All language subtitles for Saint Pierre s01e09 Bad Friends Bon Ennemis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,150 Why'd you arrest O'Brien? 2 00:00:02,151 --> 00:00:04,099 I was questioning him and he was dodging me 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,440 and things escalated. 4 00:00:05,441 --> 00:00:07,909 I know he's into something, I just got to prove it. 5 00:00:07,910 --> 00:00:10,239 VEDA: What is with your obsession with Gallagher? 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,209 It's not healthy. 7 00:00:11,210 --> 00:00:12,310 Maman? 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,320 (SEAGULLS SQUAWKING) 9 00:00:18,321 --> 00:00:20,089 GALLAGHER: Hello ladies, gentlemen. 10 00:00:20,090 --> 00:00:21,459 Can I just have your attention? 11 00:00:21,460 --> 00:00:23,690 Just for a moment please, thank you. 12 00:00:23,760 --> 00:00:26,790 Now this brunch, which I am delighted to say 13 00:00:26,930 --> 00:00:30,530 is in its 15th very successful year 14 00:00:30,600 --> 00:00:34,270 is important not only for the tens and thousands 15 00:00:34,300 --> 00:00:36,470 of euros that we've already raised 16 00:00:36,600 --> 00:00:39,269 for our esteemed local police force union, 17 00:00:39,270 --> 00:00:42,670 but also the impact that this event 18 00:00:42,740 --> 00:00:45,340 has on our local charities 19 00:00:45,480 --> 00:00:49,680 and on our wider community as a whole. 20 00:00:49,720 --> 00:00:53,220 Now, with that in mind I'd like to invite up here our- 21 00:00:53,350 --> 00:00:56,420 our revered police chief to accept a cheque 22 00:00:56,490 --> 00:00:59,890 for e30,000 23 00:00:59,960 --> 00:01:03,760 on behalf of the children's ward at the Saint-Pierre hospital. 24 00:01:03,800 --> 00:01:06,760 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 25 00:01:06,761 --> 00:01:07,839 I need a drink. 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,099 FITZ: Yeah, I don't blame you. 27 00:01:09,100 --> 00:01:10,470 Oh hey, your mom showed up. 28 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 Trust me, no one's more surprised than me. 29 00:01:12,840 --> 00:01:15,970 But my apartment is too small for both of our- 30 00:01:15,980 --> 00:01:17,040 Personalities? 31 00:01:17,080 --> 00:01:18,309 Egos? 32 00:01:18,310 --> 00:01:19,649 Charm and good looks? 33 00:01:19,650 --> 00:01:20,910 (CHUCKLES) 34 00:01:21,780 --> 00:01:23,250 When do I get to meet her? 35 00:01:24,090 --> 00:01:25,180 (DISTANT GUNSHOT) 36 00:01:26,820 --> 00:01:28,050 Is that a gunshot? 37 00:01:28,090 --> 00:01:29,920 You know what, I really hope so. 38 00:01:29,960 --> 00:01:31,590 Anything to get me out of here. 39 00:01:33,260 --> 00:01:34,310 MAN 1: Pull! 40 00:01:34,311 --> 00:01:36,859 Okay, that definitely sounds like gunshots. 41 00:01:36,860 --> 00:01:37,910 - Hmm? - MAN 1: Pull! 42 00:01:41,100 --> 00:01:42,400 (DOOR KNOB RATTLES) 43 00:01:44,270 --> 00:01:46,100 Looks like we need a key. It's locked. 44 00:01:46,670 --> 00:01:47,720 MAN 1: Pull! 45 00:01:48,540 --> 00:01:49,640 Oh God. 46 00:01:49,641 --> 00:01:51,279 Friend of yours? 47 00:01:51,280 --> 00:01:52,510 That's a hard negative. 48 00:01:53,680 --> 00:01:54,730 (CARD BEEPS) 49 00:01:56,980 --> 00:01:58,650 Donnie Fitzpatrick. 50 00:01:58,651 --> 00:02:00,549 I forgot you got banished to Saint-Pierre. 51 00:02:00,550 --> 00:02:02,189 It's just a little private event. 52 00:02:02,190 --> 00:02:04,120 No one's allowed out there but my crew. 53 00:02:04,760 --> 00:02:05,810 Owner's a friend. 54 00:02:05,830 --> 00:02:08,430 Yeah, he lent me the sole key to the roof 55 00:02:08,500 --> 00:02:10,850 while he's vacationing in the south of France. 56 00:02:10,851 --> 00:02:13,099 Why am I hearing guns going off? 57 00:02:13,100 --> 00:02:14,850 - Ah, skeet shooting. - MAN 1: Pull! 58 00:02:14,851 --> 00:02:16,699 (GUNSHOT) 59 00:02:16,700 --> 00:02:19,640 Uh, don't worry, it's all very harmless. 60 00:02:19,770 --> 00:02:22,570 It's just the Premier's Chief of Staff, Paul Anders. 61 00:02:22,580 --> 00:02:25,749 We even have security here, Rebecca Santos. 62 00:02:25,750 --> 00:02:27,049 - This is, um- - MAN 1: Pull! 63 00:02:27,050 --> 00:02:28,310 Jacob Wallace. 64 00:02:28,320 --> 00:02:29,649 Deputy Chief Archambault. 65 00:02:29,650 --> 00:02:30,700 Oh, my pleasure. 66 00:02:30,720 --> 00:02:32,450 I'm a businessman. 67 00:02:32,490 --> 00:02:34,350 Mining, oil and gas mostly. 68 00:02:34,390 --> 00:02:36,260 - Actually- - Nobody cares, Wallace. 69 00:02:37,590 --> 00:02:38,640 REBECCA: Pull. 70 00:02:38,641 --> 00:02:40,629 (GUNSHOT) 71 00:02:40,630 --> 00:02:42,359 Everyone, we are losing the shotguns now. 72 00:02:42,360 --> 00:02:44,269 I can assure you skeet shooting is fully licensed 73 00:02:44,270 --> 00:02:45,069 with the hotel. 74 00:02:45,070 --> 00:02:46,129 Well, maybe another time 75 00:02:46,130 --> 00:02:47,369 when you all haven't been drinking 76 00:02:47,370 --> 00:02:48,830 your faces off. 77 00:02:48,840 --> 00:02:51,170 I haven't been drinking, thank you very much. 78 00:02:51,940 --> 00:02:53,470 Hair of the dog. 79 00:02:53,610 --> 00:02:56,680 Anders, it's strange to see you without your little feet 80 00:02:56,681 --> 00:02:58,549 sticking out of the Premier's arse. 81 00:02:58,550 --> 00:02:59,649 Man, you're funny, Fitz. 82 00:02:59,650 --> 00:03:01,410 I forgot just how funny. 83 00:03:01,420 --> 00:03:02,680 Why are you all here? 84 00:03:02,820 --> 00:03:04,270 PAUL: Oh, you hadn't heard? 85 00:03:05,890 --> 00:03:06,990 Premier's stag. 86 00:03:13,430 --> 00:03:20,200 ( ??? ) 87 00:03:21,800 --> 00:03:22,870 What happened? 88 00:03:30,580 --> 00:03:31,710 Robert? 89 00:03:31,850 --> 00:03:33,080 (GASPS) 90 00:03:33,810 --> 00:03:36,720 (PANTS) 91 00:03:38,750 --> 00:03:39,800 What have you done? 92 00:03:41,720 --> 00:03:49,260 ( ??? ) 93 00:03:52,400 --> 00:03:54,570 (BIRDS CHIRPING) 94 00:03:57,170 --> 00:03:59,469 All right, lay it on me. 95 00:03:59,470 --> 00:04:02,210 Hotel employee, Elsa Hahn, was servicing rooms. 96 00:04:02,211 --> 00:04:04,109 She opened the door and found O'Brien 97 00:04:04,110 --> 00:04:05,240 over Toby Spencer. 98 00:04:05,241 --> 00:04:06,579 And what's O'Brien saying? 99 00:04:06,580 --> 00:04:09,349 Oh, he's claiming that he doesn't remember anything. 100 00:04:09,350 --> 00:04:10,950 Classic defence by blackout. 101 00:04:10,951 --> 00:04:12,749 His bachelor party was last night. 102 00:04:12,750 --> 00:04:14,859 Do you think he's capable of doing something like this? 103 00:04:14,860 --> 00:04:15,990 Come on, guys. 104 00:04:17,190 --> 00:04:20,290 I'm too close to all of this to be working this case. 105 00:04:20,360 --> 00:04:21,629 ARCH: No. 106 00:04:21,630 --> 00:04:24,329 Your connection to O'Brien is exactly why we need you. 107 00:04:24,330 --> 00:04:26,630 And I cannot solve this case without you. 108 00:04:26,700 --> 00:04:27,750 MARCUS: I agree. 109 00:04:27,751 --> 00:04:29,669 And the more we know about the suspect, the better. 110 00:04:29,670 --> 00:04:30,720 Okay. 111 00:04:32,370 --> 00:04:33,570 Arch... 112 00:04:34,640 --> 00:04:36,240 keep an eye on your partner. 113 00:04:36,241 --> 00:04:38,709 If you get even a whiff that his judgment 114 00:04:38,710 --> 00:04:40,110 is compromised in any way... 115 00:04:42,020 --> 00:04:43,179 I want to know. 116 00:04:43,180 --> 00:04:49,320 ( ??? ) 117 00:04:53,130 --> 00:04:54,510 Forensics will be here soon. 118 00:04:57,530 --> 00:05:00,499 A strangulation mark on his neck. 119 00:05:00,500 --> 00:05:01,439 FITZ: Yeah. 120 00:05:01,440 --> 00:05:03,799 This is the cord O'Brien was holding. 121 00:05:03,800 --> 00:05:05,370 I'm gonna go out on a limb here, 122 00:05:05,410 --> 00:05:06,610 say it's a match. 