All language subtitles for Shadow.Beauty.E05.211201.720p.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,310 I'm going to have lunch now. You should too. 2 00:00:04,350 --> 00:00:07,440 - Thank you. - Thank you. 3 00:00:10,690 --> 00:00:13,070 Jin Sung 4 00:00:25,290 --> 00:00:28,370 Is something wrong? You're coming to the rooftop today, right? 5 00:00:36,470 --> 00:00:38,220 I'll be checking your homework next class. 6 00:00:38,260 --> 00:00:40,390 - Thank you. - Thank you. 7 00:00:42,180 --> 00:00:44,220 What was the homework? 8 00:00:44,930 --> 00:00:46,930 She said she had a boyfriend. 9 00:00:49,270 --> 00:00:50,480 - Excuse me. - It's her prince. 10 00:00:51,480 --> 00:00:53,650 Can you call Ae Jin for me? 11 00:00:54,780 --> 00:00:55,900 Hey, ogre. 12 00:00:57,070 --> 00:00:58,450 Your prince is here. 13 00:01:01,910 --> 00:01:05,660 Hey, ogre. Your prince is here. 14 00:01:11,670 --> 00:01:13,840 No way. Are you seriously playing hard to get? 15 00:01:15,460 --> 00:01:17,380 What a bold ogre you are. 16 00:01:18,840 --> 00:01:20,220 Unbelievable. 17 00:01:23,390 --> 00:01:24,510 I thought you, 18 00:01:25,390 --> 00:01:29,020 of all people, would be different. 19 00:01:30,890 --> 00:01:35,400 Do you want to try something raunchy? 20 00:01:36,070 --> 00:01:38,820 Genie was subjected to sexual harassment online... 21 00:01:38,940 --> 00:01:41,910 solely because she was beautiful. 22 00:01:43,070 --> 00:01:45,240 At first, they'd just say hello. 23 00:01:45,410 --> 00:01:47,080 If I ignored them, they'd offer money. 24 00:01:47,830 --> 00:01:50,870 If I continued to ignore them, they'd send nude photos... 25 00:01:50,910 --> 00:01:53,170 and make crude comments. 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,380 I wanted to believe that Jin Sung... 27 00:01:56,420 --> 00:01:57,920 was no different. 28 00:01:59,130 --> 00:02:02,090 I only asked the question because I thought I could get... 29 00:02:02,630 --> 00:02:04,430 a straight answer from him. 30 00:02:05,890 --> 00:02:08,890 However, I shouldn't have done so. 31 00:02:09,560 --> 00:02:13,060 Sorry? What do you mean by "raunchy"? 32 00:02:13,230 --> 00:02:14,900 What are you talking about? 33 00:02:16,190 --> 00:02:18,320 Send me a video. 34 00:02:19,570 --> 00:02:23,280 You should never do something you can't take. 35 00:02:23,860 --> 00:02:26,620 I see. One minute. 36 00:02:29,330 --> 00:02:30,750 What are you doing? 37 00:02:31,370 --> 00:02:32,790 Don't send me anything! 38 00:02:33,750 --> 00:02:37,000 This is unlike you. You should've said no right away. 39 00:02:37,380 --> 00:02:39,670 You should've called me a psycho and cursed at me. 40 00:02:40,090 --> 00:02:41,590 Don't send me anything. 41 00:02:42,550 --> 00:02:44,300 I'm kidding. Don't send me anything. 42 00:02:46,350 --> 00:02:49,560 Jinsung_176 has sent you a video. 43 00:02:57,610 --> 00:02:58,940 Shadow Beauty 44 00:02:58,980 --> 00:03:00,400 Episode 5: I Like You 45 00:03:12,330 --> 00:03:15,170 Why haven't you been picking up my calls? 46 00:03:16,290 --> 00:03:18,380 And why haven't you been eating lunch on the rooftop? 