Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,780 --> 00:03:08,860
Eat this please!
2
00:03:11,260 --> 00:03:12,740
Get up please!
3
00:03:13,940 --> 00:03:15,300
Eat this!
4
00:03:17,780 --> 00:03:19,260
Please eat!
5
00:03:20,180 --> 00:03:22,020
Please stand up!
6
00:03:24,500 --> 00:03:27,780
Take! Eat this!
7
00:03:39,100 --> 00:03:40,740
My grandpa used to always say..
8
00:03:41,780 --> 00:03:44,540
That life and death is the
rule of the nature!
9
00:03:45,140 --> 00:03:47,300
And everyone needs to keep
taking birth again and again!
10
00:03:47,860 --> 00:03:50,340
So that he could bring joy
to the lifes of others!
11
00:03:51,620 --> 00:03:53,500
So taking forward his legacy!
12
00:03:54,380 --> 00:03:57,620
Let us not waste a moment
to celebrate life!
13
00:03:58,580 --> 00:04:00,540
DJ Jango, Lets play.
14
00:04:39,820 --> 00:04:41,860
Bye..bye..Jango!
15
00:04:46,620 --> 00:04:48,820
Sir, I've checked your card!
16
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
It is blocked!
17
00:04:53,460 --> 00:04:55,100
Your grandpa died in
the noon and how..
18
00:04:55,220 --> 00:04:56,740
..dare you attend
a party at night?
19
00:04:57,060 --> 00:04:58,340
Don't you have any shame?
20
00:04:58,700 --> 00:05:01,140
Listen!
You keep cool here! Let me talk!
21
00:05:01,260 --> 00:05:03,540
I'm present here!
I will talk! -Do you understand?
22
00:05:09,940 --> 00:05:13,260
Oh! Hi! Sorry to keep you
waiting here Mr. Karan!
23
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
How dare you?
24
00:05:15,940 --> 00:05:19,060
How could you dare
to block my card?
25
00:05:19,380 --> 00:05:21,220
Do you know how embarrassing
that was?
26
00:05:21,340 --> 00:05:23,380
I had to call uncle at
midnight for money!
27
00:05:26,740 --> 00:05:28,380
I am sorry...!
....about the loss!
28
00:05:29,380 --> 00:05:32,540
Your gradfather Mr. Purohit
was a gem of a person!
29
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
I know...!
30
00:05:35,020 --> 00:05:36,580
Yes..tell me..where
are the papers?
31
00:05:37,220 --> 00:05:38,540
Where am I supposed to sign?
32
00:05:38,660 --> 00:05:40,100
Let us finish the formalities!
33
00:05:40,180 --> 00:05:41,380
And listen to one more thing!
34
00:05:41,460 --> 00:05:43,140
My grandfather has passed away
and you are also being fired!
35
00:05:43,220 --> 00:05:45,540
What?
Give me the money and get lost!
36
00:05:46,980 --> 00:05:48,900
Keep calm! Am I not there?
37
00:05:49,020 --> 00:05:50,180
I will talk! Keep cool!
38
00:05:53,700 --> 00:05:56,020
There is one more bad news
for you Mr. Karan!
39
00:05:56,140 --> 00:05:58,420
Your grandfather..Mr. Harkishan
Purohit!
40
00:05:58,660 --> 00:06:00,860
Has not left anything in his
Will for his grandson!
41
00:06:01,420 --> 00:06:02,900
Is this some kind of a joke?
42
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
What do you mean?
43
00:06:05,580 --> 00:06:06,700
What she means is that...!
44
00:06:06,780 --> 00:06:10,140
Your grandfather has donated
all the property..
45
00:06:10,260 --> 00:06:11,620
..wealth and money!
46
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
What?
47
00:06:12,860 --> 00:06:13,980
Impossible!
48
00:06:14,540 --> 00:06:16,340
My grandfather won't do
anything like this!
49
00:06:16,660 --> 00:06:17,980
Why don't you say something?
50
00:06:18,060 --> 00:06:19,620
You were his manager for
bloody thirty years!
51
00:06:19,700 --> 00:06:22,020
I am sorry! Mr. Mehta is
no longer his manager!
52
00:06:22,420 --> 00:06:23,420
What?
53
00:06:23,500 --> 00:06:25,820
Yes Mr. Mehta! -Mr. Purohit has
donated all his property..
54
00:06:25,940 --> 00:06:28,500
..from India and all his
accounts in USA funds, bonds..
55
00:06:28,620 --> 00:06:32,540
..equity funds and policies as
well as off shore investments!
56
00:06:32,660 --> 00:06:35,100
He has donated everyting
in charity!
57
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
Oh yes!
58
00:06:36,740 --> 00:06:38,100
There are twelve motels!
59
00:06:38,740 --> 00:06:42,100
He has appointed you as manager
for those motels!
60
00:06:42,420 --> 00:06:43,660
Good..good! Thank god!
61
00:06:44,020 --> 00:06:46,100
This is some kind of a game
you are playing with me!
62
00:06:46,580 --> 00:06:48,900
My grandfather must not have
done anything like this!
63
00:06:48,980 --> 00:06:50,140
This is your own fraud!
64
00:06:50,340 --> 00:06:52,260
More than me it is
you who must be..
65
00:06:52,380 --> 00:06:54,060
..knowing your own grandfather!
66
00:06:55,180 --> 00:06:57,660
Do you think your grandfather
can't cannot..
67
00:06:58,420 --> 00:06:59,860
..do anything
like this with you?
68
00:07:00,100 --> 00:07:01,980
Bloody old man has died
but he's harassing..
69
00:07:02,060 --> 00:07:03,420
..me even after his death!
70
00:07:04,460 --> 00:07:05,660
Hello...just a minute!
71
00:07:06,180 --> 00:07:07,260
Where are you going?
72
00:07:07,540 --> 00:07:10,140
I will go to meet another lawyer
and get this Will checked!
73
00:07:10,300 --> 00:07:11,940
That's up to you!
74
00:07:12,180 --> 00:07:13,900
But don't go to home!
75
00:07:14,020 --> 00:07:17,140
Why the court has already sealed
your home today morning.
76
00:07:17,220 --> 00:07:18,740
What? What the hell is this?
77
00:07:18,900 --> 00:07:19,900
And one minute!
78
00:07:20,820 --> 00:07:22,340
Give me your car keys please!
79
00:07:23,180 --> 00:07:26,020
Okay! Take this! -No, manager!
I want the keys of his car!
80
00:07:26,100 --> 00:07:27,140
Yes..these are
his car keys only!
81
00:07:27,220 --> 00:07:29,100
What the hell you are giving
keys of my car for?
82
00:07:29,180 --> 00:07:30,980
What am I supposed to do and
where am I supposed to go?
83
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
Why are you not saying anyting?
84
00:07:32,140 --> 00:07:33,980
I'll talk only when you'll
let me say anything man!
85
00:07:34,060 --> 00:07:35,220
By the way Mr. Lawyer!
86
00:07:35,340 --> 00:07:37,620
Has Mr. Purohit beqeathed
something at..
87
00:07:37,740 --> 00:07:39,900
..least in his Will
for his grandson?
88
00:07:40,020 --> 00:07:41,380
Oh yes! There is...!
89
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
Please sit down!
90
00:07:48,180 --> 00:07:50,260
Yah! My parents?
91
00:07:50,740 --> 00:07:52,380
Something must be
written in his..
92
00:07:52,460 --> 00:07:53,860
..will about my mother
and father?
93
00:07:53,940 --> 00:07:55,420
Who are they and where are they?
94
00:07:55,580 --> 00:07:57,460
Something must be mentioned!
Unfortunately..
95
00:07:57,580 --> 00:08:00,780
..your grandpa has mentioned
only you as a family member.
96
00:08:00,900 --> 00:08:02,580
No other information
is there about any..
97
00:08:02,860 --> 00:08:04,420
..other family member
in this will!
98
00:08:04,620 --> 00:08:05,700
Did you see that?
99
00:08:05,820 --> 00:08:08,140
He always told that he would
disclose at an appropriate time!
100
00:08:08,300 --> 00:08:10,180
Before the right time came
he has passed away!
101
00:08:11,580 --> 00:08:14,780
If money is not bequeathed to me
then to whom has he given it?
102
00:08:14,900 --> 00:08:16,460
There is one Ashram
located at the..
103
00:08:16,580 --> 00:08:18,100
..bank of River Narmada
in Gujarat!
104
00:08:18,500 --> 00:08:20,900
Your grandfather was a trustee
of that Ashram!
105
00:08:21,780 --> 00:08:23,500
Your grandfather has
donated all..
106
00:08:24,060 --> 00:08:26,300
..his wealth to
that Ashram only!
107
00:08:26,660 --> 00:08:27,940
And if you want your share!
108
00:08:28,020 --> 00:08:29,460
You'll have to go to the
trustees of that..
109
00:08:29,540 --> 00:08:30,620
..Ashram and get their
signature..
110
00:08:30,700 --> 00:08:34,980
..on this 'No Objection
Certificate'!
111
00:08:35,220 --> 00:08:39,300
I have also been instructed that
all these funds should be..
112
00:08:39,420 --> 00:08:43,340
..transferred into the Ashram's
bank after three months!
113
00:08:45,740 --> 00:08:48,700
You mean to say for securing my
own rights and privileges..
114
00:08:48,820 --> 00:08:50,540
..I must get a signature
of those..
115
00:08:50,620 --> 00:08:52,140
..poor and beggars for the sake.
116
00:08:52,500 --> 00:08:53,900
Yes Mr. Karan!
117
00:08:54,380 --> 00:08:55,780
Because that is the only way!
118
00:08:57,100 --> 00:08:58,460
But considering the reality..
119
00:08:58,540 --> 00:09:00,460
..the position you are
occupying today...!
120
00:09:01,660 --> 00:09:04,700
You are appearing to be a
real poor and a beggar!
121
00:09:05,940 --> 00:09:07,780
Because the money is with them!
122
00:09:37,220 --> 00:09:38,980
Yes Savio? Listen to me bro!
123
00:09:39,140 --> 00:09:40,860
Come outside I have
a gift for you.
124
00:09:47,780 --> 00:09:49,500
Thirteen days it is..
125
00:09:49,620 --> 00:09:52,100
If I don't get my money,.
126
00:09:52,180 --> 00:09:56,180
The fourteenth day your
girlfriend will weep for you!
127
00:10:21,780 --> 00:10:23,140
The foreigner has passed away!
128
00:10:23,740 --> 00:10:26,340
His grandson, Karan, is coming
to the Ashram soon!
129
00:10:44,780 --> 00:10:45,940
Hello uncle!
130
00:10:46,060 --> 00:10:48,660
Listen Karan! Have you reached?
131
00:10:48,780 --> 00:10:50,420
Yes, I have reached in India!
132
00:10:50,860 --> 00:10:52,900
It's humid!
It is quite hot here!
133
00:10:53,180 --> 00:10:55,140
Okay! -And thank you for
sponsoring my ticket!
134
00:10:55,460 --> 00:10:57,700
But you haven't sent me the
details of my next flight as yet!
135
00:10:57,780 --> 00:11:00,540
My son,
no flight goes to the place..
136
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
..where you will be going next!
137
00:11:03,220 --> 00:11:04,220
Then what?
138
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
Uncle!
139
00:11:21,700 --> 00:11:23,420
I'm sorry to keep on
disturbing you but!
140
00:11:23,780 --> 00:11:24,860
This is unbearable!
141
00:11:24,980 --> 00:11:25,980
What?
142
00:11:26,060 --> 00:11:27,900
At least you could have
found me a reservation!
143
00:11:27,980 --> 00:11:29,580
Listen to me grandson!
144
00:11:29,820 --> 00:11:32,380
In India, you can get admission
in a reservation..
145
00:11:32,500 --> 00:11:34,020
..quota in a medical college..
146
00:11:34,300 --> 00:11:35,380
..but not in train!
147
00:11:36,180 --> 00:11:38,300
Just endure through
this journey!
148
00:11:38,380 --> 00:11:39,420
I am doing the arrangements
for the..
149
00:11:39,500 --> 00:11:42,340
..remaining part of your journey!
Make it quick damn it! -What?
150
00:11:42,420 --> 00:11:46,220
Uncle! Please! Make it
as soon as possible!
151
00:11:47,060 --> 00:11:48,180
I hope you understand!
152
00:11:48,660 --> 00:11:49,980
I am suffocating here!
153
00:11:50,420 --> 00:11:52,740
I'm feeling as if how
soon I get a sign..
154
00:11:52,860 --> 00:11:55,100
..of those poor trustees
and I return!
155
00:11:55,500 --> 00:11:59,020
You won't get a sign
in so much haste!
156
00:11:59,300 --> 00:12:00,380
And yes..by the way!
157
00:12:00,540 --> 00:12:02,460
Haven't you kept the
documents safe?
158
00:12:02,780 --> 00:12:04,940
Yah! Yah! They are very
much safe in my pouch!
159
00:12:05,420 --> 00:12:09,100
You fool!
Don't touch! It is not a toy!
160
00:12:10,260 --> 00:12:11,940
Karan!
Have you kept the last remains..
161
00:12:12,060 --> 00:12:13,900
..of grandpa safe
in your luggage?
162
00:12:14,020 --> 00:12:15,580
Yes!
Those last remains are safe in..
163
00:12:15,660 --> 00:12:17,060
..my bag and I
had to waste two..
164
00:12:17,140 --> 00:12:19,300
..hours at the airport
security for that!
165
00:12:19,420 --> 00:12:20,540
It's too heavy! -What?
166
00:12:20,660 --> 00:12:22,780
Nothing!
You go and sleep my dear!
167
00:12:22,860 --> 00:12:23,900
What for are you interrupting?
168
00:12:23,980 --> 00:12:25,740
When did I say anything
in between? -Okay!
169
00:12:25,860 --> 00:12:26,900
Listen to me Karan!
170
00:12:26,980 --> 00:12:28,300
One gentleman called
'Guptaji' will..
171
00:12:28,380 --> 00:12:29,540
..come to receive you
at the station!
172
00:12:29,620 --> 00:12:31,700
He will take you from
there to the ashram!
173
00:12:31,820 --> 00:12:34,020
And at the ashram..? Who?
174
00:12:34,100 --> 00:12:36,220
That lady....Supriya! -You will
meet 'Supriya Bharati' there!
175
00:12:36,300 --> 00:12:39,380
She is the main administrator
there!
176
00:12:39,700 --> 00:12:41,900
All these old characters
like 'Supriya..
177
00:12:42,020 --> 00:12:44,220
..Bharati' and 'Gupta'
will bore me now!
178
00:12:44,780 --> 00:12:46,300
It is the worst journey
of my life!
179
00:12:46,540 --> 00:12:47,540
Hello?
180
00:12:49,420 --> 00:12:52,300
My son,
the worst is yet to come!
181
00:12:55,820 --> 00:12:57,900
Nothing happens in Rs. 50/-!
182
00:13:04,220 --> 00:13:06,300
Please come! This is your seat!
183
00:13:06,420 --> 00:13:08,180
Please sleep comfortably!
184
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Thank you!
185
00:13:18,500 --> 00:13:20,740
What will Rs. 500 achieve?
186
00:13:21,100 --> 00:13:23,020
I want my three million dollars!
187
00:13:23,620 --> 00:13:24,980
I want it at any cost!
188
00:13:25,100 --> 00:13:28,820
Goddess Narmada please bless us!
189
00:13:35,820 --> 00:13:38,100
Excuse me! Let me help you!
190
00:14:00,020 --> 00:14:02,020
Aunty..what is this
you are doing?
191
00:14:02,780 --> 00:14:06,220
I am praying to Goddess Narmada
for the safety of my nephews!
192
00:14:06,340 --> 00:14:08,060
River safeguards anybody
or lets us sink..
193
00:14:09,420 --> 00:14:12,740
..it entirely depends on one's
own belief, my son.
194
00:14:15,420 --> 00:14:20,180
Victory to my mother Narmada.
195
00:14:25,500 --> 00:14:29,820
Mother Reva Reva!
Your water is so pure!
196
00:14:29,940 --> 00:14:34,340
Mother Reva Reva!
Your water is so pure!
197
00:14:34,860 --> 00:14:38,780
You flow so swiftly with
your pure water!
198
00:14:39,180 --> 00:14:43,940
You flow so swiftly with
your pure water!
199
00:14:52,300 --> 00:14:58,380
Please wear clothes to the
dear Lord Krishna o dear!
200
00:14:59,220 --> 00:15:07,180
Use the colours of flowers to
the ears of Lord Krishna!
201
00:15:07,300 --> 00:15:11,140
To the dear Lord Krishna!
202
00:15:12,060 --> 00:15:20,020
Please wear clothes to the
dear Lord Krishna o dear!
203
00:15:20,580 --> 00:15:28,820
Please wear clothes to the
dear Lord Krishna o dear!
204
00:15:29,380 --> 00:15:34,660
He steals the butter and
breaks the earthen pots!
205
00:15:34,940 --> 00:15:38,420
He,
Lord Krishna, teases Radha also!
206
00:15:38,540 --> 00:15:40,020
Purya, Where are you standing?
207
00:15:40,140 --> 00:15:41,220
You will fall down!
208
00:15:41,420 --> 00:15:43,140
You came here without
informing me at all!
209
00:15:43,220 --> 00:15:45,180
Come.. Rambali is Calling you.
210
00:16:15,180 --> 00:16:16,500
Yes! We have reached!
211
00:16:16,620 --> 00:16:18,220
Come on! Come on! Get going!
212
00:16:18,340 --> 00:16:19,780
Hello? Where is the platform?
213
00:16:20,020 --> 00:16:21,300
Just a minute! Hello?
214
00:16:22,060 --> 00:16:23,740
Let me take my bag!
215
00:16:26,900 --> 00:16:28,780
My bag! My bag!
216
00:16:29,060 --> 00:16:30,580
My bag! Where are you taking it?
217
00:16:30,700 --> 00:16:32,020
You girl! Just stop!
218
00:16:32,260 --> 00:16:34,700
Hey..wait..wait! My bag!
219
00:16:34,820 --> 00:16:36,780
I don't want to go with you!
220
00:16:37,100 --> 00:16:38,900
Guptaji is coming to
receive me here!
221
00:16:39,020 --> 00:16:40,100
Hey you! Wait!
222
00:16:40,180 --> 00:16:41,860
Why is it necessary to
take him with us?
223
00:16:41,940 --> 00:16:45,140
What? Then where will he go?
224
00:16:45,620 --> 00:16:47,060
He will die here sitting alone!
225
00:16:47,460 --> 00:16:48,780
Tiger keeps coming here!
226
00:16:49,220 --> 00:16:52,100
Your 'Gupta' is a rich person!
He'll come only in the morning!
227
00:16:52,220 --> 00:16:53,700
How much luggage have
you brought?
228
00:16:53,780 --> 00:16:56,260
Okay!
Even I will sit here with you!
229
00:16:57,620 --> 00:16:59,380
Thank you! But no thank you!
230
00:16:59,940 --> 00:17:02,060
Go!I say you go away!
231
00:17:02,260 --> 00:17:03,260
Hey!Take her!
232
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
Come! Let us go!
233
00:17:07,420 --> 00:17:09,340
There is a place called
'Muni Ka Dera' a..
234
00:17:09,420 --> 00:17:11,900
..little ahead from here for you
to relax! -Go and sit there!
235
00:17:12,180 --> 00:17:13,300
Okay!
236
00:17:13,740 --> 00:17:15,820
Your Guptaji's car also will
come at that place only!
237
00:17:15,940 --> 00:17:17,060
Okay!
238
00:17:26,620 --> 00:17:28,620
Only the ashes are
to be immersed!
239
00:17:28,860 --> 00:17:30,460
Not the metal pot, isn't it?
240
00:18:00,180 --> 00:18:05,820
Mother Goddess Reva!
241
00:18:07,940 --> 00:18:14,460
Mother Goddess Reva!
242
00:18:15,220 --> 00:18:21,060
Mother Goddess Reva!
243
00:18:23,300 --> 00:18:34,260
Mother Goddess Reva!
244
00:18:45,060 --> 00:18:46,380
God bless me! God bless me!
245
00:18:46,460 --> 00:18:48,140
Are you Guptaji?
God bless me! Quite right!
246
00:18:48,220 --> 00:18:49,980
I apologise for being
little late!
247
00:18:50,100 --> 00:18:51,820
I started after performing puja!
248
00:18:51,940 --> 00:18:53,940
Okay! No problem!
I have brought some tea for you!
249
00:18:54,060 --> 00:18:55,860
Hello? -I don't drink tea!
250
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
I don't drink tea!
251
00:18:58,340 --> 00:19:00,460
Your grandpa, the foreigner,
was a great fond of tea!
252
00:19:00,580 --> 00:19:01,660
Who? Foreigner?
