Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:04,310
I'm going to have lunch now.
You should too.
2
00:00:04,350 --> 00:00:07,440
- Thank you.
- Thank you.
3
00:00:10,690 --> 00:00:13,070
Jin Sung
4
00:00:25,290 --> 00:00:28,370
Is something wrong? You're coming
to the rooftop today, right?
5
00:00:36,470 --> 00:00:38,220
I'll be checking
your homework next class.
6
00:00:38,260 --> 00:00:40,390
- Thank you.
- Thank you.
7
00:00:42,180 --> 00:00:44,220
What was the homework?
8
00:00:44,930 --> 00:00:46,930
She said she had a boyfriend.
9
00:00:49,270 --> 00:00:50,480
- Excuse me.
- It's her prince.
10
00:00:51,480 --> 00:00:53,650
Can you call Ae Jin for me?
11
00:00:54,780 --> 00:00:55,900
Hey, ogre.
12
00:00:57,070 --> 00:00:58,450
Your prince is here.
13
00:01:01,910 --> 00:01:05,660
Hey, ogre. Your prince is here.
14
00:01:11,670 --> 00:01:13,840
No way. Are you seriously
playing hard to get?
15
00:01:15,460 --> 00:01:17,380
What a bold ogre you are.
16
00:01:18,840 --> 00:01:20,220
Unbelievable.
17
00:01:23,390 --> 00:01:24,510
I thought you,
18
00:01:25,390 --> 00:01:29,020
of all people, would be different.
19
00:01:30,890 --> 00:01:35,400
Do you want to try something raunchy?
20
00:01:36,070 --> 00:01:38,820
Genie was subjected
to sexual harassment online...
21
00:01:38,940 --> 00:01:41,910
solely because she was beautiful.
22
00:01:43,070 --> 00:01:45,240
At first, they'd just say hello.
23
00:01:45,410 --> 00:01:47,080
If I ignored them, they'd offer money.
24
00:01:47,830 --> 00:01:50,870
If I continued to ignore them,
they'd send nude photos...
25
00:01:50,910 --> 00:01:53,170
and make crude comments.
26
00:01:53,790 --> 00:01:56,380
I wanted to believe that Jin Sung...
27
00:01:56,420 --> 00:01:57,920
was no different.
28
00:01:59,130 --> 00:02:02,090
I only asked the question
because I thought I could get...
29
00:02:02,630 --> 00:02:04,430
a straight answer from him.
30
00:02:05,890 --> 00:02:08,890
However, I shouldn't have done so.
31
00:02:09,560 --> 00:02:13,060
Sorry? What do you mean by "raunchy"?
32
00:02:13,230 --> 00:02:14,900
What are you talking about?
33
00:02:16,190 --> 00:02:18,320
Send me a video.
34
00:02:19,570 --> 00:02:23,280
You should never do something
you can't take.
35
00:02:23,860 --> 00:02:26,620
I see. One minute.
36
00:02:29,330 --> 00:02:30,750
What are you doing?
37
00:02:31,370 --> 00:02:32,790
Don't send me anything!
38
00:02:33,750 --> 00:02:37,000
This is unlike you.
You should've said no right away.
39
00:02:37,380 --> 00:02:39,670
You should've called me a psycho
and cursed at me.
40
00:02:40,090 --> 00:02:41,590
Don't send me anything.
41
00:02:42,550 --> 00:02:44,300
I'm kidding. Don't send me anything.
42
00:02:46,350 --> 00:02:49,560
Jinsung_176 has sent you a video.
43
00:02:57,610 --> 00:02:58,940
Shadow Beauty
44
00:02:58,980 --> 00:03:00,400
Episode 5: I Like You
45
00:03:12,330 --> 00:03:15,170
Why haven't you been picking up
my calls?
46
00:03:16,290 --> 00:03:18,380
And why haven't you been eating lunch
on the rooftop?
47
00:03:19,380 --> 00:03:20,460
Why do you ask?
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,010
Gu Ae Jin.
49
00:03:23,010 --> 00:03:24,680
I'm busy. I should go.
