Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,822 --> 00:00:02,055
Why'd you arrest O'Brien?
2
00:00:02,157 --> 00:00:03,990
I was questioning him
and he was dodging me
3
00:00:04,092 --> 00:00:05,425
and things escalated.
4
00:00:05,527 --> 00:00:07,827
I know he's into something,
I just got to prove it.
5
00:00:07,929 --> 00:00:10,163
VEDA:
What is with your obsession
with Gallagher?
6
00:00:10,265 --> 00:00:11,131
It's not healthy.
7
00:00:11,233 --> 00:00:12,332
Maman?
8
00:00:16,104 --> 00:00:18,271
(SEAGULLS SQUAWKING)
9
00:00:18,373 --> 00:00:20,006
GALLAGHER:
Hello ladies, gentlemen.
10
00:00:20,108 --> 00:00:21,341
Can I just have your attention?
11
00:00:21,443 --> 00:00:23,676
Just for a moment please,
thank you.
12
00:00:23,779 --> 00:00:26,813
Now this brunch,
which I am delighted to say
13
00:00:26,915 --> 00:00:30,517
is in its 15th
very successful year
14
00:00:30,619 --> 00:00:34,220
is important not only
for the tens and thousands
15
00:00:34,322 --> 00:00:36,489
of euros
that we've already raised
16
00:00:36,591 --> 00:00:39,192
for our esteemed local
police force union,
17
00:00:39,294 --> 00:00:42,662
but also the impact
that this event
18
00:00:42,764 --> 00:00:45,365
has on our local charities
19
00:00:45,467 --> 00:00:49,636
and on our wider community
as a whole.
20
00:00:49,738 --> 00:00:53,239
Now, with that in mind
I'd like to invite up here our--
21
00:00:53,341 --> 00:00:56,409
our revered police chief
to accept a cheque
22
00:00:56,511 --> 00:00:59,879
for e30,000
23
00:00:59,981 --> 00:01:03,716
on behalf of the children's ward
at the Saint-Pierre hospital.
24
00:01:03,819 --> 00:01:06,719
-(INDISTINCT CHATTER)
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
25
00:01:06,822 --> 00:01:07,720
I need a drink.
26
00:01:07,823 --> 00:01:09,022
FITZ:
Yeah, I don't blame you.
27
00:01:09,124 --> 00:01:10,423
Oh hey, your mom showed up.
28
00:01:10,525 --> 00:01:12,759
Trust me, no one's
more surprised than me.
29
00:01:12,861 --> 00:01:15,895
But my apartment
is too small for both of our--
30
00:01:15,997 --> 00:01:16,996
Personalities?
31
00:01:17,099 --> 00:01:18,231
Egos?
32
00:01:18,333 --> 00:01:19,566
Charm and good looks?
33
00:01:19,668 --> 00:01:20,867
(CHUCKLES)
34
00:01:21,770 --> 00:01:23,203
When do I get to meet her?
35
00:01:24,106 --> 00:01:25,205
(DISTANT GUNSHOT)
36
00:01:26,808 --> 00:01:28,007
Is that a gunshot?
37
00:01:28,110 --> 00:01:29,876
You know what,
I really hope so.
38
00:01:29,978 --> 00:01:31,544
Anything to get me out of here.
39
00:01:33,281 --> 00:01:34,114
MAN 1:
Pull!
40
00:01:35,283 --> 00:01:36,783
Okay, that definitely
sounds like gunshots.
41
00:01:36,885 --> 00:01:37,617
-Hmm?
-MAN 1: Pull!
42
00:01:41,123 --> 00:01:42,355
(DOOR KNOB RATTLES)
43
00:01:44,292 --> 00:01:46,059
Looks like we need a key.
It's locked.
44
00:01:46,695 --> 00:01:47,293
MAN 1:
Pull!
45
00:01:48,563 --> 00:01:49,596
Oh God.
46
00:01:50,232 --> 00:01:51,197
Friend of yours?
47
00:01:51,299 --> 00:01:52,465
That's a hard negative.
48
00:01:53,702 --> 00:01:54,434
(CARD BEEPS)
49
00:01:57,005 --> 00:01:58,638
Donnie Fitzpatrick.
50
00:01:58,740 --> 00:02:00,473
I forgot you got banished
to Saint-Pierre.
51
00:02:00,575 --> 00:02:02,108
It's just a little
private event.
52
00:02:02,210 --> 00:02:03,810
No one's allowed out there
but my crew.
53
00:02:04,746 --> 00:02:05,745
Owner's a friend.
54
00:02:05,847 --> 00:02:08,414
Yeah, he lent me
the sole key to the roof
55
00:02:08,517 --> 00:02:10,450
while he's vacationing
in the south of France.
56
00:02:11,520 --> 00:02:12,986
Why am I hearing
guns going off?
57
00:02:13,088 --> 00:02:14,721
-Ah, skeet shooting.
-MAN 1: Pull!
58
00:02:15,690 --> 00:02:16,589
(GUNSHOT)
59
00:02:16,691 --> 00:02:19,659
Uh, don't worry,
it's all very harmless.
60
00:02:19,761 --> 00:02:22,495
It's just the Premier's
Chief of Staff, Paul Anders.
61
00:02:22,597 --> 00:02:25,665
We even have security here,
Rebecca Santos.
62
00:02:25,767 --> 00:02:26,966
-This is, um--
-MAN 1: Pull!
63
00:02:27,068 --> 00:02:28,234
Jacob Wallace.
64
00:02:28,336 --> 00:02:29,569
Deputy Chief Archambault.
65
00:02:29,671 --> 00:02:30,637
Oh, my pleasure.
66
00:02:30,739 --> 00:02:32,405
I'm a businessman.
67
00:02:32,507 --> 00:02:34,307
Mining, oil and gas mostly.
68
00:02:34,409 --> 00:02:35,942
-Actually--
-Nobody cares, Wallace.
69
00:02:37,579 --> 00:02:38,311
REBECCA:
Pull.
70
00:02:39,614 --> 00:02:40,513
(GUNSHOT)
71
00:02:40,615 --> 00:02:42,282
Everyone, we are losing
the shotguns now.
72
00:02:42,384 --> 00:02:44,184
I can assure you skeet shooting
is fully licensed
73
00:02:44,286 --> 00:02:44,984
with the hotel.
74
00:02:45,086 --> 00:02:46,019
Well, maybe another time
75
00:02:46,121 --> 00:02:47,287
when you all
haven't been drinking
76
00:02:47,389 --> 00:02:48,755
your faces off.
77
00:02:48,857 --> 00:02:51,191
I haven't been drinking,
thank you very much.
78
00:02:51,960 --> 00:02:53,493
Hair of the dog.
79
00:02:53,595 --> 00:02:56,663
Anders, it's strange to see
you without your little feet
80
00:02:56,765 --> 00:02:58,464
sticking out
of the Premier's arse.
81
00:02:58,567 --> 00:02:59,532
Man, you're funny, Fitz.
82
00:02:59,634 --> 00:03:01,334
I forgot just how funny.
83
00:03:01,436 --> 00:03:02,702
Why are you all here?
84
00:03:02,804 --> 00:03:03,970
PAUL:
Oh, you hadn't heard?
85
00:03:05,907 --> 00:03:06,973
Premier's stag.
86
00:03:13,448 --> 00:03:20,220
(♪♪♪)
87
00:03:21,823 --> 00:03:22,889
What happened?
88
00:03:30,599 --> 00:03:31,731
Robert?
89
00:03:31,833 --> 00:03:33,032
(GASPS)
90
00:03:33,835 --> 00:03:36,703
(PANTS)
91
00:03:38,773 --> 00:03:39,739
What have you done?
92
00:03:41,743 --> 00:03:49,249
(♪♪♪)
93
00:03:52,420 --> 00:03:54,520
(BIRDS CHIRPING)
94
00:03:57,192 --> 00:03:59,392
All right, lay it on me.
95
00:03:59,494 --> 00:04:02,228
Hotel employee, Elsa Hahn,
was servicing rooms.
96
00:04:02,330 --> 00:04:03,997
She opened the door
and found O'Brien
97
00:04:04,099 --> 00:04:05,231
over Toby Spencer.
98
00:04:05,333 --> 00:04:06,499
And what's O'Brien saying?
99
00:04:06,601 --> 00:04:09,269
Oh, he's claiming that
he doesn't remember anything.
100
00:04:09,371 --> 00:04:10,937
Classic defence by blackout.
101
00:04:11,039 --> 00:04:12,672
His bachelor party
was last night.
102
00:04:12,774 --> 00:04:14,774
Do you think he's capable
of doing something like this?
103
00:04:14,876 --> 00:04:15,942
Come on, guys.
104
00:04:17,212 --> 00:04:20,280
I'm too close to all of this
to be working this case.
105
00:04:20,382 --> 00:04:21,547
ARCH:
No.
106
00:04:21,650 --> 00:04:24,250
Your connection to O'Brien
is exactly why we need you.
107
00:04:24,352 --> 00:04:26,619
And I cannot solve
this case without you.
108
00:04:26,721 --> 00:04:27,754
MARCUS:
I agree.
109
00:04:27,856 --> 00:04:29,522
And the more we know about
the suspect, the better.
110
00:04:29,624 --> 00:04:30,256
Okay.
111
00:04:32,394 --> 00:04:33,526
Arch...
112
00:04:34,663 --> 00:04:36,195
keep an eye on your partner.
113
00:04:37,299 --> 00:04:38,598
If you get even a whiff
that his judgment
114
00:04:38,700 --> 00:04:40,133
is compromised in any way...
115
00:04:42,037 --> 00:04:43,102
I want to know.
116
00:04:43,204 --> 00:04:49,309
(♪♪♪)
117
00:04:53,148 --> 00:04:54,447
Forensics will be here soon.
118
00:04:57,552 --> 00:05:00,420
A strangulation mark
on his neck.
119
00:05:00,522 --> 00:05:01,321
FITZ:
Yeah.
120
00:05:01,423 --> 00:05:03,723
This is the cord
O'Brien was holding.