253
00:19:01,780 --> 00:19:03,660
Your grandfather! -Oh yah!
254
00:19:03,740 --> 00:19:05,100
I felt really sad after
hearing about..
255
00:19:05,180 --> 00:19:06,620
..the demise of
your grandfather!
256
00:19:07,220 --> 00:19:08,940
May River Narmada offer
peace to his soul!
257
00:19:09,060 --> 00:19:10,820
Yah! Yah! RIP! Shall we start?
258
00:19:11,060 --> 00:19:12,660
What? -Shall we start from here?
259
00:19:12,780 --> 00:19:14,740
Yes! Yes! We will start!
260
00:19:15,260 --> 00:19:16,900
Mother Goddess Narmada bless me!
261
00:19:19,060 --> 00:19:20,220
Is this River Narmada?
262
00:19:20,740 --> 00:19:23,300
Of course it is Narmada only!
But yesterday when I was in train..
263
00:19:23,420 --> 00:19:25,020
..I saw Narmada during
my journey!
264
00:19:25,220 --> 00:19:26,980
And River Narmada is
there so far also?
265
00:19:27,300 --> 00:19:29,820
Everything here is River
Narmada only!
266
00:19:30,220 --> 00:19:32,540
Mother Reva Reva!
267
00:19:34,300 --> 00:19:36,500
Mother Reva!
268
00:19:36,740 --> 00:19:39,020
Mother Reva!
269
00:19:39,300 --> 00:19:43,860
Mother Reva O Mother Reva!
270
00:19:44,140 --> 00:19:46,140
Mother Reva!
271
00:19:46,580 --> 00:19:48,940
Mother Reva!
272
00:19:49,060 --> 00:19:53,460
Mother Reva O Mother Reva!
273
00:19:54,580 --> 00:19:56,900
You flow so swiftly..
274
00:19:57,020 --> 00:19:58,780
..with your pure water!
275
00:19:59,420 --> 00:20:01,700
You flow so swiftly..
276
00:20:01,820 --> 00:20:03,580
..with your pure water!
277
00:20:04,380 --> 00:20:06,620
Blessed is the land O Narmada,.
278
00:20:06,740 --> 00:20:09,300
We humans are also blessed.
279
00:20:09,420 --> 00:20:11,540
Blessed is the land O Narmada,.
280
00:20:11,660 --> 00:20:14,460
We humans are also blessed.
281
00:20:16,100 --> 00:20:19,420
By the holy touch of your water.
282
00:20:20,940 --> 00:20:23,060
Mother Reva!
283
00:20:23,420 --> 00:20:25,140
Mother Reva!
284
00:20:25,260 --> 00:20:26,860
I have heard a lot
about River Ganga!
285
00:20:27,220 --> 00:20:29,260
But it seems Narmada is also
a very big river here!
286
00:20:29,820 --> 00:20:32,980
It must be originating from the
jungles here, isn't? -No, my dear!
287
00:20:33,060 --> 00:20:34,620
It starts from a far off place!
288
00:20:35,540 --> 00:20:37,020
It originates
from the mountains!
289
00:20:37,140 --> 00:20:39,220
It originates from a place
called 'Amar Kantak' and..
290
00:20:39,340 --> 00:20:42,660
..then merges into the ocean
after flowing for 800 miles!
291
00:20:43,780 --> 00:20:46,180
You originate from 'Amar Kanth'!
292
00:20:46,300 --> 00:20:48,660
You bring peace and prosperity!
293
00:20:48,780 --> 00:20:51,220
You originate from 'Amar Kanth'!
294
00:20:51,340 --> 00:20:53,300
You bring peace and prosperity!
295
00:20:53,700 --> 00:20:58,420
You quench the thirst of our
civilisation since ages.
296
00:20:58,540 --> 00:21:02,900
You quench the thirst of our
civilisation since ages.
297
00:21:03,220 --> 00:21:07,220
You bless peace and properity!
298
00:21:07,420 --> 00:21:09,700
Mother Reva!
299
00:21:09,820 --> 00:21:12,140
Mother Reva!
You have come at the right time!
300
00:21:12,300 --> 00:21:13,940
Tomorrow 'Narmada Anniversary'
is there!
301
00:21:14,060 --> 00:21:15,780
Tomorrow morning there
is a holy worship..
302
00:21:15,860 --> 00:21:17,340
..of Narmada on the river bank!
303
00:21:18,380 --> 00:21:20,340
So far your grandfather
performed the worship!
304
00:21:21,140 --> 00:21:22,740
From now onward you do it!
305
00:21:23,060 --> 00:21:24,460
Guptaji...not all this now!
306
00:21:24,620 --> 00:21:27,140
I have important things to do!
307
00:21:27,260 --> 00:21:29,260
And early morning
is not my time!
308
00:21:29,940 --> 00:21:32,220
Let us meet tomorrow in the noon!
What?
309
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
Yah!
310
00:21:38,740 --> 00:21:41,380
Here we have reached Timba-Tola!
311
00:21:41,900 --> 00:21:44,820
From here a mountain route goes
to the ashram! We'll walk now!
312
00:21:45,180 --> 00:21:46,180
Come with me!
313
00:21:46,820 --> 00:21:47,820
On foot?
314
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
Yes! On foot!
315
00:21:51,340 --> 00:21:52,420
Are you sure dude?
316
00:21:52,540 --> 00:21:54,820
What? -I mean...uncle!
317
00:21:55,780 --> 00:21:58,220
Isn't there any other route
to reach up to the ashram!
318
00:21:59,060 --> 00:22:01,220
If you can fly then do it!
319
00:22:03,340 --> 00:22:05,180
So it is better that
you pray for..
320
00:22:05,300 --> 00:22:07,140
..the Mother Narmada
and get going!
321
00:22:07,580 --> 00:22:08,940
May Goddess Narmada bless us!
322
00:22:09,340 --> 00:22:13,820
You flow so swiftly with
your pure water!
323
00:22:14,300 --> 00:22:18,420
You flow so swiftly with
your pure water!
324
00:22:19,180 --> 00:22:21,380
Blessed is the land O Narmada,.
325
00:22:21,620 --> 00:22:23,940
We humans are also blessed.
326
00:22:24,060 --> 00:22:26,300
Blessed is the land O Narmada,.
327
00:22:26,420 --> 00:22:29,180
We humans are also blessed.
328
00:22:30,980 --> 00:22:34,540
By the holy touch of your water.
329
00:22:36,900 --> 00:22:40,300
Mother Reva!
330
00:22:40,700 --> 00:22:44,060
Mother Reva!
331
00:22:58,820 --> 00:23:01,660
No..I can't walk any more!
332
00:23:02,100 --> 00:23:03,300
I am very exhausted now!
333
00:23:03,380 --> 00:23:05,060
Just assume that we've reached!
334
00:23:05,460 --> 00:23:07,740
Yes..of course!
Do you see that point?
335
00:23:08,220 --> 00:23:09,260
Where?
336
00:23:09,660 --> 00:23:11,540
Where? -That point..
337
00:23:12,740 --> 00:23:14,100
The ashram is located there?
338
00:23:14,540 --> 00:23:16,140
After reaching there
the ashram will..
339
00:23:16,260 --> 00:23:18,500
..come within the range
of our sight! -What?
340
00:23:18,620 --> 00:23:20,740
Yes! Come..follow me!
Just assume that we've reached!
341
00:23:33,980 --> 00:23:38,460
Take care! Easy! Easy!
342
00:23:43,220 --> 00:23:45,060
Hey see! Uncle Gupta has come!
343
00:23:45,260 --> 00:23:46,820
Gupta uncle has come
with the guest!
344
00:23:46,940 --> 00:23:48,300
Yes! I've come with the guest!
345
00:23:48,420 --> 00:23:50,060
Yes! Stop! Stop!
346
00:23:50,300 --> 00:23:52,620
Take care..my son! Take care!
347
00:23:53,220 --> 00:23:54,420
Finally!
348
00:23:56,500 --> 00:23:58,460
Give me the bag! -No!
349
00:24:02,060 --> 00:24:04,140
What? -Rupees five hundred?
350
00:24:04,380 --> 00:24:05,740
I got rupees five hundred!
351
00:24:05,860 --> 00:24:07,500
Go man go! God bless you!
352
00:24:07,780 --> 00:24:08,940
Come! Come please!
353
00:24:10,260 --> 00:24:11,660
No..no..not all this just now!
354
00:24:11,740 --> 00:24:13,860
But this is a holy gesture
to welcome a guest my son!
355
00:24:13,940 --> 00:24:16,220
Not now please! -Guptaji!
356
00:24:16,340 --> 00:24:18,340
Okay...okay.. As you please!
357
00:24:18,500 --> 00:24:20,460
Sister Kamala,
you do the rites later!
358
00:24:20,780 --> 00:24:21,820
You can go now!
359
00:24:22,180 --> 00:24:23,900
And this is your room, my son!
360
00:24:25,060 --> 00:24:28,140
You have a wash first and then
we will have our food soon!
361
00:24:29,780 --> 00:24:30,820
No!
362
00:24:31,780 --> 00:24:33,140
I am not going to stay here!
363
00:24:33,420 --> 00:24:34,420
What is this?
364
00:24:34,980 --> 00:24:36,020
I won't stay here!
365
00:24:36,860 --> 00:24:38,460
The foreigner used
to stay here only!
366
00:24:38,580 --> 00:24:40,260
Yah! But I am
not my grandfather!
367
00:24:40,980 --> 00:24:42,460
You arrange for
some other place!
368
00:24:42,860 --> 00:24:45,380
Is there any hotel nearby? -It's
okay even if it may be a 3-star!
369
00:24:45,900 --> 00:24:47,260
Look at his whims and fancies!
370
00:24:47,380 --> 00:24:50,020
This is an ashram and not a
shelter home for pilgrims!
371
00:24:50,220 --> 00:24:53,260
You come at any time and then
you cause so much trouble?
372
00:24:53,340 --> 00:24:55,180
Tell me that you'll come
in time from tomorrow?
373
00:24:55,260 --> 00:24:56,300
Yes!
I'll come in time from tomorrow!
374
00:24:56,380 --> 00:24:58,660
You won't trouble Kamala ma'am!
I will trouble her!
375
00:24:58,780 --> 00:25:00,380
What?
If she shouts at everybody..
376
00:25:00,460 --> 00:25:01,860
..then even I will do the same!
377
00:25:01,980 --> 00:25:03,580
You scoundrel! Wait!
378
00:25:05,020 --> 00:25:08,060
Come! Meet your guest!
379
00:25:08,900 --> 00:25:10,060
She is 'Supriya'?
380
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
Namaste!
381
00:25:29,220 --> 00:25:30,260
Hey...Hi!
382
00:25:30,780 --> 00:25:32,260
I mean...Namaste!
383
00:25:32,780 --> 00:25:35,700
Hi! -Actually, I was busy
in tomorrow's program..
384
00:25:35,820 --> 00:25:37,220
..so I got late to come here!
385
00:25:37,380 --> 00:25:38,980
Gupta-uncle,
did you show him the room?
386
00:25:39,100 --> 00:25:41,300
He is refusing to stay there!
It is not acceptable to him!
387
00:25:41,380 --> 00:25:43,460
We'll have to arrange for
some other accommodation!
388
00:25:43,540 --> 00:25:45,300
Oh..no..no! It's not like that!
389
00:25:45,860 --> 00:25:47,220
When did I refuse Guptaji?
390
00:25:47,820 --> 00:25:51,100
Oh God? -I wanted to say
that this room should..
391
00:25:51,220 --> 00:25:53,340
..be preserved in memory
of my grandpa!
392
00:25:53,820 --> 00:25:54,860
But it's okay!
393
00:25:55,140 --> 00:25:57,060
It's fine! -I'll stay here!
394
00:25:57,460 --> 00:25:59,020
I will stay here only, Guptaji!
395
00:26:00,340 --> 00:26:02,100
Great! So you become fresh!
396
00:26:02,220 --> 00:26:04,020
Okay! -Eat some food and relax!
397
00:26:04,140 --> 00:26:06,740
I have some work! -I will finish
that and then meet you!
398
00:26:06,860 --> 00:26:09,540
Ah! By the way...! -Please set
up an alarm of 5 AM tomorrow..
399
00:26:09,660 --> 00:26:12,540
..for a function to attend!
He has already refused!
400
00:26:13,980 --> 00:26:16,260
When did I refuse Guptaji?
401
00:26:17,580 --> 00:26:20,260
I thought that the
program is today!
402
00:26:20,460 --> 00:26:21,460
Okay.
403
00:26:21,540 --> 00:26:23,180
Tomorrow..I don't mind!
404
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
I'll come!
405
00:26:24,420 --> 00:26:25,700
I will surely come Guptaji!
406
00:26:26,980 --> 00:26:28,340
I'll join you tomorrow!
407
00:26:28,980 --> 00:26:30,380
You will enjoy the program!
408
00:26:30,540 --> 00:26:32,460
The grandpa never missed it!
409
00:26:32,580 --> 00:26:33,780
Supriya...come quickly!
410
00:26:33,900 --> 00:26:36,620
Yes! I am coming!
Okay! I will meet you later!
411
00:26:36,740 --> 00:26:37,940
In this ashram...!
412
00:26:38,060 --> 00:26:39,500
Supriya..listen!
413
00:26:39,580 --> 00:26:41,060
I have ordered for
everything that..
414
00:26:41,140 --> 00:26:42,620
..you need in tomorrow's
function!
415
00:26:42,740 --> 00:26:45,860
I'll enjoy!
I will enjoy here a lot!
416
00:26:47,100 --> 00:26:48,100
Okay! I'll go!
417
00:27:20,100 --> 00:27:22,140
No! I won't spare you!
I'll beat you!
418
00:27:22,260 --> 00:27:24,340
Leave her please!
419
00:27:25,340 --> 00:27:26,980
Leave her! Come!
420
00:27:27,620 --> 00:27:30,260
Rambali has beaten her!
This is a everyday trouble!
421
00:27:30,380 --> 00:27:32,700
I keep telling her to go and
stay with her in-laws!
422
00:27:32,980 --> 00:27:34,620
The dispute will end
then-and-there!
423
00:27:40,940 --> 00:27:42,500
I did not do anything!
424
00:27:44,260 --> 00:27:46,900
That boy was bent on
going to the river!
425
00:27:47,380 --> 00:27:48,500
So I took him there!
426
00:27:48,780 --> 00:27:50,540
Upon returning from there
Rambali started..
427
00:27:50,660 --> 00:27:52,100
..shouting at me as 'Issueless'!
428
00:27:52,180 --> 00:27:53,740
She was asking why did
I touch her son..
429
00:27:53,820 --> 00:27:55,420
..without taking her
permission first!
430
00:27:55,980 --> 00:27:57,860
She didn't even listen to me!
431
00:27:58,260 --> 00:27:59,260
This is wrong!
432
00:27:59,820 --> 00:28:01,580
Before beating you so much
she should have..
433
00:28:01,660 --> 00:28:03,220
..at least heard your
side of story.
434
00:28:03,900 --> 00:28:06,500
Rambali just needs an
excuse to hit me!
435
00:28:08,060 --> 00:28:10,300
Her husband is a gentleman!
436
00:28:10,860 --> 00:28:12,500
He looks after me like a sister!
437
00:28:12,900 --> 00:28:14,420
But Rambali has a doubt in mind!
438
00:28:14,820 --> 00:28:16,780
Okay! -She accuses me as
her husband's keep!
439
00:28:17,660 --> 00:28:19,820
Because I don't have a
child and because..
440
00:28:19,940 --> 00:28:21,500
..I don't stay at my Gharwala!
441
00:28:21,820 --> 00:28:22,860
Gharwala?
442
00:28:23,700 --> 00:28:24,700
Yes!
443
00:28:25,220 --> 00:28:26,380
Gharwala?
444
00:28:27,660 --> 00:28:28,740
My Dhani!
445
00:28:29,060 --> 00:28:31,060
My Dhani. -Husband! -Dhani? Who?
446
00:28:32,100 --> 00:28:34,220
I mean...my husband!
Okay..okay..your husband!
447
00:28:34,300 --> 00:28:36,100
Okay..then why don't you
stay with your husband?
448
00:28:36,180 --> 00:28:37,580
Go and stay with him!
What is the problem?
449
00:28:37,660 --> 00:28:39,260
He is the root of the
whole problem!
450
00:28:39,820 --> 00:28:42,500
The fault is in my husband only!
451
00:28:43,340 --> 00:28:45,300
But everybody feels afraid
of telling him!
452
00:28:45,380 --> 00:28:46,420
On the contrary..
453
00:28:46,500 --> 00:28:48,860
..when husband calls me issueless,
everybody endorse him only!
454
00:28:48,980 --> 00:28:50,100
Bloody feminine!
455
00:28:51,380 --> 00:28:53,420
So it is better that I
stay without him only!
456
00:28:54,180 --> 00:28:55,700
I don't want a child!
457
00:28:57,260 --> 00:28:58,340
That boy. -Laddoo.
458
00:28:58,420 --> 00:29:00,860
Is there with me!
I look upon him as my son only!
459
00:29:02,860 --> 00:29:04,460
Okay! Forget all this! You come!
460
00:29:04,740 --> 00:29:06,740
You come and show me all
of my grandpa's..
461
00:29:06,940 --> 00:29:09,140
..prop..I mean the ashram!
Come! Let us go!
462
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Come on..get up!
463
00:29:11,980 --> 00:29:13,060
This is the school!
464
00:29:13,540 --> 00:29:14,540
It is nice!
465
00:29:20,860 --> 00:29:22,780
Is this a symbol made
by 'Saath-Sali'?
466
00:29:23,220 --> 00:29:24,220
Who?
467
00:29:24,340 --> 00:29:26,980
Do you mean,
you recognise this symbol?
468
00:29:27,220 --> 00:29:29,380
What? This is the local God
of the villagers here!
469
00:29:29,500 --> 00:29:31,860
Is it?
Where will I meet 'Saath-Sali'?
470
00:29:31,980 --> 00:29:33,780
Only the Bittu-Banga know that!
471
00:29:33,860 --> 00:29:35,780
Yes! I had read this name!
I have shot a photograph!
472
00:29:35,860 --> 00:29:37,420
Look at this photo!
473
00:29:37,620 --> 00:29:38,740
Bittu-Banga's photo?
474
00:29:38,860 --> 00:29:41,020
Oh damn it! My battery..
475
00:29:42,260 --> 00:29:44,820
What? -No..nothing! -The network
doesn't reach here in the ashram!
476
00:29:44,940 --> 00:29:46,740
Even that is known to
Bittu-Banga only!
477
00:29:47,020 --> 00:29:49,100
This Bittu-banga seems to be
knowing everything here!
478
00:29:49,180 --> 00:29:51,140
Are they any sage here or what?
479
00:29:53,460 --> 00:29:55,420
What happened?
Why are you laughing?
480
00:29:56,540 --> 00:29:58,260
Oh hello? Why are you laughing?
481
00:30:11,220 --> 00:30:12,580
Welcome to India Karan!
482
00:30:34,540 --> 00:30:37,980
Hello Kamala Doshi! Come here!
483
00:30:38,460 --> 00:30:40,180
Look..Supriya and Karan
also have arrived!
484
00:30:40,900 --> 00:30:42,020
Welcome! Welcome!
485
00:30:42,140 --> 00:30:43,580
Everything is ready here!
486
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
Uncle..I will look after the
food preparations and come soon!
487
00:30:46,220 --> 00:30:47,620
Hello Guptaji? How are you?
488
00:30:48,220 --> 00:30:50,100
I'm fine! Everything is ready!
What is this?
489
00:30:50,340 --> 00:30:51,500
Oh..what?
490
00:30:53,860 --> 00:30:54,860
Hey.. what?
491
00:30:55,380 --> 00:30:56,860
What the hell? Leave me!
492
00:30:57,060 --> 00:30:59,540
Hey you! Stay away!
493
00:31:00,100 --> 00:31:01,980
He's asking you to stay away!
494
00:31:03,820 --> 00:31:05,060
Did you meet them?
495
00:31:05,340 --> 00:31:06,340
Who?
496
00:31:06,420 --> 00:31:08,260
Both of these men! -These men?
497
00:31:08,380 --> 00:31:10,140
Yes! Of course! They
are 'Bittu-Banga'!
498
00:31:10,260 --> 00:31:11,340
Our sages!
499
00:31:13,260 --> 00:31:15,060
This is 'Bittu' and
this is 'Banga'!
500
00:31:15,620 --> 00:31:16,980
Are these the 'Bittu-Bangas'?
501
00:31:17,660 --> 00:31:19,140
Both of them are brothers only!
502
00:31:19,260 --> 00:31:20,900
They belong to our ashram's
family only!
503
00:31:21,140 --> 00:31:22,420
And this is our....
504
00:31:22,740 --> 00:31:24,460
Brother Karan!