123 00:05:07,880 --> 00:05:10,810 We got a wallet, cellphone. 124 00:05:12,310 --> 00:05:13,649 This young girl? 125 00:05:13,650 --> 00:05:15,610 I'm guessing it's Toby's daughter. 126 00:05:15,650 --> 00:05:17,380 This would be his personal cell. 127 00:05:19,190 --> 00:05:20,460 ARCH: Signs of struggle. 128 00:05:22,220 --> 00:05:23,820 Toby and O'Brien get into it. 129 00:05:26,090 --> 00:05:29,160 O'Brien grabs the lamp, uses the cord 130 00:05:29,230 --> 00:05:30,370 to strangle the victim. 131 00:05:30,430 --> 00:05:32,229 Weapon of opportunity. 132 00:05:32,230 --> 00:05:33,229 Not pre-planned. 133 00:05:33,230 --> 00:05:35,170 More like a drunken brawl. 134 00:05:35,240 --> 00:05:36,900 And we know O'Brien was drunk. 135 00:05:37,040 --> 00:05:39,070 Forensics will check everything here. 136 00:05:39,071 --> 00:05:40,969 All right, let's go check out Toby's room, 137 00:05:40,970 --> 00:05:42,210 see what we can find. 138 00:05:46,450 --> 00:05:48,260 Housekeeping hasn't been in today. 139 00:05:54,650 --> 00:05:57,120 Toby's bed was just slept on. 140 00:05:57,260 --> 00:05:59,610 O'Brien said he passed out here in Toby's room. 141 00:05:59,660 --> 00:06:01,259 No idea how he got here. 142 00:06:01,260 --> 00:06:08,670 ( ??? ) 143 00:06:10,600 --> 00:06:12,739 Toby brought paperwork, 144 00:06:12,740 --> 00:06:15,670 but where is his laptop? 145 00:06:16,740 --> 00:06:18,210 Terms of reference. 146 00:06:20,710 --> 00:06:22,550 Requests for proposals. 147 00:06:30,220 --> 00:06:31,760 Too short to be a phone number. 148 00:06:32,590 --> 00:06:34,030 Is that a code of some kind? 149 00:06:35,260 --> 00:06:36,310 Hmm. 150 00:06:39,900 --> 00:06:42,169 Phone charging cables. 151 00:06:42,170 --> 00:06:44,170 Two different connectors. 152 00:06:44,171 --> 00:06:46,669 Yeah. It's not uncommon for someone 153 00:06:46,670 --> 00:06:48,579 who works for the Premier to have two phones. 154 00:06:48,580 --> 00:06:51,410 We found Toby's personal one, but not his work phone. 155 00:06:51,540 --> 00:06:52,590 Right. 156 00:06:53,910 --> 00:06:55,110 We need that phone. 157 00:06:58,720 --> 00:07:00,519 ROBERT: About the stag party. 158 00:07:00,520 --> 00:07:03,490 I want you to know I had no idea where they were bringing me. 159 00:07:03,620 --> 00:07:05,520 This was all Anders' idea. 160 00:07:05,521 --> 00:07:06,989 I would have never agreed to it 161 00:07:06,990 --> 00:07:08,729 if I knew they were bringing me to Saint-Pierre. 162 00:07:08,730 --> 00:07:10,199 We've got a slightly bigger issue 163 00:07:10,200 --> 00:07:11,700 than you mowing my lawn. 164 00:07:11,830 --> 00:07:13,600 And that's your murdered E.A. 165 00:07:13,670 --> 00:07:15,669 If you want us to believe your story, 166 00:07:15,670 --> 00:07:18,500 you're gonna have to account for a massive chunk of time. 167 00:07:19,470 --> 00:07:22,540 So, why don't you take this step by step? 168 00:07:25,010 --> 00:07:27,010 We were playing poker. 169 00:07:27,050 --> 00:07:31,280 Wallace came in from Germany with a 40-year-old Scotch. 170 00:07:31,420 --> 00:07:35,450 It was almost 50K a bottle and... 171 00:07:35,460 --> 00:07:37,420 I hear your sobriety is a big deal. 172 00:07:40,160 --> 00:07:42,590 It was my bachelor party. 173 00:07:43,960 --> 00:07:45,899 I thought I was in a safe place. 174 00:07:45,900 --> 00:07:47,900 It's one drink. 175 00:07:48,030 --> 00:07:49,080 (SCOFFS) 176 00:07:49,840 --> 00:07:52,440 We're looking for Toby Spencer's laptop. 177 00:07:52,470 --> 00:07:53,709 His work phone. 178 00:07:53,710 --> 00:07:55,239 Uh, no. 179 00:07:55,240 --> 00:07:59,179 Anders was adamant this was a laptop-free weekend. 180 00:07:59,180 --> 00:08:01,450 It was a break for everyone. 181 00:08:01,480 --> 00:08:03,110 He even confiscated my phone. 182 00:08:03,180 --> 00:08:06,050 Uh, was supposed to be relaxing. 183 00:08:07,620 --> 00:08:08,670 What about Toby's? 184 00:08:08,690 --> 00:08:10,460 No, Toby had to be reachable. 185 00:08:10,590 --> 00:08:12,460 He was never far from his phone. 186 00:08:13,730 --> 00:08:16,559 Look, Fitz, I know that you've always had it out for me. 187 00:08:16,560 --> 00:08:19,150 And I know that I am fuzzy on some of the details here. 188 00:08:19,200 --> 00:08:22,000 But Toby was like family. 189 00:08:23,540 --> 00:08:25,540 There is no way I could have killed him. 190 00:08:29,891 --> 00:08:31,949 (EXHALES) 191 00:08:31,950 --> 00:08:33,480 (BANGING) 192 00:08:33,510 --> 00:08:34,830 Can you open this, please? 193 00:08:34,880 --> 00:08:36,650 (GATE BUZZER BLARES) 194 00:08:46,530 --> 00:08:47,580 He's in my head. 195 00:08:49,300 --> 00:08:50,430 (SIGHS) 196 00:08:50,460 --> 00:08:51,730 Could he have done this? 197 00:08:51,731 --> 00:08:56,239 I mean, normally by now, I'd- I'd have a read on the guy. 198 00:08:56,240 --> 00:08:58,409 But he lives in my house with my wife, my kids. 199 00:08:58,410 --> 00:08:59,970 I can't think straight. 200 00:08:59,971 --> 00:09:00,739 I'm tainted. 201 00:09:00,740 --> 00:09:01,779 ARCH: Okay. 202 00:09:01,780 --> 00:09:04,070 Tell me what really happened between you two. 203 00:09:04,071 --> 00:09:06,549 Why you arrested O'Brien in Newfoundland? 204 00:09:06,550 --> 00:09:08,110 Why you were sent here? 205 00:09:08,120 --> 00:09:09,180 It's gonna sound... 206 00:09:11,890 --> 00:09:13,449 (EXHALES) 207 00:09:13,450 --> 00:09:14,950 A little while ago, this girl- 208 00:09:14,951 --> 00:09:15,989 Kid, okay? 209 00:09:15,990 --> 00:09:17,319 University student. She was picked up. 210 00:09:17,320 --> 00:09:18,659 She was out on a bender. 211 00:09:18,660 --> 00:09:20,390 She was in a stolen car. 212 00:09:20,460 --> 00:09:21,860 Owned by guess who? 213 00:09:21,900 --> 00:09:23,659 - Premier Robert O'Brien. - Right. 214 00:09:23,660 --> 00:09:25,929 And O'Brien claims he didn't even know the car was stolen. 215 00:09:25,930 --> 00:09:27,600 You know, it's just a car he has. 216 00:09:27,601 --> 00:09:28,799 It's not even registered. 217 00:09:28,800 --> 00:09:30,169 He keeps it in the garage somewhere. 218 00:09:30,170 --> 00:09:32,139 It's a real nice car, too. 219 00:09:32,140 --> 00:09:35,070 It's a 1964 Jaguar. 220 00:09:35,110 --> 00:09:36,160 Real expensive. 221 00:09:36,161 --> 00:09:37,609 So, what? 222 00:09:37,610 --> 00:09:38,779 Who cares about the car? 223 00:09:38,780 --> 00:09:41,410 I was in Montreal, uh, when I was doing undercover. 224 00:09:41,411 --> 00:09:42,519 I was working this source. 225 00:09:42,520 --> 00:09:43,750 He had intel. 226 00:09:43,820 --> 00:09:48,089 He claimed that he had information proving that O'Brien 227 00:09:48,090 --> 00:09:51,090 was taking kickbacks for like construction contracts. 228 00:09:51,160 --> 00:09:54,690 And they gifted him a 1964 Jaguar. 229 00:09:54,691 --> 00:09:55,859 Did this guy have proof? 230 00:09:55,860 --> 00:09:57,759 No, he was killed on an unrelated thing 231 00:09:57,760 --> 00:09:58,930 by some bikers. 232 00:09:58,931 --> 00:10:00,329 I had almost forgotten about it. 233 00:10:00,330 --> 00:10:04,440 But then this girl, she shows up and she's driving O'Brien's car. 234 00:10:05,040 --> 00:10:06,090 What happened? 235 00:10:06,091 --> 00:10:08,039 FITZ: Well, O'Brien, the gent that he is, 236 00:10:08,040 --> 00:10:09,379 he's not even gonna press charges. 237 00:10:09,380 --> 00:10:11,239 And the whole thing was about to go away. 238 00:10:11,240 --> 00:10:12,709 Until you arrested him. 239 00:10:12,710 --> 00:10:15,050 I just wanted to ask him some questions. 240 00:10:17,380 --> 00:10:18,780 Talk to him. 241 00:10:18,790 --> 00:10:20,120 Things got out of hand. 242 00:10:22,720 --> 00:10:23,770 Here we are. 243 00:10:24,790 --> 00:10:25,840 Okay. 244 00:10:26,530 --> 00:10:28,400 Let's find out what really happened. 