121
00:05:03,825 --> 00:05:05,325
I'm gonna go out
on a limb here,
122
00:05:05,427 --> 00:05:06,626
say it's a match.
123
00:05:07,896 --> 00:05:10,763
We got a wallet, cellphone.
124
00:05:12,334 --> 00:05:13,566
This young girl?
125
00:05:13,668 --> 00:05:15,568
I'm guessing
it's Toby's daughter.
126
00:05:15,670 --> 00:05:17,337
This would be his personal cell.
127
00:05:19,207 --> 00:05:20,239
ARCH:
Signs of struggle.
128
00:05:22,210 --> 00:05:23,843
Toby and O'Brien get into it.
129
00:05:26,114 --> 00:05:29,148
O'Brien grabs the lamp,
uses the cord
130
00:05:29,250 --> 00:05:30,350
to strangle the victim.
131
00:05:30,452 --> 00:05:32,151
Weapon of opportunity.
132
00:05:32,253 --> 00:05:33,152
Not pre-planned.
133
00:05:33,254 --> 00:05:35,154
More like a drunken brawl.
134
00:05:35,256 --> 00:05:36,923
And we know O'Brien was drunk.
135
00:05:37,025 --> 00:05:39,092
Forensics will check
everything here.
136
00:05:39,194 --> 00:05:40,860
All right, let's go check out
Toby's room,
137
00:05:40,962 --> 00:05:42,161
see what we can find.
138
00:05:46,434 --> 00:05:48,167
Housekeeping
hasn't been in today.
139
00:05:54,642 --> 00:05:57,043
Toby's bed was just slept on.
140
00:05:57,145 --> 00:05:59,545
O'Brien said he passed out here
in Toby's room.
141
00:05:59,647 --> 00:06:01,180
No idea how he got here.
142
00:06:01,282 --> 00:06:08,688
(♪♪♪)
143
00:06:10,625 --> 00:06:12,658
Toby brought paperwork,
144
00:06:12,761 --> 00:06:15,628
but where is his laptop?
145
00:06:16,731 --> 00:06:18,231
Terms of reference.
146
00:06:20,735 --> 00:06:22,535
Requests for proposals.
147
00:06:30,245 --> 00:06:31,711
Too short to be a phone number.
148
00:06:32,614 --> 00:06:34,013
Is that a code of some kind?
149
00:06:35,250 --> 00:06:36,082
Hmm.
150
00:06:39,854 --> 00:06:42,088
Phone charging cables.
151
00:06:42,190 --> 00:06:44,190
Two different connectors.
152
00:06:45,326 --> 00:06:46,592
Yeah. It's not uncommon
for someone
153
00:06:46,694 --> 00:06:48,428
who works for the Premier
to have two phones.
154
00:06:48,530 --> 00:06:51,397
We found Toby's personal one,
but not his work phone.
155
00:06:51,499 --> 00:06:52,265
Right.
156
00:06:53,935 --> 00:06:55,067
We need that phone.
157
00:06:58,706 --> 00:07:00,440
ROBERT:
About the stag party.
158
00:07:00,542 --> 00:07:03,443
I want you to know I had no idea
where they were bringing me.
159
00:07:03,545 --> 00:07:05,511
This was all Anders' idea.
160
00:07:05,613 --> 00:07:06,913
I would have never agreed
to it
161
00:07:07,015 --> 00:07:08,614
if I knew they were bringing me
to Saint-Pierre.
162
00:07:08,716 --> 00:07:10,116
We've got a slightly
bigger issue
163
00:07:10,218 --> 00:07:11,684
than you mowing my lawn.
164
00:07:11,786 --> 00:07:13,586
And that's your murdered E.A.
165
00:07:13,688 --> 00:07:15,588
If you want us to believe
your story,
166
00:07:15,690 --> 00:07:18,391
you're gonna have to account
for a massive chunk of time.
167
00:07:19,494 --> 00:07:22,562
So, why don't you
take this step by step?
168
00:07:24,999 --> 00:07:26,966
We were playing poker.
169
00:07:27,068 --> 00:07:31,304
Wallace came in from Germany
with a 40-year-old Scotch.
170
00:07:31,406 --> 00:07:35,374
It was almost 50K a bottle
and...
171
00:07:35,477 --> 00:07:37,376
I hear your sobriety
is a big deal.
172
00:07:40,148 --> 00:07:42,548
It was my bachelor party.
173
00:07:43,985 --> 00:07:45,818
I thought I was in a safe place.
174
00:07:45,920 --> 00:07:47,887
It's one drink.
175
00:07:47,989 --> 00:07:48,721
(SCOFFS)
176
00:07:49,824 --> 00:07:52,391
We're looking
for Toby Spencer's laptop.
177
00:07:52,494 --> 00:07:53,626
His work phone.
178
00:07:53,728 --> 00:07:55,161
Uh, no.
179
00:07:55,263 --> 00:07:59,098
Anders was adamant
this was a laptop-free weekend.
180
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
It was a break for everyone.
181
00:08:01,503 --> 00:08:03,102
He even confiscated my phone.
182
00:08:03,204 --> 00:08:06,005
Uh, was supposed to be relaxing.
183
00:08:07,609 --> 00:08:08,608
What about Toby's?
184
00:08:08,710 --> 00:08:10,476
No, Toby had to be reachable.
185
00:08:10,578 --> 00:08:12,411
He was never far
from his phone.
186
00:08:13,748 --> 00:08:16,482
Look, Fitz, I know that
you've always had it out for me.
187
00:08:16,584 --> 00:08:19,118
And I know that I am fuzzy
on some of the details here.
188
00:08:19,220 --> 00:08:21,988
But Toby was like family.
189
00:08:23,525 --> 00:08:25,525
There is no way
I could have killed him.
190
00:08:30,965 --> 00:08:31,864
(EXHALES)
191
00:08:31,966 --> 00:08:33,432
(BANGING)
192
00:08:33,535 --> 00:08:34,767
Can you open this, please?
193
00:08:34,869 --> 00:08:36,602
(GATE BUZZER BLARES)
194
00:08:46,548 --> 00:08:47,346
He's in my head.
195
00:08:49,317 --> 00:08:50,383
(SIGHS)
196
00:08:50,485 --> 00:08:51,684
Could he have done this?
197
00:08:53,888 --> 00:08:56,155
I mean, normally by now, I'd--
I'd have a read on the guy.
198
00:08:56,257 --> 00:08:58,324
But he lives in my house
with my wife, my kids.
199
00:08:58,426 --> 00:08:59,992
I can't think straight.
200
00:09:00,094 --> 00:09:00,660
I'm tainted.
201
00:09:00,762 --> 00:09:01,694
ARCH:
Okay.
202
00:09:01,796 --> 00:09:03,296
Tell me what really happened
between you two.
203
00:09:04,599 --> 00:09:06,465
Why you arrested
O'Brien in Newfoundland?
204
00:09:06,568 --> 00:09:08,034
Why you were sent here?
205
00:09:08,136 --> 00:09:09,135
It's gonna sound...
206
00:09:11,906 --> 00:09:13,372
(EXHALES)
207
00:09:13,474 --> 00:09:14,874
A little while ago, this girl--
208
00:09:14,976 --> 00:09:15,875
Kid, okay?
209
00:09:15,977 --> 00:09:17,243
University student.
She was picked up.
210
00:09:17,345 --> 00:09:18,578
She was out on a bender.
211
00:09:18,680 --> 00:09:20,379
She was in a stolen car.
212
00:09:20,481 --> 00:09:21,814
Owned by guess who?
213
00:09:21,916 --> 00:09:23,583
-Premier Robert O'Brien.
-Right.
214
00:09:23,685 --> 00:09:25,818
And O'Brien claims he didn't
even know the car was stolen.
215
00:09:25,920 --> 00:09:27,587
You know,
it's just a car he has.
216
00:09:27,689 --> 00:09:28,688
It's not even registered.
217
00:09:28,790 --> 00:09:30,089
He keeps it
in the garage somewhere.
218
00:09:30,191 --> 00:09:32,058
It's a real nice car, too.
219
00:09:32,160 --> 00:09:35,027
It's a 1964 Jaguar.
220
00:09:35,129 --> 00:09:36,028
Real expensive.
221
00:09:36,998 --> 00:09:37,530
So, what?
222
00:09:37,632 --> 00:09:38,698
Who cares about the car?
223
00:09:38,800 --> 00:09:41,434
I was in Montreal, uh,
when I was doing undercover.
224
00:09:41,536 --> 00:09:42,435
I was working this source.
225
00:09:42,537 --> 00:09:43,736
He had intel.
226
00:09:43,838 --> 00:09:48,007
He claimed that he had
information proving that O'Brien
227
00:09:48,109 --> 00:09:51,077
was taking kickbacks
for like construction contracts.
228
00:09:51,179 --> 00:09:54,680
And they gifted him
a 1964 Jaguar.
229
00:09:54,782 --> 00:09:55,781
Did this guy have proof?
230
00:09:55,883 --> 00:09:57,683
No, he was killed on
an unrelated thing
231
00:09:57,785 --> 00:09:58,884
by some bikers.
232
00:09:58,987 --> 00:10:00,252
I had almost forgotten about it.
233
00:10:00,355 --> 00:10:04,390
But then this girl, she shows up
and she's driving O'Brien's car.
234
00:10:05,059 --> 00:10:06,058
What happened?
235
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
FITZ:
Well, O'Brien,
the gent that he is,
236
00:10:08,062 --> 00:10:09,295
he's not even gonna press
charges.
237
00:10:09,397 --> 00:10:11,130
And the whole thing
was about to go away.
238
00:10:11,232 --> 00:10:12,632
Until you arrested him.
239
00:10:12,734 --> 00:10:15,034
I just wanted to ask him
some questions.
240
00:10:17,405 --> 00:10:18,704
Talk to him.
241
00:10:18,806 --> 00:10:20,139
Things got out of hand.
242
00:10:22,710 --> 00:10:23,609
Here we are.