I recognised him!
505
00:31:26,060 --> 00:31:27,060
Hi Banga!
506
00:31:27,380 --> 00:31:28,420
My name is 'Bittu'!
507
00:31:28,980 --> 00:31:30,180
Okay! He is 'Bittu'!
508
00:31:31,260 --> 00:31:33,860
We call them 'Bittu-Banga' only!
It causes lot of confusion!
509
00:31:34,180 --> 00:31:36,340
Yes!
They call us 'Bittu-Banga' only!
510
00:31:37,100 --> 00:31:39,100
Shall we begin the puja? -Yes..
511
00:31:39,300 --> 00:31:40,780
Bittu-banga! You come with me!
512
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
And Bittu-Banga?
513
00:31:41,980 --> 00:31:43,940
You go to the river bank with
the red saree stand!
514
00:31:44,060 --> 00:31:45,900
Go! Get going about it!
Go! Do it quickly!
515
00:31:46,020 --> 00:31:47,380
Come on Karan! We'll go!
516
00:31:47,500 --> 00:31:49,140
Okay!
Okay! Lift it and let us go!
517
00:31:49,580 --> 00:31:52,100
Now you'll have to tell me
what is all this going on?
518
00:31:53,060 --> 00:31:54,460
Today is 'Narmada-Anniversary'!
519
00:31:54,540 --> 00:31:56,140
So for this holy purpose
there is a..
520
00:31:56,260 --> 00:31:57,780
..worship function
scheduled here!
521
00:31:57,900 --> 00:32:00,020
And a Saree will be worn to
the River Narmada now!
522
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
What?
523
00:32:02,860 --> 00:32:05,740
A saree will worn to a river?
Yes! -How?
524
00:32:06,060 --> 00:32:07,140
You see it yourself!
525
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
My son!
526
00:32:09,780 --> 00:32:12,260
So far your grandpa used
to perform the Abhishek.
527
00:32:12,380 --> 00:32:13,540
The holy worship!
528
00:32:14,060 --> 00:32:16,100
Now today onward you perform it!
Take this!
529
00:32:16,660 --> 00:32:18,100
May Mother Goddess
Narmada bless!
530
00:32:18,300 --> 00:32:20,020
May Mother Goddess
Narmada bless!
531
00:32:30,340 --> 00:32:33,180
You cleanse lakhs of sins
with your river body..
532
00:32:33,300 --> 00:32:36,540
..which is beautifully decorated
by lakhs of swans.
533
00:32:36,660 --> 00:32:38,060
In that holy place..
534
00:32:38,180 --> 00:32:40,460
..you give both prosperity
as well as..
535
00:32:40,540 --> 00:32:42,780
..liberation to the
humans and animals.
536
00:32:43,060 --> 00:32:44,660
The presence of Brahma..
537
00:32:44,780 --> 00:32:47,060
..Vishnu and Shankara
in your holy river..
538
00:32:47,140 --> 00:32:49,180
..body provides the
protective shield.
539
00:32:49,580 --> 00:32:51,340
O devi Narmada..
540
00:32:51,460 --> 00:32:56,060
..I bow down to your lotus feet,
please give me your refuge.
541
00:33:03,980 --> 00:33:07,300
You are the yoga of
all the yogis!
542
00:33:07,420 --> 00:33:10,260
You are the meditation
of all the sages!
543
00:33:10,580 --> 00:33:13,660
Your presence here today
is a sacred..
544
00:33:13,780 --> 00:33:16,820
..blessing for the entire world!
545
00:33:16,940 --> 00:33:20,060
Jumping and flowing
everywhere you..
546
00:33:20,180 --> 00:33:22,940
..are always alert and awaken!
547
00:33:23,300 --> 00:33:30,740
To seek you and to meet you
everybody worships you!
548
00:33:31,380 --> 00:33:45,780
Namarda, Mekalsuta, Neeva
Induja, Shivatmaja, Reva!
549
00:33:45,900 --> 00:34:00,060
Namarda, Mekalsuta, Neeva
Induja, Shivatmaja, Reva!
550
00:34:01,940 --> 00:34:05,700
These are different names
of the River Narmada!
551
00:34:05,980 --> 00:34:07,660
Bless us with water
and with life..
552
00:34:07,780 --> 00:34:09,820
..we bow down to you
o mother Narmada.
553
00:34:10,660 --> 00:34:12,180
I can't believe this!
554
00:34:13,660 --> 00:34:15,820
These guys should
go to Olympics, man!
555
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
Just a second!
556
00:34:20,020 --> 00:34:21,140
Sure!
557
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
Yes Mehta-uncle?
558
00:34:26,060 --> 00:34:27,900
Karan, I've been trying to
call you since yesterday!
559
00:34:27,980 --> 00:34:29,460
There is no network
in the ashram!
560
00:34:29,540 --> 00:34:31,020
I have come to a near-by town!
561
00:34:31,380 --> 00:34:32,780
Okay..okay! By the way!
562
00:34:33,060 --> 00:34:34,380
Did you meet the trustees?
563
00:34:34,460 --> 00:34:36,860
Ya.. Met the ones you mentioned
about.. -That Guptaji and Supriya!
564
00:34:37,380 --> 00:34:39,180
And what about other trustees?
565
00:34:39,300 --> 00:34:40,300
Don't know yet!
566
00:34:40,380 --> 00:34:42,100
How much time will it take
to meet all these people?
567
00:34:42,180 --> 00:34:43,620
Guptaji seems to be a very
emotional type of a person!
568
00:34:43,700 --> 00:34:45,220
I will win his confidence and
get the remaining information!
569
00:34:45,300 --> 00:34:47,420
Okay! -I can't call you everyday
because I've to..
570
00:34:47,500 --> 00:34:49,220
..walk out of the ashram
a lot for that!
571
00:34:49,300 --> 00:34:50,780
I will keep recording
video clips..
572
00:34:50,860 --> 00:34:52,580
..and keep sending them to you!
573
00:34:52,700 --> 00:34:55,940
Take care! We'll talk later!
574
00:35:00,500 --> 00:35:01,700
Hey! -Hi!
575
00:35:01,980 --> 00:35:03,180
What's happening there?
576
00:35:03,300 --> 00:35:04,780
What are these people doing?
577
00:35:04,900 --> 00:35:07,180
Uncle's family members have
arrived to bid him a 'Bye' here!
578
00:35:07,260 --> 00:35:09,020
Uncle is starting a
'Parikrama' today!
579
00:35:09,100 --> 00:35:11,220
Parikrama means walk along river!
What Parikrama?
580
00:35:12,060 --> 00:35:16,060
Narmada river's Parikrama!
Parikrama means walk along river!
581
00:35:16,140 --> 00:35:17,540
Today they start walking
from here and they..
582
00:35:17,620 --> 00:35:20,100
..aim to reach up to the river's
origin! -Walking?
583
00:35:20,740 --> 00:35:23,940
Yes! -They will go up to the
confluence of river..
584
00:35:24,380 --> 00:35:25,900
..Narmada with sea
and then return!
585
00:35:27,140 --> 00:35:29,020
You mean these
people will walk..
586
00:35:29,140 --> 00:35:31,020
..a distance of
2,600 kilometers?
587
00:35:31,260 --> 00:35:33,100
And that too through
these jungles?
588
00:35:34,460 --> 00:35:35,860
Yes! -Why?
589
00:35:36,220 --> 00:35:38,260
I mean.. What will they achieve?
590
00:35:38,940 --> 00:35:39,940
Reva!
591
00:35:41,020 --> 00:35:42,860
Meet Reva? -Yes!
592
00:35:43,340 --> 00:35:45,740
Every pilgrim doing this leave
from here with a certain faith!
593
00:35:46,100 --> 00:35:47,860
That during the whole
journey the river..
594
00:35:47,940 --> 00:35:49,500
..Narmada herself will
protect them!
595
00:35:49,780 --> 00:35:51,340
And keep meeting
them throughout!
596
00:35:52,500 --> 00:35:54,420
And you believe in this?
597
00:35:55,500 --> 00:35:57,940
I can't claim that I
don't believe it!
598
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
What a joke!
599
00:36:00,860 --> 00:36:03,300
Are all these people going
for a 'Parikrama' today?
600
00:36:04,180 --> 00:36:05,180
Yes!
601
00:36:06,740 --> 00:36:07,740
Hey..hello sir?
602
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Yes..you?
603
00:36:12,180 --> 00:36:14,780
Mother Goddess Narmada bless us!
Mother Goddess Narmada bless us!
604
00:36:14,860 --> 00:36:17,140
Are you going for a Narmada
Parikrama? ย . -Yes!
605
00:36:17,580 --> 00:36:20,180
Doing it second-time!
Take this Prasad. -pious food!
606
00:36:21,620 --> 00:36:22,780
Take it in right hand!
607
00:36:23,020 --> 00:36:25,220
I couldn't complete it first
time because of my job duties!
608
00:36:25,660 --> 00:36:28,220
But this time I won't go back
without completing it now!
609
00:36:29,180 --> 00:36:30,900
And you believe that during
this journey..
610
00:36:30,980 --> 00:36:32,900
..the river will come
and say to you..
611
00:36:33,020 --> 00:36:34,380
Hi dude! I am Narmada!
612
00:36:35,180 --> 00:36:36,540
It won't say this actually!
613
00:36:36,660 --> 00:36:38,700
But when she will meet
me I pray I don't..
614
00:36:38,820 --> 00:36:40,700
..do a mistake in
recognising her!
615
00:36:41,420 --> 00:36:42,620
Oh you Indians!
616
00:36:42,740 --> 00:36:44,860
You romanticise everything
in life!
617
00:36:45,300 --> 00:36:46,460
Hello..this is a river!
618
00:36:46,540 --> 00:36:47,860
This is just a river!
619
00:36:47,940 --> 00:36:49,900
Rivers are there everywhere
throughout the world!
620
00:36:49,980 --> 00:36:51,660
In America also there are
Amazon and Mississippi..
621
00:36:51,740 --> 00:36:52,780
..rivers and I
have seen people..
622
00:36:52,860 --> 00:36:54,620
..doing lots of adventures
over the river there!
623
00:36:54,700 --> 00:36:56,340
Scuba-diving and river-rafting
etc.!
624
00:36:56,420 --> 00:36:57,580
But I never heard
that anyone has..
625
00:36:57,660 --> 00:36:59,260
..seen River in a
human form there!
626
00:36:59,500 --> 00:37:02,820
Well, if you do parikrama
of those rivers with..
627
00:37:02,940 --> 00:37:06,220
..such a faith they may
also appear before you!
628
00:37:06,780 --> 00:37:09,540
It seems this country has survived
on the basis of faith only!
629
00:37:10,180 --> 00:37:11,940
And I am sorry I don't
believe in all this!
630
00:37:13,260 --> 00:37:15,140
Do it to believe it!
631
00:37:15,900 --> 00:37:19,460
If he walks back up to
the ashram its more than enough!
632
00:37:20,780 --> 00:37:22,180
One more thing!
633
00:37:22,540 --> 00:37:25,180
If you meet Reva then take a
selfie and show it to me! Okay?
634
00:37:25,420 --> 00:37:27,700
God bless you! What's this?
Mother Goddess Narmada bless us!
635
00:37:27,780 --> 00:37:30,180
Mother Goddess Narmada bless us!
Shall we go to eat food?
636
00:37:38,340 --> 00:37:42,020
Coming to eat? -You please
continue! -I am not really hungry!
637
00:37:44,300 --> 00:37:45,740
Mother Goddess
Narmada bless you!
638
00:37:51,900 --> 00:37:55,460
What do you gain by
doing a parikrama?
639
00:37:55,580 --> 00:37:57,500
I mean..it is waste time..waste
of energy!
640
00:37:58,740 --> 00:38:01,380
If you don't believe in the
tradition of Parikrama..
641
00:38:01,500 --> 00:38:02,580
..then no problem!
642
00:38:02,820 --> 00:38:05,060
Whatever we like is
the ultimate truth!
643
00:38:05,180 --> 00:38:07,340
No..my problem is that
how do you like..
644
00:38:07,460 --> 00:38:09,820
..all this being so
educated and sane?
645
00:38:10,300 --> 00:38:12,820
Oh..in that case..let
me tell you!
646
00:38:13,260 --> 00:38:15,380
Experience and assumptions
are two different notions!
647
00:38:16,140 --> 00:38:17,780
Experience and assumptions!
648
00:38:18,460 --> 00:38:20,100
The faith that river
Narmada appears..
649
00:38:20,220 --> 00:38:21,780
..in human form
is my experience!
650
00:38:21,860 --> 00:38:23,260
And river Narmada does
not appear in..
651
00:38:23,340 --> 00:38:24,780
..human form is
your assupmption!
652
00:38:25,780 --> 00:38:28,060
Neither your argument nor
my faith has been..
653
00:38:28,180 --> 00:38:29,780
..proven and hence can't
be falsified!
654
00:38:30,820 --> 00:38:32,420
So I am respecting
your half truth..
655
00:38:32,540 --> 00:38:33,940
..and you should respect mine!
656
00:38:34,460 --> 00:38:36,500
Okay! You are right!
657
00:38:40,660 --> 00:38:42,940
You should have eaten food there
on the river bank itself!
658
00:38:43,540 --> 00:38:45,140
Don't you think the
hygine standard..
659
00:38:45,260 --> 00:38:47,380
..in our ashram needs
to be improved?
660
00:38:47,580 --> 00:38:49,100
I mean we should replace
the old..
661
00:38:49,180 --> 00:38:50,700
..cook and bring
in some new guy?
662
00:38:51,140 --> 00:38:53,780
One can always cook for
oneself in Ashram.
663
00:39:03,900 --> 00:39:05,260
Ah..Bandu fakir!
664
00:39:05,900 --> 00:39:08,180
Who? -Yes..Bandu fakir!
665
00:39:08,980 --> 00:39:11,860
Hey you girl! Stop!
666
00:39:14,260 --> 00:39:15,380
I am coming with you!
667
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
Is he the guy?
668
00:39:19,540 --> 00:39:20,940
We offer our respects please!
669
00:39:25,740 --> 00:39:26,780
Namaste!
670
00:39:27,380 --> 00:39:30,380
I will come with you and
eat rotis cooked by you!
671
00:39:30,500 --> 00:39:32,860
Good! Let us go!
I'll myself cook them!
672
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
Who is he?
673
00:39:46,340 --> 00:39:47,340
He is a monk!
674
00:39:47,740 --> 00:39:49,140
Nothing to worry! Let us go!
675
00:39:54,020 --> 00:39:55,980
I will not allow you to proceed,
brother!
676
00:39:56,260 --> 00:39:57,900
I won't at all allow
you to proceed!
677
00:39:58,220 --> 00:40:00,100
You must eat something with me!
Not now dear!
678
00:40:00,180 --> 00:40:01,180
We will come some other time!
679
00:40:01,260 --> 00:40:03,020
But I cannot let you go without
eating something at my home!
680
00:40:03,100 --> 00:40:05,860
Okay!
Let us eat at your home today!
681
00:40:06,860 --> 00:40:08,180
Hey you girl..will you come?
682
00:40:08,260 --> 00:40:11,700
Okay! -My home has become a
place of pilgrimage today!
683
00:40:11,940 --> 00:40:12,940
What the hell...!
684
00:40:18,220 --> 00:40:20,180
My home has become a place
of pilgrimage today!
685
00:40:20,500 --> 00:40:22,220
I won't let you proceed
without eating!
686
00:40:22,300 --> 00:40:24,020
Will you just keep talking or
give us anything to eat?
687
00:40:24,100 --> 00:40:25,100
Yes...sure!
688
00:40:36,140 --> 00:40:37,220
What happened?
689
00:40:37,940 --> 00:40:39,380
There is nothing at home today!
690
00:40:41,020 --> 00:40:42,780
But don't go without
eating anything!
691
00:40:42,860 --> 00:40:45,500
That is a country liquor!
Isn't it? -Yes! Yes!
692
00:40:45,580 --> 00:40:46,620
You will die without
eating food but..
693
00:40:46,700 --> 00:40:47,900
..you won't give up
drinking liquor!
694
00:40:47,980 --> 00:40:49,700
There is not even a grain
of food at home!
695
00:40:50,500 --> 00:40:51,660
Do you have some salt?
696
00:40:52,380 --> 00:40:53,460
I mean it...salt!
697
00:40:53,580 --> 00:40:55,260
Yes! -Then get it!
698
00:40:56,460 --> 00:40:57,460
Be quick!
699
00:41:13,100 --> 00:41:14,180
What now?
700
00:41:21,580 --> 00:41:23,180
May Mother Goddess
Narmada bless me!
701
00:41:29,580 --> 00:41:31,420
Happy? -Yes!
702
00:41:32,980 --> 00:41:36,380
What is there in this bag?
Hello..first of all this is not a bag!
703
00:41:36,500 --> 00:41:37,860
This is my energy bar!
704
00:41:37,980 --> 00:41:39,300
Hey..hello..excuse me!
705
00:41:39,420 --> 00:41:41,580
Boys..hey you boys!
706
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
Come here quickly!
707
00:41:45,020 --> 00:41:47,020
Take this! -No...no!
708
00:41:47,780 --> 00:41:49,620
A fakir is giving this! Take it!
709
00:41:49,900 --> 00:41:51,380
Hello..but they don't want it!
710
00:41:52,980 --> 00:41:54,780
Go..go! I bless you!
711
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Let us go!
712
00:42:01,180 --> 00:42:03,060
What the hell? -Relax!
713
00:42:06,580 --> 00:42:08,740
Unless you go to such
huts one doesn't..
714
00:42:08,860 --> 00:42:11,420
..realise what is real
face of poverty!
715
00:42:11,900 --> 00:42:13,820
Your grandpa really wished
that these poor..
716
00:42:13,900 --> 00:42:15,860
..people must get
food twice a day!
717
00:42:16,340 --> 00:42:17,340
Okay!
718
00:42:20,220 --> 00:42:23,900
Hey you girl?
Why am I coming with you|?
719
00:42:24,700 --> 00:42:26,740
The food can be eaten at
ashram only! Isn't it?
720
00:42:29,180 --> 00:42:30,580
Do you understand what I mean?
721
00:42:30,860 --> 00:42:32,700
If I eat food at your
place today it will..
722
00:42:32,780 --> 00:42:34,460
..mean that man left
us hungry today!
723
00:42:34,580 --> 00:42:37,060
But you didn't eat anything!
How can you say that?
724
00:42:37,580 --> 00:42:39,260
I did eat whatever
that he offered!
725
00:42:39,980 --> 00:42:42,620
You go now!
I have eaten my diet today!
726
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
Go!
727
00:42:45,620 --> 00:42:46,660
Will you go please?
728
00:42:47,140 --> 00:42:53,180
People look upon me as a 'Fakir'
but I cannot deceive myself!
729
00:42:53,380 --> 00:42:54,380
Go...I say!
730
00:42:59,900 --> 00:43:01,620
He drank country liquor
on empty stomach!
731
00:43:01,700 --> 00:43:03,780
His stomach will burn if
he doesn't eat anything!
732
00:43:04,860 --> 00:43:08,180
Don't worry! Kalewali Maa will
feed him something for sure!
733
00:43:11,860 --> 00:43:14,140
Mehta uncle!
I forgot to tell you!
734
00:43:14,420 --> 00:43:16,500
It would be nice if you can
arrange a bike for me here!
735
00:43:17,140 --> 00:43:18,780
I am being required
to walk a lot here!
736
00:43:18,860 --> 00:43:21,260
And yes! -Before expecting
these people to sign..
737
00:43:21,380 --> 00:43:23,980
..I wish to roam around with them
here! -I must understand them!
738
00:43:24,540 --> 00:43:26,500
But understanding these people
is very difficult!
739
00:43:26,940 --> 00:43:29,140
Understanding Bittu-Banga
is okay but an educated..
740
00:43:29,260 --> 00:43:31,140
..girl like Supriya bows
before a fakir!
741
00:43:31,220 --> 00:43:32,940
Bittu-Banga are uneducated
but they..
742
00:43:33,020 --> 00:43:34,540
..have an engineer's
intelligence!
743
00:43:34,980 --> 00:43:36,580
And how perfectly they
shoot an arrow!
744
00:43:37,220 --> 00:43:39,340
Puriya is also an uneducated
girl but she sings so nice!
745
00:43:39,420 --> 00:43:41,060
The poverty here is so
grim that people..
746
00:43:41,140 --> 00:43:42,660
..here are even greedy
for eating!
747
00:43:44,340 --> 00:43:46,500
I gave some of my chocolates
to a few hungry kids!
748
00:43:47,340 --> 00:43:49,220
Their faces glowed with
so much joy that..
749
00:43:49,300 --> 00:43:50,900
..I had never seen
such faces before!
