mama here? 582 00:26:14,301 --> 00:26:15,568 No. 583 00:26:15,569 --> 00:26:17,136 She left already. Why? 584 00:26:17,137 --> 00:26:20,706 -Did she talk to you? -Talk to me about what? 585 00:26:20,707 --> 00:26:23,809 Anything. 586 00:26:23,810 --> 00:26:25,344 Did Aaron say something to you? 587 00:26:25,345 --> 00:26:26,579 -Aaron? -Yeah. 588 00:26:26,580 --> 00:26:28,247 What does he got to do with anything? 589 00:26:28,248 --> 00:26:29,415 Hey, what are we talking about? 590 00:26:29,416 --> 00:26:31,451 What are we talking about, Karen? 591 00:26:35,088 --> 00:26:38,524 Well, you know me, girl. I ain't talking about nothing. 592 00:26:38,525 --> 00:26:39,792 [Karen] That's true. 593 00:26:39,793 --> 00:26:42,294 But I should be asking about Aaron. 594 00:26:42,295 --> 00:26:45,097 Y'all getting back together again? 595 00:26:45,098 --> 00:26:46,565 We taking it slow. 596 00:26:46,566 --> 00:26:49,502 But it looks like that's where we're headed. 597 00:26:49,503 --> 00:26:50,836 I know that's right, sis. 598 00:26:50,837 --> 00:26:53,572 You better secure a live-in daddy for them babies. 599 00:26:53,573 --> 00:26:55,841 Okay, I'm good on talking about my love life now. 600 00:26:55,842 --> 00:26:58,210 You and I need to talk business. 601 00:26:58,211 --> 00:27:00,579 Listening. 602 00:27:00,580 --> 00:27:02,982 I got a call from Miss Marie. 603 00:27:02,983 --> 00:27:06,552 She said she might have an opportunity 604 00:27:06,553 --> 00:27:08,420 for Roots to Riches 605 00:27:08,421 --> 00:27:12,191 to be in retail and grocery stores. 606 00:27:12,192 --> 00:27:14,860 -Come on now, Pam! -[shrieking] 607 00:27:14,861 --> 00:27:17,630 -You're going to be rich? -No. No. 608 00:27:17,631 --> 00:27:18,764 You're getting ahead of yourself now. 609 00:27:18,765 --> 00:27:21,333 She said she has to first prove 610 00:27:21,334 --> 00:27:23,636 the selling power of our product. 611 00:27:23,637 --> 00:27:29,108 Then she'll invest an additional $150,000. 612 00:27:29,109 --> 00:27:32,011 -Come on! -$150,000? 613 00:27:32,012 --> 00:27:33,279 [Karen] Yeah. Yeah. 614 00:27:33,280 --> 00:27:34,847 Okay, all right. 615 00:27:34,848 --> 00:27:36,982 As long as we can double our sales in the next few weeks. 616 00:27:36,983 --> 00:27:38,918 -Hold up. -What? 617 00:27:38,919 --> 00:27:41,854 We already selling more than I'd ever imagined. 618 00:27:41,855 --> 00:27:44,824 Now we supposed to double that? 619 00:27:44,825 --> 00:27:46,792 That's gonna be too hard, Karen. 620 00:27:46,793 --> 00:27:48,794 Especially with you about to pop. 621 00:27:48,795 --> 00:27:52,731 Pam, I know I'm pregnant. 622 00:27:52,732 --> 00:27:54,733 But I'm still a hustler. 623 00:27:54,734 --> 00:27:57,570 So I'm up for the challenge, if you are. 624 00:27:57,571 --> 00:27:59,738 Girl, you know I stays ready. 625 00:27:59,739 --> 00:28:01,974 -Okay, now. -Let's get to this money. 626 00:28:01,975 --> 00:28:04,176 Yes! That's what I'm talking about. 627 00:28:04,177 --> 00:28:06,179 Roots to Riches! 