243
00:10:24,746 --> 00:10:25,478
Okay.
244
00:10:26,514 --> 00:10:28,080
Let's find out
what really happened.
245
00:10:29,517 --> 00:10:31,651
Before I find you sleepwalking
up and down the streets tonight.
246
00:10:36,824 --> 00:10:37,790
(EXHALES)
247
00:10:39,727 --> 00:10:42,161
The victim is Toby Spencer.
248
00:10:42,263 --> 00:10:43,129
Family man.
249
00:10:43,231 --> 00:10:44,563
Worked for O'Brien
for four years.
250
00:10:44,666 --> 00:10:45,598
No police record.
251
00:10:45,700 --> 00:10:47,299
And the hotel is big on privacy.
252
00:10:47,402 --> 00:10:49,468
There's no security
cameras inside.
253
00:10:49,570 --> 00:10:52,138
And the exterior cameras
didn't show us much.
254
00:10:52,240 --> 00:10:53,639
Okay,
and who are these other guys?
255
00:10:53,741 --> 00:10:55,341
Oh, this is
O'Brien's entourage.
256
00:10:55,443 --> 00:10:57,243
Paul Anders is
his Chief of Staff.
257
00:10:57,345 --> 00:11:00,312
And this guy, he's a real
piece of work, Jacob Wallace.
258
00:11:00,415 --> 00:11:01,814
He's a big oil and gas guy.
259
00:11:01,916 --> 00:11:03,916
He's known O'Brien
since the university days.
260
00:11:04,018 --> 00:11:05,317
Here for a bachelor party.
261
00:11:05,420 --> 00:11:07,820
Their protection detail
is Rebecca Santos,
262
00:11:07,922 --> 00:11:09,922
former RCMP officer.
263
00:11:10,024 --> 00:11:11,857
She does private security
for the Premier
264
00:11:11,959 --> 00:11:13,359
in his off-hours.
265
00:11:13,461 --> 00:11:16,262
Make no mistake, O'Brien
is our number one suspect.
266
00:11:16,364 --> 00:11:17,863
We just need conclusive proof.
267
00:11:17,965 --> 00:11:19,131
What's the motive?
268
00:11:19,233 --> 00:11:20,666
Why kill Toby Spencer?
269
00:11:23,905 --> 00:11:26,639
I have reason to believe
that O'Brien has been taking
270
00:11:26,741 --> 00:11:28,974
kickbacks throughout
his entire time in office.
271
00:11:29,977 --> 00:11:32,044
But I mean, if Fitz is right
272
00:11:32,146 --> 00:11:35,481
and Toby discovered dirt
on O'Brien, that's motive.
273
00:11:35,583 --> 00:11:37,316
Reason to believe is
how Fitz got shipped here
274
00:11:37,418 --> 00:11:38,150
in the first place.
275
00:11:38,252 --> 00:11:39,351
We need more.
276
00:11:39,454 --> 00:11:42,321
Forensics didn't find
any prints on the lamp.
277
00:11:42,423 --> 00:11:45,524
Like no prints, none at all,
none whatsoever?
278
00:11:45,626 --> 00:11:47,293
ARCH:
It was in O'Brien's room.
279
00:11:47,395 --> 00:11:50,129
He could have left prints
just from turning on the light.
280
00:11:50,231 --> 00:11:52,298
Why would he wipe them off?
281
00:11:52,400 --> 00:11:56,135
We have Toby's personal cell,
but zero sign of his work one.
282
00:11:56,237 --> 00:11:58,237
And we need to talk
to O'Brien's people
283
00:11:58,339 --> 00:11:59,872
to get a timeline going.
284
00:11:59,974 --> 00:12:02,408
And Wallace and Santos
are waiting to talk,
285
00:12:02,510 --> 00:12:05,177
but the weird thing is
this guy is missing.
286
00:12:05,279 --> 00:12:05,978
Anders?
287
00:12:06,080 --> 00:12:07,146
RENUF:
He's not at the hotel.
288
00:12:07,248 --> 00:12:08,981
All we know is
he hasn't left Saint-Pierre.
289
00:12:09,083 --> 00:12:09,815
Good.
290
00:12:09,917 --> 00:12:10,816
No gaps.
291
00:12:10,918 --> 00:12:11,817
No room for error.
292
00:12:13,588 --> 00:12:19,992
(♪♪♪)
293
00:12:24,365 --> 00:12:25,865
FITZ:
Tell us about yesterday.
294
00:12:25,967 --> 00:12:27,900
Well, I had meetings in Berlin.
295
00:12:28,002 --> 00:12:29,902
I got to Saint-Pierre
around 6:00 p.m.
296
00:12:30,004 --> 00:12:33,272
I met the others, we ate,
we played cards.
297
00:12:33,374 --> 00:12:34,740
I broke out the scotch.
298
00:12:34,842 --> 00:12:35,608
Who's we?
299
00:12:35,710 --> 00:12:37,409
REBECCA:
The boys had their fun.
300
00:12:37,512 --> 00:12:38,344
I was working.
301
00:12:38,446 --> 00:12:41,213
Myself, O'Brien, Anders,
and Toby.
302
00:12:41,315 --> 00:12:43,215
Were all of you involved
in the card game?
303
00:12:43,317 --> 00:12:44,283
Anders left early.
304
00:12:44,385 --> 00:12:45,885
Said he had some calls to make.
305
00:12:45,987 --> 00:12:47,286
And you?
306
00:12:47,388 --> 00:12:48,587
What time did you leave?
307
00:12:48,689 --> 00:12:50,256
I left next, to look around.
308
00:12:50,358 --> 00:12:51,957
I left next, after Anders.
309
00:12:52,059 --> 00:12:52,725
Hmm.
310
00:12:52,827 --> 00:12:53,726
What time?
311
00:12:53,828 --> 00:12:54,794
Not sure.
312
00:12:54,896 --> 00:12:56,095
The sun was coming up.
313
00:12:56,197 --> 00:12:58,464
I just headed directly
to my room.
314
00:12:58,566 --> 00:12:59,865
I can't speak for the others.
315
00:12:59,967 --> 00:13:02,201
So, you left before
O'Brien went to bed?
316
00:13:02,303 --> 00:13:05,204
I'm his security,
not his babysitter.
317
00:13:05,306 --> 00:13:07,106
I secured the property.
318
00:13:07,208 --> 00:13:08,774
When I got back to the lounge,
319
00:13:08,876 --> 00:13:10,810
Wallace said O'Brien had gone
to bed, so...
320
00:13:12,046 --> 00:13:13,078
So, I went too.
321
00:13:13,181 --> 00:13:15,447
If you're looking for who
might have done this...
322
00:13:15,550 --> 00:13:18,818
As far as I could tell, Anders
wasn't Toby's biggest fan.
323
00:13:18,920 --> 00:13:23,122
Anders is Chief of Staff
and he takes the chief part
324
00:13:23,224 --> 00:13:24,824
pretty seriously.
325
00:13:24,926 --> 00:13:27,660
And I don't think he likes
anyone coming between him
326
00:13:27,762 --> 00:13:28,727
and the boss.
327
00:13:28,830 --> 00:13:30,763
REBECCA:
It's not my place, but...
328
00:13:30,865 --> 00:13:33,632
I'd say Toby
had the Premier's ear
329
00:13:33,734 --> 00:13:34,967
and total trust.
330
00:13:36,103 --> 00:13:37,603
Anders felt it undermined him.
331
00:13:39,173 --> 00:13:40,573
Santos and Wallace
are not allowed
332
00:13:40,675 --> 00:13:41,740
to leave the island
333
00:13:41,843 --> 00:13:44,610
and we've confiscated
their passports temporarily.
334
00:13:44,712 --> 00:13:48,414
I'm setting up an island-wide
search for Anders.
335
00:13:48,516 --> 00:13:49,815
CCTV from the night
of the murder
336
00:13:49,917 --> 00:13:51,817
shows Anders leaving the hotel
337
00:13:51,919 --> 00:13:53,619
when he was supposed
to be playing cards.
338
00:13:53,721 --> 00:13:55,688
So he wasn't playing cards
when he said he was
339
00:13:55,790 --> 00:13:57,456
and it's just plain weird
that he disappears
340
00:13:57,558 --> 00:13:59,592
right after his boss
gets arrested.
341
00:13:59,694 --> 00:14:00,759
Involved in the murder?
342
00:14:03,264 --> 00:14:04,830
It's from Renuf.
343
00:14:04,932 --> 00:14:08,033
He's trying to execute
a search on O'Brien's room,
344
00:14:08,135 --> 00:14:09,835
but they can't get
the safe open.
345
00:14:09,937 --> 00:14:12,605
Apparently, they can't override
the combination.
346
00:14:14,542 --> 00:14:16,809
Those numbers that
were on Toby's bookmark...
347
00:14:22,483 --> 00:14:23,549
RENUF:
It's over here.
348
00:14:26,954 --> 00:14:30,956
Okay, try 36, 49, 75.
349
00:14:31,058 --> 00:14:33,058
(SAFE BEEPING)
350
00:14:41,769 --> 00:14:44,303
That's gotta be
a million euros here.
351
00:14:45,773 --> 00:14:47,006
That's enough to kill for.
352
00:14:54,949 --> 00:14:56,181
Thanks for this.
353
00:14:56,284 --> 00:14:58,617
I just want to make sure
my guy's getting a fair shake.
354
00:14:58,719 --> 00:14:59,852
Trust me, in this situation,
355
00:14:59,954 --> 00:15:02,254
your guy's getting as fair
a shake as possible.
356
00:15:02,356 --> 00:15:03,956
Call it a professional
courtesy.
357
00:15:05,359 --> 00:15:08,027
Why would I bring a million
euros to my stag?
358
00:15:08,129 --> 00:15:10,362
This place doesn't even
have a strip club.
359
00:15:10,464 --> 00:15:12,598
I'm glad you're relaxed
enough to be making jokes.
360
00:15:12,700 --> 00:15:13,432
No, it's--
361
00:15:13,534 --> 00:15:15,034
Look, you know what I mean.