245 00:10:29,530 --> 00:10:32,720 Before I find you sleepwalking up and down the streets tonight. 246 00:10:36,800 --> 00:10:37,850 (EXHALES) 247 00:10:39,740 --> 00:10:42,140 The victim is Toby Spencer. 248 00:10:42,141 --> 00:10:43,209 Family man. 249 00:10:43,210 --> 00:10:44,679 Worked for O'Brien for four years. 250 00:10:44,680 --> 00:10:45,679 No police record. 251 00:10:45,680 --> 00:10:47,310 And the hotel is big on privacy. 252 00:10:47,380 --> 00:10:49,549 There's no security cameras inside. 253 00:10:49,550 --> 00:10:52,150 And the exterior cameras didn't show us much. 254 00:10:52,151 --> 00:10:53,719 Okay, and who are these other guys? 255 00:10:53,720 --> 00:10:55,419 Oh, this is O'Brien's entourage. 256 00:10:55,420 --> 00:10:57,220 Paul Anders is his Chief of Staff. 257 00:10:57,360 --> 00:11:00,360 And this guy, he's a real piece of work, Jacob Wallace. 258 00:11:00,390 --> 00:11:01,830 He's a big oil and gas guy. 259 00:11:01,831 --> 00:11:03,999 He's known O'Brien since the university days. 260 00:11:04,000 --> 00:11:05,300 Here for a bachelor party. 261 00:11:05,430 --> 00:11:07,800 Their protection detail is Rebecca Santos, 262 00:11:07,930 --> 00:11:09,970 former RCMP officer. 263 00:11:09,971 --> 00:11:11,969 She does private security for the Premier 264 00:11:11,970 --> 00:11:13,340 in his off-hours. 265 00:11:13,470 --> 00:11:16,240 Make no mistake, O'Brien is our number one suspect. 266 00:11:16,380 --> 00:11:17,939 We just need conclusive proof. 267 00:11:17,940 --> 00:11:19,209 What's the motive? 268 00:11:19,210 --> 00:11:20,680 Why kill Toby Spencer? 269 00:11:23,880 --> 00:11:26,650 I have reason to believe that O'Brien has been taking 270 00:11:26,720 --> 00:11:29,190 kickbacks throughout his entire time in office. 271 00:11:29,960 --> 00:11:32,120 But I mean, if Fitz is right 272 00:11:32,130 --> 00:11:35,559 and Toby discovered dirt on O'Brien, that's motive. 273 00:11:35,560 --> 00:11:37,399 Reason to believe is how Fitz got shipped here 274 00:11:37,400 --> 00:11:38,259 in the first place. 275 00:11:38,260 --> 00:11:39,330 We need more. 276 00:11:39,470 --> 00:11:42,330 Forensics didn't find any prints on the lamp. 277 00:11:42,470 --> 00:11:45,500 Like no prints, none at all, none whatsoever? 278 00:11:45,640 --> 00:11:47,310 ARCH: It was in O'Brien's room. 279 00:11:47,370 --> 00:11:50,209 He could have left prints just from turning on the light. 280 00:11:50,210 --> 00:11:52,280 Why would he wipe them off? 281 00:11:52,410 --> 00:11:56,150 We have Toby's personal cell, but zero sign of his work one. 282 00:11:56,220 --> 00:11:58,280 And we need to talk to O'Brien's people 283 00:11:58,320 --> 00:11:59,949 to get a timeline going. 284 00:11:59,950 --> 00:12:02,420 And Wallace and Santos are waiting to talk, 285 00:12:02,490 --> 00:12:05,190 but the weird thing is this guy is missing. 286 00:12:05,191 --> 00:12:06,059 Anders? 287 00:12:06,060 --> 00:12:07,229 RENUF: He's not at the hotel. 288 00:12:07,230 --> 00:12:09,059 All we know is he hasn't left Saint-Pierre. 289 00:12:09,060 --> 00:12:09,899 Good. 290 00:12:09,900 --> 00:12:10,899 No gaps. 291 00:12:10,900 --> 00:12:11,950 No room for error. 292 00:12:13,570 --> 00:12:19,970 ( ??? ) 293 00:12:24,340 --> 00:12:25,910 FITZ: Tell us about yesterday. 294 00:12:25,980 --> 00:12:27,979 Well, I had meetings in Berlin. 295 00:12:27,980 --> 00:12:29,979 I got to Saint-Pierre around 6:00 p.m. 296 00:12:29,980 --> 00:12:33,320 I met the others, we ate, we played cards. 297 00:12:33,350 --> 00:12:34,720 I broke out the scotch. 298 00:12:34,721 --> 00:12:35,689 Who's we? 299 00:12:35,690 --> 00:12:37,390 REBECCA: The boys had their fun. 300 00:12:37,391 --> 00:12:38,459 I was working. 301 00:12:38,460 --> 00:12:41,260 Myself, O'Brien, Anders, and Toby. 302 00:12:41,261 --> 00:12:43,329 Were all of you involved in the card game? 303 00:12:43,330 --> 00:12:44,359 Anders left early. 304 00:12:44,360 --> 00:12:45,960 Said he had some calls to make. 305 00:12:45,970 --> 00:12:47,270 And you? 306 00:12:47,400 --> 00:12:48,669 What time did you leave? 307 00:12:48,670 --> 00:12:50,339 I left next, to look around. 308 00:12:50,340 --> 00:12:51,940 I left next, after Anders. 309 00:12:51,941 --> 00:12:52,809 Hmm. 310 00:12:52,810 --> 00:12:53,860 What time? 311 00:12:53,861 --> 00:12:54,909 Not sure. 312 00:12:54,910 --> 00:12:56,140 The sun was coming up. 313 00:12:56,180 --> 00:12:58,540 I just headed directly to my room. 314 00:12:58,550 --> 00:12:59,930 I can't speak for the others. 315 00:12:59,950 --> 00:13:02,210 So, you left before O'Brien went to bed? 316 00:13:02,280 --> 00:13:05,220 I'm his security, not his babysitter. 317 00:13:05,290 --> 00:13:07,090 I secured the property. 318 00:13:07,220 --> 00:13:08,820 When I got back to the lounge, 319 00:13:08,860 --> 00:13:10,910 Wallace said O'Brien had gone to bed, so... 320 00:13:12,030 --> 00:13:13,159 So, I went too. 321 00:13:13,160 --> 00:13:15,510 If you're looking for who might have done this... 322 00:13:15,530 --> 00:13:18,830 As far as I could tell, Anders wasn't Toby's biggest fan. 323 00:13:18,970 --> 00:13:23,170 Anders is Chief of Staff and he takes the chief part 324 00:13:23,200 --> 00:13:24,840 pretty seriously. 325 00:13:24,970 --> 00:13:27,640 And I don't think he likes anyone coming between him 326 00:13:27,641 --> 00:13:28,809 and the boss. 327 00:13:28,810 --> 00:13:30,810 REBECCA: It's not my place, but... 328 00:13:30,840 --> 00:13:33,610 I'd say Toby had the Premier's ear 329 00:13:33,750 --> 00:13:34,980 and total trust. 330 00:13:36,080 --> 00:13:37,650 Anders felt it undermined him. 331 00:13:37,651 --> 00:13:40,649 Santos and Wallace are not allowed 332 00:13:40,650 --> 00:13:41,720 to leave the island 333 00:13:41,860 --> 00:13:44,689 and we've confiscated their passports temporarily. 334 00:13:44,690 --> 00:13:48,390 I'm setting up an island-wide search for Anders. 335 00:13:48,391 --> 00:13:49,929 CCTV from the night of the murder 336 00:13:49,930 --> 00:13:51,800 shows Anders leaving the hotel 337 00:13:51,801 --> 00:13:53,729 when he was supposed to be playing cards. 338 00:13:53,730 --> 00:13:55,799 So he wasn't playing cards when he said he was 339 00:13:55,800 --> 00:13:57,539 and it's just plain weird that he disappears 340 00:13:57,540 --> 00:13:59,640 right after his boss gets arrested. 341 00:13:59,670 --> 00:14:00,870 Involved in the murder? 342 00:14:03,240 --> 00:14:04,909 It's from Renuf. 343 00:14:04,910 --> 00:14:08,080 He's trying to execute a search on O'Brien's room, 344 00:14:08,110 --> 00:14:09,810 but they can't get the safe open. 345 00:14:09,950 --> 00:14:12,650 Apparently, they can't override the combination. 346 00:14:14,550 --> 00:14:16,850 Those numbers that were on Toby's bookmark... 347 00:14:22,460 --> 00:14:23,610 RENUF: It's over here. 348 00:14:26,930 --> 00:14:31,039 Okay, try 36, 49, 75. 349 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 (SAFE BEEPING) 350 00:14:41,750 --> 00:14:44,320 That's gotta be a million euros here. 351 00:14:45,750 --> 00:14:47,010 That's enough to kill for. 352 00:14:54,930 --> 00:14:56,190 Thanks for this. 353 00:14:56,191 --> 00:14:58,729 I just want to make sure my guy's getting a fair shake. 354 00:14:58,730 --> 00:14:59,969 Trust me, in this situation, 355 00:14:59,970 --> 00:15:02,330 your guy's getting as fair a shake as possible. 356 00:15:02,340 --> 00:15:04,030 Call it a professional courtesy. 357 00:15:05,340 --> 00:15:08,010 Why would I bring a million euros to my stag? 358 00:15:08,140 --> 00:15:10,370 This place doesn't even have a strip club. 359 00:15:10,371 --> 00:15:12,709 I'm glad you're relaxed enough to be making jokes. 