50
00:03:26,220 --> 00:03:27,930
What's the matter with you?
51
00:03:28,390 --> 00:03:29,810
Are you mad at me over something?
52
00:03:33,350 --> 00:03:34,890
You shouldn't do that to me.
53
00:03:34,940 --> 00:03:38,150
I'm serious. You, of all people,
shouldn't do that to me.
54
00:03:39,900 --> 00:03:40,940
What's the matter?
55
00:03:41,730 --> 00:03:44,820
Feeling disheartened
after being blocked by Genie?
56
00:03:45,320 --> 00:03:47,700
There's something I must tell you today.
57
00:03:49,240 --> 00:03:50,660
I said I was busy.
58
00:03:50,700 --> 00:03:52,660
Then come back when you're free.
59
00:03:54,120 --> 00:03:56,750
Do you remember that park bench
where we drank milk tea together?
60
00:03:56,790 --> 00:03:58,500
I'll wait until you come.
61
00:04:02,550 --> 00:04:03,760
I'm home.
62
00:04:05,050 --> 00:04:07,260
Ae Jin. Hold on. Come here for a minute.
63
00:04:12,180 --> 00:04:13,890
Here. Drink this.
64
00:04:13,930 --> 00:04:17,140
Your dad was worried about you
and bought this tonic.
65
00:04:17,190 --> 00:04:18,770
It's okay. I'm not sick.
66
00:04:18,900 --> 00:04:20,190
Don't lie.
67
00:04:22,110 --> 00:04:23,820
I heard you're having nightmares again.
68
00:04:24,320 --> 00:04:25,610
He heard you.
69
00:04:26,900 --> 00:04:28,910
It's all because you're mentally weak.
70
00:04:28,950 --> 00:04:30,490
You need to be healthy to...
71
00:04:38,710 --> 00:04:40,380
Ae Jin.
72
00:04:42,590 --> 00:04:44,250
Let's talk.
73
00:04:45,590 --> 00:04:48,590
Ae Jin.
74
00:04:54,260 --> 00:04:56,600
Lee Jin Sung
75
00:04:56,640 --> 00:04:58,560
Report, Unblock, Cancel
76
00:04:59,100 --> 00:05:01,230
Ho In, are you busy?
77
00:05:01,690 --> 00:05:03,070
You haven't been picking up.
78
00:05:04,690 --> 00:05:06,490
I can't seem to reach you all day.
79
00:05:06,610 --> 00:05:08,110
Is something wrong?
80
00:05:11,570 --> 00:05:14,240
I'm worried. Call me back.
81
00:05:15,080 --> 00:05:16,580
I'm in front of your house.
82
00:05:18,080 --> 00:05:19,370
I'll be waiting.
83
00:05:19,460 --> 00:05:23,340
I'll be waiting.
84
00:05:23,630 --> 00:05:26,960
The root of 2 over 4Y equals 1.
85
00:05:27,760 --> 00:05:32,840
Since X is 1, Y is...
86
00:05:32,890 --> 00:05:35,470
12:30am
87
00:05:46,020 --> 00:05:47,070
Ae Jin.
88
00:05:47,530 --> 00:05:49,650
What's wrong?
Is Genie not replying back?
89
00:05:50,740 --> 00:05:54,280
Genie? What are you talking about?
90
00:05:54,320 --> 00:05:57,040
Are you here to complain about it?
91
00:05:59,080 --> 00:06:00,540
What are you talking about?
92
00:06:00,580 --> 00:06:01,870
You're always like that.
93
00:06:02,250 --> 00:06:05,130
Stop whining to me.
Do I look like a pushover to you?
94
00:06:05,710 --> 00:06:06,840
Ae Jin.
95
00:06:07,420 --> 00:06:09,800
What's wrong with you?
96
00:06:10,340 --> 00:06:12,380
Don't be lenient.
97
00:06:12,680 --> 00:06:13,760
He's being greedy...
98
00:06:13,800 --> 00:06:16,510
for hiding his true self
and trying to be friends with you.