362
00:15:15,136 --> 00:15:17,703
We're just trying to understand
where the money came from.
363
00:15:17,805 --> 00:15:19,305
I don't know. It isn't mine.
364
00:15:19,407 --> 00:15:20,940
Did Toby find out
about the cash?
365
00:15:21,042 --> 00:15:22,141
Maybe...
366
00:15:22,243 --> 00:15:23,976
Maybe someone gifted it to you.
367
00:15:24,078 --> 00:15:25,444
A kickback?
368
00:15:25,546 --> 00:15:27,479
You needed Toby
to keep quiet?
369
00:15:27,581 --> 00:15:30,783
Oh, I can only imagine
the stories Don here
370
00:15:30,885 --> 00:15:32,584
has been telling you about me.
371
00:15:33,688 --> 00:15:36,922
I am not a corrupt politician.
372
00:15:39,060 --> 00:15:41,760
Why don't you tell us
in your own words then?
373
00:15:42,930 --> 00:15:44,229
Tell us where you think
the money came from.
374
00:15:44,332 --> 00:15:45,564
I don't know.
375
00:15:45,666 --> 00:15:47,566
It isn't mine.
376
00:15:47,668 --> 00:15:48,801
FITZ:
All right.
377
00:15:48,903 --> 00:15:50,436
Who had access to your room?
378
00:15:50,538 --> 00:15:51,136
Me.
379
00:15:52,373 --> 00:15:53,639
Toby, that's it.
380
00:15:53,741 --> 00:15:54,573
Not Anders?
381
00:15:54,675 --> 00:15:55,307
ROBERT:
No.
382
00:15:55,409 --> 00:15:56,842
I haven't spoken to him.
383
00:15:56,944 --> 00:15:59,111
He's supposed to be here
doing damage control.
384
00:16:01,248 --> 00:16:02,414
(SPEAKS FRENCH)
385
00:16:02,516 --> 00:16:04,416
(GATE BUZZER BUZZES)
386
00:16:04,518 --> 00:16:05,184
I, uh...
387
00:16:06,787 --> 00:16:08,754
I need a minute alone.
388
00:16:08,856 --> 00:16:09,421
Please.
389
00:16:17,264 --> 00:16:18,330
Have you told Meredith?
390
00:16:19,467 --> 00:16:20,199
No.
391
00:16:21,202 --> 00:16:21,967
Why not?
392
00:16:23,070 --> 00:16:25,270
No need to upset her
until we know more.
393
00:16:25,373 --> 00:16:27,873
You could be using this
with Mer
394
00:16:27,975 --> 00:16:29,274
all to your advantage.
395
00:16:30,144 --> 00:16:30,943
(SCOFFS)
396
00:16:31,045 --> 00:16:32,544
You can't let me go
down for this.
397
00:16:34,815 --> 00:16:35,447
Please.
398
00:16:36,717 --> 00:16:37,616
We have to go.
399
00:16:38,786 --> 00:16:40,052
(GATE BUZZER BUZZES)
400
00:16:40,154 --> 00:16:46,658
(♪♪♪)
401
00:16:55,302 --> 00:16:56,201
NATASHA:
Yeah.
402
00:16:56,303 --> 00:16:58,203
So, Toby Spencer had
a significant amount
403
00:16:58,305 --> 00:17:00,239
of alcohol in his system.
404
00:17:00,341 --> 00:17:01,306
So, did your Premier.
405
00:17:01,409 --> 00:17:03,709
If they were both so drunk,
406
00:17:03,811 --> 00:17:06,178
Toby could have been easily
incapacitated.
407
00:17:07,181 --> 00:17:09,415
If they get into a rager
of a fight--
408
00:17:09,517 --> 00:17:10,149
Right.
409
00:17:10,251 --> 00:17:12,017
But a lamp cord?
410
00:17:12,119 --> 00:17:14,987
I mean, that had to be
one hell of a fight.
411
00:17:15,089 --> 00:17:18,991
To that point, your guy Toby
fought back pretty hard.
412
00:17:19,093 --> 00:17:24,263
And from the angle of bruising,
it looks like the assailants,
413
00:17:24,365 --> 00:17:26,331
um, got behind
and used their body weight.
414
00:17:27,301 --> 00:17:28,767
How long would it have taken?
415
00:17:28,869 --> 00:17:30,369
Lack of oxygen to the brain.
416
00:17:30,471 --> 00:17:32,671
Victim would likely have passed
out in less than a minute.
417
00:17:32,773 --> 00:17:35,340
But if pressure stayed on,
would have died shortly after.
418
00:17:35,443 --> 00:17:37,910
So, no more than a few minutes
and no one heard anything?
419
00:17:38,012 --> 00:17:40,712
Well, everyone was at the gala
or on the rooftop.
420
00:17:41,849 --> 00:17:44,083
O'Brien could have done it
shortly
421
00:17:44,185 --> 00:17:46,285
before housekeeping
discovered them.
422
00:17:46,387 --> 00:17:47,519
NATASHA:
Not likely.
423
00:17:47,621 --> 00:17:49,788
Rigor had set in by the time
you guys got on the scene.
424
00:17:49,890 --> 00:17:52,591
So, I would put time of death
a few hours before that.
425
00:17:52,693 --> 00:17:55,360
So, it could have been anyone
who was at that bachelor party.
426
00:17:55,463 --> 00:17:56,628
NATASHA:
Sorry.
427
00:17:56,730 --> 00:17:59,398
I wish I could have narrowed
the time down for you, but--
428
00:17:59,500 --> 00:18:02,101
You opened things up
beyond our prime suspect.
429
00:18:02,203 --> 00:18:03,135
That helps.
430
00:18:03,971 --> 00:18:05,070
Thank you.
431
00:18:05,172 --> 00:18:05,971
Okay.
432
00:18:07,808 --> 00:18:10,375
You're starting to
doubt O'Brien did it.
433
00:18:10,478 --> 00:18:11,343
Me too, Fitz.
434
00:18:11,445 --> 00:18:13,812
If he was framed, I--
I will be pissed.
435
00:18:13,914 --> 00:18:17,082
So, you're mad at the idea that
O'Brien is not guilty of murder?
436
00:18:17,184 --> 00:18:17,983
FITZ:
No, Arch!
437
00:18:18,085 --> 00:18:19,718
I'm mad
because if he was framed,
438
00:18:19,820 --> 00:18:21,320
that means someone thinks
that I want him
439
00:18:21,422 --> 00:18:24,590
to go down badly enough that
I'd-- I'd let him take the fall.
440
00:18:24,692 --> 00:18:25,757
ARCH:
Okay.
441
00:18:25,860 --> 00:18:27,426
Who would know about
your little tiff with O'Brien?
442
00:18:27,528 --> 00:18:28,327
Everyone.
443
00:18:28,429 --> 00:18:30,729
We were a viral sensation,
remember?
444
00:18:30,831 --> 00:18:32,598
Yeah, I remember.
445
00:18:32,700 --> 00:18:36,435
I bet everyone in O'Brien's camp
would love to watch you squirm.
446
00:18:36,537 --> 00:18:39,238
But only one of them would
hate him enough to frame him.
447
00:18:40,107 --> 00:18:41,273
We just need to find out who.
448
00:18:43,577 --> 00:18:45,310
Did you just give me
the old, uh,
449
00:18:45,412 --> 00:18:47,479
"It's not only about you, Fitz."
Pep talk?
450
00:18:49,850 --> 00:18:50,482
Okay.
451
00:18:55,055 --> 00:18:58,524
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
452
00:19:00,127 --> 00:19:00,826
What's all this?
453
00:19:00,928 --> 00:19:04,429
(OFFICERS CHUCKLING)
454
00:19:04,532 --> 00:19:05,998
It's my mother.
455
00:19:06,100 --> 00:19:07,332
MARCUS:
Leave some for me.
456
00:19:07,434 --> 00:19:10,169
(INDISTINCT CHATTER)
457
00:19:15,709 --> 00:19:16,141
Mm-hmm.
458
00:19:17,244 --> 00:19:18,143
The partner.
459
00:19:18,245 --> 00:19:19,678
Fitz, hello.
460
00:19:19,780 --> 00:19:20,779
Hello.
461
00:19:23,417 --> 00:19:24,216
(SPEAKS FRENCH)
462
00:19:24,318 --> 00:19:25,884
What difference does that make?
463
00:19:26,654 --> 00:19:27,119
Ah.
464
00:19:27,221 --> 00:19:27,819
Okay.
465
00:19:28,956 --> 00:19:30,355
(SPEAKS FRENCH)
466
00:19:30,457 --> 00:19:37,796
(♪♪♪)
467
00:20:04,091 --> 00:20:10,562
(♪♪♪)
468
00:20:13,200 --> 00:20:15,701
Victim's death was sometime
after sunrise.
469
00:20:15,803 --> 00:20:16,935
After the poker game.
470
00:20:17,037 --> 00:20:19,705
A few hours before O'Brien
was found over Toby's body.
471
00:20:19,807 --> 00:20:22,941
And any one of our suspects
had opportunity.
472
00:20:23,043 --> 00:20:24,443
Have we tracked down Anders?
473
00:20:24,545 --> 00:20:26,178
I'm starting to get
annoyed now, guys.
474
00:20:26,280 --> 00:20:28,213
No, but we're working
on something.
475
00:20:29,216 --> 00:20:30,949
Paul Anders
has visited Saint-Pierre
476
00:20:31,051 --> 00:20:33,585
a half a dozen times
in the last six months.
477
00:20:33,687 --> 00:20:35,420
Always stays
at the Auberge Hotel.
478
00:20:35,522 --> 00:20:37,289
This guy, Wallace,
had another key,
479
00:20:37,391 --> 00:20:38,624
uh, Fitz told me.
480
00:20:38,726 --> 00:20:40,125
Yeah, he got it from the owner.
481
00:20:40,227 --> 00:20:42,294
He was the only one
with access to the roof.
482
00:20:42,396 --> 00:20:43,362
PATTY:
We just checked it.