360 00:15:12,710 --> 00:15:13,509 No, it's- 361 00:15:13,510 --> 00:15:15,110 Look, you know what I mean. 362 00:15:15,111 --> 00:15:17,819 We're just trying to understand where the money came from. 363 00:15:17,820 --> 00:15:19,350 I don't know. It isn't mine. 364 00:15:19,351 --> 00:15:21,019 Did Toby find out about the cash? 365 00:15:21,020 --> 00:15:22,150 Maybe... 366 00:15:22,220 --> 00:15:23,960 Maybe someone gifted it to you. 367 00:15:24,090 --> 00:15:25,490 A kickback? 368 00:15:25,530 --> 00:15:27,460 You needed Toby to keep quiet? 369 00:15:27,590 --> 00:15:30,760 Oh, I can only imagine the stories Don here 370 00:15:30,900 --> 00:15:32,560 has been telling you about me. 371 00:15:33,670 --> 00:15:36,900 I am not a corrupt politician. 372 00:15:39,070 --> 00:15:41,770 Why don't you tell us in your own words then? 373 00:15:41,771 --> 00:15:44,309 Tell us where you think the money came from. 374 00:15:44,310 --> 00:15:45,640 I don't know. 375 00:15:45,650 --> 00:15:47,649 It isn't mine. 376 00:15:47,650 --> 00:15:48,810 FITZ: All right. 377 00:15:48,880 --> 00:15:50,519 Who had access to your room? 378 00:15:50,520 --> 00:15:51,570 Me. 379 00:15:52,390 --> 00:15:53,650 Toby, that's it. 380 00:15:53,651 --> 00:15:54,649 Not Anders? 381 00:15:54,650 --> 00:15:55,389 ROBERT: No. 382 00:15:55,390 --> 00:15:56,850 I haven't spoken to him. 383 00:15:56,920 --> 00:15:59,270 He's supposed to be here doing damage control. 384 00:16:01,260 --> 00:16:02,460 (SPEAKS FRENCH) 385 00:16:02,500 --> 00:16:04,430 (GATE BUZZER BUZZES) 386 00:16:04,500 --> 00:16:05,550 I, uh... 387 00:16:06,770 --> 00:16:08,730 I need a minute alone. 388 00:16:08,870 --> 00:16:09,920 Please. 389 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 Have you told Meredith? 390 00:16:19,450 --> 00:16:20,500 No. 391 00:16:21,180 --> 00:16:22,230 Why not? 392 00:16:23,050 --> 00:16:25,250 No need to upset her until we know more. 393 00:16:25,390 --> 00:16:27,920 You could be using this with Mer 394 00:16:27,950 --> 00:16:29,290 all to your advantage. 395 00:16:29,291 --> 00:16:31,059 (SCOFFS) 396 00:16:31,060 --> 00:16:32,690 You can't let me go down for this. 397 00:16:34,830 --> 00:16:35,880 Please. 398 00:16:36,730 --> 00:16:37,780 We have to go. 399 00:16:38,770 --> 00:16:40,100 (GATE BUZZER BUZZES) 400 00:16:40,230 --> 00:16:46,700 ( ??? ) 401 00:16:54,261 --> 00:16:56,279 NATASHA: Yeah. 402 00:16:56,280 --> 00:16:58,319 So, Toby Spencer had a significant amount 403 00:16:58,320 --> 00:17:00,250 of alcohol in his system. 404 00:17:00,320 --> 00:17:01,389 So, did your Premier. 405 00:17:01,390 --> 00:17:03,720 If they were both so drunk, 406 00:17:03,790 --> 00:17:06,220 Toby could have been easily incapacitated. 407 00:17:07,160 --> 00:17:09,390 If they get into a rager of a fight- 408 00:17:09,391 --> 00:17:10,229 Right. 409 00:17:10,230 --> 00:17:12,060 But a lamp cord? 410 00:17:12,100 --> 00:17:15,000 I mean, that had to be one hell of a fight. 411 00:17:15,070 --> 00:17:19,040 To that point, your guy Toby fought back pretty hard. 412 00:17:19,070 --> 00:17:24,280 And from the angle of bruising, it looks like the assailants, 413 00:17:24,340 --> 00:17:26,450 um, got behind and used their body weight. 414 00:17:27,280 --> 00:17:28,750 How long would it have taken? 415 00:17:28,880 --> 00:17:30,350 Lack of oxygen to the brain. 416 00:17:30,351 --> 00:17:32,749 Victim would likely have passed out in less than a minute. 417 00:17:32,750 --> 00:17:35,419 But if pressure stayed on, would have died shortly after. 418 00:17:35,420 --> 00:17:38,019 So, no more than a few minutes and no one heard anything? 419 00:17:38,020 --> 00:17:40,760 Well, everyone was at the gala or on the rooftop. 420 00:17:41,830 --> 00:17:44,100 O'Brien could have done it shortly 421 00:17:44,160 --> 00:17:46,300 before housekeeping discovered them. 422 00:17:46,370 --> 00:17:47,560 NATASHA: Not likely. 423 00:17:47,561 --> 00:17:49,899 Rigor had set in by the time you guys got on the scene. 424 00:17:49,900 --> 00:17:52,640 So, I would put time of death a few hours before that. 425 00:17:52,641 --> 00:17:55,439 So, it could have been anyone who was at that bachelor party. 426 00:17:55,440 --> 00:17:56,640 NATASHA: Sorry. 427 00:17:56,641 --> 00:17:59,479 I wish I could have narrowed the time down for you, but- 428 00:17:59,480 --> 00:18:02,110 You opened things up beyond our prime suspect. 429 00:18:02,180 --> 00:18:03,230 That helps. 430 00:18:03,950 --> 00:18:05,050 Thank you. 431 00:18:05,180 --> 00:18:06,230 Okay. 432 00:18:07,820 --> 00:18:10,420 You're starting to doubt O'Brien did it. 433 00:18:10,421 --> 00:18:11,419 Me too, Fitz. 434 00:18:11,420 --> 00:18:13,790 If he was framed, I- I will be pissed. 435 00:18:13,930 --> 00:18:17,120 So, you're mad at the idea that O'Brien is not guilty of murder? 436 00:18:17,121 --> 00:18:18,099 FITZ: No, Arch! 437 00:18:18,100 --> 00:18:19,790 I'm mad because if he was framed, 438 00:18:19,791 --> 00:18:21,399 that means someone thinks that I want him 439 00:18:21,400 --> 00:18:24,600 to go down badly enough that I'd- I'd let him take the fall. 440 00:18:24,670 --> 00:18:25,740 ARCH: Okay. 441 00:18:25,741 --> 00:18:27,509 Who would know about your little tiff with O'Brien? 442 00:18:27,510 --> 00:18:28,409 Everyone. 443 00:18:28,410 --> 00:18:30,740 We were a viral sensation, remember? 444 00:18:30,810 --> 00:18:32,679 Yeah, I remember. 445 00:18:32,680 --> 00:18:36,510 I bet everyone in O'Brien's camp would love to watch you squirm. 446 00:18:36,520 --> 00:18:39,230 But only one of them would hate him enough to frame him. 447 00:18:40,090 --> 00:18:41,410 We just need to find out who. 448 00:18:43,560 --> 00:18:45,290 Did you just give me the old, uh, 449 00:18:45,420 --> 00:18:47,530 "It's not only about you, Fitz." Pep talk? 450 00:18:49,830 --> 00:18:50,880 Okay. 451 00:18:55,030 --> 00:18:58,570 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 452 00:18:59,061 --> 00:19:00,909 What's all this? 453 00:19:00,910 --> 00:19:04,509 (OFFICERS CHUCKLING) 454 00:19:04,510 --> 00:19:06,010 It's my mother. 455 00:19:06,080 --> 00:19:07,410 MARCUS: Leave some for me. 456 00:19:07,450 --> 00:19:10,210 (INDISTINCT CHATTER) 457 00:19:15,720 --> 00:19:16,770 Mm-hmm. 458 00:19:16,771 --> 00:19:18,219 The partner. 459 00:19:18,220 --> 00:19:19,720 Fitz, hello. 460 00:19:19,760 --> 00:19:20,820 Hello. 461 00:19:22,351 --> 00:19:24,329 (SPEAKS FRENCH) 462 00:19:24,330 --> 00:19:25,950 What difference does that make? 463 00:19:25,951 --> 00:19:27,229 Ah. 464 00:19:27,230 --> 00:19:28,280 Okay. 465 00:19:28,940 --> 00:19:30,330 (SPEAKS FRENCH) 466 00:19:30,470 --> 00:19:37,810 ( ??? ) 467 00:20:04,070 --> 00:20:10,570 ( ??? ) 468 00:20:13,180 --> 00:20:15,710 Victim's death was sometime after sunrise. 469 00:20:15,780 --> 00:20:16,950 After the poker game. 470 00:20:17,020 --> 00:20:19,730 A few hours before O'Brien was found over Toby's body. 471 00:20:19,790 --> 00:20:22,920 And any one of our suspects had opportunity. 472 00:20:23,060 --> 00:20:24,500 Have we tracked down Anders? 473 00:20:24,501 --> 00:20:26,259 I'm starting to get annoyed now, guys. 474 00:20:26,260 --> 00:20:28,230 No, but we're working on something. 475 00:20:28,231 --> 00:20:31,059 Paul Anders has visited Saint-Pierre 476 00:20:31,060 --> 00:20:33,560 a half a dozen times in the last six months. 477 00:20:33,700 --> 00:20:35,470 Always stays at the Auberge Hotel. 478 00:20:35,500 --> 00:20:37,370 This guy, Wallace, had another key, 479 00:20:37,440 --> 00:20:38,600 uh, Fitz told me. 480 00:20:38,740 --> 00:20:40,180 Yeah, he got it from the owner. 481 00:20:40,240 --> 00:20:42,350 He was the only one with access to the roof. 482 00:20:42,351 --> 00:20:43,439 PATTY: We just checked it. 483 00:20:43,440 --> 00:20:45,109 It doesn't work on any other hotel doors. 