99
00:06:16,560 --> 00:06:19,600
I know you're pretending to be nice
and sympathizing with me.
100
00:06:20,020 --> 00:06:21,180
I can tell.
101
00:06:21,730 --> 00:06:23,230
I'm offended and sick of it.
102
00:06:25,190 --> 00:06:26,690
You make me realize...
103
00:06:26,900 --> 00:06:30,740
how awful and pitiful my life is.
104
00:06:31,900 --> 00:06:34,620
I never...
105
00:06:34,660 --> 00:06:36,160
You're no different.
106
00:06:37,370 --> 00:06:39,160
We're both outsiders.
107
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
We're losers
who hold pity parties for ourselves,
108
00:06:41,250 --> 00:06:42,830
and it's disgusting.
109
00:06:44,540 --> 00:06:46,040
So please get lost.
110
00:06:52,380 --> 00:06:53,470
Ae Jin.
111
00:06:57,760 --> 00:06:58,890
I came...
112
00:07:00,060 --> 00:07:01,890
to ask for your ID photo.
113
00:07:04,560 --> 00:07:06,900
I don't know why
you're acting this way out of the blue.
114
00:07:09,230 --> 00:07:11,490
But my debut date has been set.
115
00:07:13,360 --> 00:07:14,530
So...
116
00:07:16,620 --> 00:07:18,700
I'll be transferring
to an art school in two days.
117
00:07:24,160 --> 00:07:25,370
That's great.
118
00:07:28,880 --> 00:07:32,920
It would've been better
had we never gotten close.
119
00:07:34,260 --> 00:07:36,720
Why must humans socialize
with each other?
120
00:07:37,890 --> 00:07:40,640
Why must we socialize
with each other...
121
00:07:41,810 --> 00:07:46,190
and endure so much pain?
122
00:08:01,370 --> 00:08:02,910
It may be something else.
123
00:08:03,410 --> 00:08:08,080
Jinsung_176 has sent you a video.
124
00:08:31,570 --> 00:08:35,030
Ha Neul, what should I do
if my crush...
125
00:08:35,400 --> 00:08:38,450
turns out to be different
than what I expected?
126
00:08:40,320 --> 00:08:43,120
For example? A two-timer?
127
00:08:44,200 --> 00:08:45,290
A delinquent?
128
00:08:45,700 --> 00:08:48,330
Don't tell me he's a pervert.
129
00:08:49,540 --> 00:08:51,040
I'm not sure yet.
130
00:08:57,380 --> 00:08:59,260
What about putting
that thought on hold?
131
00:09:03,760 --> 00:09:04,970
On hold?
132
00:09:07,180 --> 00:09:09,900
Maybe you'll realize later
that it was just a misunderstanding.
133
00:09:10,270 --> 00:09:12,270
Or it could be something trivial.
134
00:09:13,610 --> 00:09:16,610
If you don't have the courage
to ask him, then keep it to yourself.
135
00:09:19,450 --> 00:09:22,160
Is that possible?
136
00:09:22,200 --> 00:09:24,580
Is that possible?
137
00:09:31,880 --> 00:09:33,130
What can you do?
138
00:09:34,290 --> 00:09:36,590
The one with bigger feelings
is not in control of the relationship.
139
00:09:37,710 --> 00:09:40,010
The one with bigger feelings
is not in control of the relationship.
140
00:09:50,190 --> 00:09:52,100
Block this account?
141
00:09:52,400 --> 00:09:53,310
Blocked
142
00:09:54,650 --> 00:09:57,480
Jin Sung will be transferring
to an art school for his dreams.
143
00:09:57,530 --> 00:10:00,650
This is good news for him,
so don't be too sad.
144
00:10:00,740 --> 00:10:02,410
Ask for his autograph in advance.
145
00:10:03,490 --> 00:10:05,330
Say your final goodbye.
146
00:10:06,580 --> 00:10:07,540
Well...
147
00:10:08,660 --> 00:10:09,750
I'm sad to leave.
148
00:10:09,790 --> 00:10:12,710
You're sad to leave? That's it?