750
00:43:52,220 --> 00:43:53,980
You can feed a family
of five persons..
751
00:43:54,100 --> 00:43:56,380
..for five days in just $10!
You know!
752
00:43:57,420 --> 00:44:00,740
Eat this brother Karan!
Eat it..it is hot!
753
00:44:01,460 --> 00:44:02,980
But I don't want
to eat just now!
754
00:44:03,060 --> 00:44:05,100
Why?
You didn't eat in the noon also!
755
00:44:05,220 --> 00:44:06,580
Supriya was telling me that!
756
00:44:06,700 --> 00:44:08,300
She has cooked this herself!
757
00:44:09,340 --> 00:44:10,860
Has Supriya cooked this? -Yes!
758
00:44:10,940 --> 00:44:12,900
For my sake..? -Not for your
sake but for everybody!
759
00:44:12,980 --> 00:44:14,140
Darn it! For everybody!
760
00:44:15,140 --> 00:44:16,180
Hey you girl!
761
00:44:16,340 --> 00:44:18,700
Karan will eat it himself!
You go to your home!
762
00:44:19,020 --> 00:44:20,980
You will get late!
But let him eat the food first!
763
00:44:21,060 --> 00:44:23,460
Then I will go anyway! -Eat this
prasad. -the sacred food! -Okay!
764
00:44:24,260 --> 00:44:25,260
Give me!
765
00:44:25,900 --> 00:44:27,380
Oh hello?
Does anyone eat prasad.
766
00:44:27,460 --> 00:44:28,900
The sacred food on the palm
of a left hand at all?
767
00:44:28,980 --> 00:44:30,660
You girl..is this any
right manner..
768
00:44:30,780 --> 00:44:33,540
..of behaviour with a guest indeed?
It's okay Guptaji! It's okay!
769
00:44:33,620 --> 00:44:34,660
But what wrong did I do?
770
00:44:34,740 --> 00:44:37,340
I was only teaching him the
right manner! -It's okay!
771
00:44:37,940 --> 00:44:40,540
Karan, are you going
to pay for today's..
772
00:44:40,660 --> 00:44:43,060
..function by cheque
only or by cash?
773
00:44:43,140 --> 00:44:44,660
Why I have to pay for it?
Your grandpa.
774
00:44:44,740 --> 00:44:46,860
The foreigner only used to
sponsor every year till now!
775
00:44:46,980 --> 00:44:48,900
Now it has become almost
like a tradition my son!
776
00:44:49,140 --> 00:44:51,380
Okay! How much?
777
00:44:51,460 --> 00:44:52,580
I mean..what's the amount?
778
00:44:52,660 --> 00:44:54,980
Everything put together,
the amount is Rs. 1,28,000/-!
779
00:44:55,340 --> 00:44:57,180
One lakh twenty eight thousand?
780
00:44:57,380 --> 00:44:59,700
The food and puja was managed
at a cost of Rs. 28,000/-!
781
00:45:00,860 --> 00:45:03,140
We donated a sari worth one lakh
to the mother River Narmada!
782
00:45:04,500 --> 00:45:07,140
But I am not having
so much cash!
783
00:45:07,940 --> 00:45:09,340
I am having only 20-25 thousand!
784
00:45:09,900 --> 00:45:13,660
Nothing more is there with me!
Oh god! This is a big problem!
785
00:45:13,900 --> 00:45:16,380
There is no ATM also
located nearby!
786
00:45:16,500 --> 00:45:19,060
No?
Oh yah! No ATM is there nearby!
787
00:45:19,180 --> 00:45:21,260
Otherwise I would have paid
you the amount right away!
788
00:45:21,580 --> 00:45:24,140
No..you don't worry!
We'll find some solution!
789
00:45:24,340 --> 00:45:26,300
Let me leave for my home
at Dungarpur now!
790
00:45:26,420 --> 00:45:28,140
I am supposed to come
early tomorrow!
791
00:45:28,220 --> 00:45:29,340
Serve him the food!
Go on..go on!
792
00:45:29,420 --> 00:45:31,260
No! You keep it! I'll eat
it! You go home now!
793
00:45:32,020 --> 00:45:33,740
Hello..this Gupta keeps talking!
794
00:45:34,100 --> 00:45:35,700
I won't go without
feeding Supriya!
795
00:45:36,980 --> 00:45:38,820
Supriya has not eaten
food as yet? -No!
796
00:45:39,060 --> 00:45:40,060
Why?
797
00:45:40,140 --> 00:45:42,140
I don't know! She was saying
that she won't eat food today!
798
00:45:42,220 --> 00:45:43,340
But why?
799
00:45:48,940 --> 00:45:51,260
Going by my experience I am
making an assumption..
800
00:45:51,340 --> 00:45:52,340
..that you are not eating food..
801
00:45:52,420 --> 00:45:55,380
..because a fakir has
not eaten food today!
802
00:45:55,500 --> 00:45:56,980
No..There is nothing like that!
803
00:45:57,140 --> 00:45:58,580
That is why you didn't eat food!
804
00:45:59,060 --> 00:46:00,900
By the way I have brought
some sweet for you!
805
00:46:01,300 --> 00:46:02,380
You can't say no!
806
00:46:02,740 --> 00:46:04,220
It is a prasad. -a sacred food!
807
00:46:04,580 --> 00:46:05,660
Thank you!
808
00:46:11,420 --> 00:46:13,500
This is 'Mahabharata'! Right?
Yes! Mahabharat!
809
00:46:13,940 --> 00:46:14,940
Oh yah!
810
00:46:15,620 --> 00:46:16,700
Mahabharat!
811
00:46:17,420 --> 00:46:19,380
Have you read it?
No! Never got a chance!
812
00:46:20,060 --> 00:46:21,820
But you must be knowing
something!
813
00:46:22,340 --> 00:46:25,260
Yes! I know Bheem,
Arjun, Krishna etc.!
814
00:46:25,780 --> 00:46:28,180
Do you know 'Draupadi's
Swayamwar'? -Yah! I know that!
815
00:46:28,300 --> 00:46:31,020
Arjun had shot an arrow in the
eye of a fish above! Right?
816
00:46:31,420 --> 00:46:32,420
Not bad!
817
00:46:32,500 --> 00:46:34,620
Do you know 'Lakshagriha'?
Lakshagriha means home of wax!
818
00:46:34,700 --> 00:46:38,260
Yah! Duryodhana had made a
conspiracy to kill the Pandawas!
819
00:46:38,340 --> 00:46:39,900
House of Wax!
'Vishwarup Darshan'?
820
00:46:39,980 --> 00:46:42,100
Vishwarup Darshan' means view
of universe! -Yah! I know!
821
00:46:42,460 --> 00:46:45,220
Nice! -'Bhishma's Pratidnya?'
Pratidnya means oath!
822
00:46:45,300 --> 00:46:46,300
Yah! -Geeta?
823
00:46:46,420 --> 00:46:48,900
Yah! -Gandhari's Shraap?
'Shraap' means curse! -Yah!
824
00:46:48,980 --> 00:46:50,260
Sudarshan Chakra'? Sudarshan
Chakra is Krishna's weapon! -Yah!
825
00:46:50,340 --> 00:46:52,180
Eklavya? -Shakuni's pasa?
'Pasa' means dice!
826
00:46:53,380 --> 00:46:54,380
Yes!
827
00:46:54,860 --> 00:46:56,780
I never knew that
I know so much!
828
00:46:57,060 --> 00:46:59,020
Exactly!
Even I had felt the same!
829
00:46:59,500 --> 00:47:04,460
When I sat down to read the
stories I haven't heard or read..
830
00:47:04,580 --> 00:47:06,380
..even I felt that I..
831
00:47:07,220 --> 00:47:08,660
..knew all these thing already!
832
00:47:09,100 --> 00:47:10,820
Not only me but the people
of our country..
833
00:47:10,940 --> 00:47:12,820
..must be knowing
all these things!
834
00:47:12,900 --> 00:47:14,420
Whether it may be an
educated scholar..
835
00:47:14,500 --> 00:47:16,300
..or even an uneducated
aborigine!
836
00:47:16,620 --> 00:47:18,540
The noble work which you
are doing to educate..
837
00:47:18,620 --> 00:47:20,740
..the rural aborigines is great!
That's incredible!
838
00:47:20,820 --> 00:47:22,460
I don't know whether
we have a right..
839
00:47:22,540 --> 00:47:23,860
..to improve the aborigines..
840
00:47:23,940 --> 00:47:26,100
But it is enough that
we can bring..
841
00:47:26,220 --> 00:47:28,340
..some improvements
to their lives!
842
00:47:28,660 --> 00:47:30,260
And a lot is yet to be done!
843
00:47:31,020 --> 00:47:32,860
These people are forced
to go to the urban..
844
00:47:32,940 --> 00:47:34,460
..areas for work except
in monsoon!
845
00:47:34,780 --> 00:47:36,500
I wish to develop means
of employment..
846
00:47:36,580 --> 00:47:37,980
..for them at this place only!
847
00:47:38,900 --> 00:47:43,140
My father used to organise a
musical program every two years!
848
00:47:43,340 --> 00:47:45,140
I wish to reinstate
this tradition!
849
00:47:46,500 --> 00:47:47,700
May I ask you something?
850
00:47:49,500 --> 00:47:51,220
Why did you choose this work?
851
00:47:51,980 --> 00:47:53,140
It is hereditary!
852
00:47:53,780 --> 00:47:54,900
My mother, father..
853
00:47:55,380 --> 00:47:59,100
..Shastri-Uncle, Guptaji and
even your grandfather..!
854
00:47:59,580 --> 00:48:01,500
I have seen all of them
offering service..
855
00:48:01,580 --> 00:48:03,020
..here with a great faith
in their minds!
856
00:48:03,100 --> 00:48:04,500
But it is not necessary
that every..
857
00:48:04,580 --> 00:48:06,060
..case that faith need to exist!
858
00:48:06,420 --> 00:48:09,780
According to me the upbringing
makes a big difference!
859
00:48:10,300 --> 00:48:12,380
You have stayed in America
for so many years now!
860
00:48:13,100 --> 00:48:15,420
Even after grandpa's death
you have come here!
861
00:48:15,980 --> 00:48:17,460
Without any selfish motive!
862
00:48:19,060 --> 00:48:21,020
Ah! Yah!
863
00:48:21,540 --> 00:48:24,100
Without any selfish motive!
864
00:48:48,740 --> 00:48:50,700
No! Not possible!
865
00:48:50,820 --> 00:48:53,260
But why? -That work belongs
to the aborigines!
866
00:48:53,700 --> 00:48:54,860
We won't do that!
867
00:48:54,940 --> 00:48:56,580
You will get good income
through the work..
868
00:48:56,660 --> 00:48:58,420
..by keeping it at home
for whole year!
869
00:48:59,900 --> 00:49:01,660
Sir..you please come here!
870
00:49:02,180 --> 00:49:03,980
Me?
Yes..yes! Sir..you please come!
871
00:49:04,460 --> 00:49:05,540
Please do come here!
872
00:49:06,220 --> 00:49:11,580
Please tell them how they
can get more honey..
873
00:49:11,700 --> 00:49:16,300
..safely at home instead
of jungle!
874
00:49:16,420 --> 00:49:19,340
Please convince them about this!
But what am I to tell them?
875
00:49:20,260 --> 00:49:22,700
Even I will feel very
happy if Mr. Laxman..
876
00:49:23,420 --> 00:49:25,060
..succeeds in what he
is pursuing for!
877
00:49:25,740 --> 00:49:27,300
If you feel happy
about it I'll..
878
00:49:28,060 --> 00:49:29,540
..try to say a
few words to them!
879
00:49:32,220 --> 00:49:34,460
Hello friends..
880
00:49:35,940 --> 00:49:39,180
..what this brother is telling
you really a piece of wisdom!
881
00:49:41,900 --> 00:49:46,300
Everybody should
cultivate honey!
882
00:49:46,700 --> 00:49:49,220
Cultivate?
Say 'Ucher' means cultivate!
883
00:49:49,340 --> 00:49:52,380
Okay! -You should cultivate
honey at home!
884
00:49:53,340 --> 00:49:56,820
And thereby achieve
progress in life!
885
00:49:56,980 --> 00:49:57,980
Good!
886
00:49:58,780 --> 00:50:00,300
Jai Hind! -Thank you!
887
00:50:04,100 --> 00:50:05,700
Where is Dityo?
888
00:50:21,980 --> 00:50:24,020
The foreigner arrived
at ashram is asking..
889
00:50:24,140 --> 00:50:26,140
..everybody to domesticate
honey gathering!
890
00:50:26,660 --> 00:50:27,740
Is it?
891
00:50:28,300 --> 00:50:30,780
A job nobody else except
me could do will..
892
00:50:31,260 --> 00:50:32,740
..now be done by the
kids at home?
893
00:50:33,060 --> 00:50:34,300
Come! Let us go and see!
894
00:50:36,220 --> 00:50:37,620
Good morning Guptaji!
895
00:50:37,740 --> 00:50:40,300
Welcome!
Welcome! Karan! Welcome!
896
00:50:40,700 --> 00:50:44,540
Take this! I'm having only Rs.
20,000 with me just now!
897
00:50:44,620 --> 00:50:46,180
Please keep this as
long as I arrange..
898
00:50:46,260 --> 00:50:48,500
..for the remaining amount!
I was in no hurry!
899
00:50:48,580 --> 00:50:50,020
You could have given the
whole amount together!
900
00:50:50,100 --> 00:50:52,220
No! No!
I won't let any work of the..
901
00:50:52,340 --> 00:50:54,300
..ashram get hindered for money!
902
00:50:54,620 --> 00:50:56,180
By the way what I wanted to say!
903
00:50:56,300 --> 00:50:58,580
Now that I have come shall
we conduct a meeting..
904
00:50:58,700 --> 00:51:00,820
..with the trustees
of the ashram?
905
00:51:01,300 --> 00:51:03,100
So that I get to know
who does what?
906
00:51:03,620 --> 00:51:06,380
Listen to me my son? -Yes! -You
have already met me and Supriya!
907
00:51:06,500 --> 00:51:09,620
Yes! You are right! -Besides
from among the remaining you..
908
00:51:10,340 --> 00:51:12,020
..met Bittu-Banga
also yesterday!
909
00:51:12,460 --> 00:51:13,660
Bittu-Banga?
910
00:51:14,540 --> 00:51:16,780
Are they also the trustees?
911
00:51:16,900 --> 00:51:18,980
Yes!
Actually their mother 'Naradi'
912
00:51:19,100 --> 00:51:20,700
Was a trustee here earlier!
913
00:51:21,540 --> 00:51:23,540
But after her death
your grandfather..
914
00:51:23,660 --> 00:51:25,900
..made both of
them the trustees!
915
00:51:26,020 --> 00:51:28,220
Right! Right!
Both of them are very smart!
916
00:51:28,820 --> 00:51:30,100
Both look after farming..
917
00:51:30,220 --> 00:51:34,860
..cows shelter and ration for
kitchen of the ashram very well.
918
00:51:34,980 --> 00:51:37,220
Hmmmm! Okay! And who is this?
919
00:51:37,940 --> 00:51:40,500
Ganesh Shastri?
Ganesh Shastri? -Yes!
920
00:51:40,620 --> 00:51:42,900
He is a very learned Pandit!
Very highly learned indeed!
921
00:51:43,180 --> 00:51:45,340
He runs a medicine clinic
far away from here!
922
00:51:45,540 --> 00:51:46,940
At a place called 'Kankavati'!
923
00:51:47,020 --> 00:51:49,340
Okay! Do arrange my meeting
with him! -Sure!
924
00:51:49,900 --> 00:51:51,740
And..yah..Maulana Ali Baksh?
925
00:51:52,060 --> 00:51:55,020
Who is this? -The whole of the
jungle bows before his command!
926
00:51:55,380 --> 00:51:56,620
Okay! But what does he do?
927
00:51:56,700 --> 00:51:59,100
My son..even if we just
get his blessings..
928
00:51:59,220 --> 00:52:00,860
..then also we're obliged!
929
00:52:00,980 --> 00:52:02,780
Okay! -He is a fakir..
930
00:52:02,900 --> 00:52:04,380
Okay! He is a fakir?
931
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Yes!
932
00:52:05,620 --> 00:52:06,820
Just a minute!
933
00:52:07,780 --> 00:52:10,460
Maulana Ali Baksh means is
he that 'Bandu fakir'?
934
00:52:10,660 --> 00:52:12,700
Yes! Exactly! That's him! -What?
935
00:52:17,380 --> 00:52:18,460
Namaskar!
936
00:52:18,780 --> 00:52:19,780
Yes..tell me?
937
00:52:19,980 --> 00:52:21,540
I wanted to talk with
you regarding..
938
00:52:21,620 --> 00:52:23,220
..the funds left by
your grandfather!
939
00:52:24,140 --> 00:52:26,780
Yes! Yes! Of course! Please sit!
940
00:52:26,900 --> 00:52:27,980
Please be seated!
941
00:52:28,940 --> 00:52:29,940
Yah!
942
00:52:30,300 --> 00:52:32,820
The point is thousands
of people begin the..
943
00:52:32,940 --> 00:52:35,500
..journey of Narmada-Parikrama
every year!
944
00:52:35,860 --> 00:52:38,220
Yah! Yah! -And it is said that
nobody who does the..
945
00:52:38,340 --> 00:52:40,180
..Parikrama never sleeps
hungry at night!
946
00:52:40,340 --> 00:52:41,340
Incredible!
947
00:52:41,780 --> 00:52:43,540
Mother Reva delivers the
grains for food..
948
00:52:43,620 --> 00:52:45,380
..in one or the other
manner to them!
949
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
Right...right!
950
00:52:46,740 --> 00:52:49,660
And men like me always
feed those pilgrims..
951
00:52:49,780 --> 00:52:52,380
..to remit our debt
to the Goddess!
952
00:52:52,900 --> 00:52:56,580
Sada...what? -Serving food
for all the pilgrims!
953
00:52:56,700 --> 00:52:57,740
Okay! Okay!
954
00:52:58,980 --> 00:53:00,620
Your grandfather used
to donate Rs.
955
00:53:00,740 --> 00:53:02,300
51,000 every year
for this cause!
956
00:53:02,660 --> 00:53:04,220
How much would you
like to donate?
957
00:53:04,300 --> 00:53:07,540
This old man has not given
me any property..
958
00:53:07,660 --> 00:53:10,060
..but he's been donating freely!
959
00:53:10,540 --> 00:53:12,500
Yes...tell me! -Look old man!
960
00:53:12,620 --> 00:53:14,260
This is not a good time to talk!
Right?
961
00:53:14,340 --> 00:53:15,900
Shall we talk some other time?
Okay?
962
00:53:15,980 --> 00:53:17,020
Sir..whatever you can afford!
963
00:53:17,100 --> 00:53:18,740
Listen to me loud and
clear old man?
964
00:53:19,020 --> 00:53:20,820
I am not interested in
your fairy-tales..
965
00:53:20,940 --> 00:53:22,860
..of this river appearing
in human form!
966
00:53:23,380 --> 00:53:25,140
And if you don't have
money what's the..
967
00:53:25,500 --> 00:53:27,980
..point in begging from
others too feed?
968
00:53:28,460 --> 00:53:31,140
Sir..howsoever poor
a man may be..
969
00:53:31,260 --> 00:53:34,180
..but he does feed
his own family!
970
00:53:35,420 --> 00:53:37,100
I believe that the pilgrims
coming for..
971
00:53:37,220 --> 00:53:39,380
..the Narmada-Parikrama
are my brethern!
972
00:53:39,460 --> 00:53:40,980
Even your grandfather
believed the same!
973
00:53:41,060 --> 00:53:43,940
My grandpa may be believing
this but I can't..
974
00:53:44,060 --> 00:53:46,380
..spend money for anybody's
free diet!
975
00:53:46,820 --> 00:53:48,980
Don't show me your depressing
face ever again!
976
00:54:10,620 --> 00:54:12,020
Bittu-Banga..I need your sign!
977
00:54:12,100 --> 00:54:14,180
Shhhhhh! Keep quiet! -What?
What happened?
978
00:54:18,700 --> 00:54:20,060
Yes..tell me..brother Karan?
979
00:54:20,740 --> 00:54:22,140
What happened?
980
00:54:22,780 --> 00:54:23,780
Just a minute!
981
00:54:25,700 --> 00:54:26,980
I came for this purpose!
982
00:54:27,700 --> 00:54:29,460
What you are saying is right!
983
00:54:29,980 --> 00:54:32,340
But all these are legal
formalities!
984
00:54:32,460 --> 00:54:34,900
Yes? -What are we supposed
to do in all this work?
985
00:54:35,460 --> 00:54:39,500
Okay! -We just follow what
Shastriji tells us!
986
00:54:39,620 --> 00:54:41,220
But I mean this is my-I
mean this is..