484 00:20:45,110 --> 00:20:46,449 RENUF: And Wallace travelled from Germany, 485 00:20:46,450 --> 00:20:49,410 securing huge loans from Deutsche Bank. 486 00:20:49,550 --> 00:20:53,020 He just bought a construction company apparently. 487 00:20:53,150 --> 00:20:56,150 O'Brien's security detail, Rebecca Santos. 488 00:20:56,220 --> 00:20:58,889 Santos and O'Brien actually met in AA. 489 00:20:58,890 --> 00:21:00,859 RENUF: They've been each other's sponsors for years. 490 00:21:00,860 --> 00:21:03,359 She went into private security three years ago, 491 00:21:03,360 --> 00:21:04,680 handpicked by the Premier. 492 00:21:04,681 --> 00:21:06,469 Plus, we've still got the million euros 493 00:21:06,470 --> 00:21:09,439 that was found in O'Brien's safe and Toby's missing cellphone. 494 00:21:09,440 --> 00:21:11,539 We believe we find that phone, we'll find some answers 495 00:21:11,540 --> 00:21:13,440 someone doesn't want out in the open. 496 00:21:13,470 --> 00:21:16,440 We just got a hit on Anders' credit card at a gas station. 497 00:21:16,580 --> 00:21:20,040 Which is odd, as they were all chauffeured to the hotel. 498 00:21:20,050 --> 00:21:21,510 Check CCTV at the gas station. 499 00:21:21,511 --> 00:21:23,219 (REMOTE BEEPS) 500 00:21:23,220 --> 00:21:24,079 PATTY: All right. 501 00:21:24,080 --> 00:21:25,780 He was there three hours ago. 502 00:21:25,781 --> 00:21:27,089 FITZ: Right there. That's Anders. 503 00:21:27,090 --> 00:21:29,320 This is the hotel SUV for VIPs. 504 00:21:29,390 --> 00:21:32,320 And there's something on the dash... 505 00:21:32,390 --> 00:21:34,140 MARCUS: Patty, zoom in on the dash. 506 00:21:35,030 --> 00:21:37,530 Yeah, I think we all recognize that key. 507 00:21:40,870 --> 00:21:42,470 Hotel staff says that Anders 508 00:21:42,600 --> 00:21:45,070 booked a hotel room here last night, paid in cash. 509 00:21:45,100 --> 00:21:46,470 Last night? 510 00:21:46,610 --> 00:21:49,740 So, this was in motion before he disappeared from us. 511 00:21:49,780 --> 00:21:52,010 There's something not right about this guy. 512 00:21:55,150 --> 00:21:57,150 WOMAN 1: What took you so long? 513 00:21:57,220 --> 00:21:58,270 Come in. 514 00:22:02,290 --> 00:22:08,230 ( ??? ) 515 00:22:13,700 --> 00:22:15,199 Where is Paul Anders? 516 00:22:15,200 --> 00:22:16,250 How would I know? 517 00:22:16,270 --> 00:22:17,369 FITZ: Elsa, right? 518 00:22:17,370 --> 00:22:19,039 It's odd to us that you're the one 519 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 who found Toby Spencer's body. 520 00:22:20,870 --> 00:22:24,880 And we find you here in a motel room paid for by Anders. 521 00:22:24,881 --> 00:22:27,379 Who we're looking for in connection to that murder. 522 00:22:27,380 --> 00:22:29,519 You're going to have to be very honest with us. 523 00:22:29,520 --> 00:22:32,980 Honestly, I- I don't know where he is. 524 00:22:33,120 --> 00:22:35,410 But I can tell you that he didn't kill that man. 525 00:22:35,411 --> 00:22:37,259 How can you possibly know that? 526 00:22:37,260 --> 00:22:38,590 We were here. 527 00:22:38,720 --> 00:22:39,889 I swear. 528 00:22:39,890 --> 00:22:40,940 When did he leave? 529 00:22:41,690 --> 00:22:43,290 We went to the Auberge together. 530 00:22:43,291 --> 00:22:45,229 I had to work and he went straight up 531 00:22:45,230 --> 00:22:46,730 to the roof for skeet shooting. 532 00:22:49,870 --> 00:22:51,000 New phone charger? 533 00:22:51,040 --> 00:22:52,100 Yeah, I guess. 534 00:22:52,240 --> 00:22:54,469 I- I lost mine. 535 00:22:54,470 --> 00:22:55,609 Hmm. 536 00:22:55,610 --> 00:22:56,479 Is this your phone? 537 00:22:56,480 --> 00:22:57,530 What, uh. 538 00:22:58,031 --> 00:23:00,009 FITZ: Hmm. 539 00:23:00,010 --> 00:23:01,880 See, this charger is for an Android, 540 00:23:01,950 --> 00:23:04,950 but your phone doesn't have an Android port. 541 00:23:05,080 --> 00:23:06,130 Oh. 542 00:23:07,150 --> 00:23:08,200 My mistake. 543 00:23:08,290 --> 00:23:09,340 Mm-hmm. 544 00:23:10,460 --> 00:23:12,690 Whose phone was that cable for? 545 00:23:12,830 --> 00:23:13,880 FITZ: Okay. 546 00:23:13,890 --> 00:23:15,560 Elsa, stop dicking us around. 547 00:23:15,561 --> 00:23:16,429 It's very important. 548 00:23:16,430 --> 00:23:17,480 We need that phone. 549 00:23:17,481 --> 00:23:19,229 Okay. 550 00:23:19,230 --> 00:23:20,280 Okay. 551 00:23:32,150 --> 00:23:34,140 Is this Toby Spencer's phone? 552 00:23:34,141 --> 00:23:35,109 Mm-hmm. 553 00:23:35,110 --> 00:23:37,510 Why are you hiding a dead man's phone? 554 00:23:41,320 --> 00:23:43,190 The phone has been factory reset. 555 00:23:43,191 --> 00:23:45,089 Something was on it someone didn't want found. 556 00:23:45,090 --> 00:23:46,260 Maybe Anders? 557 00:23:46,261 --> 00:23:48,459 PATTY: Most Androids have a built-in backup feature. 558 00:23:48,460 --> 00:23:49,730 I can't guarantee it yet, 559 00:23:49,860 --> 00:23:51,490 but I'll try to restore its data. 560 00:23:53,800 --> 00:23:56,470 Why factory reset the phone? 561 00:23:56,540 --> 00:23:57,800 Whatever was on there, 562 00:23:57,870 --> 00:24:01,740 Elsa, or maybe Anders wanted it gone. 563 00:24:01,770 --> 00:24:03,940 Or they didn't want someone else to have it. 564 00:24:03,941 --> 00:24:05,609 Elsa had access to each room. 565 00:24:05,610 --> 00:24:07,009 She could have easily taken the phone 566 00:24:07,010 --> 00:24:08,549 and cleaned the room of any prints. 567 00:24:08,550 --> 00:24:10,720 Opportunity, but no motive that we know of. 568 00:24:10,750 --> 00:24:11,800 Not yet. 569 00:24:11,820 --> 00:24:17,690 ( ??? ) 570 00:24:17,720 --> 00:24:21,290 Paul Anders and I met about a year ago in St. John's. 571 00:24:21,430 --> 00:24:23,290 We just hit it off. 572 00:24:23,330 --> 00:24:25,760 Did you know he was married? 573 00:24:25,761 --> 00:24:26,829 Yeah. 574 00:24:26,830 --> 00:24:28,770 He was totally upfront about it. 575 00:24:28,771 --> 00:24:30,799 Eventually, he started coming to meet me here 576 00:24:30,800 --> 00:24:33,440 and things just happened. 577 00:24:33,510 --> 00:24:35,320 And how did you just happen to end up 578 00:24:35,340 --> 00:24:37,040 with a dead man's cellphone? 579 00:24:37,080 --> 00:24:38,410 Paul. 580 00:24:38,540 --> 00:24:41,250 He asked me to get it from Toby Spencer's room. 581 00:24:41,310 --> 00:24:44,320 He said that Toby had pictures of us on it. 582 00:24:45,380 --> 00:24:46,519 Intimate ones. 583 00:24:46,520 --> 00:24:48,420 How would Toby get these pictures? 584 00:24:49,920 --> 00:24:53,420 Paul accidentally shared them with him in a work cloud folder. 585 00:24:53,430 --> 00:24:55,860 He didn't even know until Toby cornered him. 586 00:24:55,930 --> 00:24:58,659 It could have ruined his marriage, his career. 587 00:24:58,660 --> 00:25:01,130 So, Toby said that he would keep them as leverage. 588 00:25:01,131 --> 00:25:04,269 And did Premier O'Brien know about any of this? 589 00:25:04,270 --> 00:25:05,320 No. 590 00:25:05,321 --> 00:25:08,069 Paul organized this whole trip as a way for me 591 00:25:08,070 --> 00:25:09,710 to get that phone for him. 592 00:25:09,711 --> 00:25:11,679 The plan was that I would delete the photos 593 00:25:11,680 --> 00:25:14,009 and then I'd put it back. 594 00:25:14,010 --> 00:25:15,060 But... 595 00:25:16,850 --> 00:25:18,079 But? 596 00:25:18,080 --> 00:25:20,080 Paul scrolled through the phone. 597 00:25:20,120 --> 00:25:21,550 He saw a bunch of emails 598 00:25:21,590 --> 00:25:23,280 and he forwarded them to himself. 599 00:25:24,220 --> 00:25:26,089 Then he asked me to reset the phone. 600 00:25:26,090 --> 00:25:28,380 So, he'd be the only person with the messages. 601 00:25:30,900 --> 00:25:32,429 What were these messages? 602 00:25:32,430 --> 00:25:35,900 Um, I saw terms of reference. 