149
00:10:13,420 --> 00:10:14,670
How inconsiderate.
150
00:10:15,000 --> 00:10:17,090
I knew he'd transfer soon.
151
00:10:17,130 --> 00:10:20,340
No one's interested in him. Are you?
152
00:10:20,880 --> 00:10:23,140
How could you say that
when he'll be leaving?
153
00:10:23,180 --> 00:10:25,260
- Prepare for class. Let's go.
- Okay.
154
00:11:05,720 --> 00:11:06,800
To Ae Jin
155
00:11:14,390 --> 00:11:17,440
Gu Ae Jin, early happy birthday.
156
00:11:17,810 --> 00:11:21,360
I'm congratulating you in advance
since I won't be here.
157
00:11:21,650 --> 00:11:25,160
Ae Jin, you're the sole good memory
that I have.
158
00:11:26,450 --> 00:11:27,490
Thank you...
159
00:11:27,820 --> 00:11:30,620
for keeping me company at lunchtime.
160
00:12:32,430 --> 00:12:34,020
You know what, Jin Sung?
161
00:12:36,440 --> 00:12:38,350
I was a terrible friend...
162
00:12:39,400 --> 00:12:41,440
who ruined our relationship.
163
00:12:43,530 --> 00:12:47,110
Why did I think that video
was so important?
164
00:12:49,530 --> 00:12:50,910
I will no longer...
165
00:12:51,780 --> 00:12:54,490
have a friend like you ever again.
166
00:12:57,910 --> 00:13:02,380
I really tried not to like you so much.
167
00:13:03,590 --> 00:13:05,630
But I kept getting
more and more selfish.
168
00:13:07,970 --> 00:13:09,260
And in the end,
169
00:13:10,140 --> 00:13:12,720
I ruined everything that we had.
170
00:13:14,890 --> 00:13:18,190
You were never at fault.
171
00:13:19,190 --> 00:13:20,520
It was all me.
172
00:13:26,610 --> 00:13:27,740
Ae Jin.
173
00:13:28,360 --> 00:13:29,660
It's okay.
174
00:13:30,950 --> 00:13:32,200
Don't cry.
175
00:13:37,120 --> 00:13:40,370
I like you.
176
00:13:45,460 --> 00:13:46,630
That's why...
177
00:13:47,590 --> 00:13:48,800
I'm sorry.
178
00:14:08,030 --> 00:14:11,030
No way. Is she talking to herself?
179
00:14:11,740 --> 00:14:13,240
Has she finally gone insane?
180
00:14:54,030 --> 00:14:57,490
Gu Ae Jin, you're one interesting girl.
181
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
If you keep acting this way,
182
00:15:05,380 --> 00:15:07,340
I can't help but expect more from you.
183
00:15:18,930 --> 00:15:20,560
I told you not to wait here.
184
00:15:20,600 --> 00:15:22,270
I was just passing by.
185
00:15:26,190 --> 00:15:27,810
Do you have good news?
186
00:15:28,190 --> 00:15:29,360
No.
187
00:15:30,900 --> 00:15:31,940
Where are you coming from?
188
00:15:31,990 --> 00:15:34,070
I was just taking a walk.
189
00:15:36,070 --> 00:15:37,160
It's late.
190
00:15:38,160 --> 00:15:40,830
You should go home. I'll walk with you.
191
00:15:48,460 --> 00:15:50,210
Let me drink this. I'm thirsty.
192
00:15:50,250 --> 00:15:51,550
- No.
- Why not?
193
00:15:51,590 --> 00:15:54,470
You can't have caffeine anyway,
so I'm going to drink this.
194
00:15:55,630 --> 00:15:56,890
I said, no.
195
00:16:01,850 --> 00:16:02,930
Ho In.
196
00:16:04,980 --> 00:16:07,810
How do I look today?
This is a new dress.
197
00:16:09,110 --> 00:16:11,480
I don't know. I can only see your bangs.
198
00:16:13,690 --> 00:16:15,450
- My bangs?
- Yes.