483
00:20:43,464 --> 00:20:45,030
It doesn't work on
any other hotel doors.
484
00:20:45,132 --> 00:20:46,365
RENUF:
And Wallace travelled
from Germany,
485
00:20:46,467 --> 00:20:49,434
securing huge loans
from Deutsche Bank.
486
00:20:49,536 --> 00:20:53,038
He just bought a construction
company apparently.
487
00:20:53,140 --> 00:20:56,141
O'Brien's security detail,
Rebecca Santos.
488
00:20:56,243 --> 00:20:58,810
Santos and O'Brien
actually met in AA.
489
00:20:58,912 --> 00:21:00,779
RENUF:
They've been each other's
sponsors for years.
490
00:21:00,881 --> 00:21:03,282
She went into private security
three years ago,
491
00:21:03,384 --> 00:21:04,583
handpicked by the Premier.
492
00:21:04,685 --> 00:21:06,385
Plus, we've still got
the million euros
493
00:21:06,487 --> 00:21:09,321
that was found in O'Brien's safe
and Toby's missing cellphone.
494
00:21:09,423 --> 00:21:11,456
We believe we find that phone,
we'll find some answers
495
00:21:11,558 --> 00:21:13,392
someone doesn't want out
in the open.
496
00:21:13,494 --> 00:21:16,461
We just got a hit on Anders'
credit card at a gas station.
497
00:21:16,563 --> 00:21:19,965
Which is odd, as they were
all chauffeured to the hotel.
498
00:21:20,067 --> 00:21:21,466
Check CCTV at the gas station.
499
00:21:22,369 --> 00:21:23,135
(REMOTE BEEPS)
500
00:21:23,237 --> 00:21:23,969
PATTY:
All right.
501
00:21:24,071 --> 00:21:25,771
He was there three hours ago.
502
00:21:25,873 --> 00:21:27,005
FITZ:
Right there. That's Anders.
503
00:21:27,107 --> 00:21:29,308
This is the hotel SUV for VIPs.
504
00:21:29,410 --> 00:21:32,311
And there's something
on the dash...
505
00:21:32,413 --> 00:21:33,979
MARCUS:
Patty, zoom in on the dash.
506
00:21:35,049 --> 00:21:37,516
Yeah, I think we all recognize
that key.
507
00:21:40,888 --> 00:21:42,487
Hotel staff says that Anders
508
00:21:42,589 --> 00:21:45,023
booked a hotel room here
last night, paid in cash.
509
00:21:45,125 --> 00:21:46,491
Last night?
510
00:21:46,593 --> 00:21:49,695
So, this was in motion
before he disappeared from us.
511
00:21:49,797 --> 00:21:51,930
There's something
not right about this guy.
512
00:21:55,135 --> 00:21:57,135
WOMAN 1:
What took you so long?
513
00:21:57,237 --> 00:21:58,103
Come in.
514
00:22:02,276 --> 00:22:08,213
(♪♪♪)
515
00:22:13,721 --> 00:22:15,120
Where is Paul Anders?
516
00:22:15,222 --> 00:22:16,154
How would I know?
517
00:22:16,256 --> 00:22:17,289
FITZ:
Elsa, right?
518
00:22:17,391 --> 00:22:18,924
It's odd to us
that you're the one
519
00:22:19,026 --> 00:22:20,792
who found Toby Spencer's body.
520
00:22:20,894 --> 00:22:24,830
And we find you here in
a motel room paid for by Anders.
521
00:22:24,932 --> 00:22:27,299
Who we're looking for
in connection to that murder.
522
00:22:27,401 --> 00:22:29,368
You're going to have to be
very honest with us.
523
00:22:29,470 --> 00:22:32,938
Honestly, I--
I don't know where he is.
524
00:22:33,040 --> 00:22:35,140
But I can tell you that
he didn't kill that man.
525
00:22:36,043 --> 00:22:37,109
How can you possibly know that?
526
00:22:37,211 --> 00:22:38,610
We were here.
527
00:22:38,712 --> 00:22:39,811
I swear.
528
00:22:39,913 --> 00:22:40,712
When did he leave?
529
00:22:41,715 --> 00:22:43,315
We went to the Auberge together.
530
00:22:43,417 --> 00:22:45,150
I had to work
and he went straight up
531
00:22:45,252 --> 00:22:46,718
to the roof for skeet shooting.
532
00:22:49,890 --> 00:22:50,956
New phone charger?
533
00:22:51,058 --> 00:22:52,124
Yeah, I guess.
534
00:22:52,226 --> 00:22:54,393
I-- I lost mine.
535
00:22:54,495 --> 00:22:55,527
Hmm.
536
00:22:55,629 --> 00:22:56,361
Is this your phone?
537
00:22:56,463 --> 00:22:57,028
What, uh.
538
00:22:59,099 --> 00:22:59,898
FITZ:
Hmm.
539
00:23:00,000 --> 00:23:01,833
See, this charger
is for an Android,
540
00:23:01,935 --> 00:23:04,970
but your phone
doesn't have an Android port.
541
00:23:05,072 --> 00:23:05,570
Oh.
542
00:23:07,174 --> 00:23:08,140
My mistake.
543
00:23:08,242 --> 00:23:09,040
Mm-hmm.
544
00:23:10,477 --> 00:23:12,711
Whose phone was that cable for?
545
00:23:12,813 --> 00:23:13,812
FITZ:
Okay.
546
00:23:13,914 --> 00:23:15,547
Elsa, stop dicking us around.
547
00:23:15,649 --> 00:23:16,314
It's very important.
548
00:23:16,417 --> 00:23:17,182
We need that phone.
549
00:23:18,318 --> 00:23:19,151
Okay.
550
00:23:19,253 --> 00:23:19,985
Okay.
551
00:23:32,166 --> 00:23:34,065
Is this Toby Spencer's phone?
552
00:23:34,168 --> 00:23:35,033
Mm-hmm.
553
00:23:35,135 --> 00:23:37,502
Why are you hiding
a dead man's phone?
554
00:23:41,341 --> 00:23:43,175
The phone
has been factory reset.
555
00:23:43,277 --> 00:23:45,010
Something was on it
someone didn't want found.
556
00:23:45,112 --> 00:23:46,278
Maybe Anders?
557
00:23:46,380 --> 00:23:48,346
PATTY:
Most Androids have
a built-in backup feature.
558
00:23:48,449 --> 00:23:49,748
I can't guarantee it yet,
559
00:23:49,850 --> 00:23:51,183
but I'll try to restore
its data.
560
00:23:53,821 --> 00:23:56,455
Why factory reset the phone?
561
00:23:56,557 --> 00:23:57,789
Whatever was on there,
562
00:23:57,891 --> 00:24:01,693
Elsa, or maybe Anders
wanted it gone.
563
00:24:01,795 --> 00:24:03,528
Or they didn't want
someone else to have it.
564
00:24:04,398 --> 00:24:05,530
Elsa had access to each room.
565
00:24:05,632 --> 00:24:06,932
She could have easily taken
the phone
566
00:24:07,034 --> 00:24:08,467
and cleaned the room
of any prints.
567
00:24:08,569 --> 00:24:10,635
Opportunity,
but no motive that we know of.
568
00:24:10,737 --> 00:24:11,703
Not yet.
569
00:24:11,805 --> 00:24:17,642
(♪♪♪)
570
00:24:17,744 --> 00:24:21,279
Paul Anders and I met
about a year ago in St. John's.
571
00:24:21,381 --> 00:24:23,248
We just hit it off.
572
00:24:23,350 --> 00:24:25,717
Did you know he was married?
573
00:24:25,819 --> 00:24:26,751
Yeah.
574
00:24:26,854 --> 00:24:28,720
He was totally upfront about it.
575
00:24:28,822 --> 00:24:30,722
Eventually, he started coming
to meet me here
576
00:24:30,824 --> 00:24:33,425
and things just happened.
577
00:24:33,527 --> 00:24:35,260
And how did you just happen
to end up
578
00:24:35,362 --> 00:24:36,995
with a dead man's cellphone?
579
00:24:37,097 --> 00:24:38,430
Paul.
580
00:24:38,532 --> 00:24:41,233
He asked me to get it
from Toby Spencer's room.
581
00:24:41,335 --> 00:24:44,336
He said that Toby
had pictures of us on it.
582
00:24:45,405 --> 00:24:46,438
Intimate ones.
583
00:24:46,540 --> 00:24:48,440
How would Toby
get these pictures?
584
00:24:49,943 --> 00:24:53,345
Paul accidentally shared them
with him in a work cloud folder.
585
00:24:53,447 --> 00:24:55,847
He didn't even know
until Toby cornered him.
586
00:24:55,949 --> 00:24:58,583
It could have ruined
his marriage, his career.
587
00:24:58,685 --> 00:25:00,986
So, Toby said that he would
keep them as leverage.
588
00:25:02,222 --> 00:25:04,122
And did Premier O'Brien
know about any of this?
589
00:25:04,224 --> 00:25:04,990
No.
590
00:25:06,193 --> 00:25:07,993
Paul organized this whole trip
as a way for me
591
00:25:08,095 --> 00:25:09,694
to get that phone for him.
592
00:25:09,796 --> 00:25:11,596
The plan was that
I would delete the photos
593
00:25:11,698 --> 00:25:13,932
and then I'd put it back.
594
00:25:14,034 --> 00:25:14,699
But...
595
00:25:16,870 --> 00:25:18,003
But?
596
00:25:18,105 --> 00:25:20,038
Paul scrolled
through the phone.
597
00:25:20,140 --> 00:25:21,506
He saw a bunch of emails
598
00:25:21,608 --> 00:25:23,041
and he forwarded them
to himself.
599
00:25:24,244 --> 00:25:26,011
Then he asked me
to reset the phone.
600
00:25:26,113 --> 00:25:28,179
So, he'd be the only person
with the messages.
601
00:25:30,918 --> 00:25:32,350
What were these messages?
602
00:25:32,452 --> 00:25:35,854
Um, I saw terms of reference.