47 00:03:19,380 --> 00:03:20,460 Why do you ask? 48 00:03:20,840 --> 00:03:22,010 Gu Ae Jin. 49 00:03:23,010 --> 00:03:24,680 I'm busy. I should go. 50 00:03:26,220 --> 00:03:27,930 What's the matter with you? 51 00:03:28,390 --> 00:03:29,810 Are you mad at me over something? 52 00:03:33,350 --> 00:03:34,890 You shouldn't do that to me. 53 00:03:34,940 --> 00:03:38,150 I'm serious. You, of all people, shouldn't do that to me. 54 00:03:39,900 --> 00:03:40,940 What's the matter? 55 00:03:41,730 --> 00:03:44,820 Feeling disheartened after being blocked by Genie? 56 00:03:45,320 --> 00:03:47,700 There's something I must tell you today. 57 00:03:49,240 --> 00:03:50,660 I said I was busy. 58 00:03:50,700 --> 00:03:52,660 Then come back when you're free. 59 00:03:54,120 --> 00:03:56,750 Do you remember that park bench where we drank milk tea together? 60 00:03:56,790 --> 00:03:58,500 I'll wait until you come. 61 00:04:02,550 --> 00:04:03,760 I'm home. 62 00:04:05,050 --> 00:04:07,260 Ae Jin. Hold on. Come here for a minute. 63 00:04:12,180 --> 00:04:13,890 Here. Drink this. 64 00:04:13,930 --> 00:04:17,140 Your dad was worried about you and bought this tonic. 65 00:04:17,190 --> 00:04:18,770 It's okay. I'm not sick. 66 00:04:18,900 --> 00:04:20,190 Don't lie. 67 00:04:22,110 --> 00:04:23,820 I heard you're having nightmares again. 68 00:04:24,320 --> 00:04:25,610 He heard you. 69 00:04:26,900 --> 00:04:28,910 It's all because you're mentally weak. 70 00:04:28,950 --> 00:04:30,490 You need to be healthy to... 71 00:04:38,710 --> 00:04:40,380 Ae Jin. 72 00:04:42,590 --> 00:04:44,250 Let's talk. 73 00:04:45,590 --> 00:04:48,590 Ae Jin. 74 00:04:54,260 --> 00:04:56,600 Lee Jin Sung 75 00:04:56,640 --> 00:04:58,560 Report, Unblock, Cancel 76 00:04:59,100 --> 00:05:01,230 Ho In, are you busy? 77 00:05:01,690 --> 00:05:03,070 You haven't been picking up. 78 00:05:04,690 --> 00:05:06,490 I can't seem to reach you all day. 79 00:05:06,610 --> 00:05:08,110 Is something wrong? 80 00:05:11,570 --> 00:05:14,240 I'm worried. Call me back. 81 00:05:15,080 --> 00:05:16,580 I'm in front of your house. 82 00:05:18,080 --> 00:05:19,370 I'll be waiting. 83 00:05:19,460 --> 00:05:23,340 I'll be waiting. 84 00:05:23,630 --> 00:05:26,960 The root of 2 over 4Y equals 1. 85 00:05:27,760 --> 00:05:32,840 Since X is 1, Y is... 86 00:05:32,890 --> 00:05:35,470 12:30am 87 00:05:46,020 --> 00:05:47,070 Ae Jin. 88 00:05:47,530 --> 00:05:49,650 What's wrong? Is Genie not replying back? 89 00:05:50,740 --> 00:05:54,280 Genie? What are you talking about? 90 00:05:54,320 --> 00:05:57,040 Are you here to complain about it? 91 00:05:59,080 --> 00:06:00,540 What are you talking about? 92 00:06:00,580 --> 00:06:01,870 You're always like that. 93 00:06:02,250 --> 00:06:05,130 Stop whining to me. Do I look like a pushover to you? 94 00:06:05,710 --> 00:06:06,840 Ae Jin. 95 00:06:07,420 --> 00:06:09,800 What's wrong with you? 96 00:06:10,340 --> 00:06:12,380 Don't be lenient. 97 00:06:12,680 --> 00:06:13,760 He's being greedy... 