199
00:16:16,240 --> 00:16:17,490
They're very weird.
200
00:16:21,790 --> 00:16:22,830
Bye.
201
00:16:34,130 --> 00:16:36,220
Now, let's do some squats.
202
00:16:42,970 --> 00:16:44,140
I'm so exhausted.
203
00:16:44,930 --> 00:16:45,810
Okay.
204
00:16:47,440 --> 00:16:49,190
Darn it.
205
00:16:49,270 --> 00:16:52,270
No matter how much I starve
and work out, it never goes below 45kg.
206
00:16:54,860 --> 00:16:57,030
Gosh, she's so skinny.
207
00:17:09,500 --> 00:17:11,420
This isn't good.
208
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Let's do it again.
209
00:17:16,920 --> 00:17:20,010
I want to be prettier.
210
00:17:20,720 --> 00:17:22,350
I want to become my better self.
211
00:17:23,970 --> 00:17:26,310
I want Ho In to love me more.
212
00:17:26,680 --> 00:17:30,270
And ultimately,
I don't want to feel lonely.
213
00:17:33,320 --> 00:17:34,860
Did you have dinner?
214
00:17:34,900 --> 00:17:35,940
No.
215
00:17:36,230 --> 00:17:38,650
Why haven't you eaten yet?
216
00:17:39,320 --> 00:17:42,070
It's okay. I'm on a diet.
217
00:17:42,120 --> 00:17:43,830
Gosh, you're going to fall ill.
218
00:17:43,870 --> 00:17:46,040
You're still growing,
so you should eat well.
219
00:17:47,370 --> 00:17:48,410
Mom.
220
00:17:50,000 --> 00:17:51,250
Are you okay?
221
00:18:04,890 --> 00:18:06,220
I'm all right.
222
00:18:07,390 --> 00:18:08,890
Should I make you some fried rice?
223
00:18:08,930 --> 00:18:10,230
Forget it.
224
00:18:10,940 --> 00:18:13,110
What about the hospital? Did you go yet?
225
00:18:14,520 --> 00:18:15,730
I will.
226
00:18:16,780 --> 00:18:17,990
You still haven't?
227
00:18:19,030 --> 00:18:20,280
Do you want some fruit?
228
00:18:20,320 --> 00:18:22,820
How many times
do I need to tell you that I'm fine?
229
00:18:23,280 --> 00:18:24,450
Gosh.
230
00:18:32,210 --> 00:18:35,290
You even cleaned the house.
231
00:18:36,420 --> 00:18:37,710
Thanks.
232
00:18:38,300 --> 00:18:39,840
Go to the hospital tomorrow.
233
00:18:40,050 --> 00:18:41,170
I will.
234
00:18:51,440 --> 00:18:53,560
Boyfriend
235
00:18:54,440 --> 00:18:56,650
What is this photo?
I've never seen it before.
236
00:18:59,940 --> 00:19:02,400
Who took this photo for him?
237
00:19:18,750 --> 00:19:21,050
Shadow Beauty
238
00:19:21,380 --> 00:19:23,880
I thought you'd be starving yourself
out of sorrow,
239
00:19:23,970 --> 00:19:24,970
but you're eating so well.
240
00:19:25,010 --> 00:19:26,550
I wish I could beat you to death.
241
00:19:27,220 --> 00:19:28,810
Are you going to tell the others...
242
00:19:29,350 --> 00:19:30,720
that my mom works at a restaurant?
243
00:19:31,270 --> 00:19:32,520
Hey, Ugly Bangs.
244
00:19:33,140 --> 00:19:35,400
I must've eaten something bad...
245
00:19:35,440 --> 00:19:37,310
at your mom's cheap restaurant, right?
246
00:19:37,360 --> 00:19:40,070
What are you doing?
Why are you smiling?
247
00:19:40,230 --> 00:19:42,490
Do you think we can really be friends?
248
00:19:42,740 --> 00:19:45,660
Hey, what do you take me for?
249
00:19:47,017 --> 00:19:48,450
Apologize right now.
16419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.