628 00:28:12,118 --> 00:28:13,786 Well, um... 629 00:28:13,787 --> 00:28:16,922 I'm glad you could make it. 630 00:28:16,923 --> 00:28:17,991 Mm-hmm. 631 00:28:19,926 --> 00:28:23,729 I was just surprised when you came by the bank. 632 00:28:23,730 --> 00:28:26,432 Especially because you've been ignoring my calls. 633 00:28:26,433 --> 00:28:29,002 -Sabrina, I was- -Just let me finish. 634 00:28:35,108 --> 00:28:40,546 What you saw with Damany is not what it looked like. 635 00:28:40,547 --> 00:28:44,284 Okay, like, I did not call him to come meet me. 636 00:28:45,151 --> 00:28:48,721 I didn't even know he was gonna show up. 637 00:28:48,722 --> 00:28:52,558 Because he works for my company, Rich. 638 00:28:52,559 --> 00:28:55,828 And you really... 639 00:28:55,829 --> 00:28:58,098 You really embarrassed me. 640 00:29:01,201 --> 00:29:03,536 How would you feel if I did that to you? 641 00:29:06,072 --> 00:29:07,840 That's all on me. 642 00:29:07,841 --> 00:29:11,143 You know, I was stupid, I was jealous. 643 00:29:11,144 --> 00:29:12,378 And I was in my feelings. 644 00:29:12,379 --> 00:29:15,282 And honestly, I can't apologize for that enough. 645 00:29:16,950 --> 00:29:21,453 But Sabrina, I'm here. And I love you. 646 00:29:21,454 --> 00:29:24,257 And I wanna figure this thing out together. 647 00:29:26,660 --> 00:29:28,895 You know I love you too. 648 00:29:30,764 --> 00:29:34,301 But figure out what exactly? 649 00:29:35,168 --> 00:29:39,838 How we can have this baby without Damany being involved. 650 00:29:39,839 --> 00:29:43,342 But you heard what the doctor said. 651 00:29:43,343 --> 00:29:46,112 You can't use your sample. 652 00:29:46,372 --> 00:29:50,549 I didn't realize how bad I wanted a family 653 00:29:50,550 --> 00:29:52,718 until I met you. 654 00:29:52,719 --> 00:29:56,156 I want those things for you, for us. 655 00:29:57,791 --> 00:30:01,226 So what if we can't do it through that process? 656 00:30:01,227 --> 00:30:04,863 How about we create our family the old fashioned way? 657 00:30:04,864 --> 00:30:07,100 Let's have our baby through love. 658 00:30:12,005 --> 00:30:13,238 Rich, 659 00:30:13,239 --> 00:30:15,607 I've just invested so much in this IVF process. 660 00:30:15,608 --> 00:30:17,476 You know? 661 00:30:17,477 --> 00:30:19,345 And I'm invested in you. 662 00:30:19,346 --> 00:30:22,749 And I'm here right now. 663 00:30:24,317 --> 00:30:25,784 I just want you to know 664 00:30:25,785 --> 00:30:28,020 I never said that I wanted to have a child right now. 665 00:30:28,021 --> 00:30:29,488 I just wanted to have the option. 666 00:30:29,489 --> 00:30:30,856 Oh, okay. 667 00:30:30,857 --> 00:30:34,828 Well, we can have a baby whenever you're ready. 668 00:30:36,696 --> 00:30:40,065 Well, what if you change your mind again? 669 00:30:40,066 --> 00:30:42,267 Or what if... 670 00:30:42,268 --> 00:30:44,470 it doesn't work out? What if we don't make it? 671 00:30:44,471 --> 00:30:45,804 Then what? 672 00:30:45,805 --> 00:30:47,773 Look, I'm not going to change my mind. 673 00:30:47,774 --> 00:30:50,910 I'm here and I ain't going nowhere. 