98 00:06:13,800 --> 00:06:16,510 for hiding his true self and trying to be friends with you. 99 00:06:16,560 --> 00:06:19,600 I know you're pretending to be nice and sympathizing with me. 100 00:06:20,020 --> 00:06:21,180 I can tell. 101 00:06:21,730 --> 00:06:23,230 I'm offended and sick of it. 102 00:06:25,190 --> 00:06:26,690 You make me realize... 103 00:06:26,900 --> 00:06:30,740 how awful and pitiful my life is. 104 00:06:31,900 --> 00:06:34,620 I never... 105 00:06:34,660 --> 00:06:36,160 You're no different. 106 00:06:37,370 --> 00:06:39,160 We're both outsiders. 107 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 We're losers who hold pity parties for ourselves, 108 00:06:41,250 --> 00:06:42,830 and it's disgusting. 109 00:06:44,540 --> 00:06:46,040 So please get lost. 110 00:06:52,380 --> 00:06:53,470 Ae Jin. 111 00:06:57,760 --> 00:06:58,890 I came... 112 00:07:00,060 --> 00:07:01,890 to ask for your ID photo. 113 00:07:04,560 --> 00:07:06,900 I don't know why you're acting this way out of the blue. 114 00:07:09,230 --> 00:07:11,490 But my debut date has been set. 115 00:07:13,360 --> 00:07:14,530 So... 116 00:07:16,620 --> 00:07:18,700 I'll be transferring to an art school in two days. 117 00:07:24,160 --> 00:07:25,370 That's great. 118 00:07:28,880 --> 00:07:32,920 It would've been better had we never gotten close. 119 00:07:34,260 --> 00:07:36,720 Why must humans socialize with each other? 120 00:07:37,890 --> 00:07:40,640 Why must we socialize with each other... 121 00:07:41,810 --> 00:07:46,190 and endure so much pain? 122 00:08:01,370 --> 00:08:02,910 It may be something else. 123 00:08:03,410 --> 00:08:08,080 Jinsung_176 has sent you a video. 124 00:08:31,570 --> 00:08:35,030 Ha Neul, what should I do if my crush... 125 00:08:35,400 --> 00:08:38,450 turns out to be different than what I expected? 126 00:08:40,320 --> 00:08:43,120 For example? A two-timer? 127 00:08:44,200 --> 00:08:45,290 A delinquent? 128 00:08:45,700 --> 00:08:48,330 Don't tell me he's a pervert. 129 00:08:49,540 --> 00:08:51,040 I'm not sure yet. 130 00:08:57,380 --> 00:08:59,260 What about putting that thought on hold? 131 00:09:03,760 --> 00:09:04,970 On hold? 132 00:09:07,180 --> 00:09:09,900 Maybe you'll realize later that it was just a misunderstanding. 133 00:09:10,270 --> 00:09:12,270 Or it could be something trivial. 134 00:09:13,610 --> 00:09:16,610 If you don't have the courage to ask him, then keep it to yourself. 135 00:09:19,450 --> 00:09:22,160 Is that possible? 136 00:09:22,200 --> 00:09:24,580 Is that possible? 137 00:09:31,880 --> 00:09:33,130 What can you do? 138 00:09:34,290 --> 00:09:36,590 The one with bigger feelings is not in control of the relationship. 139 00:09:37,710 --> 00:09:40,010 The one with bigger feelings is not in control of the relationship. 140 00:09:50,190 --> 00:09:52,100 Block this account? 141 00:09:52,400 --> 00:09:53,310 Blocked 142 00:09:54,650 --> 00:09:57,480 Jin Sung will be transferring to an art school for his dreams. 143 00:09:57,530 --> 00:10:00,650 This is good news for him, so don't be too sad. 144 00:10:00,740 --> 00:10:02,410 Ask for his autograph in advance. 145 00:10:03,490 --> 00:10:05,330 Say your final goodbye. 146 00:10:06,580 --> 00:10:07,540 Well... 147 00:10:08,660 --> 00:10:09,750 I'm sad to leave. 