987
00:54:41,340 --> 00:54:43,020
..a work related with
ashram only.
988
00:54:43,460 --> 00:54:44,700
Then do one thing first!
989
00:54:45,380 --> 00:54:48,660
You talk with Shastri first!
990
00:55:02,780 --> 00:55:03,900
Now what is all this?
991
00:55:03,980 --> 00:55:06,020
Nothing..Now that grandpa
is not there it's..
992
00:55:06,140 --> 00:55:08,660
..me who is looking
after all his work!
993
00:55:08,780 --> 00:55:10,540
So this is a letter for
that permission!
994
00:55:10,700 --> 00:55:12,340
That is anyway
you'll have to do!
995
00:55:12,420 --> 00:55:13,900
What permission is
needed for that?
996
00:55:13,980 --> 00:55:15,340
But everything needs
to be put on paper..
997
00:55:15,420 --> 00:55:16,700
..for legal purposes! Isn't it?
998
00:55:16,780 --> 00:55:22,860
It is for that purpose I need it!
Okay! Okay!
999
00:55:46,740 --> 00:55:48,220
But all this text is in English!
1000
00:55:48,660 --> 00:55:52,380
What? -Listen to my son!
I don't know English!
1001
00:55:53,460 --> 00:55:56,180
Besides, I don't understand
anything in legal matters!
1002
00:55:57,300 --> 00:55:58,940
So you do one thing! -What?
1003
00:55:59,220 --> 00:56:00,780
You go and talk with
Ganesh Shastri!
1004
00:56:01,020 --> 00:56:02,700
I am always here for you!
1005
00:56:03,140 --> 00:56:05,700
But when does Ganesh
Shastri come?
1006
00:56:06,420 --> 00:56:07,980
He always comes in
Chaturmas season!
1007
00:56:08,060 --> 00:56:10,700
Chaturmas means monsoon time!
What...what..which mass?
1008
00:56:11,300 --> 00:56:13,220
What...which mass?
1009
00:56:13,700 --> 00:56:16,420
Hello..do you know anything
about what Guptaji spoke?
1010
00:56:16,540 --> 00:56:17,540
Chatur? Chatter?
1011
00:56:18,500 --> 00:56:20,300
Do you mean 'Chaturmas'?
Yes! Quite right!
1012
00:56:20,380 --> 00:56:22,100
Chaturmas? -What is the
meaning of Chaturmas?
1013
00:56:22,180 --> 00:56:23,660
Chaturmas meaning...!
1014
00:56:23,780 --> 00:56:25,900
It means four months!
I see! Four months!
1015
00:56:26,460 --> 00:56:27,620
But which four months?
1016
00:56:28,300 --> 00:56:29,780
Chaturmas means which
four months?
1017
00:56:29,860 --> 00:56:30,860
Hmmmmmm!
1018
00:56:31,300 --> 00:56:33,020
You don't know!
Go away! -Hello! I know!
1019
00:56:33,100 --> 00:56:34,260
It is the month in which
the pilgrims..
1020
00:56:34,340 --> 00:56:36,460
..doing a parikrama come here!
Then tell me quickly!
1021
00:56:36,580 --> 00:56:38,060
But when do the pilgrims
doing a..
1022
00:56:38,140 --> 00:56:40,260
..parikrama come here after all?
Hmmmmmm!-.
1023
00:56:40,420 --> 00:56:41,420
You go away boy!
1024
00:56:41,700 --> 00:56:43,140
During the month of monsoon!
1025
00:56:43,260 --> 00:56:44,980
But when does the monsoon
fall here?
1026
00:56:47,980 --> 00:56:50,980
Wait! Wait! I'll tell you!
1027
00:56:54,300 --> 00:56:55,580
I know that! I know that!
1028
00:56:59,460 --> 00:57:00,580
I counted it! I know!
1029
00:57:00,820 --> 00:57:02,420
Chaturmas begins after
fifteen days!
1030
00:57:03,060 --> 00:57:04,260
Fifteen more days?
1031
00:57:04,700 --> 00:57:06,580
In this country with mosquito
and humidity?
1032
00:57:06,660 --> 00:57:07,660
Yes! Quite right!
1033
00:57:07,740 --> 00:57:09,140
Girl, you forgot to calculate
the days of 'Adhik Mass'.
1034
00:57:09,220 --> 00:57:10,460
The additional month also!
1035
00:57:10,540 --> 00:57:13,380
What is the meaning of this
'Adhik Mass'? -Thirty more days!
1036
00:57:13,500 --> 00:57:15,980
What? Forty-five days?
1037
00:57:17,460 --> 00:57:18,660
The Adhik-Mahina.
1038
00:57:18,740 --> 00:57:21,020
Additional month is coming
in between to be counted!
1039
00:57:26,380 --> 00:57:27,380
What is this now?
1040
00:57:27,500 --> 00:57:29,180
This is a machine
to wash clothes!
1041
00:57:30,300 --> 00:57:31,940
If you can do all this
then please do..
1042
00:57:32,020 --> 00:57:33,820
..something to get a
network in mobile!
1043
00:57:34,300 --> 00:57:36,260
That network signal doesn't
reach here! -Then what?
1044
00:57:36,340 --> 00:57:37,620
You need to go to a place
called 'Indra-Sidhi'
1045
00:57:37,700 --> 00:57:39,580
To get mobile network!
Inra-sidi.
1046
00:57:39,700 --> 00:57:40,820
Inra-sidi.
1047
00:57:40,940 --> 00:57:43,180
Inra yah! Whataver is that!
1048
00:57:43,380 --> 00:57:44,780
How to go there?
1049
00:57:45,020 --> 00:57:48,660
Go to the fig tree from
above the bank!
1050
00:57:48,780 --> 00:57:51,460
Turn right and you
get another tree!
1051
00:57:51,580 --> 00:57:53,220
Go straight from there
till next tree!
1052
00:57:53,300 --> 00:57:54,740
Go twelve steps from
there and you..
1053
00:57:54,820 --> 00:57:56,260
..get another
place 'Saat-Bandh'!
1054
00:57:56,380 --> 00:57:58,580
Mountains begin from there!
1055
00:57:58,700 --> 00:58:00,940
Climb the mountain
first to the top!
1056
00:58:01,060 --> 00:58:02,860
Go walking stright from the top!
1057
00:58:02,980 --> 00:58:04,500
Just a minute please..
1058
00:58:04,820 --> 00:58:07,780
It's confusing! -The starting
point is from which tree?
1059
00:58:11,380 --> 00:58:12,620
How far is remaining now?
1060
00:58:12,740 --> 00:58:14,380
It is nearby only!
1061
00:58:23,780 --> 00:58:25,220
What happened? -Banga?
1062
00:58:25,980 --> 00:58:27,260
Mother Goddess is passing!
1063
00:58:27,620 --> 00:58:28,620
Yes!
1064
00:58:29,020 --> 00:58:30,420
It is the Mother Goddess only!
1065
00:58:30,500 --> 00:58:31,940
Near the rocks she can be seen!
1066
00:58:32,340 --> 00:58:33,340
Who is that?
1067
00:58:33,540 --> 00:58:34,860
Is she any Goddess of yours?
1068
00:58:36,020 --> 00:58:37,660
She is the Goddess
of everybody here!
1069
00:58:37,740 --> 00:58:39,500
The whole of our jungle
bows before her!
1070
00:58:39,580 --> 00:58:41,460
But about whom are
you guys talking?
1071
00:58:42,060 --> 00:58:43,380
About Mother 'Kaale-waali'!
1072
00:58:55,980 --> 00:58:58,740
Hey Bittu? -Yes? -Come! Let us
go and pay respects to her!
1073
00:58:58,860 --> 00:59:00,780
Yes...sure! -Hello...no...no!
1074
00:59:00,940 --> 00:59:02,700
First help me get a network
for my mobile!
1075
00:59:02,780 --> 00:59:04,780
Then even I will come to pay
my respects to her with you!
1076
00:59:04,860 --> 00:59:07,380
Mother doesn't meet anyone!
She won't even talk!
1077
00:59:07,500 --> 00:59:10,140
Yes! Quite right! -And till the
time she doesn't wish nobody..
1078
00:59:10,260 --> 00:59:11,820
..except tribesmen
can meet her here!
1079
00:59:11,900 --> 00:59:13,460
Do you understand that?
1080
00:59:13,580 --> 00:59:16,340
Hey just a second!
Then how will you meet her?
1081
00:59:16,460 --> 00:59:18,700
We are empowered to approach
the Mother Goddess any time!
1082
00:59:18,780 --> 00:59:20,100
Because our mother has
spent her life..
1083
00:59:20,180 --> 00:59:21,420
..in the service of
this mother only!
1084
00:59:21,500 --> 00:59:24,260
We are a part of the
'Saath-Saali' tribe!
1085
00:59:24,340 --> 00:59:25,700
All this knowledge of
worship has been..
1086
00:59:25,780 --> 00:59:27,380
..taught to us by those
tribesmen only!
1087
00:59:27,460 --> 00:59:28,580
It is they only who have
taught the art of..
1088
00:59:28,660 --> 00:59:30,180
..drawing this picture
on your forearm!
1089
00:59:30,260 --> 00:59:32,700
'Indra-Seedhi' is located
nearby only!
1090
00:59:32,820 --> 00:59:34,860
You can go walking there easily!
But...you see...!
1091
00:59:35,180 --> 00:59:37,020
Hello...but which side
am I supposed to go?
1092
00:59:37,140 --> 00:59:39,180
Just stick to this
direction only!
1093
00:59:40,260 --> 00:59:41,660
This direction?
1094
00:59:41,780 --> 00:59:43,300
Be quick! Get going!
1095
00:59:43,420 --> 00:59:44,580
Bloody this direction!
1096
00:59:57,460 --> 00:59:59,100
'Indra Seedhi'!
1097
01:00:04,900 --> 01:00:05,900
Hello?
1098
01:00:06,420 --> 01:00:08,220
Hello? Yah, uncle! -Finally!
1099
01:00:08,340 --> 01:00:10,140
Yes..tell me!
What are you saying?
1100
01:00:10,260 --> 01:00:12,340
Uncle,
grandpa has crossed the limit!
1101
01:00:12,900 --> 01:00:14,860
He hasn't left a penny
on my name but..
1102
01:00:14,980 --> 01:00:16,740
..he has made
such guys trustees!
1103
01:00:16,860 --> 01:00:19,580
Hearing that you will go mad!
Karan..please calm down!
1104
01:00:19,820 --> 01:00:21,660
Tell me exactly what
has happened?
1105
01:00:21,780 --> 01:00:24,380
This Supriya and Guptaji
are okay but..
1106
01:00:25,980 --> 01:00:29,260
He has made Bittu-Banga
as trustees!
1107
01:00:29,740 --> 01:00:31,020
And Bandu fakir also!
1108
01:00:31,300 --> 01:00:32,300
He is a fakir!
1109
01:00:32,460 --> 01:00:34,500
You know a fakir! Who wears
the garb of a beggar here!
1110
01:00:34,580 --> 01:00:36,540
If they learn that millions
of dollars are..
1111
01:00:36,620 --> 01:00:38,300
..being transferred in
their account then..
1112
01:00:38,380 --> 01:00:40,700
..they will die on the spot by
heart-attack! -Listen to me Karan!
1113
01:00:40,780 --> 01:00:42,180
There is someone called
'Shastri' also!
1114
01:00:42,260 --> 01:00:44,460
Who is he and where is he?
I don't know anything about it!
1115
01:00:44,700 --> 01:00:46,260
But everybody is telling
me that if..
1116
01:00:46,380 --> 01:00:48,780
..Shastriji signs we all will
follow! -Now you tell me what to do?
1117
01:00:48,860 --> 01:00:50,020
Tell me what to do?
1118
01:01:01,900 --> 01:01:03,980
Hello..
Be at ease! Don't get up!
1119
01:01:04,100 --> 01:01:05,340
Don't stand up!
1120
01:01:06,020 --> 01:01:07,820
It is Mother Narmada's
blessing that..
1121
01:01:08,340 --> 01:01:09,860
..you didn't get hurt too much!
1122
01:01:10,260 --> 01:01:12,860
You have been hit on the head
but you will get well soon!
1123
01:01:13,580 --> 01:01:15,340
But there is light injury
on your foot..
1124
01:01:15,420 --> 01:01:17,340
..in addition to some
swelling there!
1125
01:01:17,700 --> 01:01:20,220
But after I apply this paste
everything will be fine soon!
1126
01:01:20,620 --> 01:01:23,460
But where am I just now?
1127
01:01:24,660 --> 01:01:26,460
You are in the laps
of Mother Narmada!
1128
01:01:26,780 --> 01:01:28,580
Kaalewaali Mother
dropped you here!
1129
01:01:29,220 --> 01:01:32,060
Kaalewaali Mother? -Yes! See!
1130
01:01:32,500 --> 01:01:35,300
Assume that this your
home only and..
1131
01:01:35,420 --> 01:01:37,300
..relax here comfortably! Okay?
1132
01:01:37,420 --> 01:01:40,260
But..I was at 'Indra-Seedhi'!
Isn't it?
1133
01:01:40,780 --> 01:01:43,740
Suddenly some goons came there
and I don't know why he hit me!
1134
01:01:43,860 --> 01:01:45,180
That was Dityo!
1135
01:01:45,420 --> 01:01:46,780
Who? -Dityo!
1136
01:01:47,260 --> 01:01:51,180
Dityo? -Dityo collects
honey from the jungle!
1137
01:01:51,300 --> 01:01:55,100
Okay! -He felt that you had come
to shut down his livelihood!
1138
01:01:55,180 --> 01:01:56,940
What? -And he thought that
you were educating the..
1139
01:01:57,020 --> 01:02:00,780
..people of ashram to domesticate
honeybees! -Oh no....not me!
1140
01:02:00,900 --> 01:02:02,220
Yes..not you..Laxman!
1141
01:02:02,340 --> 01:02:03,740
Yes..right! -Yes...I know that!
1142
01:02:03,940 --> 01:02:05,660
Dityo had misunderstood
the matter That..
1143
01:02:05,740 --> 01:02:07,180
..is why he ended
up hitting you!
1144
01:02:07,260 --> 01:02:10,860
Oh! -But Bittu-Banga have
scolded him well!
1145
01:02:10,980 --> 01:02:11,980
Shastri-uncle?
1146
01:02:12,140 --> 01:02:14,900
Baldev..see who has come?
1147
01:02:16,020 --> 01:02:17,020
Yes! I am coming!
1148
01:02:19,180 --> 01:02:20,180
Is he Shastri?
1149
01:02:20,300 --> 01:02:25,020
Om, Mayย All become Happy,.
1150
01:02:25,180 --> 01:02:30,420
Mayย All be Free from Illness.
1151
01:02:30,540 --> 01:02:35,060
Mayย All Seeย what isย Auspicious,.
1152
01:02:35,700 --> 01:02:40,980
Mayย no one Suffer.
1153
01:02:41,540 --> 01:02:44,820
Are you Shastri?
I mean Shastri-uncle!
1154
01:02:45,180 --> 01:02:49,020
You need not use formal terms!
You can just call me 'Shastri'!
1155
01:02:49,340 --> 01:02:52,060
Shastri-uncle! Shastri-uncle!
1156
01:02:52,140 --> 01:02:53,700
Calm down!
Calm down! What happened?
1157
01:02:53,780 --> 01:02:56,900
Shastri-uncle! My mother has
stopped eating food altogether!
1158
01:02:57,100 --> 01:02:58,500
I don't understand what to do!
1159
01:02:58,700 --> 01:03:00,140
She is too determined
not to eat!
1160
01:03:00,620 --> 01:03:03,660
Your mother will live for ten
more years! You don't worry!
1161
01:03:04,180 --> 01:03:05,620
But I'm bound to feel worried!
1162
01:03:05,700 --> 01:03:09,060
She has not eaten anything
for last four days now!
1163
01:03:09,500 --> 01:03:11,860
Now you only tell me
how can this go on?
1164
01:03:12,260 --> 01:03:14,740
Yes! Yes! This is not proper..
1165
01:03:15,020 --> 01:03:16,420
..she should eat! Right?
1166
01:03:16,540 --> 01:03:18,020
Bhola! Tell your mother..
1167
01:03:19,700 --> 01:03:21,740
..this is water from Narmada
given by me as blessing.
1168
01:03:21,860 --> 01:03:23,300
Don't you disrespect it!
1169
01:03:25,500 --> 01:03:26,620
Shastri-uncle..
1170
01:03:27,060 --> 01:03:30,220
..if my mother gets well I
will take an oath for her!
1171
01:03:30,740 --> 01:03:32,340
I will undertake a
Narmada-Parikrama!
1172
01:03:32,780 --> 01:03:33,980
Okay! Good!
1173
01:03:34,260 --> 01:03:36,340
Go and make her
drink this water!
1174
01:03:36,460 --> 01:03:37,460
Go! Be quick!
1175
01:03:42,700 --> 01:03:44,460
What? Bloody superstitious!
1176
01:04:03,180 --> 01:04:04,220
Welcome! Welcome!
1177
01:04:05,900 --> 01:04:07,060
God bless you!
1178
01:04:07,620 --> 01:04:08,940
Good morning! -Good morning!
1179
01:04:12,740 --> 01:04:13,740
Good morning!
1180
01:04:14,180 --> 01:04:15,300
Hello..Guptaji?
1181
01:04:15,700 --> 01:04:18,420
When did you come? -I heard you
had fallen down in river?
1182
01:04:19,020 --> 01:04:21,140
Did you drink the country-liquor?
What Guptaji?
1183
01:04:21,580 --> 01:04:22,740
Are you alright now?
1184
01:04:23,060 --> 01:04:24,780
Yah! I am..I am fine now!
1185
01:04:24,900 --> 01:04:27,460
Did you withdraw
money from bank?
1186
01:04:27,540 --> 01:04:28,580
I am asking about
the expense we..
1187
01:04:28,660 --> 01:04:31,340
..incurred for the puja that day!
Oh..It is causing pain!
1188
01:04:31,500 --> 01:04:33,220
Talk about it later!
1189
01:04:33,340 --> 01:04:35,660
Yes! It must be paining a lot!
1190
01:04:35,780 --> 01:04:36,900
What were you saying?
1191
01:04:37,180 --> 01:04:38,900
No..nothing! You relax now!
1192
01:04:39,020 --> 01:04:42,100
Okay! Okay! -We'll talk about it
in the evening! -Okay! Okay!
1193
01:04:42,700 --> 01:04:45,260
I will go to meet Shastri first!
Okay!
1194
01:04:45,700 --> 01:04:47,780
I have brought fruits for you!
1195
01:04:47,900 --> 01:04:49,100
Yah! Please...!
1196
01:04:50,180 --> 01:04:51,700
It is good that you came!
1197
01:04:52,260 --> 01:04:54,980
I am feeling a lot weak now!
1198
01:04:56,340 --> 01:04:58,220
Shastri-uncle has asked
you to take rest!
1199
01:04:58,380 --> 01:05:00,740
You relax first!
You need to take rest!
1200
01:05:01,140 --> 01:05:02,780
We will meet later!
But....hello...?
1201
01:05:25,220 --> 01:05:26,500
Oh no...please continue!
1202
01:05:26,900 --> 01:05:28,500
I am sorry to disturb
you but I was..
1203
01:05:28,580 --> 01:05:30,740
..searching for Supriya
and Guptaji!
1204
01:05:30,820 --> 01:05:32,460
They have gone to take a holy
view of the Narmada river!
1205
01:05:32,540 --> 01:05:34,220
They must be coming! -Okay!
1206
01:05:35,140 --> 01:05:36,340
Shastri-uncle?
1207
01:05:36,820 --> 01:05:39,300
Are you sure I need
not go to a doctor?
1208
01:05:39,740 --> 01:05:42,980
I mean...my swelling has
not subsided as yet!
1209
01:05:44,300 --> 01:05:46,740
If you can come here walking
on your own within..
1210
01:05:46,860 --> 01:05:48,780
..a single day and
yet you ask this?
1211
01:05:52,340 --> 01:05:54,580
Be frank and come to the point!
What do you want to know?
1212
01:05:55,540 --> 01:05:58,500
Look! I am sorry to doubt
on your remedies but...!
1213
01:05:59,060 --> 01:06:00,980
Using only the water
of River Narmada..
1214
01:06:01,060 --> 01:06:03,220
..one can recover is...I mean!
1215
01:06:03,620 --> 01:06:05,100
Oh yah! About Bhola?
1216
01:06:10,260 --> 01:06:11,340
Ah...What?
1217
01:06:11,820 --> 01:06:13,020
Ajwain and Rachko?
1218
01:06:16,260 --> 01:06:17,740
Salary and Ulpha-ulpha for you!
1219
01:06:18,620 --> 01:06:20,700
I added a few drops of
these extracts in..