674 00:30:53,146 --> 00:30:55,981 And I'm supposed to just take your word for that? 675 00:30:55,982 --> 00:30:58,985 Especially with something that is this important to me? 676 00:31:00,720 --> 00:31:04,023 Sabrina, it would break my heart if you had a baby 677 00:31:04,024 --> 00:31:06,759 with Damany or any other man. 678 00:31:06,760 --> 00:31:09,328 Forget about freezing your eggs. 679 00:31:09,329 --> 00:31:11,096 And let's have a baby. 680 00:31:11,097 --> 00:31:14,401 In fact, let me be the father to our baby. 681 00:31:18,638 --> 00:31:20,140 Rich, it's too late. 682 00:31:23,343 --> 00:31:24,393 What? 683 00:31:27,147 --> 00:31:29,082 I did it already. 684 00:31:32,986 --> 00:31:36,989 I called the clinic and I gave them permission 685 00:31:36,990 --> 00:31:39,392 to use Damany's sperm for my egg. 686 00:31:41,261 --> 00:31:44,463 I made a choice. 687 00:31:44,464 --> 00:31:45,999 I choose me. 688 00:31:53,373 --> 00:31:55,075 Rich. 689 00:31:55,575 --> 00:31:57,410 Oh, shit! 690 00:31:59,379 --> 00:32:01,815 [door opens] 691 00:32:04,250 --> 00:32:07,386 I don't need space. So, don't say "we". 692 00:32:07,387 --> 00:32:09,221 Say what you mean. 693 00:32:09,222 --> 00:32:12,192 I mean that maybe you should give me my key back. 694 00:32:17,030 --> 00:32:18,097 Okay. 695 00:32:18,098 --> 00:32:20,399 -You're breaking up with me? -No. 696 00:32:20,400 --> 00:32:23,168 I'm just taking some space to, you know, wrap my head around- 697 00:32:23,169 --> 00:32:25,037 There's that word again. Space. Space. 698 00:32:25,038 --> 00:32:27,539 You keep saying that a lot lately. 699 00:32:27,540 --> 00:32:29,241 You know what, Tony? 700 00:32:29,242 --> 00:32:30,609 I can't say this is the last time 701 00:32:30,610 --> 00:32:31,777 I'm ever gonna need it. 702 00:32:31,778 --> 00:32:34,746 So, listen. I'll call you. 703 00:32:34,747 --> 00:32:37,483 You know what? Don't call me. 704 00:32:37,484 --> 00:32:40,419 Excuse me? [chuckles] 705 00:32:40,420 --> 00:32:43,122 Look, Danni. I love you. 706 00:32:43,123 --> 00:32:45,124 But I can't do this half in, half out stuff. 707 00:32:45,125 --> 00:32:47,025 This isn't double dutch, okay? 708 00:32:47,026 --> 00:32:49,161 I got to respect myself more than that. 709 00:32:49,162 --> 00:32:51,563 So, you're breaking up with me? 710 00:32:51,564 --> 00:32:52,698 No. 711 00:32:52,699 --> 00:32:54,967 But I don't want to sit here 712 00:32:54,968 --> 00:32:57,603 and keep getting strung along either, okay? 713 00:32:57,604 --> 00:32:59,304 So, don't call me, 714 00:32:59,305 --> 00:33:03,008 don't text me until you're absolutely sure 715 00:33:03,009 --> 00:33:04,376 that you want me to stay for good. 716 00:33:04,377 --> 00:33:07,079 Mm-hmm. No contact. 717 00:33:07,080 --> 00:33:09,181 -Excommunicado. -Okay, look. 718 00:33:09,182 --> 00:33:11,617 You said you need space, right? 719 00:33:11,618 --> 00:33:13,119 I understand. 720 00:33:14,454 --> 00:33:16,488 I need reassurance. 