148 00:10:09,790 --> 00:10:12,710 You're sad to leave? That's it? 149 00:10:13,420 --> 00:10:14,670 How inconsiderate. 150 00:10:15,000 --> 00:10:17,090 I knew he'd transfer soon. 151 00:10:17,130 --> 00:10:20,340 No one's interested in him. Are you? 152 00:10:20,880 --> 00:10:23,140 How could you say that when he'll be leaving? 153 00:10:23,180 --> 00:10:25,260 - Prepare for class. Let's go. - Okay. 154 00:11:05,720 --> 00:11:06,800 To Ae Jin 155 00:11:14,390 --> 00:11:17,440 Gu Ae Jin, early happy birthday. 156 00:11:17,810 --> 00:11:21,360 I'm congratulating you in advance since I won't be here. 157 00:11:21,650 --> 00:11:25,160 Ae Jin, you're the sole good memory that I have. 158 00:11:26,450 --> 00:11:27,490 Thank you... 159 00:11:27,820 --> 00:11:30,620 for keeping me company at lunchtime. 160 00:12:32,430 --> 00:12:34,020 You know what, Jin Sung? 161 00:12:36,440 --> 00:12:38,350 I was a terrible friend... 162 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 who ruined our relationship. 163 00:12:43,530 --> 00:12:47,110 Why did I think that video was so important? 164 00:12:49,530 --> 00:12:50,910 I will no longer... 165 00:12:51,780 --> 00:12:54,490 have a friend like you ever again. 166 00:12:57,910 --> 00:13:02,380 I really tried not to like you so much. 167 00:13:03,590 --> 00:13:05,630 But I kept getting more and more selfish. 168 00:13:07,970 --> 00:13:09,260 And in the end, 169 00:13:10,140 --> 00:13:12,720 I ruined everything that we had. 170 00:13:14,890 --> 00:13:18,190 You were never at fault. 171 00:13:19,190 --> 00:13:20,520 It was all me. 172 00:13:26,610 --> 00:13:27,740 Ae Jin. 173 00:13:28,360 --> 00:13:29,660 It's okay. 174 00:13:30,950 --> 00:13:32,200 Don't cry. 175 00:13:37,120 --> 00:13:40,370 I like you. 176 00:13:45,460 --> 00:13:46,630 That's why... 177 00:13:47,590 --> 00:13:48,800 I'm sorry. 178 00:14:08,030 --> 00:14:11,030 No way. Is she talking to herself? 179 00:14:11,740 --> 00:14:13,240 Has she finally gone insane? 180 00:14:54,030 --> 00:14:57,490 Gu Ae Jin, you're one interesting girl. 181 00:15:03,000 --> 00:15:04,500 If you keep acting this way, 182 00:15:05,380 --> 00:15:07,340 I can't help but expect more from you. 183 00:15:18,930 --> 00:15:20,560 I told you not to wait here. 184 00:15:20,600 --> 00:15:22,270 I was just passing by. 185 00:15:26,190 --> 00:15:27,810 Do you have good news? 186 00:15:28,190 --> 00:15:29,360 No. 187 00:15:30,900 --> 00:15:31,940 Where are you coming from? 188 00:15:31,990 --> 00:15:34,070 I was just taking a walk. 189 00:15:36,070 --> 00:15:37,160 It's late. 190 00:15:38,160 --> 00:15:40,830 You should go home. I'll walk with you. 191 00:15:48,460 --> 00:15:50,210 Let me drink this. I'm thirsty. 192 00:15:50,250 --> 00:15:51,550 - No. - Why not? 193 00:15:51,590 --> 00:15:54,470 You can't have caffeine anyway, so I'm going to drink this. 194 00:15:55,630 --> 00:15:56,890 I said, no. 195 00:16:01,850 --> 00:16:02,930 Ho In. 196 00:16:04,980 --> 00:16:07,810 How do I look today? This is a new dress. 197 00:16:09,110 --> 00:16:11,480 I don't know. I can only see your bangs. 