1220
01:06:20,820 --> 01:06:22,980
..the water I happened
to send to her!
1221
01:06:23,300 --> 01:06:25,220
What it does is it repairs
the digestive system..
1222
01:06:25,300 --> 01:06:26,820
..and helps trigger
hunger response..
1223
01:06:26,900 --> 01:06:29,660
..in the patient and once
he starts eating..
1224
01:06:30,180 --> 01:06:31,980
..the body starts working
automatically!
1225
01:06:33,340 --> 01:06:35,740
Wow! That's great!
1226
01:06:37,020 --> 01:06:38,660
You should have directly
given medicine!
1227
01:06:38,780 --> 01:06:40,700
Why did you philosophise
reliogion in it?
1228
01:06:41,460 --> 01:06:43,700
Because that lady can refuse
drinking medicine..
1229
01:06:44,220 --> 01:06:46,100
..but not Narmada river's water!
1230
01:06:47,660 --> 01:06:50,220
Karan, this country
has been surviving..
1231
01:06:50,340 --> 01:06:52,780
..between two extremeties
for ages now!
1232
01:06:53,740 --> 01:06:55,380
At one end there are
great learned men..
1233
01:06:55,500 --> 01:06:57,660
..of a rich language
like Sanskrit..
1234
01:06:57,780 --> 01:07:00,140
..and at other end there
are illiterate people..
1235
01:07:00,260 --> 01:07:01,780
..also who call Indra
as 'Indrani'!
1236
01:07:01,860 --> 01:07:04,100
That is why this system
of philosophising..
1237
01:07:04,220 --> 01:07:06,820
..in terms of religion
has evolved here!
1238
01:07:08,340 --> 01:07:10,060
These people toiling
whole day have no..
1239
01:07:10,500 --> 01:07:12,300
..interest in scientific
explanations!
1240
01:07:13,100 --> 01:07:14,980
They understand the language
of sins and..
1241
01:07:15,100 --> 01:07:16,900
..blessings or sacred
and evil only!
1242
01:07:17,340 --> 01:07:21,060
That might be!But I have
no faith in this religion etc.!
1243
01:07:21,940 --> 01:07:23,300
That is not necessary either!
1244
01:07:24,020 --> 01:07:26,100
It is okay if you don't
have faith in religion!
1245
01:07:26,580 --> 01:07:29,300
Yes! But an individual
must have faith!
1246
01:07:30,700 --> 01:07:32,780
This country has survived
on the basis..
1247
01:07:33,100 --> 01:07:34,780
..of spirituality
and not religion!
1248
01:07:35,500 --> 01:07:37,340
Our culture believes in
updating the religion..
1249
01:07:37,420 --> 01:07:38,820
..with changing times in life!
1250
01:07:40,340 --> 01:07:42,260
We are the one who have
faith in ultimate..
1251
01:07:42,540 --> 01:07:43,860
..God and not in religion!
1252
01:07:45,420 --> 01:07:46,620
Look..they have come!
1253
01:07:46,740 --> 01:07:49,740
Yes..we have come! Good morning!
1254
01:07:54,620 --> 01:07:56,220
I suggest Karan..you
also go to..
1255
01:07:56,340 --> 01:07:58,140
..seek blessings of
Narmada river!
1256
01:07:59,420 --> 01:08:01,700
No..there is no need to
go walking anywhere!
1257
01:08:01,980 --> 01:08:03,780
You just need to take rest!
1258
01:08:03,900 --> 01:08:04,900
Yah! Okay! Okay!
1259
01:08:05,300 --> 01:08:07,100
Shastri-uncle?
What happened now Bhola?
1260
01:08:08,180 --> 01:08:10,180
My mother has started
eating food!
1261
01:08:10,860 --> 01:08:14,380
It is a nice thing then!
What is it to worry about man?
1262
01:08:15,940 --> 01:08:18,220
But now I will have to
undertake a parikrama!
1263
01:08:18,940 --> 01:08:20,780
Oh yah! Right!
1264
01:08:22,500 --> 01:08:24,940
What was that oath?
1265
01:08:26,300 --> 01:08:28,340
He had a lot of faith
in taking oath!
1266
01:08:28,980 --> 01:08:30,100
But don't worry Bhola!
1267
01:08:30,380 --> 01:08:33,780
There must be some solution
in religion! Right Shastri?
1268
01:08:35,780 --> 01:08:37,460
What if he doesn't undertake
a parikrama?
1269
01:08:38,020 --> 01:08:39,460
Then I will be committing a sin!
1270
01:08:41,260 --> 01:08:43,660
And then what if anything wrong
happens to my mother?
1271
01:08:43,740 --> 01:08:45,580
But when did you commit
that you would..
1272
01:08:45,660 --> 01:08:47,340
..immediately undertake
a parikrama?
1273
01:08:49,740 --> 01:08:51,460
You are free to do
it whenever you..
1274
01:08:51,540 --> 01:08:52,980
..may think it suitable in life!
1275
01:08:57,020 --> 01:08:58,740
Besides,
you are more needed to be here..
1276
01:08:58,860 --> 01:09:00,500
..to first look after
your mother!
1277
01:09:03,180 --> 01:09:04,260
Yes!
1278
01:09:05,380 --> 01:09:08,340
You go home peacefully and look
after your mother only! -Go!
1279
01:09:12,940 --> 01:09:15,460
Shastri?
What advice did you give him?
1280
01:09:16,700 --> 01:09:18,140
That will invite a big disaster!
1281
01:09:18,780 --> 01:09:22,180
Once an oath is taken then it
must be filfilled! Isn't it?
1282
01:09:22,500 --> 01:09:24,620
God's mind is not so cheap!
1283
01:09:25,660 --> 01:09:27,660
That it will immediately
dictate a punishment..
1284
01:09:27,780 --> 01:09:29,300
..if you don't fulfill an oath!
1285
01:09:30,740 --> 01:09:33,820
Then assume that he won't ever
undertake a parikrama now!
1286
01:09:33,980 --> 01:09:35,620
Yes! A parikrama needs
to be done only..
1287
01:09:35,740 --> 01:09:37,260
..if there is enough
faith in mind!
1288
01:09:38,020 --> 01:09:39,980
Not just for the sake of
fulfilling an oath only!
1289
01:09:43,540 --> 01:09:45,380
River Narmada doesn't
bind anybody!
1290
01:09:47,700 --> 01:09:49,180
She flows freely!
1291
01:09:50,620 --> 01:09:53,260
Likewise she emancipates
everybody!
1292
01:09:54,820 --> 01:09:56,700
Freedom is our birthright!
1293
01:09:58,020 --> 01:09:59,020
Okay! Fine!
1294
01:09:59,740 --> 01:10:03,860
How can I dispute what
Ganesh-Shastri dictates about religion?
1295
01:10:04,140 --> 01:10:06,860
God bless me!
Yah! But I have a question?
1296
01:10:06,980 --> 01:10:07,980
Yes..tell me!
1297
01:10:08,260 --> 01:10:09,980
Am I the only one who
is worried about..
1298
01:10:10,100 --> 01:10:12,340
..dinner or even you
are craving for it?
1299
01:10:15,180 --> 01:10:17,660
Come uncle!
I'll help you in kitchen!
1300
01:10:17,780 --> 01:10:19,260
Okay! Okay! Let us go!
1301
01:10:19,740 --> 01:10:21,700
Please wait for me also!
God bless me!
1302
01:10:22,020 --> 01:10:23,020
Yes! Come!
1303
01:10:25,980 --> 01:10:28,140
That Karan was asking for a
signature on some papers!
1304
01:10:28,220 --> 01:10:30,700
Myself and Supriya are
leaving for ashram!
1305
01:10:30,820 --> 01:10:33,060
So you have a look at
what he was asking!
1306
01:10:33,340 --> 01:10:34,540
And yes..one more thing!
1307
01:10:34,660 --> 01:10:36,660
Don't you go to the mountains
during Chaturmas times!
1308
01:10:36,740 --> 01:10:38,540
If Karan has come all of us will
stay together in ashram!
1309
01:10:38,620 --> 01:10:40,700
But till then he must last here!
1310
01:10:41,500 --> 01:10:44,820
What? What do you mean?
1311
01:10:45,260 --> 01:10:46,860
No..nothing..come let us go!
1312
01:10:47,060 --> 01:10:48,180
God bless me!
1313
01:10:58,180 --> 01:11:01,900
She is 'Vanita'!
Supriya's mother!
1314
01:11:03,900 --> 01:11:06,380
If she'd be living today
I and Guptaji wouldn't..
1315
01:11:06,500 --> 01:11:08,180
..worry about
Supriya's marriage!
1316
01:11:09,580 --> 01:11:11,700
I know about Supriya's father!
1317
01:11:13,380 --> 01:11:14,580
But about her mother..?
1318
01:11:14,660 --> 01:11:16,500
She became a nun! -What?
1319
01:11:19,020 --> 01:11:20,220
She was a nun only!
1320
01:11:23,100 --> 01:11:24,740
Even Supriya is a nun only!
1321
01:11:27,500 --> 01:11:30,260
Can anyone become a nun by
sacrificing one's own daughter?
1322
01:11:31,780 --> 01:11:33,180
Religion is like addiction!
1323
01:11:33,540 --> 01:11:35,380
Perhaps some debt of
the previous life..
1324
01:11:35,460 --> 01:11:36,980
..must be remaining unremitted!
1325
01:11:38,780 --> 01:11:40,980
Do you believe in the past life?
1326
01:11:42,140 --> 01:11:43,660
Do you believe in
the present life?
1327
01:11:48,980 --> 01:11:51,780
Hey...is this you?
1328
01:11:52,780 --> 01:11:55,540
You look very handsome with
hairs on your head!
1329
01:11:56,380 --> 01:11:58,100
You mean..now I don't
look handsome?
1330
01:11:58,220 --> 01:11:59,860
No..no..it's not like that!
1331
01:12:01,140 --> 01:12:03,300
And that's grandpa..right?
1332
01:12:03,700 --> 01:12:06,060
Yes...this is a photo when he
had undertaken a parikrama!
1333
01:12:07,620 --> 01:12:08,740
What?
1334
01:12:09,380 --> 01:12:11,580
Grandpa had undertaken
a parikrama? -Yes!
1335
01:12:11,700 --> 01:12:12,820
Unbelievable!
1336
01:12:13,700 --> 01:12:15,860
So?
Did he meet Reva in human form?
1337
01:12:16,700 --> 01:12:18,700
What he got was very priceless!
1338
01:12:24,260 --> 01:12:25,980
You possess the photos
of everybody!
1339
01:12:28,300 --> 01:12:30,100
Don't you have the photos
of my parents?
1340
01:12:32,220 --> 01:12:34,860
Grandpa never told me about
who are my parents!
1341
01:12:36,940 --> 01:12:38,060
Do you have any idea?
1342
01:12:39,180 --> 01:12:40,740
Your grandpa knows it better!
1343
01:12:44,500 --> 01:12:47,900
Why has your grandpa given
all his wealth..
1344
01:12:48,020 --> 01:12:51,060
..to the ashram instead of you?
1345
01:12:55,420 --> 01:12:57,100
Yes? -These papers...!
1346
01:12:58,020 --> 01:13:00,900
Isn't this the only reason why
you were searching for me?
1347
01:13:04,820 --> 01:13:07,300
Yes...yes..but how
it reached you?
1348
01:13:08,180 --> 01:13:09,300
How did this happen?
1349
01:13:10,340 --> 01:13:12,220
When you came here this
was the only..
1350
01:13:12,340 --> 01:13:14,300
..thing that was left
proper here!
1351
01:13:25,740 --> 01:13:27,020
I have made the signature!
1352
01:13:29,940 --> 01:13:32,140
I have full faith in you!
1353
01:13:34,340 --> 01:13:37,420
Just like you..even
I have the faith!
1354
01:13:44,660 --> 01:13:46,860
When you'll go tomorrow
I won't be there!
1355
01:13:46,980 --> 01:13:49,740
Baldev will drop you at Harikot!
1356
01:13:51,060 --> 01:13:53,300
I am looking forward to meet
you at the ashram..
1357
01:13:53,420 --> 01:13:55,260
..when I'll come there
for Chaturmas!
1358
01:13:57,180 --> 01:13:59,900
Everything else is left
to your wishes!
1359
01:14:03,340 --> 01:14:05,340
Mehta uncle! Congratulate me!
1360
01:14:05,620 --> 01:14:07,540
The first and the most
important signature..
1361
01:14:07,620 --> 01:14:08,940
..of Shastri is obtained!
1362
01:14:09,020 --> 01:14:11,100
Now everybody else's signs can
be obtained very quickly!
1363
01:14:11,180 --> 01:14:12,340
I am coming back soon!
1364
01:14:12,860 --> 01:14:14,820
This Shastri seems to
be a sensible fellow!
1365
01:14:15,180 --> 01:14:17,580
He also appeared a little
more faithful!
1366
01:14:17,700 --> 01:14:19,420
He gave me a signature
without asking..
1367
01:14:19,500 --> 01:14:20,900
..me any further questions!
1368
01:14:21,100 --> 01:14:22,540
Only for the sake of his faith!
1369
01:14:22,980 --> 01:14:24,740
Any way..I will give rest
of the details..
1370
01:14:24,820 --> 01:14:27,100
..after returning to America!
See you soon!
1371
01:14:27,380 --> 01:14:29,260
My next target is 'Gupta'!
1372
01:14:29,540 --> 01:14:32,660
Give me! Show me where am I
supposed to give my signature?
1373
01:14:32,780 --> 01:14:33,900
At this place please!
1374
01:14:45,300 --> 01:14:46,980
Where will I get to
meet Bittu-Banga?
1375
01:14:47,900 --> 01:14:51,300
We'll have to get an iron door
after reaching the town now?
1376
01:14:51,580 --> 01:14:52,740
Hey Bittu-Banga!
1377
01:14:53,060 --> 01:14:54,060
Hey Bittu-Banga!
1378
01:14:54,180 --> 01:14:55,420
We want money!
1379
01:14:56,260 --> 01:14:57,620
Yes! But first finish my job!
1380
01:14:57,700 --> 01:14:58,940
You had said that if
Shastriji signs..
1381
01:14:59,020 --> 01:15:00,220
..then even you
will do the same!
1382
01:15:00,300 --> 01:15:01,740
See this!
Shastriji has given it!
1383
01:15:02,660 --> 01:15:05,060
Will you give us some money for
Ghal-sandi. -an iron door?
1384
01:15:05,140 --> 01:15:06,140
Ghal...what?
1385
01:15:06,860 --> 01:15:08,700
How much do you want?
Rupees two thousand!
1386
01:15:08,820 --> 01:15:11,180
Only rupees two thousand?
Yes! -Yes..yes..I'll give you!
1387
01:15:11,300 --> 01:15:12,860
Do your signature properly!
1388
01:15:24,860 --> 01:15:26,540
It would have been nice
if either one..
1389
01:15:26,620 --> 01:15:28,260
..of you guys would
become a trustee!
1390
01:15:28,380 --> 01:15:29,380
What?
1391
01:15:36,020 --> 01:15:38,020
With whom is he talking alone?
1392
01:15:40,340 --> 01:15:42,380
Excuse me? -Shhhhh!
1393
01:15:49,980 --> 01:15:52,620
Yes? What do you want? -You had
said to me that you will sign..
1394
01:15:52,740 --> 01:15:54,940
..if Shastriji offers
his signature!
1395
01:15:55,020 --> 01:15:56,780
Take this paper and
give me your sign!
1396
01:15:56,860 --> 01:15:57,980
Is this any work of the ashram?
Yes. Of course!
1397
01:15:58,060 --> 01:15:59,900
It is related to the ashram only!
Did I say that?
1398
01:15:59,980 --> 01:16:01,980
Yes, you had said that!
Promise! You had said that!
1399
01:16:11,380 --> 01:16:12,380
What?
1400
01:16:17,740 --> 01:16:19,180
Please give me your sign!
1401
01:16:22,980 --> 01:16:23,980
Go away!
1402
01:16:25,220 --> 01:16:28,980
Bandu fakir won't give his
signature so quickly!
1403
01:16:31,220 --> 01:16:32,300
Supriya!
1404
01:16:34,020 --> 01:16:36,100
These plants have dried up...!
1405
01:16:36,340 --> 01:16:38,700
Remove them and sow
these new ones!
1406
01:16:38,820 --> 01:16:41,420
Okay?
And give water to each of them!
1407
01:16:43,260 --> 01:16:47,020
Supriya? -Just a minute please!
Add some fertilisers also!
1408
01:16:47,300 --> 01:16:48,460
Yes...tell me?
1409
01:16:49,020 --> 01:16:51,260
You don't wander in
bright sunlight!
1410
01:16:51,380 --> 01:16:54,100
Shastri uncle has told
you to take rest!
1411
01:16:54,700 --> 01:16:57,500
I will take rest only after
returning to America now! -What?
1412
01:16:57,940 --> 01:16:59,340
I mean..I will take rest!
1413
01:16:59,700 --> 01:17:01,060
Are you going back?
1414
01:17:01,780 --> 01:17:04,460
Well..hmmmm..the thing is!
1415
01:17:05,060 --> 01:17:07,260
Sister?! Sister?!
1416
01:17:07,980 --> 01:17:09,020
Supriya-sister?
1417
01:17:09,180 --> 01:17:11,300
What happened Paka?
What makes you so much excited?
1418
01:17:11,380 --> 01:17:14,420
Puriya... An evil spirit
has captured Puriya!
1419
01:17:16,820 --> 01:17:19,180
Where is Puriya, Paka?
Where is Puriya?
1420
01:17:20,500 --> 01:17:21,700
Paka, where is Puriya?
1421
01:17:21,940 --> 01:17:24,780
Paka...speak up!
Where is Puriya?
1422
01:17:24,860 --> 01:17:26,540
She is at the same place
where an evil..
1423
01:17:26,620 --> 01:17:28,380
..spirit is burnt
alive every time!
1424
01:17:29,220 --> 01:17:30,780
At the 'Karma-Shiksha' chowk!
1425
01:17:30,900 --> 01:17:32,700
What? What is happening here?
1426
01:17:33,300 --> 01:17:37,380
Zurka! Zurka! Go fast! Go!
1427
01:17:37,500 --> 01:17:39,500
Supriya! Please tell me!
What is happening here?
1428
01:17:39,580 --> 01:17:41,260
It is being claimed that an evil
spirit has captured Puriya!
1429
01:17:41,340 --> 01:17:42,620
Very bad incident is
going to happen!
1430
01:17:42,700 --> 01:17:45,820
They will kill that poor girl
now! -They will burn her alive!
1431
01:17:46,060 --> 01:17:47,340
Come..Paka..run!
1432
01:17:47,700 --> 01:17:49,060
Wait...wait!
1433
01:18:16,100 --> 01:18:18,380
Paka, what is
all this happening?
1434
01:18:18,460 --> 01:18:19,940
An evil spirit has
captured Puriya!
1435
01:18:20,020 --> 01:18:22,900
So now Puriya has become
woman of evil spirit!
1436
01:18:23,020 --> 01:18:25,260
Now that evil spirit will cease
only if she is burnt alive!
1437
01:18:25,340 --> 01:18:27,380
Otherwise Puriya will kill
everybody from our village!
1438
01:18:27,460 --> 01:18:28,900
What are all these
superstitions?
1439
01:18:29,020 --> 01:18:30,300
Do you even believe this?
1440
01:18:30,380 --> 01:18:32,100
It doesn't matter whether
you or me believe this!
1441
01:18:32,180 --> 01:18:34,740
We must reach there in time or
else they will burn Puriya!
1442
01:18:35,060 --> 01:18:36,980
They claim that Puriya has
become an evil spirit!
1443
01:18:37,340 --> 01:18:39,380
Now she doesn't have any right
to stay in this jungle!
1444
01:18:40,100 --> 01:18:41,900
Oh! Darn it! This is so insane!
1445
01:18:41,980 --> 01:18:43,180
That is why in America..
1446
01:18:43,260 --> 01:18:45,060
..India is known as a country
of black magic!
1447
01:18:45,180 --> 01:18:47,620
I am sorry! I am sorry! Shall
we go to the police?
1448
01:18:47,740 --> 01:18:51,860
It is of no use! -Even the nearest
police station is 40 kms. Away!
1449
01:18:51,980 --> 01:18:53,500
What the hell is this?
1450
01:18:54,140 --> 01:18:55,340
Come! Let us go quickly!
1451
01:18:56,380 --> 01:18:59,180
An evil spirit has captured
my daughter!
1452
01:18:59,500 --> 01:19:02,260
Aunty, stop crying and first
tell me what happened?
1453
01:19:02,700 --> 01:19:06,300
The boy of my elder
daughter Rambali..
1454
01:19:06,420 --> 01:19:09,260
..got lost yesterday morning!