721 00:33:16,489 --> 00:33:19,925 And if we can't give each other what we both need, 722 00:33:19,926 --> 00:33:21,493 then we don't need to be together. 723 00:33:21,494 --> 00:33:23,796 Fair enough. 724 00:33:29,469 --> 00:33:41,414 [music] 725 00:33:44,450 --> 00:33:46,019 Bye, Danni. 726 00:33:48,421 --> 00:33:53,292 [music] 727 00:33:53,293 --> 00:33:55,060 [Robin] I know she was slated to become the managing partner. 728 00:33:55,061 --> 00:33:56,662 We were all very excited about it. 729 00:33:56,663 --> 00:34:00,699 But given the circumstances of the FBI investigation, 730 00:34:00,700 --> 00:34:03,836 it's not good for that to be the case. 731 00:34:06,272 --> 00:34:08,540 -Andi, give me one second. -Mm-hmm. 732 00:34:08,541 --> 00:34:12,344 [music] 733 00:34:12,345 --> 00:34:13,813 [Robin sighs] 734 00:34:17,083 --> 00:34:19,018 Gentlemen, I will be right back. 735 00:34:20,820 --> 00:34:23,555 Hey. What are you doing here? 736 00:34:23,556 --> 00:34:25,424 She's not here to see on you. 737 00:34:25,425 --> 00:34:28,093 I see you called another meeting, Robin. 738 00:34:28,094 --> 00:34:29,561 Yes, to announce that I'll be sticking around 739 00:34:29,562 --> 00:34:31,063 as managing partner. 740 00:34:31,064 --> 00:34:32,998 [Andi & Fatima chuckling] 741 00:34:32,999 --> 00:34:35,033 I'm sorry. Did I say something amusing? 742 00:34:35,034 --> 00:34:38,604 You might want to cancel that speech. 743 00:34:38,605 --> 00:34:40,839 -I don't understand. -You will. 744 00:34:40,840 --> 00:34:48,247 [music] 745 00:34:48,248 --> 00:34:49,314 [sighs] 746 00:34:49,315 --> 00:34:51,617 [Andi] Good afternoon, gentlemen. 747 00:34:51,618 --> 00:34:52,818 I know time is money, 748 00:34:52,819 --> 00:34:54,219 so I won't take up too much of it. 749 00:34:54,220 --> 00:34:56,421 What is the meaning of this, Ms. Barnes? 750 00:34:56,422 --> 00:35:00,192 And why does Ms. Wilson have a baseball bat? 751 00:35:00,193 --> 00:35:02,327 That's a great question, Mr. Benson. 752 00:35:02,328 --> 00:35:05,797 I am here because of the offer. Remember? 753 00:35:05,798 --> 00:35:08,200 The one that you rescinded without merit? 754 00:35:08,201 --> 00:35:11,336 -And the bat? -Aesthetics. 755 00:35:11,337 --> 00:35:14,106 Autry, is this how we conduct ourselves 756 00:35:14,107 --> 00:35:16,041 at partner meetings now? 757 00:35:16,042 --> 00:35:17,309 I thought you informed Ms. Barnes 758 00:35:17,310 --> 00:35:19,478 that she was suspended indefinitely 759 00:35:19,479 --> 00:35:22,014 -pending the outcome of... -Be quiet, Benson. 760 00:35:22,015 --> 00:35:23,382 Let her speak. 761 00:35:23,383 --> 00:35:25,350 The woman wouldn't make this type of an entrance 762 00:35:25,351 --> 00:35:28,754 without something worthy of being said. 763 00:35:28,755 --> 00:35:31,256 I would like to hear it. 764 00:35:31,257 --> 00:35:34,526 Thank you, Mr. Jones, and you are correct. 