198 00:16:13,690 --> 00:16:15,450 - My bangs? - Yes. 199 00:16:16,240 --> 00:16:17,490 They're very weird. 200 00:16:21,790 --> 00:16:22,830 Bye. 201 00:16:34,130 --> 00:16:36,220 Now, let's do some squats. 202 00:16:42,970 --> 00:16:44,140 I'm so exhausted. 203 00:16:44,930 --> 00:16:45,810 Okay. 204 00:16:47,440 --> 00:16:49,190 Darn it. 205 00:16:49,270 --> 00:16:52,270 No matter how much I starve and work out, it never goes below 45kg. 206 00:16:54,860 --> 00:16:57,030 Gosh, she's so skinny. 207 00:17:09,500 --> 00:17:11,420 This isn't good. 208 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Let's do it again. 209 00:17:16,920 --> 00:17:20,010 I want to be prettier. 210 00:17:20,720 --> 00:17:22,350 I want to become my better self. 211 00:17:23,970 --> 00:17:26,310 I want Ho In to love me more. 212 00:17:26,680 --> 00:17:30,270 And ultimately, I don't want to feel lonely. 213 00:17:33,320 --> 00:17:34,860 Did you have dinner? 214 00:17:34,900 --> 00:17:35,940 No. 215 00:17:36,230 --> 00:17:38,650 Why haven't you eaten yet? 216 00:17:39,320 --> 00:17:42,070 It's okay. I'm on a diet. 217 00:17:42,120 --> 00:17:43,830 Gosh, you're going to fall ill. 218 00:17:43,870 --> 00:17:46,040 You're still growing, so you should eat well. 219 00:17:47,370 --> 00:17:48,410 Mom. 220 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 Are you okay? 221 00:18:04,890 --> 00:18:06,220 I'm all right. 222 00:18:07,390 --> 00:18:08,890 Should I make you some fried rice? 223 00:18:08,930 --> 00:18:10,230 Forget it. 224 00:18:10,940 --> 00:18:13,110 What about the hospital? Did you go yet? 225 00:18:14,520 --> 00:18:15,730 I will. 226 00:18:16,780 --> 00:18:17,990 You still haven't? 227 00:18:19,030 --> 00:18:20,280 Do you want some fruit? 228 00:18:20,320 --> 00:18:22,820 How many times do I need to tell you that I'm fine? 229 00:18:23,280 --> 00:18:24,450 Gosh. 230 00:18:32,210 --> 00:18:35,290 You even cleaned the house. 231 00:18:36,420 --> 00:18:37,710 Thanks. 232 00:18:38,300 --> 00:18:39,840 Go to the hospital tomorrow. 233 00:18:40,050 --> 00:18:41,170 I will. 234 00:18:51,440 --> 00:18:53,560 Boyfriend 235 00:18:54,440 --> 00:18:56,650 What is this photo? I've never seen it before. 236 00:18:59,940 --> 00:19:02,400 Who took this photo for him? 237 00:19:18,750 --> 00:19:21,050 Shadow Beauty 238 00:19:21,380 --> 00:19:23,880 I thought you'd be starving yourself out of sorrow, 239 00:19:23,970 --> 00:19:24,970 but you're eating so well. 240 00:19:25,010 --> 00:19:26,550 I wish I could beat you to death. 241 00:19:27,220 --> 00:19:28,810 Are you going to tell the others... 242 00:19:29,350 --> 00:19:30,720 that my mom works at a restaurant? 243 00:19:31,270 --> 00:19:32,520 Hey, Ugly Bangs. 244 00:19:33,140 --> 00:19:35,400 I must've eaten something bad... 245 00:19:35,440 --> 00:19:37,310 at your mom's cheap restaurant, right? 246 00:19:37,360 --> 00:19:40,070 What are you doing? Why are you smiling? 247 00:19:40,230 --> 00:19:42,490 Do you think we can really be friends? 248 00:19:42,740 --> 00:19:45,660 Hey, what do you take me for? 249 00:19:47,017 --> 00:19:48,450 Apologize right now. 16419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.