603 00:25:35,940 --> 00:25:38,170 RFBs or RFPs? 604 00:25:38,240 --> 00:25:40,410 He told me to hide the phone and then he left. 605 00:25:40,470 --> 00:25:41,570 Where'd he go? 606 00:25:41,640 --> 00:25:42,690 I don't know. 607 00:25:44,510 --> 00:25:46,010 But he was pissed. 608 00:25:47,780 --> 00:25:49,530 ARCH: We found them in Toby's room. 609 00:25:50,580 --> 00:25:54,249 It's a request for proposals from us, the government, 610 00:25:54,250 --> 00:25:55,520 Um, to vendors. 611 00:25:55,560 --> 00:25:57,190 It's a call to bid on contracts. 612 00:25:59,120 --> 00:26:00,620 Wait, there's something here. 613 00:26:00,621 --> 00:26:01,759 What? 614 00:26:01,760 --> 00:26:02,659 ROBERT: It's Wallace. 615 00:26:02,660 --> 00:26:05,130 His company is oil, gas mining. 616 00:26:05,160 --> 00:26:08,469 And this is a bid on a paving contract with the province. 617 00:26:08,470 --> 00:26:09,669 How much? 618 00:26:09,670 --> 00:26:11,139 We're looking at the Labrador Highway. 619 00:26:11,140 --> 00:26:12,700 It's a massive contract. 620 00:26:12,770 --> 00:26:14,000 Billions. 621 00:26:14,001 --> 00:26:15,609 Wallace's company doesn't stand a chance 622 00:26:15,610 --> 00:26:17,840 against the more experienced contractors. 623 00:26:17,841 --> 00:26:19,779 Guys, you have to believe me. 624 00:26:19,780 --> 00:26:21,649 I've never seen these files before in my life. 625 00:26:21,650 --> 00:26:22,979 How could that be possible? 626 00:26:22,980 --> 00:26:24,030 Toby. It's his- 627 00:26:24,150 --> 00:26:26,080 His job to shield me from things 628 00:26:26,081 --> 00:26:28,419 he knows we wouldn't want my name associated with. 629 00:26:28,420 --> 00:26:31,619 You mean anything that might be unsavoury to the general public? 630 00:26:31,620 --> 00:26:32,629 No. 631 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 Things he knows I wouldn't get behind. 632 00:26:34,631 --> 00:26:35,659 FITZ: Right. 633 00:26:35,660 --> 00:26:36,599 So, you're telling us that you wouldn't 634 00:26:36,600 --> 00:26:37,929 have backed Wallace's bid? 635 00:26:37,930 --> 00:26:40,760 Look, he's a friend, but that's not how I roll. 636 00:26:42,800 --> 00:26:44,300 All right. 637 00:26:44,340 --> 00:26:46,210 Then who could have helped Wallace? 638 00:26:47,891 --> 00:26:49,539 Toby. 639 00:26:49,540 --> 00:26:50,590 But I don't see it. 640 00:26:51,510 --> 00:26:53,180 Anders is your Chief of Staff. 641 00:26:53,210 --> 00:26:55,650 Everyone knows Chief of Staff has the real sway. 642 00:26:57,650 --> 00:27:00,980 So, Wallace paid Anders a million euros 643 00:27:01,050 --> 00:27:02,350 for a paving contract? 644 00:27:03,720 --> 00:27:05,590 Toby found out about it. 645 00:27:07,030 --> 00:27:10,659 I can't say if he did it or even if he would do it. 646 00:27:10,660 --> 00:27:11,710 But... 647 00:27:13,400 --> 00:27:16,000 if I was a betting man, Anders... 648 00:27:18,670 --> 00:27:20,540 Yeah, maybe, he might be behind this. 649 00:27:21,410 --> 00:27:22,470 We need to find him. 650 00:27:26,550 --> 00:27:29,810 SEAN: One of the things I find fascinating about Saint-Pierre 651 00:27:29,880 --> 00:27:31,620 is the isolation. 652 00:27:31,750 --> 00:27:33,150 We're protected. 653 00:27:33,290 --> 00:27:35,340 There's a great simplicity right there. 654 00:27:36,490 --> 00:27:38,660 As far as the rest of the world is concerned... 655 00:27:39,830 --> 00:27:41,889 we barely even exist. 656 00:27:41,890 --> 00:27:44,180 And that allows us to be resilient, you know? 657 00:27:44,181 --> 00:27:47,569 Forced to work together, live together, 658 00:27:47,570 --> 00:27:50,430 make the best of things together. 659 00:27:51,570 --> 00:27:53,980 So, that's how you describe our relationship? 660 00:27:53,981 --> 00:27:55,509 Marriage of convenience? 661 00:27:55,510 --> 00:27:57,340 No, we're good friends, you and I. 662 00:27:58,280 --> 00:27:59,440 But this, uh- 663 00:27:59,450 --> 00:28:02,650 This marriage, if that's what you want to call it... 664 00:28:04,280 --> 00:28:05,719 is based on trust. 665 00:28:05,720 --> 00:28:07,820 I gotta be honest with you. 666 00:28:07,850 --> 00:28:11,189 These days, I'm not really feeling it in the same old way 667 00:28:11,190 --> 00:28:12,119 that I used to. 668 00:28:12,120 --> 00:28:13,389 MARCUS: I don't have time for this. 669 00:28:13,390 --> 00:28:15,529 I'm in the middle of a homicide investigation. 670 00:28:15,530 --> 00:28:18,860 That's what I wanted to discuss with you. 671 00:28:19,000 --> 00:28:23,870 See, I got some friends arriving in the coming days. 672 00:28:23,940 --> 00:28:26,040 Guests, important guests. 673 00:28:27,070 --> 00:28:28,450 And guests who need privacy. 674 00:28:30,480 --> 00:28:31,880 Do I know these guests? 675 00:28:32,010 --> 00:28:34,949 I'm not asking you to ask questions. 676 00:28:34,950 --> 00:28:36,810 I am telling you to tell me 677 00:28:36,820 --> 00:28:38,750 that you are going to deal with that. 678 00:28:38,780 --> 00:28:41,690 Well, Sean, if you have big things in the works. 679 00:28:41,820 --> 00:28:42,890 If you need things, 680 00:28:43,020 --> 00:28:45,220 and if your guests need privacy... 681 00:28:45,221 --> 00:28:48,289 I need to know what I'm getting myself into. 682 00:28:48,290 --> 00:28:49,890 Ah, maybe that's the problem. 683 00:28:51,130 --> 00:28:55,099 Maybe I have somehow given you the impression that- 684 00:28:55,100 --> 00:28:56,200 that we're equals. 685 00:28:57,570 --> 00:28:58,620 And we're not. 686 00:28:59,540 --> 00:29:01,870 Clear this Premier murder shit up... 687 00:29:03,280 --> 00:29:05,440 before this place becomes a media circus 688 00:29:05,480 --> 00:29:07,910 and a magnet for international cops. 689 00:29:10,480 --> 00:29:11,920 Just to be blunt... 690 00:29:14,320 --> 00:29:17,320 do as you are told. 691 00:29:25,200 --> 00:29:28,730 So, Toby Spencer's murder, a million euros in cash, 692 00:29:28,870 --> 00:29:30,670 and government contracts, 693 00:29:30,800 --> 00:29:33,330 and I somehow think that O'Brien is not involved? 694 00:29:34,070 --> 00:29:35,140 Am I okay? 695 00:29:35,141 --> 00:29:37,679 If Toby was killed, because of a road paving scam, 696 00:29:37,680 --> 00:29:39,549 O'Brien wouldn't know whoever was in on it, 697 00:29:39,550 --> 00:29:41,720 would turn on him in a second if he was dirty. 698 00:29:41,750 --> 00:29:43,550 So, you believe O'Brien? 699 00:29:43,620 --> 00:29:45,420 I believe we need more. 700 00:29:45,550 --> 00:29:46,600 Anders. 701 00:29:46,601 --> 00:29:48,389 Okay, Anders was looking for Toby's work phone. 702 00:29:48,390 --> 00:29:51,420 We know that, some possibly incriminating emails. 703 00:29:51,560 --> 00:29:53,620 Whatever he found, he sent to himself. 704 00:29:53,621 --> 00:29:55,489 - Then Elsa reset the phone. - Right, okay. 705 00:29:55,490 --> 00:29:58,160 Say Anders was involved in the kickbacks, uh, 706 00:29:58,161 --> 00:29:59,299 for that paving company. 707 00:29:59,300 --> 00:30:01,760 Toby finds out, he's gonna turn him in. 708 00:30:01,800 --> 00:30:05,370 Clearest motive we've discovered yet for Toby Spencer's murder. 709 00:30:05,371 --> 00:30:08,569 The hotel vehicle has a built-in roadside assistance tracker. 710 00:30:08,570 --> 00:30:10,610 Anders made his way back to the Auberge. 711 00:30:11,540 --> 00:30:12,800 Patty, that's brilliant. 712 00:30:21,750 --> 00:30:23,740 That's the vehicle Anders was driving. 713 00:30:26,930 --> 00:30:28,140 ARCH: What's going on? 714 00:30:28,990 --> 00:30:30,760 Police! Police! 715 00:30:30,830 --> 00:30:32,059 (SPEAKS FRENCH) 716 00:30:32,060 --> 00:30:34,400 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:30:34,401 --> 00:30:35,599 FITZ: That's Anders. 