765 00:35:34,527 --> 00:35:37,262 In this folder, I hold letters of support 766 00:35:37,263 --> 00:35:39,298 from clients, judges, and district attorneys 767 00:35:39,299 --> 00:35:42,034 who were all repulsed at the idea 768 00:35:42,035 --> 00:35:43,802 that you offered me managing partner 769 00:35:43,803 --> 00:35:45,037 of Benson, Jones, and Leeland 770 00:35:45,038 --> 00:35:46,238 only to take it away 771 00:35:46,239 --> 00:35:48,507 and still benefit from my contribution. 772 00:35:48,508 --> 00:35:50,542 As Mr. Benson was saying, you were suspended 773 00:35:50,543 --> 00:35:53,145 pending the outcome of two federal investigations. 774 00:35:53,146 --> 00:35:55,814 Two federal investigations that lack any evidence 775 00:35:55,815 --> 00:35:58,684 that suggests I committed a crime. 776 00:35:58,685 --> 00:36:01,953 So, why the wait? 777 00:36:01,954 --> 00:36:05,590 Hmm? Is it for optics? 778 00:36:05,591 --> 00:36:07,259 I fear, gentlemen, that the optics are gonna 779 00:36:07,260 --> 00:36:10,128 look a lot worse if I walk out that door. 780 00:36:10,129 --> 00:36:11,797 And why is that? 781 00:36:11,798 --> 00:36:15,000 Because I will be walking with her. 782 00:36:15,001 --> 00:36:17,502 -Mrs. Willis! -Save it, Benson. 783 00:36:17,503 --> 00:36:20,907 Trust me, I have had enough ass kissing for one day. 784 00:36:20,908 --> 00:36:24,209 Please continue what you were saying, Ms. Barnes. 785 00:36:24,210 --> 00:36:26,244 Thank you, Miss Marie. 786 00:36:26,245 --> 00:36:27,913 Either you reinstate me... 787 00:36:27,914 --> 00:36:29,948 Effective immediately. 788 00:36:29,949 --> 00:36:31,750 Thank you, Ms. Wilson. 789 00:36:31,751 --> 00:36:36,855 Effective immediately and make good on your word, 790 00:36:36,856 --> 00:36:41,460 or I walk, along with Miss Marie and countless other clients, 791 00:36:41,461 --> 00:36:44,563 and I'll also remind you of the millions of dollars 792 00:36:44,564 --> 00:36:49,368 that I generate for this firm in revenue annually. 793 00:36:49,369 --> 00:36:51,136 So, what's it gonna be, gentlemen? 794 00:36:51,137 --> 00:36:53,805 Well, if you didn't have my support before, 795 00:36:53,806 --> 00:36:56,041 you just earned it. 796 00:36:56,042 --> 00:36:57,376 [Robin] Let's take this to a vote. 797 00:36:57,377 --> 00:36:58,744 All those in favor of Ms. Barnes' 798 00:36:58,745 --> 00:37:00,246 immediate reinstatement? 799 00:37:09,631 --> 00:37:11,633 Congratulations. 800 00:37:13,635 --> 00:37:14,802 Are you happy for me, 801 00:37:14,803 --> 00:37:17,271 or are you just a gracious loser? 802 00:37:17,272 --> 00:37:21,008 I'm more than happy. I'm proud. 803 00:37:21,009 --> 00:37:24,011 Quite frankly, I'm impressed. 804 00:37:24,012 --> 00:37:27,148 I warned you about underestimating me. 805 00:37:27,149 --> 00:37:28,482 Everything you just did proves you to be 806 00:37:28,483 --> 00:37:32,654 exactly who I always knew you to be. 807 00:37:34,156 --> 00:37:36,791 You know, Robin, I'd like you not to act like 808 00:37:36,792 --> 00:37:39,327 this was some test that I passed. 809 00:37:39,328 --> 00:37:42,363 Face it, I beat you at your own game. 810 00:37:42,364 --> 00:37:44,765 Do you still see this as personal? 