603
00:25:35,956 --> 00:25:38,156
RFBs or RFPs?
604
00:25:38,258 --> 00:25:40,392
He told me to hide the phone
and then he left.
605
00:25:40,494 --> 00:25:41,560
Where'd he go?
606
00:25:41,662 --> 00:25:42,360
I don't know.
607
00:25:44,498 --> 00:25:45,964
But he was pissed.
608
00:25:47,801 --> 00:25:49,334
ARCH:
We found them in Toby's room.
609
00:25:50,604 --> 00:25:54,172
It's a request for proposals
from us, the government,
610
00:25:54,274 --> 00:25:55,473
Um, to vendors.
611
00:25:55,576 --> 00:25:57,142
It's a call to bid on contracts.
612
00:25:59,112 --> 00:26:00,078
Wait, there's something here.
613
00:26:00,948 --> 00:26:01,680
What?
614
00:26:01,782 --> 00:26:02,547
ROBERT:
It's Wallace.
615
00:26:02,649 --> 00:26:05,083
His company is oil, gas mining.
616
00:26:05,185 --> 00:26:08,386
And this is a bid on a paving
contract with the province.
617
00:26:08,488 --> 00:26:09,588
How much?
618
00:26:09,690 --> 00:26:11,056
We're looking
at the Labrador Highway.
619
00:26:11,158 --> 00:26:12,691
It's a massive contract.
620
00:26:12,793 --> 00:26:14,025
Billions.
621
00:26:14,127 --> 00:26:15,493
Wallace's company
doesn't stand a chance
622
00:26:15,596 --> 00:26:17,228
against the more
experienced contractors.
623
00:26:18,599 --> 00:26:19,698
Guys, you have to believe me.
624
00:26:19,800 --> 00:26:21,566
I've never seen these files
before in my life.
625
00:26:21,668 --> 00:26:22,901
How could that be possible?
626
00:26:23,003 --> 00:26:24,035
Toby. It's his--
627
00:26:24,137 --> 00:26:26,004
His job to shield me from things
628
00:26:26,106 --> 00:26:28,340
he knows we wouldn't want
my name associated with.
629
00:26:28,442 --> 00:26:31,509
You mean anything that might be
unsavoury to the general public?
630
00:26:31,612 --> 00:26:32,544
No.
631
00:26:32,646 --> 00:26:34,613
Things he knows
I wouldn't get behind.
632
00:26:34,715 --> 00:26:35,580
FITZ:
Right.
633
00:26:35,682 --> 00:26:36,514
So, you're telling us
that you wouldn't
634
00:26:36,617 --> 00:26:37,849
have backed Wallace's bid?
635
00:26:37,951 --> 00:26:40,785
Look, he's a friend,
but that's not how I roll.
636
00:26:42,823 --> 00:26:44,255
All right.
637
00:26:44,358 --> 00:26:45,957
Then who could
have helped Wallace?
638
00:26:48,962 --> 00:26:49,461
Toby.
639
00:26:49,563 --> 00:26:50,462
But I don't see it.
640
00:26:51,531 --> 00:26:53,131
Anders is your Chief of Staff.
641
00:26:53,233 --> 00:26:55,634
Everyone knows Chief of Staff
has the real sway.
642
00:26:57,638 --> 00:27:00,972
So, Wallace paid Anders
a million euros
643
00:27:01,074 --> 00:27:02,307
for a paving contract?
644
00:27:03,744 --> 00:27:05,610
Toby found out about it.
645
00:27:07,047 --> 00:27:10,582
I can't say if he did it
or even if he would do it.
646
00:27:10,684 --> 00:27:11,316
But...
647
00:27:13,420 --> 00:27:15,987
if I was a betting man,
Anders...
648
00:27:18,692 --> 00:27:20,291
Yeah, maybe,
he might be behind this.
649
00:27:21,428 --> 00:27:22,427
We need to find him.
650
00:27:26,566 --> 00:27:29,801
SEAN:
One of the things I find
fascinating about Saint-Pierre
651
00:27:29,903 --> 00:27:31,636
is the isolation.
652
00:27:31,738 --> 00:27:33,171
We're protected.
653
00:27:33,273 --> 00:27:35,273
There's a great simplicity
right there.
654
00:27:36,510 --> 00:27:38,309
As far as the rest of the world
is concerned...
655
00:27:39,846 --> 00:27:41,813
we barely even exist.
656
00:27:41,915 --> 00:27:43,982
And that allows us
to be resilient, you know?
657
00:27:45,752 --> 00:27:47,485
Forced to work together,
live together,
658
00:27:47,587 --> 00:27:50,422
make the best of things
together.
659
00:27:51,591 --> 00:27:53,158
So, that's how you describe
our relationship?
660
00:27:54,361 --> 00:27:55,427
Marriage of convenience?
661
00:27:55,529 --> 00:27:57,295
No, we're good friends,
you and I.
662
00:27:58,298 --> 00:27:59,364
But this, uh--
663
00:27:59,466 --> 00:28:02,667
This marriage, if that's
what you want to call it...
664
00:28:04,304 --> 00:28:05,637
is based on trust.
665
00:28:05,739 --> 00:28:07,772
I gotta be honest with you.
666
00:28:07,874 --> 00:28:11,109
These days, I'm not really
feeling it in the same old way
667
00:28:11,211 --> 00:28:12,043
that I used to.
668
00:28:12,145 --> 00:28:13,311
MARCUS:
I don't have time for this.
669
00:28:13,413 --> 00:28:15,447
I'm in the middle
of a homicide investigation.
670
00:28:15,549 --> 00:28:18,883
That's what I wanted
to discuss with you.
671
00:28:18,985 --> 00:28:23,855
See, I got some friends
arriving in the coming days.
672
00:28:23,957 --> 00:28:25,990
Guests, important guests.
673
00:28:27,060 --> 00:28:28,393
And guests who need privacy.
674
00:28:30,497 --> 00:28:31,896
Do I know these guests?
675
00:28:31,998 --> 00:28:34,866
I'm not asking you
to ask questions.
676
00:28:34,968 --> 00:28:36,735
I am telling you to tell me
677
00:28:36,837 --> 00:28:38,703
that you are going
to deal with that.
678
00:28:38,805 --> 00:28:41,706
Well, Sean, if you have
big things in the works.
679
00:28:41,808 --> 00:28:42,907
If you need things,
680
00:28:43,009 --> 00:28:45,243
and if your guests
need privacy...
681
00:28:46,379 --> 00:28:48,213
I need to know what
I'm getting myself into.
682
00:28:48,315 --> 00:28:49,848
Ah, maybe that's the problem.
683
00:28:51,151 --> 00:28:55,019
Maybe I have somehow given you
the impression that--
684
00:28:55,122 --> 00:28:56,154
that we're equals.
685
00:28:57,591 --> 00:28:58,556
And we're not.
686
00:28:59,559 --> 00:29:01,826
Clear this Premier
murder shit up...
687
00:29:03,296 --> 00:29:05,396
before this place becomes
a media circus
688
00:29:05,499 --> 00:29:07,866
and a magnet
for international cops.
689
00:29:10,504 --> 00:29:11,903
Just to be blunt...
690
00:29:14,307 --> 00:29:17,275
do as you are told.
691
00:29:25,218 --> 00:29:28,753
So, Toby Spencer's murder,
a million euros in cash,
692
00:29:28,855 --> 00:29:30,688
and government contracts,
693
00:29:30,791 --> 00:29:33,091
and I somehow think
that O'Brien is not involved?
694
00:29:34,060 --> 00:29:35,126
Am I okay?
695
00:29:35,228 --> 00:29:37,595
If Toby was killed,
because of a road paving scam,
696
00:29:37,697 --> 00:29:39,430
O'Brien wouldn't know
whoever was in on it,
697
00:29:39,533 --> 00:29:41,633
would turn on him in a second
if he was dirty.
698
00:29:41,735 --> 00:29:43,535
So, you believe O'Brien?
699
00:29:43,637 --> 00:29:45,436
I believe we need more.
700
00:29:45,539 --> 00:29:46,538
Anders.
701
00:29:46,640 --> 00:29:48,306
Okay, Anders was looking
for Toby's work phone.
702
00:29:48,408 --> 00:29:51,442
We know that, some
possibly incriminating emails.
703
00:29:51,545 --> 00:29:53,578
Whatever he found,
he sent to himself.
704
00:29:53,680 --> 00:29:55,413
-Then Elsa reset the phone.
-Right, okay.
705
00:29:55,515 --> 00:29:58,149
Say Anders was involved in
the kickbacks, uh,
706
00:29:58,251 --> 00:29:59,217
for that paving company.
707
00:29:59,319 --> 00:30:01,719
Toby finds out,
he's gonna turn him in.
708
00:30:01,822 --> 00:30:05,323
Clearest motive we've discovered
yet for Toby Spencer's murder.
709
00:30:05,425 --> 00:30:08,493
The hotel vehicle has a built-in
roadside assistance tracker.
710
00:30:08,595 --> 00:30:10,562
Anders made his way back
to the Auberge.
711
00:30:11,565 --> 00:30:12,764
Patty, that's brilliant.
712
00:30:21,775 --> 00:30:23,474
That's the vehicle
Anders was driving.
713
00:30:26,947 --> 00:30:27,946
ARCH:
What's going on?
714
00:30:29,015 --> 00:30:30,748
Police! Police!
715
00:30:30,851 --> 00:30:31,983
(SPEAKS FRENCH)
716
00:30:32,085 --> 00:30:34,419
(INDISTINCT CHATTER)
717
00:30:34,521 --> 00:30:35,520
FITZ:
That's Anders.
718
00:30:35,622 --> 00:30:36,654
ARCH:
We're too late.
719
00:30:44,731 --> 00:30:45,930
Guilty conscience?
720
00:30:46,032 --> 00:30:47,265
Suicide or...
721
00:30:47,367 --> 00:30:49,834
We know those, uh,
skeet guns were stored up
722
00:30:49,936 --> 00:30:50,835
on the roof.