718 00:30:35,600 --> 00:30:36,690 ARCH: We're too late. 719 00:30:44,740 --> 00:30:46,009 Guilty conscience? 720 00:30:46,010 --> 00:30:47,340 Suicide or... 721 00:30:47,350 --> 00:30:49,910 We know those, uh, skeet guns were stored up 722 00:30:49,920 --> 00:30:50,970 on the roof. 723 00:30:50,971 --> 00:30:54,889 ARCH: It looks like he fought with someone. 724 00:30:54,890 --> 00:30:56,220 He was pushed. 725 00:30:56,290 --> 00:30:57,720 FITZ: Yep, agreed. 726 00:31:01,690 --> 00:31:02,990 But by who? 727 00:31:07,300 --> 00:31:09,370 That will save us a few steps. 728 00:31:09,371 --> 00:31:11,769 There's a bunch of calls Anders made to Wallace. 729 00:31:11,770 --> 00:31:13,739 I'm assuming on his way here. 730 00:31:13,740 --> 00:31:15,569 Wallace bragged that he had the only key 731 00:31:15,570 --> 00:31:17,540 that gave them access to the roof. 732 00:31:22,110 --> 00:31:23,450 Wallace is taking a runner. 733 00:31:25,280 --> 00:31:26,330 Fitz! 734 00:31:28,090 --> 00:31:30,590 (INDISTINCT BACKGROUND CHATTER) 735 00:31:30,620 --> 00:31:32,060 (CAR ENGINE STARTS) 736 00:31:37,200 --> 00:31:39,530 (POLICE SIREN BLARING) 737 00:31:44,840 --> 00:31:47,400 Idiot is gonna get himself killed. 738 00:31:47,410 --> 00:31:48,740 By idiot, 739 00:31:48,810 --> 00:31:50,340 I hope you mean him and not me. 740 00:31:50,341 --> 00:31:52,479 If you get yourself killed, you're gonna get me killed. 741 00:31:52,480 --> 00:31:53,780 So, please don't do that. 742 00:31:54,810 --> 00:32:01,650 ( ??? ) 743 00:32:09,830 --> 00:32:11,760 - Fitz! - I know. I know. I know. 744 00:32:26,980 --> 00:32:34,520 ( ??? ) 745 00:32:46,200 --> 00:32:48,100 (TIRES SQUEALS) 746 00:32:52,570 --> 00:32:55,040 (SPEAKS FRENCH) 747 00:32:58,040 --> 00:32:59,410 Get out of the car! 748 00:32:59,540 --> 00:33:00,780 Hands in the air! 749 00:33:08,550 --> 00:33:09,600 (SIGHS) 750 00:33:09,601 --> 00:33:13,929 MARCUS: So, you think Wallace tossed Anders off the roof 751 00:33:13,930 --> 00:33:16,290 and killed Toby Spencer in the hotel room? 752 00:33:16,430 --> 00:33:18,030 Well, as for Toby- 753 00:33:18,100 --> 00:33:19,630 We're not sure just yet. 754 00:33:19,631 --> 00:33:21,169 MARCUS: We need to figure it out. 755 00:33:21,170 --> 00:33:24,430 I couldn't restore Toby's cell, but Anders did forward 756 00:33:24,500 --> 00:33:26,970 a number of emails from Toby's cell to his own. 757 00:33:27,110 --> 00:33:28,370 Toby was making the deal. 758 00:33:28,410 --> 00:33:29,710 Not Anders. 759 00:33:34,910 --> 00:33:36,960 We know what we'll find under your nails. 760 00:33:38,020 --> 00:33:40,020 We tracked down the hotel owner. 761 00:33:41,520 --> 00:33:43,220 He confirmed what you told us. 762 00:33:45,120 --> 00:33:47,990 That you were the only one with a key to the roof. 763 00:33:48,130 --> 00:33:51,530 It was you on the roof when Anders went over the edge. 764 00:33:51,560 --> 00:33:54,199 When did you get into paving, Wallace? 765 00:33:54,200 --> 00:33:57,430 ARCH: Market shares have dropped in non-renewables. 766 00:33:57,431 --> 00:33:59,939 I'm guessing you're chasing big government contracts 767 00:33:59,940 --> 00:34:01,000 to cover your losses. 768 00:34:01,070 --> 00:34:04,910 And according to these emails, 769 00:34:04,940 --> 00:34:08,210 Anders found out about your million-euro payout to Toby. 770 00:34:09,650 --> 00:34:12,220 We know Toby was pushing a contract through 771 00:34:12,350 --> 00:34:15,050 under O'Brien's nose and I get it. 772 00:34:16,560 --> 00:34:19,220 With a billion-dollar payout on the line 773 00:34:19,260 --> 00:34:21,290 for a government paving contract, 774 00:34:22,560 --> 00:34:25,800 I mean, that would have been worth killing Anders over, 775 00:34:25,930 --> 00:34:26,980 right? 776 00:34:28,470 --> 00:34:30,200 But why'd you kill Toby? 777 00:34:30,270 --> 00:34:31,320 I didn't. 778 00:34:32,440 --> 00:34:34,170 I didn't kill Toby. 779 00:34:34,310 --> 00:34:37,939 Yeah, I paid Toby the million to help me get a contract, 780 00:34:37,940 --> 00:34:41,240 because Robert's such a stickler about nepotism. 781 00:34:41,380 --> 00:34:42,710 Toby and I had a plan. 782 00:34:42,750 --> 00:34:43,800 It was working. 783 00:34:44,950 --> 00:34:46,450 But Anders found out. 784 00:34:48,320 --> 00:34:49,370 (SIGHS) 785 00:34:50,660 --> 00:34:53,260 Look, after Toby's murder, 786 00:34:53,390 --> 00:34:55,390 Anders assumed that I was involved. 787 00:34:56,800 --> 00:34:57,929 He started digging. 788 00:34:57,930 --> 00:34:59,600 He hacked into Toby's phone. 789 00:34:59,670 --> 00:35:01,199 So yeah, he figured it out. 790 00:35:01,200 --> 00:35:03,070 He confronted me at the hotel, 791 00:35:03,100 --> 00:35:05,800 and we went up to the roof just to talk. 792 00:35:05,801 --> 00:35:06,609 Privately. 793 00:35:06,610 --> 00:35:07,609 Hmm. 794 00:35:07,610 --> 00:35:08,800 And you pushed him off? 795 00:35:08,801 --> 00:35:09,779 WALLACE: No. 796 00:35:09,780 --> 00:35:10,830 No. 797 00:35:10,840 --> 00:35:12,070 He grabbed a skeet gun. 798 00:35:12,071 --> 00:35:12,879 He threatened me. 799 00:35:12,880 --> 00:35:13,930 He was angry. 800 00:35:13,950 --> 00:35:16,110 I need to know the work- work, Anders. 801 00:35:16,120 --> 00:35:17,410 What are you- 802 00:35:17,450 --> 00:35:20,950 I knew he wasn't gonna shoot me, so I tried to take the gun. 803 00:35:21,090 --> 00:35:24,119 - (GRUNTING) - (PAUL SCREAMS) 804 00:35:24,120 --> 00:35:26,120 JACOB: He fell backwards. 805 00:35:26,160 --> 00:35:28,460 I tried to grab him... 806 00:35:31,000 --> 00:35:32,800 but he slipped out of my arm. 807 00:35:40,240 --> 00:35:41,770 I didn't mean to kill him. 808 00:35:44,710 --> 00:35:45,940 It was an accident. 809 00:35:47,331 --> 00:35:49,249 Okay. 810 00:35:49,250 --> 00:35:50,300 Okay. 811 00:35:55,990 --> 00:35:57,150 What about Toby? 812 00:35:57,820 --> 00:35:59,090 I don't know. 813 00:35:59,091 --> 00:36:02,059 Look, O'Brien was in rough shape. 814 00:36:02,060 --> 00:36:04,190 I hadn't seen him drink like that in years. 815 00:36:04,230 --> 00:36:05,860 He passed out in Toby's room, 816 00:36:05,900 --> 00:36:07,929 so Toby and I went to O'Brien's room 817 00:36:07,930 --> 00:36:09,900 to do the exchange. 818 00:36:09,940 --> 00:36:11,740 Did he get greedy? 819 00:36:11,870 --> 00:36:12,920 Want more money? 820 00:36:12,921 --> 00:36:14,739 That's why you killed him? 821 00:36:14,740 --> 00:36:17,870 I did not kill Toby, okay? 822 00:36:17,910 --> 00:36:19,880 When I left Toby in O'Brien's room, 823 00:36:19,910 --> 00:36:21,840 he was still alive. 824 00:36:21,880 --> 00:36:22,930 Say we believe you. 825 00:36:23,920 --> 00:36:26,950 When you left, did you see anyone? 826 00:36:29,190 --> 00:36:30,620 Just Rebecca Santos. 827 00:36:32,020 --> 00:36:34,220 She was headed in to check in on O'Brien. 828 00:36:37,630 --> 00:36:39,030 Where is she now? 829 00:36:45,300 --> 00:36:46,700 Listen, thanks. 830 00:36:46,770 --> 00:36:48,040 I'm glad we caught you. 831 00:36:49,110 --> 00:36:50,740 We just wanted to chat, you know... 832 00:36:52,640 --> 00:36:54,180 go over some details. 833 00:36:55,150 --> 00:36:57,140 REBECCA: Yeah. I can't believe Wallace. 834 00:36:57,880 --> 00:36:59,260 Didn't think he had it in him. 835 00:37:00,220 --> 00:37:01,449 ARCH: I know. 836 00:37:01,450 --> 00:37:03,090 He claimed it was an accident. 837 00:37:04,760 --> 00:37:07,990 Anders found out that Wallace was paying Toby a lot of money 838 00:37:08,060 --> 00:37:10,459 to secure a major contract. 839 00:37:10,460 --> 00:37:13,400 But you already knew about that, didn't you? 840 00:37:14,830 --> 00:37:16,670 You think I was involved in bribes? 841 00:37:18,470 --> 00:37:20,239 I would never do that to Robert. 842 00:37:20,240 --> 00:37:22,070 You were loyal to O'Brien. 