811 00:37:44,766 --> 00:37:47,034 Andi, I was only doing what I thought was best for the firm. 812 00:37:47,035 --> 00:37:49,036 While leaving me out to dry in the process. 813 00:37:49,037 --> 00:37:50,838 Andi. 814 00:37:50,839 --> 00:37:52,473 You know what? 815 00:37:52,474 --> 00:37:55,009 Now that I'm managing partner, I have a lot of work to do. 816 00:37:55,010 --> 00:37:58,613 I should probably get to it. 817 00:38:00,082 --> 00:38:03,684 You know, you keep pushing me away. 818 00:38:03,685 --> 00:38:04,952 I think something about 819 00:38:04,953 --> 00:38:06,687 the thought of us together again scares you. 820 00:38:06,688 --> 00:38:10,558 Robin, this isn't about us. 821 00:38:10,559 --> 00:38:13,594 This was about me. 822 00:38:13,595 --> 00:38:25,540 [music] 823 00:38:29,111 --> 00:38:34,882 [music] 824 00:38:34,883 --> 00:38:36,817 The devil really is alive. 825 00:38:36,818 --> 00:38:40,254 Uh, look man, I, I think you got the wrong room. 826 00:38:40,255 --> 00:38:42,656 Don't try and play that amnesia bit with me. 827 00:38:42,657 --> 00:38:44,158 You might have everyone else fooled, 828 00:38:44,159 --> 00:38:46,127 but I'm not buying it. 829 00:38:46,128 --> 00:38:50,398 Dude, I have no idea who the - you are. 830 00:38:50,399 --> 00:38:53,334 Was my sister just a pawn to you, Gary? 831 00:38:53,335 --> 00:38:54,668 Who the hell is your sister? 832 00:38:54,669 --> 00:38:57,038 Penelope lost everything because of you. 833 00:38:57,039 --> 00:38:58,139 She lost her baby. 834 00:38:58,140 --> 00:39:01,042 You killed her baby. 835 00:39:01,043 --> 00:39:02,176 Wait, wait, wait. 836 00:39:02,177 --> 00:39:04,345 That Penelope woman was your sister? 837 00:39:04,346 --> 00:39:07,348 Do you know how terrified I was 838 00:39:07,349 --> 00:39:09,383 when I found out she was missing? 839 00:39:09,384 --> 00:39:12,119 A Black woman in the sex trafficking capital 840 00:39:12,120 --> 00:39:13,487 of the South. 841 00:39:13,488 --> 00:39:16,257 Like I told your crazy-ass sister? 842 00:39:16,258 --> 00:39:17,858 I don't remember anything- 843 00:39:17,859 --> 00:39:19,193 Call my sister crazy again. 844 00:39:19,194 --> 00:39:20,628 Take your - hands off me. 845 00:39:20,629 --> 00:39:23,964 Oh, you don't remember Penelope, but you remember Andi? 846 00:39:23,965 --> 00:39:26,300 I do remember Andi, okay? 847 00:39:26,301 --> 00:39:29,070 She's the love of my life, my future. 848 00:39:29,071 --> 00:39:30,304 And you will never know peace 849 00:39:30,305 --> 00:39:32,106 as long as you're still breathing. 850 00:39:32,107 --> 00:39:33,707 -Security! -Shut up! 851 00:39:33,708 --> 00:39:35,443 You deserve to die, Gary. 852 00:39:35,444 --> 00:39:38,646 And you won't have a miraculous recovery this time. 853 00:39:38,647 --> 00:39:41,115 Hey, get! 854 00:39:41,116 --> 00:39:43,050 -Security! -[Jordan] Shut up! 855 00:39:43,051 --> 00:39:45,153 -Security! -[Jordan] Die! 856 00:39:50,225 --> 00:39:51,726 What's up, babe? 857 00:39:54,763 --> 00:39:56,564 Oh, shit. 858 00:39:56,565 --> 00:39:58,899 What happened? 859 00:39:58,900 --> 00:40:01,001 Fatima happened. 