723
00:30:52,772 --> 00:30:54,772
ARCH:
It looks like he
fought with someone.
724
00:30:54,875 --> 00:30:56,207
He was pushed.
725
00:30:56,309 --> 00:30:57,675
FITZ:
Yep, agreed.
726
00:31:01,715 --> 00:31:02,947
But by who?
727
00:31:07,287 --> 00:31:09,354
That will save us a few steps.
728
00:31:09,456 --> 00:31:11,689
There's a bunch of calls
Anders made to Wallace.
729
00:31:11,791 --> 00:31:13,658
I'm assuming on his way here.
730
00:31:13,760 --> 00:31:15,493
Wallace bragged
that he had the only key
731
00:31:15,595 --> 00:31:17,495
that gave them access
to the roof.
732
00:31:22,135 --> 00:31:23,468
Wallace is taking a runner.
733
00:31:25,305 --> 00:31:26,037
Fitz!
734
00:31:28,074 --> 00:31:30,541
(INDISTINCT BACKGROUND CHATTER)
735
00:31:30,644 --> 00:31:32,010
(CAR ENGINE STARTS)
736
00:31:37,117 --> 00:31:39,550
(POLICE SIREN BLARING)
737
00:31:44,858 --> 00:31:47,325
Idiot is gonna
get himself killed.
738
00:31:47,427 --> 00:31:48,726
By idiot,
739
00:31:48,828 --> 00:31:50,361
I hope you mean him and not me.
740
00:31:50,463 --> 00:31:52,397
If you get yourself killed,
you're gonna get me killed.
741
00:31:52,499 --> 00:31:53,731
So, please don't do that.
742
00:31:54,834 --> 00:32:01,606
(♪♪♪)
743
00:32:09,849 --> 00:32:11,716
-Fitz!
-I know. I know. I know.
744
00:32:26,967 --> 00:32:34,472
(♪♪♪)
745
00:32:46,219 --> 00:32:48,052
(TIRES SQUEALS)
746
00:32:52,592 --> 00:32:54,993
(SPEAKS FRENCH)
747
00:32:58,064 --> 00:32:59,430
Get out of the car!
748
00:32:59,532 --> 00:33:00,732
Hands in the air!
749
00:33:08,575 --> 00:33:09,474
(SIGHS)
750
00:33:11,778 --> 00:33:13,845
MARCUS:
So, you think Wallace tossed
Anders off the roof
751
00:33:13,947 --> 00:33:16,314
and killed Toby Spencer
in the hotel room?
752
00:33:16,416 --> 00:33:18,016
Well, as for Toby--
753
00:33:18,118 --> 00:33:19,650
We're not sure just yet.
754
00:33:19,753 --> 00:33:21,085
MARCUS:
We need to figure it out.
755
00:33:21,187 --> 00:33:24,422
I couldn't restore Toby's cell,
but Anders did forward
756
00:33:24,524 --> 00:33:26,924
a number of emails
from Toby's cell to his own.
757
00:33:27,027 --> 00:33:28,326
Toby was making the deal.
758
00:33:28,428 --> 00:33:29,660
Not Anders.
759
00:33:34,901 --> 00:33:36,801
We know what we'll find
under your nails.
760
00:33:38,038 --> 00:33:40,004
We tracked down
the hotel owner.
761
00:33:41,541 --> 00:33:43,174
He confirmed what you told us.
762
00:33:45,111 --> 00:33:48,012
That you were the only one
with a key to the roof.
763
00:33:48,114 --> 00:33:51,482
It was you on the roof
when Anders went over the edge.
764
00:33:51,584 --> 00:33:54,118
When did you get
into paving, Wallace?
765
00:33:54,220 --> 00:33:57,388
ARCH:
Market shares have dropped
in non-renewables.
766
00:33:57,490 --> 00:33:59,857
I'm guessing you're chasing
big government contracts
767
00:33:59,959 --> 00:34:00,992
to cover your losses.
768
00:34:01,094 --> 00:34:04,862
And according to these emails,
769
00:34:04,964 --> 00:34:08,232
Anders found out about your
million-euro payout to Toby.
770
00:34:09,669 --> 00:34:12,203
We know Toby was pushing
a contract through
771
00:34:12,305 --> 00:34:15,006
under O'Brien's nose
and I get it.
772
00:34:16,576 --> 00:34:19,177
With a billion-dollar payout
on the line
773
00:34:19,279 --> 00:34:21,245
for a government
paving contract,
774
00:34:22,582 --> 00:34:25,750
I mean, that would have been
worth killing Anders over,
775
00:34:25,852 --> 00:34:26,851
right?
776
00:34:28,455 --> 00:34:30,188
But why'd you kill Toby?
777
00:34:30,290 --> 00:34:31,222
I didn't.
778
00:34:32,459 --> 00:34:34,192
I didn't kill Toby.
779
00:34:34,294 --> 00:34:37,862
Yeah, I paid Toby the million
to help me get a contract,
780
00:34:37,964 --> 00:34:41,265
because Robert's such
a stickler about nepotism.
781
00:34:41,367 --> 00:34:42,667
Toby and I had a plan.
782
00:34:42,769 --> 00:34:43,701
It was working.
783
00:34:44,971 --> 00:34:46,437
But Anders found out.
784
00:34:48,341 --> 00:34:49,273
(SIGHS)
785
00:34:50,643 --> 00:34:53,277
Look, after Toby's murder,
786
00:34:53,379 --> 00:34:55,413
Anders assumed
that I was involved.
787
00:34:56,816 --> 00:34:57,849
He started digging.
788
00:34:57,951 --> 00:34:59,584
He hacked into Toby's phone.
789
00:34:59,686 --> 00:35:01,119
So yeah, he figured it out.
790
00:35:01,221 --> 00:35:03,020
He confronted me at the hotel,
791
00:35:03,123 --> 00:35:05,756
and we went up to the roof
just to talk.
792
00:35:05,859 --> 00:35:06,524
Privately.
793
00:35:06,626 --> 00:35:07,525
Hmm.
794
00:35:07,627 --> 00:35:08,759
And you pushed him off?
795
00:35:08,862 --> 00:35:09,694
WALLACE:
No.
796
00:35:09,796 --> 00:35:10,761
No.
797
00:35:10,864 --> 00:35:12,029
He grabbed a skeet gun.
798
00:35:12,132 --> 00:35:12,763
He threatened me.
799
00:35:12,866 --> 00:35:13,764
He was angry.
800
00:35:13,867 --> 00:35:16,033
I need to know
the work-- work, Anders.
801
00:35:16,136 --> 00:35:17,368
What are you--
802
00:35:17,470 --> 00:35:20,972
I knew he wasn't gonna shoot
me, so I tried to take the gun.
803
00:35:21,074 --> 00:35:24,041
-(GRUNTING)
-(PAUL SCREAMS)
804
00:35:24,144 --> 00:35:26,077
JACOB:
He fell backwards.
805
00:35:26,179 --> 00:35:28,412
I tried to grab him...
806
00:35:31,017 --> 00:35:32,783
but he slipped out of my arm.
807
00:35:40,260 --> 00:35:41,759
I didn't mean to kill him.
808
00:35:44,697 --> 00:35:45,963
It was an accident.
809
00:35:48,401 --> 00:35:49,167
Okay.
810
00:35:49,269 --> 00:35:50,101
Okay.
811
00:35:56,009 --> 00:35:57,108
What about Toby?
812
00:35:57,844 --> 00:35:59,076
I don't know.
813
00:36:00,513 --> 00:36:01,979
Look, O'Brien
was in rough shape.
814
00:36:02,081 --> 00:36:04,148
I hadn't seen him
drink like that in years.
815
00:36:04,250 --> 00:36:05,816
He passed out in Toby's room,
816
00:36:05,919 --> 00:36:07,852
so Toby and I went
to O'Brien's room
817
00:36:07,954 --> 00:36:09,854
to do the exchange.
818
00:36:09,956 --> 00:36:11,756
Did he get greedy?
819
00:36:11,858 --> 00:36:12,790
Want more money?
820
00:36:13,726 --> 00:36:14,659
That's why you killed him?
821
00:36:14,761 --> 00:36:17,828
I did not kill Toby, okay?
822
00:36:17,931 --> 00:36:19,830
When I left Toby
in O'Brien's room,
823
00:36:19,933 --> 00:36:21,799
he was still alive.
824
00:36:21,901 --> 00:36:22,700
Say we believe you.
825
00:36:23,937 --> 00:36:26,938
When you left,
did you see anyone?
826
00:36:29,209 --> 00:36:30,608
Just Rebecca Santos.
827
00:36:32,045 --> 00:36:34,178
She was headed in
to check in on O'Brien.
828
00:36:37,617 --> 00:36:38,983
Where is she now?
829
00:36:45,325 --> 00:36:46,691
Listen, thanks.
830
00:36:46,793 --> 00:36:48,059
I'm glad we caught you.
831
00:36:49,095 --> 00:36:50,661
We just wanted to chat,
you know...
832
00:36:52,665 --> 00:36:54,131
go over some details.
833
00:36:55,168 --> 00:36:56,701
REBECCA:
Yeah. I can't believe Wallace.
834
00:36:57,904 --> 00:36:59,203
Didn't think he had it in him.
835
00:37:00,240 --> 00:37:01,372
ARCH:
I know.
836
00:37:01,474 --> 00:37:03,040
He claimed it was an accident.
837
00:37:04,777 --> 00:37:07,979
Anders found out that Wallace
was paying Toby a lot of money
838
00:37:08,081 --> 00:37:10,381
to secure a major contract.
839
00:37:10,483 --> 00:37:13,351
But you already knew
about that, didn't you?
840
00:37:14,854 --> 00:37:16,687
You think I was involved
in bribes?
841
00:37:18,458 --> 00:37:20,157
I would never do that to Robert.
842
00:37:20,260 --> 00:37:22,059
You were loyal to O'Brien.
843
00:37:22,161 --> 00:37:22,727
We get that.