1455
01:19:10,580 --> 01:19:12,500
The whole village was
searching for him!
1456
01:19:12,620 --> 01:19:15,380
When Rambali saw in the
morning that Puriya..
1457
01:19:15,500 --> 01:19:17,340
..was weeping holding the half..
1458
01:19:17,660 --> 01:19:20,620
..corpse of that boy
Laddo, in her laps!
1459
01:19:20,740 --> 01:19:21,980
Where is Rambali?
1460
01:19:24,500 --> 01:19:25,860
Rambali has ran away!
1461
01:19:26,100 --> 01:19:27,340
Rambali has ran away?
1462
01:19:27,980 --> 01:19:29,780
Why did you allow
her to run away?
1463
01:19:30,140 --> 01:19:33,220
Puriya has eaten that boy!
She will eat Rambali also!
1464
01:19:33,620 --> 01:19:35,180
How will an evil spirit
spare anyone?
1465
01:19:35,700 --> 01:19:38,180
You just sit here and I will go
to the chowk and return soon!
1466
01:19:38,820 --> 01:19:41,740
Darn it! -Wait! Wait! You!
1467
01:19:42,700 --> 01:19:44,260
He was talking about his wife!
1468
01:19:44,620 --> 01:19:46,500
How can these people
burn someone alive?
1469
01:19:46,940 --> 01:19:48,820
I will lodge a complaint
with the police!
1470
01:19:49,060 --> 01:19:51,980
We are killing an evil spirit!
What has police got to do?
1471
01:19:52,300 --> 01:19:54,780
Are we killing any living being?
Come! Let us go!
1472
01:19:56,900 --> 01:19:58,380
Mother,
we will take Puriya at a..
1473
01:19:58,460 --> 01:20:00,380
..far off place from this jugle!
1474
01:20:01,020 --> 01:20:02,540
I won't let her come here again!
1475
01:20:07,340 --> 01:20:08,540
No! I won't let her go!
1476
01:20:09,500 --> 01:20:11,260
We will have to kill
her now when she..
1477
01:20:11,380 --> 01:20:12,940
..has become an evil spirit now!
1478
01:20:14,580 --> 01:20:16,140
They will cut her and
then burn her!
1479
01:20:16,700 --> 01:20:19,020
Aunty..she is your daughter!
1480
01:20:22,140 --> 01:20:23,980
Bittu-Banga!
Let us go! -Just wait a minute!
1481
01:20:24,060 --> 01:20:25,260
Even I will come along!
Even I want to meet Puriya!
1482
01:20:25,340 --> 01:20:26,700
I am not going to meet Puryia!
1483
01:20:26,780 --> 01:20:29,420
Please Karan! You stay back
here only! -It is not safe!
1484
01:20:29,500 --> 01:20:30,940
For God's sake you
stay here only!
1485
01:20:31,020 --> 01:20:32,660
Please don't interfere in this!
1486
01:20:32,780 --> 01:20:33,780
Come! Let us go!
1487
01:20:34,940 --> 01:20:37,100
Hey! You take me to Puriya!
1488
01:20:37,220 --> 01:20:39,900
But sister has disallowed!
Didn't I tell you?
1489
01:20:39,980 --> 01:20:40,980
Come! Let us go!
1490
01:20:41,540 --> 01:20:42,620
Come...I say!
1491
01:20:49,980 --> 01:20:52,060
Hello sir? What are you doing?
1492
01:20:52,500 --> 01:20:53,900
Don't go near that evil woman!
1493
01:20:53,980 --> 01:20:56,180
Who is evil woman?
She has become an evil woman!
1494
01:20:56,580 --> 01:20:58,180
Puriya...what is all this?
1495
01:20:58,780 --> 01:21:00,100
Come on...come with me!
1496
01:21:00,780 --> 01:21:03,980
You go away from here!
Else I will eat you!
1497
01:21:04,620 --> 01:21:08,020
Don't you see? I've become a
woman captured by an evil spirit!
1498
01:21:08,220 --> 01:21:10,540
Are you mad?
Stop talking nonsense!
1499
01:21:10,660 --> 01:21:12,220
I am a woman of
evil spirit only!
1500
01:21:12,300 --> 01:21:13,660
Even my husband claimed
that I'm a..
1501
01:21:13,740 --> 01:21:16,260
..woman captured by an evil
spirit! -Rambali also said!
1502
01:21:17,500 --> 01:21:19,100
All the good villagers
said the same!
1503
01:21:20,180 --> 01:21:21,780
I have become a woman
of evil spirit!
1504
01:21:23,140 --> 01:21:26,020
Not only that but even
Rambali's husband..
1505
01:21:26,140 --> 01:21:27,420
..also said the same thing!
1506
01:21:28,380 --> 01:21:31,140
I have become a woman of evil
spirit! -I ate his son!
1507
01:21:31,500 --> 01:21:35,620
Hey..hey! Because of you she is
becoming ready to die today!
1508
01:21:36,180 --> 01:21:37,700
She looks upon you as a brother!
1509
01:21:37,780 --> 01:21:39,820
And do you think she
will eat your son?
1510
01:21:39,900 --> 01:21:41,300
Tell her that she is not a woman
captured by some evil spirit!
1511
01:21:41,380 --> 01:21:43,980
Hello sir? Enough is enough!
1512
01:21:44,820 --> 01:21:46,780
This is a matter of our village!
1513
01:21:47,700 --> 01:21:49,820
Allow us to look after our
religious faiths and matters!
1514
01:21:49,940 --> 01:21:51,460
What religious
matters are yours?
1515
01:21:51,740 --> 01:21:53,540
At one end you offer saree
to a river and..
1516
01:21:53,780 --> 01:21:56,660
..other end you are burning
a girl alive?
1517
01:21:57,020 --> 01:21:59,100
The evening is approaching
and the strength..
1518
01:21:59,780 --> 01:22:02,660
..of the evil woman will grow!
Just shut up! -Shut up you coward!
1519
01:22:02,980 --> 01:22:04,020
Puriya?
1520
01:22:05,180 --> 01:22:07,740
Spare him! Don't you beat him!
1521
01:22:09,220 --> 01:22:10,940
I am not a woman captured
by evil spirit!
1522
01:22:13,660 --> 01:22:15,340
No evil spirit has captured me!
1523
01:22:22,060 --> 01:22:24,260
A forest animal had eaten Laddu,
the boy!
1524
01:22:26,420 --> 01:22:29,980
I was only kissing his corpse!
1525
01:22:30,180 --> 01:22:32,780
I was pleading before him
to somehow open his eyes!
1526
01:22:35,780 --> 01:22:37,700
I am not a woman captured
by evil spirit!
1527
01:22:38,700 --> 01:22:40,820
Brother,
at least you believe in me!
1528
01:22:42,380 --> 01:22:44,100
Did you listen her? Did you?
1529
01:22:44,780 --> 01:22:46,660
Hello? Tie him down!
1530
01:22:47,300 --> 01:22:49,180
Hey...!
1531
01:22:49,300 --> 01:22:50,780
Hey..leave me!
1532
01:22:51,220 --> 01:22:52,980
I am not a woman captured
by evil spirit!
1533
01:22:53,060 --> 01:22:55,060
Give me my bag! -I am not
a woman captured by evil spirit!
1534
01:22:55,140 --> 01:22:57,020
Begin the rites of
sacrifice quickly!
1535
01:22:57,420 --> 01:22:59,260
No! Don't burn my bag!
1536
01:22:59,820 --> 01:23:01,900
I am not a woman captured
by evil spirit!
1537
01:23:25,340 --> 01:23:27,660
I am not a woman captured
by evil spirit!
1538
01:24:53,340 --> 01:24:55,020
Come!
1539
01:24:57,020 --> 01:24:58,860
I have bound the evil spirit!
1540
01:25:00,660 --> 01:25:02,260
I will carry it and
bury it somewhere..
1541
01:25:02,820 --> 01:25:05,340
..it won't ever come now
to cause trouble to you people!
1542
01:25:36,020 --> 01:25:38,100
Sit! Sit! Sit! -Where is Puriya?
1543
01:25:38,980 --> 01:25:40,420
Puriya? Where is she?
1544
01:25:41,100 --> 01:25:43,060
She is fine! -She is safe!
1545
01:25:43,380 --> 01:25:45,220
What? -Kaale-Waali Mother
has taken her into..
1546
01:25:45,300 --> 01:25:47,420
..her Raani-Gufa!
You need not worry!
1547
01:25:47,540 --> 01:25:49,220
But what will those
people do with her?
1548
01:25:49,780 --> 01:25:51,180
Do you mean, in the Raani-Gufa?
1549
01:25:51,540 --> 01:25:52,540
In Rani-Gufa..
1550
01:25:52,620 --> 01:25:56,980
..Puriya will be as safe as a
fetus is in mother's womb.
1551
01:25:57,260 --> 01:26:00,180
Okay? -Kaale-Waali Mother heself
will look after Puriya there!
1552
01:26:00,300 --> 01:26:02,260
Okay? Now you take rest!
1553
01:26:03,180 --> 01:26:05,500
Take a little rest! You will
feel nice! -No! No! I am fine!
1554
01:26:06,340 --> 01:26:07,980
My bag? My bag? -What?
1555
01:26:08,060 --> 01:26:10,300
Where is my bag?
Hello? Listen to me! Hello?
1556
01:26:10,420 --> 01:26:12,100
Isn't it good that your
life was saved?
1557
01:26:12,180 --> 01:26:14,380
I had warned you not to interfere!
You could have died there!
1558
01:26:14,460 --> 01:26:16,660
You don't know what they can do!
1559
01:26:16,780 --> 01:26:19,060
These idiot people were going
to burn a living..
1560
01:26:19,180 --> 01:26:20,940
..girl for the grip
of blind faith!
1561
01:26:21,420 --> 01:26:23,140
And do you expect me
to keep looking..
1562
01:26:23,220 --> 01:26:25,700
..at all this nonsense there?
She was almost killed!
1563
01:26:25,980 --> 01:26:27,700
But the traditions here!
1564
01:26:27,860 --> 01:26:30,180
Bloody hell with your
stupid traditions!
1565
01:26:32,380 --> 01:26:35,140
Is this your culture?
1566
01:26:36,340 --> 01:26:38,060
Is this your birth-right
for emancipation?
1567
01:26:39,380 --> 01:26:42,780
At one end you boast about
your rich heritage..
1568
01:26:42,900 --> 01:26:45,460
..and ancient culture of India..
1569
01:26:45,540 --> 01:26:47,260
And on the other end you
are behaving with..
1570
01:26:47,340 --> 01:26:48,940
..an idiotic stupidity
to kill anyone?
1571
01:26:50,020 --> 01:26:52,220
Where is that Shastriji?
Call him here immediately!
1572
01:26:53,140 --> 01:26:54,780
He wants to have faith here?
Isn't it?
1573
01:26:55,140 --> 01:26:57,660
You keep hoisting the flag
of your traditions..
1574
01:26:57,780 --> 01:26:59,180
..in such stupid concepts!
1575
01:27:00,180 --> 01:27:01,300
Forgive me please!
1576
01:27:01,860 --> 01:27:03,140
I don't want to stay here!
1577
01:27:07,180 --> 01:27:09,300
Uncle, whatever that happened
here today I..
1578
01:27:09,420 --> 01:27:11,340
..can't explain but one
thing is decided!
1579
01:27:11,460 --> 01:27:12,780
That these people are crazy!
1580
01:27:13,380 --> 01:27:15,700
They had become so mad in
mob mentality that..
1581
01:27:15,820 --> 01:27:17,860
..they would've killed
me also perhaps!
1582
01:27:18,260 --> 01:27:21,340
Grandpa was wrong and I was,
as usual, right!
1583
01:27:21,420 --> 01:27:23,420
It's a country of the people
who leave work and..
1584
01:27:23,500 --> 01:27:25,260
..offer coconuts or flowers
on a full moon..
1585
01:27:25,340 --> 01:27:26,780
..night to do sacrifices
to earn solace without..
1586
01:27:26,860 --> 01:27:28,220
..sensing that they are
polluting their rivers!
1587
01:27:28,300 --> 01:27:30,540
I don't want to stay here
even for a day now!
1588
01:27:31,060 --> 01:27:32,460
Signs were all done almost!
1589
01:27:32,820 --> 01:27:34,060
But the papers got burnt!
1590
01:27:34,380 --> 01:27:36,860
I have no patience to get all
the signs once again any more!
1591
01:27:37,060 --> 01:27:38,820
I am coming back by next flight!
1592
01:27:39,060 --> 01:27:41,340
I want my money in my
account at any cost!
1593
01:27:43,380 --> 01:27:47,820
Listen! How many dollars have
you borrowed from them already?
1594
01:27:48,540 --> 01:27:50,260
That negro had come into
the hotel and..
1595
01:27:50,380 --> 01:27:52,260
..he has destructed
everything here!
1596
01:27:52,740 --> 01:27:54,060
He has beaten me also a lot!
1597
01:27:54,540 --> 01:27:57,100
He has given a credit
of only one week!
1598
01:27:57,700 --> 01:27:59,220
This is my last help to you!
1599
01:27:59,620 --> 01:28:02,220
Go quickly get the sign of
the trustees and return..
1600
01:28:02,300 --> 01:28:03,740
..here with money immediately!
1601
01:28:03,820 --> 01:28:05,140
Spare me from these
dangerous negros..
1602
01:28:05,220 --> 01:28:06,900
..after bring home the money,
my dear!
1603
01:28:14,540 --> 01:28:15,740
Where is brother-Karan?
1604
01:28:19,780 --> 01:28:23,300
Hello Supriya..his bag is burnt!
1605
01:28:23,860 --> 01:28:26,060
These papers with a few signs
also have got burnt today!
1606
01:28:26,140 --> 01:28:28,340
He was claiming that they were
very important documents!
1607
01:28:29,100 --> 01:28:31,820
See this!
Only a few could be saved!
1608
01:28:34,380 --> 01:28:35,740
Take this bag also!
1609
01:28:38,700 --> 01:28:39,820
Okay!
1610
01:28:57,780 --> 01:29:00,180
Supriya..I spoke with
you a little too..
1611
01:29:00,300 --> 01:29:02,020
..harsh under the
stroke of anger!
1612
01:29:02,780 --> 01:29:04,740
But the thing is I am in
a big problem right now!
1613
01:29:05,860 --> 01:29:07,620
I will have to complete
a few formalities..
1614
01:29:08,620 --> 01:29:10,300
..before leaving from
here urgently!
1615
01:29:10,860 --> 01:29:12,540
After looting the ashram's
property..
1616
01:29:12,620 --> 01:29:14,860
..and the hopes of the
people here? -Supriya?
1617
01:29:18,060 --> 01:29:19,860
You have stabbed us in the back!
1618
01:29:20,700 --> 01:29:22,300
You have spoilt the
grandpa's name!
1619
01:29:23,820 --> 01:29:25,620
Here in the jungles only
it is a custom..
1620
01:29:26,460 --> 01:29:29,700
..to think of the others
at every breath!
1621
01:29:31,140 --> 01:29:32,700
It is the custom of
this soil only!
1622
01:29:33,420 --> 01:29:35,900
Anybody born here always
talks of sacrificies..
1623
01:29:36,020 --> 01:29:37,500
..and sufferings for others!
1624
01:29:37,980 --> 01:29:39,580
You have frustrated me Karan!
1625
01:29:40,700 --> 01:29:42,420
You have proved today
that you don't..
1626
01:29:43,540 --> 01:29:45,020
..belong to this mother
soil here!
1627
01:29:45,380 --> 01:29:46,740
Guptaji and Bittu-Banga..
1628
01:29:47,180 --> 01:29:50,460
..everyone thinks of you as
a successor of the grandpa!
1629
01:29:51,020 --> 01:29:52,580
That is why they respect
you today!
1630
01:29:54,460 --> 01:29:57,540
I don't wish that the
respect toward you..
1631
01:29:57,660 --> 01:29:59,300
..in their minds reduces
for any reason!
1632
01:30:00,460 --> 01:30:02,060
They will feel terribly
sad for that!
1633
01:30:02,340 --> 01:30:03,900
And I do not wish
to see them sad!
1634
01:30:05,060 --> 01:30:08,540
But if you don't leave
from here within..
1635
01:30:09,980 --> 01:30:13,140
..two days then I'll tell
everybody! -Supriya...listen! -I am...!
1636
01:30:13,260 --> 01:30:14,460
Please....please leave!
1637
01:30:15,220 --> 01:30:18,500
Please....please leave! -There
is no need to do so much drama!
1638
01:30:21,340 --> 01:30:24,460
The people here are as pure as
the water of the River Narmada!
1639
01:30:25,260 --> 01:30:29,980
Please...please don't
pollute them!
1640
01:30:33,380 --> 01:30:36,420
And yes..do send the document!
1641
01:30:37,260 --> 01:30:38,860
I will sign it and
courier it to you!
1642
01:31:28,380 --> 01:31:30,260
Have you quarrelled
with anybody?
1643
01:31:31,300 --> 01:31:32,300
Yes?
1644
01:31:35,140 --> 01:31:36,860
When I saw you first
time I felt as if..
1645
01:31:37,860 --> 01:31:41,740
..someone has mixed
turmeric with tea!
1646
01:31:42,700 --> 01:31:45,020
Turmeric is always nice
but it deserves..
1647
01:31:45,140 --> 01:31:47,020
..to be mixed with milk only!
1648
01:31:47,140 --> 01:31:48,260
And not with the tea!
1649
01:31:50,860 --> 01:31:52,580
I thought the son of
the foreigner must..
1650
01:31:52,660 --> 01:31:54,100
..have come here
by mistake only!
1651
01:31:56,140 --> 01:31:59,100
But when you staked
your own life to..
1652
01:31:59,220 --> 01:32:02,420
..save Puriya at that
deadly place..
1653
01:32:03,300 --> 01:32:05,260
That time I felt that this
is something only..
1654
01:32:05,340 --> 01:32:08,140
..the grandson of the
foreigner can do!
1655
01:32:10,980 --> 01:32:12,700
Now I have started realising
why Mother..
1656
01:32:13,060 --> 01:32:15,620
..Narmada has called you here?
1657
01:32:20,940 --> 01:32:23,260
If your Mother Narmada
river has called me..
1658
01:32:23,340 --> 01:32:24,900
..here then why didn't
it give me what.
1659
01:32:24,980 --> 01:32:26,460
I had sought to get from here?
1660
01:32:28,820 --> 01:32:30,860
May be the right time may
not have reached as yet!
1661
01:32:33,140 --> 01:32:35,940
But Mother Naramada doesn't let
anyone return empty handed!
1662
01:32:37,300 --> 01:32:40,580
When I was doing the Parikrama
of the River Narmada...
1663
01:32:40,700 --> 01:32:41,860
That time my soul...!
1664
01:32:41,980 --> 01:32:43,780
Parikrama? -Yes! Indeed!
1665
01:32:45,380 --> 01:32:46,780
You are Maulana Ali-Baksh!
1666
01:32:48,740 --> 01:32:50,300
Even you believe in Parikrama?
1667
01:32:53,700 --> 01:32:55,820
Whether I become a sage
or I become a drunkard!
1668
01:32:58,980 --> 01:33:00,980
Where will the faith
hidden in me vanish?
1669
01:33:01,060 --> 01:33:02,660
Then has your faith
helped you see..
1670
01:33:02,740 --> 01:33:04,220
..the River Narmada
in human form?
1671
01:33:05,300 --> 01:33:06,340
Did you meet Reva?
1672
01:33:09,380 --> 01:33:11,180
You yourself walk and see that!
1673
01:33:12,180 --> 01:33:13,700
Do you want to come and see it?
1674
01:33:13,780 --> 01:33:16,460
I do not believe in
this Parikrama!
1675
01:33:17,460 --> 01:33:19,340
What else you are doing except
a Parikrama only?
1676
01:33:21,540 --> 01:33:22,980
Immediately after birth..
1677
01:33:23,100 --> 01:33:26,020
..the earth had started
surrounding the sun!
1678
01:33:27,380 --> 01:33:29,940
Likewise in every material
object the..
1679
01:33:30,060 --> 01:33:33,020
..rmotion is set on
an atomic level!
1680
01:33:35,340 --> 01:33:37,780
It is through this constant
motion only that..
1681
01:33:37,900 --> 01:33:40,380
..everybody evolves and
blossoms in life!
1682
01:33:41,020 --> 01:33:42,420
My dear Guru! You are right!
1683
01:33:43,660 --> 01:33:44,660
Correct!
1684
01:33:46,580 --> 01:33:48,820
Even I was in constant motion.
1685
01:33:51,180 --> 01:33:54,500
I used to run around my grandpa
during all my childhood days!
1686
01:33:54,740 --> 01:33:56,780
To find out who were my parents?