860 00:40:01,002 --> 00:40:02,837 Wait, you went over to Fatima's? Why? 861 00:40:02,838 --> 00:40:06,107 No, she came over here looking for the both of us. 862 00:40:06,108 --> 00:40:08,209 Nah. Nah, we need to call the cops. 863 00:40:08,210 --> 00:40:09,845 They have the video. 864 00:40:11,947 --> 00:40:13,214 The video of you and Gary? 865 00:40:13,215 --> 00:40:14,548 And she knows you were mad enough at Gary 866 00:40:14,549 --> 00:40:16,718 to want him dead the night of his wedding. 867 00:40:16,719 --> 00:40:20,454 I tried to grab her phone and delete the video, 868 00:40:20,455 --> 00:40:22,923 but that bitch has a mean right hook. 869 00:40:22,924 --> 00:40:24,225 Shit. 870 00:40:24,226 --> 00:40:25,659 What does she want to do with the video? 871 00:40:25,660 --> 00:40:28,295 She thinks it's proof that you stabbed Gary. 872 00:40:28,296 --> 00:40:31,832 -She threatened me too! -Damn. 873 00:40:31,833 --> 00:40:34,435 I told her to go to hell. 874 00:40:34,436 --> 00:40:36,770 What? Are you out of your damn mind? 875 00:40:36,771 --> 00:40:37,571 What is wrong with you? 876 00:40:37,572 --> 00:40:39,507 [banging] [Tamara screams] 877 00:40:39,508 --> 00:40:40,875 The - are you doing in my house? 878 00:40:40,876 --> 00:40:42,410 [Tamara screams] 879 00:40:43,945 --> 00:40:46,714 [grunting] 880 00:40:46,715 --> 00:40:48,350 [Tamara screams] 881 00:40:53,455 --> 00:40:56,157 Stop it! Hayden! Hayden! 882 00:40:56,158 --> 00:40:59,960 [shouting, grunting] 883 00:40:59,961 --> 00:41:03,430 [Hayden coughing] 884 00:41:03,431 --> 00:41:04,999 Yo, guys. Yo, guys. 885 00:41:05,000 --> 00:41:06,233 Just chill, chill. 886 00:41:06,234 --> 00:41:07,568 [Tamara] No! 887 00:41:07,569 --> 00:41:09,003 [grunts] 888 00:41:09,004 --> 00:41:10,738 [music] 889 00:41:10,739 --> 00:41:13,909 [Hayden coughing] 890 00:41:21,383 --> 00:41:23,218 [Hayden coughing] 891 00:41:23,679 --> 00:41:26,388 I am officially a managing partner 892 00:41:26,389 --> 00:41:28,323 at Benson, Jones and Leeland. 893 00:41:28,324 --> 00:41:29,958 [applause] That's my girl! 894 00:41:29,959 --> 00:41:31,860 [Andi] Next, on Sistas... 895 00:41:31,861 --> 00:41:33,862 This is my colleague Damany. 896 00:41:33,863 --> 00:41:36,197 The bank publicist that was eager to give away your sperm. 897 00:41:36,198 --> 00:41:37,399 I'm sorry what'd you say to me? 898 00:41:37,400 --> 00:41:39,667 Your story can boost sales. Cha-ching! 899 00:41:39,668 --> 00:41:43,238 I am not exploiting my babies for some cash flow. 900 00:41:43,239 --> 00:41:45,440 Maybe I should focus on my goals and dreams 901 00:41:45,441 --> 00:41:47,308 and allow you to do the same. 902 00:41:47,309 --> 00:41:50,678 Why is my client the only employee suspended? 903 00:41:50,679 --> 00:41:52,981 Why not Vice President Tony Royal? 904 00:41:52,982 --> 00:41:54,183 Me? 905 00:41:54,976 --> 00:41:58,546 [music] 906 00:42:24,231 --> 00:42:25,666 [music] 907 00:42:26,467 --> 00:42:28,502 [music] 908 00:42:28,552 --> 00:42:33,102 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.