843 00:37:22,071 --> 00:37:22,809 We get that. 844 00:37:22,810 --> 00:37:24,740 Yeah, the AA connection. 845 00:37:25,740 --> 00:37:28,940 You know, and plus, you owed O'Brien 846 00:37:28,980 --> 00:37:30,880 for giving you a new career 847 00:37:31,020 --> 00:37:33,650 after you were kicked off the force. 848 00:37:34,321 --> 00:37:38,619 Were you disappointed when he fell off the wagon 849 00:37:38,620 --> 00:37:40,529 and started drinking again? 850 00:37:40,530 --> 00:37:41,259 It happens. 851 00:37:41,260 --> 00:37:42,310 Mm. 852 00:37:43,830 --> 00:37:46,630 When you were done your sweep of the perimeter, 853 00:37:46,700 --> 00:37:48,900 you came back to check on O'Brien. 854 00:37:50,300 --> 00:37:51,440 To make sure he was okay. 855 00:37:51,500 --> 00:37:53,900 But O'Brien wasn't there, was he? 856 00:37:53,970 --> 00:37:56,770 Wallace was in the room with Toby. 857 00:37:56,910 --> 00:37:58,740 They were doing the payoff, 858 00:37:58,810 --> 00:38:01,179 Wallace asserts that Toby was alive 859 00:38:01,180 --> 00:38:02,649 when he left that room. 860 00:38:02,650 --> 00:38:05,219 But we think that you heard what went down. 861 00:38:05,220 --> 00:38:08,850 And after Wallace was gone, you confronted Toby about it. 862 00:38:08,990 --> 00:38:12,790 Did you threaten him to tell O'Brien about the bribes 863 00:38:12,920 --> 00:38:13,970 and what? 864 00:38:15,390 --> 00:38:18,130 Come on, Toby try to talk you out of it. 865 00:38:23,640 --> 00:38:25,200 What happened, Rebecca? 866 00:38:34,150 --> 00:38:35,200 Toby lied. 867 00:38:35,880 --> 00:38:37,110 Denied it. 868 00:38:38,920 --> 00:38:40,380 Then he flipped on a dime. 869 00:38:41,690 --> 00:38:43,220 Begged me not to tell O'Brien. 870 00:38:43,221 --> 00:38:46,619 I told him I'd tell O'Brien everything in the morning 871 00:38:46,620 --> 00:38:48,089 about the kickbacks. 872 00:38:48,090 --> 00:38:49,129 Toby jumped me. 873 00:38:49,130 --> 00:38:50,829 I was trying to leave. 874 00:38:50,830 --> 00:38:52,499 He got his hand on my weapon. 875 00:38:52,500 --> 00:38:55,099 I reached for the first defensive weapon I could find. 876 00:38:55,100 --> 00:38:57,570 Next thing I knew, I was behind him, 877 00:38:57,700 --> 00:38:59,870 had the cord around his neck. 878 00:39:00,940 --> 00:39:02,239 I held him there 879 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 until he wasn't fighting anymore. 880 00:39:05,580 --> 00:39:06,640 Then I realized... 881 00:39:09,450 --> 00:39:10,810 He was gone. 882 00:39:11,611 --> 00:39:14,119 FITZ: If it was self-defence. 883 00:39:14,120 --> 00:39:16,689 Why did you wipe the room clean of prints? 884 00:39:16,690 --> 00:39:18,820 REBECCA: It was self-defence. 885 00:39:18,860 --> 00:39:19,910 But I panicked. 886 00:39:21,230 --> 00:39:24,990 An innocent man almost went down for your crime. 887 00:39:25,030 --> 00:39:26,080 REBECCA: No. 888 00:39:26,800 --> 00:39:28,180 I knew that wouldn't happen. 889 00:39:29,470 --> 00:39:31,000 O'Brien made it clear to me. 890 00:39:31,001 --> 00:39:33,069 He knew that you'd figure it out. 891 00:39:33,070 --> 00:39:34,700 He had faith in you. 892 00:39:34,770 --> 00:39:38,470 I guess I was hoping you two wouldn't figure out who did it 893 00:39:38,540 --> 00:39:39,680 until I... 894 00:39:41,080 --> 00:39:42,380 until I got away. 895 00:39:51,890 --> 00:39:55,959 (LAUGHTER IN BACKGROUND) 896 00:39:55,960 --> 00:39:57,760 I wanna thank you again. 897 00:40:00,130 --> 00:40:01,760 I was just doing my job. 898 00:40:01,761 --> 00:40:03,269 Can we finally bury a hatchet here? 899 00:40:03,270 --> 00:40:06,440 Robert, let's just take this as a win 900 00:40:06,510 --> 00:40:08,100 and move forward, okay? 901 00:40:11,640 --> 00:40:13,390 You can't help yourself, can you? 902 00:40:14,250 --> 00:40:17,410 And even after today, look, I lost my entire team. 903 00:40:17,411 --> 00:40:19,319 My friends. 904 00:40:19,320 --> 00:40:20,649 And you're about to marry my wife. 905 00:40:20,650 --> 00:40:22,190 Ex-wife. 906 00:40:22,320 --> 00:40:24,120 And you live with my kids in my- 907 00:40:24,260 --> 00:40:27,920 Man, I swear to God, I smell anything off you. 908 00:40:27,921 --> 00:40:30,999 If you bring anything into that house 909 00:40:31,000 --> 00:40:32,430 and put my family at risk... 910 00:40:33,700 --> 00:40:35,870 I love my new family. 911 00:40:37,200 --> 00:40:38,250 Very much. 912 00:40:39,270 --> 00:40:42,540 And I would never do anything to put them at risk. 913 00:40:45,480 --> 00:40:48,140 Regardless of whether you believe me or not. 914 00:40:48,141 --> 00:40:50,049 You could have buried me in there today, Fitz, 915 00:40:50,050 --> 00:40:51,100 and you didn't. 916 00:40:55,220 --> 00:40:56,450 I won't forget that. 917 00:40:58,360 --> 00:41:02,160 (INDISTINCT CHATTER) 918 00:41:04,860 --> 00:41:05,910 How was that? 919 00:41:07,570 --> 00:41:08,620 Hm. 920 00:41:09,170 --> 00:41:10,830 I'm people'd out. 921 00:41:10,900 --> 00:41:12,100 Do you have any whisky? 922 00:41:12,170 --> 00:41:13,300 Please. 923 00:41:15,710 --> 00:41:18,009 After saving your Premier's butt, 924 00:41:18,010 --> 00:41:20,640 he'll probably make it easier for you to go home. 925 00:41:20,680 --> 00:41:24,249 Oh, um, I mean, I don't know. 926 00:41:24,250 --> 00:41:27,320 It's uh, there's no rush, right? 927 00:41:27,450 --> 00:41:30,450 I've still got six months, so. 928 00:41:30,451 --> 00:41:31,119 Good. 929 00:41:31,120 --> 00:41:33,259 (SLURPS) 930 00:41:33,260 --> 00:41:34,310 Is it? 931 00:41:35,660 --> 00:41:37,729 I've been meaning to ask. 932 00:41:37,730 --> 00:41:39,869 How's the sleepwalking been? 933 00:41:39,870 --> 00:41:41,930 Interestingly, it just... 934 00:41:41,970 --> 00:41:43,270 (CLEARS THROAT) 935 00:41:43,300 --> 00:41:47,000 It kind of just stopped happening. 936 00:41:47,070 --> 00:41:48,140 Really? 937 00:41:48,141 --> 00:41:48,809 Yeah. 938 00:41:48,810 --> 00:41:50,470 Any idea why? 939 00:41:50,480 --> 00:41:54,540 Well, it stopped happening right around the time, 940 00:41:54,550 --> 00:41:56,210 I don't know, 941 00:41:56,250 --> 00:41:58,550 we started to trust each other. 942 00:41:59,950 --> 00:42:01,850 Is that what we've been doing? 943 00:42:01,920 --> 00:42:03,310 LISETTE: (SPEAKS FRENCH) 944 00:42:03,820 --> 00:42:04,870 Maman? 945 00:42:15,330 --> 00:42:16,380 Fitz... 946 00:42:17,340 --> 00:42:18,800 didn't expect to see you. 947 00:42:18,940 --> 00:42:19,990 Hi. 948 00:42:22,031 --> 00:42:28,049 Whatever you have to say to me, you can say it in front of Fitz. 949 00:42:28,050 --> 00:42:30,149 He's been helping with the Gallagher investigation. 950 00:42:30,150 --> 00:42:31,200 He knows everything. 951 00:42:32,220 --> 00:42:35,380 No, he does not know everything. 952 00:42:35,420 --> 00:42:36,470 Neither do you. 953 00:42:37,320 --> 00:42:40,060 You need to drop this investigation 954 00:42:40,090 --> 00:42:41,590 against that man. 955 00:42:41,730 --> 00:42:43,060 Trust me, please. 956 00:42:43,090 --> 00:42:44,329 Maman... 957 00:42:44,330 --> 00:42:47,000 Gallagher needs to pay for what he did to you. 958 00:42:47,130 --> 00:42:50,330 I have proof that can send him to jail for a very long time. 959 00:42:50,331 --> 00:42:51,339 I can protect you, Maman. 960 00:42:51,340 --> 00:42:52,999 You don't have to live in fear anymore. 961 00:42:53,000 --> 00:42:54,740 I'm not afraid of him. 962 00:42:54,810 --> 00:42:56,810 That's not why I want you to stop. 963 00:42:56,940 --> 00:42:57,990 Then why? 964 00:42:58,840 --> 00:43:00,440 Why have you come here? 965 00:43:02,010 --> 00:43:03,950 Sean Gallagher is your father. 966 00:43:04,780 --> 00:43:11,490 ( ??? ) 967 00:43:16,030 --> 00:43:23,930 ( ??? ) 968 00:43:23,980 --> 00:43:28,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.