844
00:37:22,829 --> 00:37:24,762
Yeah, the AA connection.
845
00:37:25,765 --> 00:37:28,899
You know, and plus,
you owed O'Brien
846
00:37:29,002 --> 00:37:30,901
for giving you a new career
847
00:37:31,004 --> 00:37:33,604
after you were kicked off
the force.
848
00:37:36,809 --> 00:37:38,542
Were you disappointed
when he fell off the wagon
849
00:37:38,645 --> 00:37:40,444
and started drinking again?
850
00:37:40,546 --> 00:37:41,178
It happens.
851
00:37:41,281 --> 00:37:42,179
Mm.
852
00:37:43,850 --> 00:37:46,617
When you were done your sweep
of the perimeter,
853
00:37:46,719 --> 00:37:48,919
you came back to check
on O'Brien.
854
00:37:50,323 --> 00:37:51,422
To make sure he was okay.
855
00:37:51,524 --> 00:37:53,891
But O'Brien wasn't there,
was he?
856
00:37:53,993 --> 00:37:56,694
Wallace was in the room
with Toby.
857
00:37:56,796 --> 00:37:58,729
They were doing the payoff,
858
00:37:58,831 --> 00:38:01,098
Wallace asserts
that Toby was alive
859
00:38:01,200 --> 00:38:02,566
when he left that room.
860
00:38:02,669 --> 00:38:05,136
But we think that you heard
what went down.
861
00:38:05,238 --> 00:38:08,873
And after Wallace was gone,
you confronted Toby about it.
862
00:38:08,975 --> 00:38:12,810
Did you threaten him
to tell O'Brien about the bribes
863
00:38:12,912 --> 00:38:13,878
and what?
864
00:38:15,381 --> 00:38:18,149
Come on, Toby try
to talk you out of it.
865
00:38:23,656 --> 00:38:25,222
What happened, Rebecca?
866
00:38:34,167 --> 00:38:35,099
Toby lied.
867
00:38:35,902 --> 00:38:37,068
Denied it.
868
00:38:38,938 --> 00:38:40,338
Then he flipped on a dime.
869
00:38:41,708 --> 00:38:43,240
Begged me not to tell O'Brien.
870
00:38:44,544 --> 00:38:46,510
I told him I'd tell O'Brien
everything in the morning
871
00:38:46,612 --> 00:38:48,012
about the kickbacks.
872
00:38:48,114 --> 00:38:49,013
Toby jumped me.
873
00:38:49,115 --> 00:38:50,748
I was trying to leave.
874
00:38:50,850 --> 00:38:52,416
He got his hand on my weapon.
875
00:38:52,518 --> 00:38:55,019
I reached for the first
defensive weapon I could find.
876
00:38:55,121 --> 00:38:57,588
Next thing I knew,
I was behind him,
877
00:38:57,690 --> 00:38:59,824
had the cord around his neck.
878
00:39:00,960 --> 00:39:02,159
I held him there
879
00:39:02,261 --> 00:39:04,261
until he wasn't fighting
anymore.
880
00:39:05,598 --> 00:39:06,630
Then I realized...
881
00:39:09,469 --> 00:39:10,768
He was gone.
882
00:39:13,139 --> 00:39:14,038
FITZ:
If it was self-defence.
883
00:39:14,140 --> 00:39:16,607
why did you wipe
the room clean of prints?
884
00:39:16,709 --> 00:39:18,776
REBECCA:
It was self-defence.
885
00:39:18,878 --> 00:39:19,877
But I panicked.
886
00:39:21,247 --> 00:39:24,949
An innocent man almost
went down for your crime.
887
00:39:25,051 --> 00:39:25,783
REBECCA:
No.
888
00:39:26,819 --> 00:39:28,119
I knew that wouldn't happen.
889
00:39:29,455 --> 00:39:30,955
O'Brien made it clear to me.
890
00:39:31,924 --> 00:39:32,990
He knew that
you'd figure it out.
891
00:39:33,092 --> 00:39:34,692
He had faith in you.
892
00:39:34,794 --> 00:39:38,462
I guess I was hoping you two
wouldn't figure out who did it
893
00:39:38,564 --> 00:39:39,663
until I...
894
00:39:41,067 --> 00:39:42,333
until I got away.
895
00:39:51,878 --> 00:39:55,880
(LAUGHTER IN BACKGROUND)
896
00:39:55,982 --> 00:39:57,715
I wanna thank you again.
897
00:40:00,153 --> 00:40:01,752
I was just doing my job.
898
00:40:01,854 --> 00:40:03,187
Can we finally
bury a hatchet here?
899
00:40:03,289 --> 00:40:06,424
Robert, let's just take this
as a win
900
00:40:06,526 --> 00:40:08,058
and move forward, okay?
901
00:40:11,664 --> 00:40:12,963
You can't help yourself,
can you?
902
00:40:14,233 --> 00:40:17,435
And even after today, look,
I lost my entire team.
903
00:40:18,471 --> 00:40:19,203
My friends.
904
00:40:19,305 --> 00:40:20,571
And you're about
to marry my wife.
905
00:40:20,673 --> 00:40:22,206
Ex-wife.
906
00:40:22,308 --> 00:40:24,141
And you live with my kids
in my--
907
00:40:24,243 --> 00:40:27,945
Man, I swear to God,
I smell anything off you.
908
00:40:29,148 --> 00:40:30,915
If you bring anything
into that house
909
00:40:31,017 --> 00:40:32,450
and put my family at risk...
910
00:40:33,719 --> 00:40:35,820
I love my new family.
911
00:40:37,190 --> 00:40:37,988
Very much.
912
00:40:39,258 --> 00:40:42,560
And I would never do anything
to put them at risk.
913
00:40:45,498 --> 00:40:48,132
Regardless of whether
you believe me or not.
914
00:40:48,234 --> 00:40:49,967
You could have buried me
in there today, Fitz,
915
00:40:50,069 --> 00:40:51,001
and you didn't.
916
00:40:55,241 --> 00:40:56,407
I won't forget that.
917
00:40:58,344 --> 00:41:02,112
(INDISTINCT CHATTER)
918
00:41:04,851 --> 00:41:05,916
How was that?
919
00:41:07,587 --> 00:41:08,452
Hm.
920
00:41:09,188 --> 00:41:10,821
I'm people'd out.
921
00:41:10,923 --> 00:41:12,089
Do you have any whisky?
922
00:41:12,191 --> 00:41:13,290
Please.
923
00:41:15,695 --> 00:41:17,928
After saving
your Premier's butt,
924
00:41:18,030 --> 00:41:20,598
he'll probably make it easier
for you to go home.
925
00:41:20,700 --> 00:41:24,168
Oh, um, I mean, I don't know.
926
00:41:24,270 --> 00:41:27,338
It's uh, there's no rush, right?
927
00:41:27,440 --> 00:41:30,474
I've still got six months, so.
928
00:41:30,576 --> 00:41:31,041
Good.
929
00:41:31,143 --> 00:41:33,177
(SLURPS)
930
00:41:33,279 --> 00:41:34,211
Is it?
931
00:41:35,648 --> 00:41:37,648
I've been meaning to ask.
932
00:41:37,750 --> 00:41:39,783
How's the sleepwalking been?
933
00:41:39,886 --> 00:41:41,886
Interestingly, it just...
934
00:41:41,988 --> 00:41:43,220
(CLEARS THROAT)
935
00:41:43,322 --> 00:41:46,991
It kind of just stopped
happening.
936
00:41:47,093 --> 00:41:48,125
Really?
937
00:41:48,227 --> 00:41:48,726
Yeah.
938
00:41:48,828 --> 00:41:50,394
Any idea why?
939
00:41:50,496 --> 00:41:54,465
Well, it stopped happening
right around the time,
940
00:41:54,567 --> 00:41:56,166
I don't know,
941
00:41:56,269 --> 00:41:58,569
we started to trust each other.
942
00:41:59,972 --> 00:42:01,839
Is that what we've been doing?
943
00:42:01,941 --> 00:42:02,740
LISETTE:
(SPEAKS FRENCH)
944
00:42:03,843 --> 00:42:04,642
Maman?
945
00:42:15,321 --> 00:42:16,053
Fitz...
946
00:42:17,323 --> 00:42:18,822
didn't expect to see you.
947
00:42:18,925 --> 00:42:19,490
Hi.
948
00:42:25,031 --> 00:42:27,932
Whatever you have to say to me,
you can say it in front of Fitz.
949
00:42:28,034 --> 00:42:30,067
He's been helping with
the Gallagher investigation.
950
00:42:30,169 --> 00:42:30,901
He knows everything.
951
00:42:32,204 --> 00:42:35,339
No, he does not know everything.
952
00:42:35,441 --> 00:42:36,373
Neither do you.
953
00:42:37,343 --> 00:42:40,010
You need to drop
this investigation
954
00:42:40,112 --> 00:42:41,579
against that man.
955
00:42:41,681 --> 00:42:43,013
Trust me, please.
956
00:42:43,115 --> 00:42:44,248
Maman...
957
00:42:44,350 --> 00:42:47,017
Gallagher needs to pay
for what he did to you.
958
00:42:47,119 --> 00:42:50,254
I have proof that can send him
to jail for a very long time.
959
00:42:50,356 --> 00:42:51,255
I can protect you, Maman.
960
00:42:51,357 --> 00:42:52,923
You don't have to
live in fear anymore.
961
00:42:53,025 --> 00:42:54,725
I'm not afraid of him.
962
00:42:54,827 --> 00:42:56,794
That's not why
I want you to stop.
963
00:42:56,896 --> 00:42:57,895
Then why?
964
00:42:58,864 --> 00:43:00,397
Why have you come here?
965
00:43:02,034 --> 00:43:03,968
Sean Gallagher is your father.
966
00:43:04,804 --> 00:43:11,475
(♪♪♪)
967
00:43:16,048 --> 00:43:23,887
(♪♪♪)
968
00:43:23,887 --> 00:43:28,887
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
969
00:43:23,887 --> 00:43:33,887
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.