1687
01:33:58,140 --> 01:33:59,860
After growing I started
running around..
1688
01:33:59,940 --> 01:34:01,540
..to win money in life
and now after..
1689
01:34:01,620 --> 01:34:03,260
..continuing the run
after run I have..
1690
01:34:03,460 --> 01:34:04,860
..finally reached here at last!
1691
01:34:05,900 --> 01:34:07,460
Here I ran around and
around to win..
1692
01:34:07,580 --> 01:34:09,060
..someone's heart and love now!
1693
01:34:10,060 --> 01:34:11,700
But I have come across
failure again!
1694
01:34:12,460 --> 01:34:13,780
Total failure!
1695
01:34:13,900 --> 01:34:14,900
Failure!
1696
01:34:15,500 --> 01:34:16,820
Yes! Failure indeed!
1697
01:34:17,740 --> 01:34:22,460
You become a failure only
when you give up!
1698
01:34:27,900 --> 01:34:30,340
When Draupadi's clothes were
being snatched by Dushasan..
1699
01:34:30,980 --> 01:34:32,780
That time she had held
her saree using..
1700
01:34:32,860 --> 01:34:34,300
..one of her hands
and using second..
1701
01:34:34,380 --> 01:34:35,420
..hand she was pleading
for Lord..
1702
01:34:35,500 --> 01:34:37,020
..Krishna to come
for her rescue!
1703
01:34:37,460 --> 01:34:38,980
That time Lord Krishna
didn't come!
1704
01:34:39,940 --> 01:34:42,220
But when Draupadi begged
for Lord Krishna..
1705
01:34:42,340 --> 01:34:44,140
..upholding both of her hands..
1706
01:34:44,380 --> 01:34:46,100
..then Lord Krishna
came running!
1707
01:34:51,300 --> 01:34:54,060
Till you have a doubt
in mind you won't..
1708
01:34:54,500 --> 01:34:58,060
..get to meet your God
or your purpose!
1709
01:34:58,900 --> 01:35:01,140
When you will have full
faith and when..
1710
01:35:01,260 --> 01:35:03,260
..you will raise both
of your hands to..
1711
01:35:03,380 --> 01:35:05,180
..beg for the mercy
of your God it..
1712
01:35:05,300 --> 01:35:06,860
..is only then...your God...!
1713
01:35:22,860 --> 01:35:24,980
See! Today Mother River
Narmada forced..
1714
01:35:25,100 --> 01:35:27,060
..you to sleep in her
close company?
1715
01:35:27,620 --> 01:35:28,660
Isn't it?
1716
01:35:51,620 --> 01:35:52,620
Where were you?
1717
01:35:52,780 --> 01:35:56,780
Guptaji..I was going
to tell you that!
1718
01:35:56,940 --> 01:35:58,860
Don't you remember I am
going to Amarkantak..
1719
01:35:58,980 --> 01:36:00,940
..today to see a groom
for my daughter?
1720
01:36:01,340 --> 01:36:02,340
What?
1721
01:36:02,420 --> 01:36:04,140
Now that I am going that
far I thought I..
1722
01:36:04,220 --> 01:36:05,740
..will also pay a visit
to the pilgrimage?
1723
01:36:05,820 --> 01:36:07,860
Yes..Yes! I just forgot that!
1724
01:36:08,460 --> 01:36:10,220
Come!
Come on! Come inside quickly!
1725
01:36:12,540 --> 01:36:14,180
I was waiting for you only!
1726
01:36:15,740 --> 01:36:18,260
Now at least take your seat man!
Yes..yes!
1727
01:36:19,100 --> 01:36:20,100
Sit down please!
1728
01:36:20,180 --> 01:36:22,140
Just like as I told you that
I am going out today!
1729
01:36:22,220 --> 01:36:23,620
And the pilgrims doing
Parikrama also..
1730
01:36:23,700 --> 01:36:25,140
..will start coming from today!
1731
01:36:25,220 --> 01:36:26,540
So will you guys be able
to look after..
1732
01:36:26,620 --> 01:36:28,700
..all the work of the ashram?
Don't worry! We'll do it!
1733
01:36:28,780 --> 01:36:30,060
Yes! We'll do it!
1734
01:36:30,380 --> 01:36:34,380
But Guptaji, I need to leave
within next two days!
1735
01:36:34,940 --> 01:36:35,940
Where?
1736
01:36:36,860 --> 01:36:38,380
Back to America!
1737
01:36:39,180 --> 01:36:41,340
God bless me now!
You are telling me now?
1738
01:36:42,340 --> 01:36:44,220
My son, you've just started
to understand..
1739
01:36:44,340 --> 01:36:46,180
..the entire undertakings
of the ashram!
1740
01:36:46,340 --> 01:36:49,060
Yes..but some urgent
work has come up!
1741
01:36:50,380 --> 01:36:52,380
But if you are forcing
me so much..
1742
01:36:53,100 --> 01:36:54,980
I can stay back here for
a few days more! Okay?
1743
01:36:56,420 --> 01:36:57,420
Listen to me son!
1744
01:36:57,900 --> 01:36:59,620
I don't have right over
you as much as..
1745
01:36:59,700 --> 01:37:01,260
..it was like your
grandfather could!
1746
01:37:01,900 --> 01:37:03,900
But one thing I do
say as a request!
1747
01:37:04,620 --> 01:37:07,420
You stay here as long
as I don't return!
1748
01:37:08,340 --> 01:37:10,580
But uncle,
when he is telling that he's..
1749
01:37:10,700 --> 01:37:13,180
..having an urgent work
then let him go!
1750
01:37:13,660 --> 01:37:15,780
We all are here to look
after the work!
1751
01:37:15,940 --> 01:37:17,340
No..no! I can manage!
1752
01:37:17,460 --> 01:37:19,940
Yes..He'll have to manage!
1753
01:37:20,020 --> 01:37:21,500
Supriya,
the pilgrims doing a Parikrama..
1754
01:37:21,580 --> 01:37:22,780
..will come here in the ashram!
1755
01:37:22,860 --> 01:37:24,380
Thousands of other
works are there!
1756
01:37:24,460 --> 01:37:26,620
If he stays back he will share
some of our responsibilities!
1757
01:37:26,700 --> 01:37:30,220
Isn't it? -But uncle, if
he is going to stop then let..
1758
01:37:30,620 --> 01:37:34,700
..him handle the task of
welcoming pilgrims!
1759
01:37:34,820 --> 01:37:36,420
Of course! -Isn't it? -Oh yes!
1760
01:37:40,060 --> 01:37:42,260
Of course! -Yes! -Look at that!
1761
01:37:42,340 --> 01:37:44,180
The pilgrims doing a Parikrama
have started coming!
1762
01:37:44,260 --> 01:37:45,420
May Goddess Mother
Narmada bless us!
1763
01:37:45,500 --> 01:37:47,060
May Goddess Mother
Narmada bless us!
1764
01:37:47,180 --> 01:37:49,420
May God bless you a long life!
1765
01:37:49,700 --> 01:37:51,980
May God bless you a long life!
1766
01:37:52,420 --> 01:37:53,980
May Goddess Mother
Narmada bless us!
1767
01:37:59,420 --> 01:38:03,100
Yes! Yes! Let us go!
1768
01:38:03,780 --> 01:38:06,060
I can't stay here!
I don't wish to stay here!
1769
01:38:06,180 --> 01:38:09,260
There is another room here!
No man can stay here!
1770
01:38:09,380 --> 01:38:12,140
Bittu-Banga!
Wait! What's the problem sir?
1771
01:38:12,220 --> 01:38:14,300
If you can't do proper service
be frank to say it on face man!
1772
01:38:14,380 --> 01:38:15,820
Do you insult the pilgrims
walking in the..
1773
01:38:15,900 --> 01:38:17,460
..Parikrama by showing
such dirty rooms?
1774
01:38:17,540 --> 01:38:19,260
Do you want to have
a shortcut even..
1775
01:38:19,380 --> 01:38:21,220
..to earn some sacred goodwill?
1776
01:38:21,300 --> 01:38:22,940
The rooms are so dirty that
even the stables..
1777
01:38:23,020 --> 01:38:24,420
..of horses can't be made here!
1778
01:38:24,500 --> 01:38:25,500
How can the pilgrims
walking in a..
1779
01:38:25,580 --> 01:38:26,580
..Parikrama stay at such places?
1780
01:38:26,660 --> 01:38:28,260
Sir, I request, you
eat your breakfast!
1781
01:38:28,340 --> 01:38:29,620
Till that time I'll get
the room cleaned!
1782
01:38:29,700 --> 01:38:31,700
Yes!
Get the room cleaned till then!
1783
01:38:31,820 --> 01:38:34,020
God dwells only where cleanliness
spreads! Got it? -Okay!
1784
01:38:37,540 --> 01:38:40,180
Everything else is fine
but I can't do this..
1785
01:38:40,300 --> 01:38:42,380
..work of looking after
the pilgrims!
1786
01:38:43,060 --> 01:38:44,700
I've delegated the work
to Bittu-Banga!
1787
01:38:45,340 --> 01:38:46,540
Bloody arrogant, idiot!
1788
01:38:46,620 --> 01:38:48,500
Are you asking about the
pilgrim who was..
1789
01:38:48,580 --> 01:38:49,580
..insisting to get
the rooms cleaned?
1790
01:38:49,660 --> 01:38:51,060
Yes! Have you met him earlier?
1791
01:38:51,140 --> 01:38:52,980
Isn't he a man looking whom one
can lose one's own balance?
1792
01:38:53,060 --> 01:38:54,820
Service takes place not
through brains but..
1793
01:38:54,900 --> 01:38:56,900
..always through one's heart,
my son!
1794
01:38:56,980 --> 01:38:58,740
If you wish to earn goodwill
by serving..
1795
01:38:58,820 --> 01:39:00,340
..such men then go
ahead and do it!
1796
01:39:00,820 --> 01:39:02,540
I am not interested to
earn any goodwill!
1797
01:39:02,860 --> 01:39:04,620
These thousands of people
are not serving..
1798
01:39:04,740 --> 01:39:06,180
..the pilgrims doing Parikrama!
1799
01:39:07,460 --> 01:39:10,060
They are doing only to preserve
the tradition of Parikrama!
1800
01:39:10,780 --> 01:39:12,740
It cannot be that you
will offer service..
1801
01:39:12,820 --> 01:39:13,980
..to someone because
he is decent and..
1802
01:39:14,060 --> 01:39:15,060
..refuse to serve someone
because he..
1803
01:39:15,140 --> 01:39:16,620
..is arrogant
cannot be accepted!
1804
01:39:17,980 --> 01:39:20,380
But forget it!
No problem at all!
1805
01:39:22,060 --> 01:39:24,420
What all these uneducated
aborigines from..
1806
01:39:24,540 --> 01:39:26,700
..this land of Reva
can heartily do..
1807
01:39:27,260 --> 01:39:30,740
..can't be done by educated
men like you!
1808
01:39:35,420 --> 01:39:36,460
I will do it!
1809
01:39:50,820 --> 01:39:52,860
He has started feeling
affectionate..
1810
01:39:52,980 --> 01:39:54,980
..for the local landscape
and people!
1811
01:39:55,180 --> 01:39:57,100
He has started liking
the fragrance of..
1812
01:39:57,220 --> 01:39:59,060
..the local soil and
the culture here!
1813
01:39:59,260 --> 01:40:03,220
The mind is echoing to the
local ethos apparent here!
1814
01:40:03,340 --> 01:40:07,620
The mind is echoing to the
local ethos apparent here!
1815
01:40:07,860 --> 01:40:11,380
The affection of the village
is creating warmth in mind!
1816
01:40:11,740 --> 01:40:14,380
He has started liking
the fragrance of..
1817
01:40:14,500 --> 01:40:16,380
..the local soil and
the culture here!
1818
01:40:18,420 --> 01:40:20,500
You cannot do even a single
work properly!
1819
01:40:20,580 --> 01:40:21,780
Do you know that
once again new..
1820
01:40:21,860 --> 01:40:23,420
..documents will
have to be made!
1821
01:40:23,500 --> 01:40:24,860
It takes 15 days to send
the papers by courier..
1822
01:40:24,940 --> 01:40:26,060
..after getting them
from a lawyer!
1823
01:40:26,140 --> 01:40:27,900
No problem uncle because
as it is even..
1824
01:40:28,020 --> 01:40:30,020
..I have to stay back
here for 15 days!
1825
01:40:30,140 --> 01:40:31,540
I have some work to do here!
1826
01:40:31,660 --> 01:40:35,180
Someone is huffed with me! -I
will have to deal with that. -What?
1827
01:40:35,380 --> 01:40:36,940
I mean one of the trustees
is huffed!
1828
01:40:37,260 --> 01:40:38,940
Some conflict has taken place!
1829
01:40:39,020 --> 01:40:40,020
I will have to pamperthat
person to..
1830
01:40:40,100 --> 01:40:41,100
..obtain the
signature on papers!
1831
01:40:41,180 --> 01:40:42,420
What about that Savio
will pounce on me..
1832
01:40:42,500 --> 01:40:44,100
..till the time you pamper
someone there?
1833
01:40:44,180 --> 01:40:47,860
Uncle, you have helped me a lot!
See...this time...!
1834
01:40:47,980 --> 01:40:49,860
Now don't you burden me
with your expenses..
1835
01:40:49,980 --> 01:40:51,380
..taking place there! Please.
1836
01:40:52,820 --> 01:40:56,900
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1837
01:40:57,020 --> 01:40:59,260
You are not realising
that what you..
1838
01:40:59,380 --> 01:41:01,420
..are searching for
is yourself only!
1839
01:41:01,540 --> 01:41:05,180
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1840
01:41:05,300 --> 01:41:09,100
You are not realising
that what you..
1841
01:41:09,220 --> 01:41:12,980
..are searching for
is yourself only!
1842
01:41:19,580 --> 01:41:21,700
Okay! What is the matter now?
1843
01:41:22,220 --> 01:41:23,380
Ration!
1844
01:41:23,460 --> 01:41:24,860
What?
Kamalaba was telling me that..
1845
01:41:24,940 --> 01:41:26,420
..the stocks are finished now!
1846
01:41:26,740 --> 01:41:28,300
Arrangements will
have to be done!
1847
01:41:29,220 --> 01:41:31,140
I have already signed
the document! -What?
1848
01:41:32,900 --> 01:41:34,700
Try to manage everything
in whatever..
1849
01:41:34,780 --> 01:41:36,380
..you guys can try
to put together!
1850
01:41:37,900 --> 01:41:39,380
We'll see what needs to be done!
1851
01:41:40,060 --> 01:41:44,020
Keep suffering and live
with the trouble!
1852
01:41:44,300 --> 01:41:47,780
But keep flowing like
water of the river.
1853
01:41:48,100 --> 01:41:52,300
Keep asking whatever
comes to your mind..
1854
01:41:52,420 --> 01:41:56,180
..answers to all your questions,
you will find.
1855
01:41:56,340 --> 01:42:00,620
The mind that has become
dry and parched!
1856
01:42:00,740 --> 01:42:04,100
It will soon blossom
with greenery now!
1857
01:42:04,380 --> 01:42:08,260
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1858
01:42:08,380 --> 01:42:10,300
You are not realising
that what you..
1859
01:42:10,420 --> 01:42:12,300
..are searching for
is yourself only!
1860
01:42:12,420 --> 01:42:16,660
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1861
01:42:16,780 --> 01:42:20,100
You are not realising
that what you..
1862
01:42:20,220 --> 01:42:23,940
..are searching for
is yourself only!
1863
01:42:30,780 --> 01:42:32,300
That day I hit you by mistake!
1864
01:42:33,180 --> 01:42:34,180
But what do I do?
1865
01:42:34,300 --> 01:42:35,900
I climb on the trees
up to the height..
1866
01:42:36,020 --> 01:42:37,540
..of 50-60 feet to gather honey!
1867
01:42:37,660 --> 01:42:40,980
Now if people start making
honey at leisure..
1868
01:42:41,100 --> 01:42:44,060
..by these boxes how
will I survive?
1869
01:42:44,380 --> 01:42:46,660
Today he fell down from
a height of 20 feet..
1870
01:42:46,780 --> 01:42:48,420
..and has got fractured
his arm now!
1871
01:42:49,300 --> 01:42:50,700
Now stop climbing on the trees!
1872
01:42:51,740 --> 01:42:53,460
I will also rear honeybees
using a box!
1873
01:42:53,660 --> 01:42:55,380
We will gather honey
in the boxes only!
1874
01:42:56,140 --> 01:42:57,700
Please give one box to us also!
1875
01:42:58,740 --> 01:43:02,660
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1876
01:43:02,780 --> 01:43:04,580
You are not realising
that what you..
1877
01:43:04,700 --> 01:43:06,900
..are searching for
is yourself only!
1878
01:43:07,180 --> 01:43:10,980
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1879
01:43:11,100 --> 01:43:12,980
You are not realising
that what you..
1880
01:43:13,100 --> 01:43:15,140
..are searching for
is yourself only!
1881
01:43:23,020 --> 01:43:24,700
You are in the same
pot where it..
1882
01:43:24,780 --> 01:43:25,780
..is floating in the same ocean!
1883
01:43:25,860 --> 01:43:28,140
You have found your God now in
the same soil and stones here!
1884
01:43:28,220 --> 01:43:29,220
Uncle,
I went to work in a farm for..
1885
01:43:29,300 --> 01:43:30,660
..the first time in
my life today!
1886
01:43:30,740 --> 01:43:32,180
And I slipped down in mud then!
1887
01:43:32,660 --> 01:43:34,380
And everybody was laughing
a lot on me!
1888
01:43:34,460 --> 01:43:35,820
These people are so innocent
that they..
1889
01:43:35,900 --> 01:43:37,460
..cannot even hide
their feelings!
1890
01:43:37,540 --> 01:43:39,700
Their innocence made me also
to laugh in joy with them!
1891
01:43:40,700 --> 01:43:42,340
I worked with these
people for 2-3..
1892
01:43:42,420 --> 01:43:43,900
..hours in the
agricultural farm!
1893
01:43:44,460 --> 01:43:46,700
And then I developed a hell of
a lots of pain in my back now!
1894
01:43:47,820 --> 01:43:49,780
I just worked for doing
a change but how..
1895
01:43:50,620 --> 01:43:53,580
..those who this daily
must be suffering?
1896
01:43:54,460 --> 01:43:56,420
Their work will become
easy if these people..
1897
01:43:56,540 --> 01:43:58,140
..get latest farming technology!
1898
01:43:59,260 --> 01:44:00,340
Can you help?
1899
01:44:04,300 --> 01:44:05,860
Brother Karan? -Yes?
1900
01:44:05,980 --> 01:44:08,260
This is the money to buy ration
grains in the ashram!
1901
01:44:09,220 --> 01:44:11,780
From where did you get this
money? -Supriya has given it to us!
1902
01:44:12,420 --> 01:44:13,700
Supriya has given it? -Yes!
1903
01:44:13,780 --> 01:44:14,820
She'd saved this money for
musical orchestra..
1904
01:44:14,900 --> 01:44:16,020
..but she spared
this money for..
1905
01:44:16,100 --> 01:44:18,540
..buying grains because
this year no money..
1906
01:44:18,660 --> 01:44:21,140
..will come as a grant
for the ashram!
1907
01:44:21,220 --> 01:44:22,830
Then how is she going
to conduct..
1908
01:44:22,910 --> 01:44:24,820
She was saying that she
is not in any mood..
1909
01:44:24,900 --> 01:44:26,430
..to conduct musical orchestra
this year! -No!
1910
01:44:26,520 --> 01:44:28,310
She very much wants to conduct
a musical orchestra!
1911
01:44:28,380 --> 01:44:29,660
But she is definitely
hiding something!
1912
01:44:29,740 --> 01:44:32,300
I suspect she was weeping!
Am I right? -Yes! Quite right!
1913
01:44:34,300 --> 01:44:35,660
Okay! We will do something!
1914
01:44:35,740 --> 01:44:38,100
The mind that has become
dry and parched!
1915
01:44:38,460 --> 01:44:41,620
It will soon blossom
with greenery now!
1916
01:44:41,820 --> 01:44:45,060
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1917
01:44:45,180 --> 01:44:47,420
You are not realising
that what you..
1918
01:44:47,540 --> 01:44:49,820
..are searching for
is yourself only!
1919
01:44:49,940 --> 01:44:54,020
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1920
01:44:54,140 --> 01:44:57,620
You are not realising
that what you..
1921
01:44:57,740 --> 01:45:01,420
..are searching for
is yourself only!
1922
01:45:06,900 --> 01:45:09,060
You are a drop in the ocean
and ocean in the drop.
1923
01:45:09,180 --> 01:45:10,900
You are the diamond and
you only the rock.
1924
01:45:10,980 --> 01:45:12,820
You are the traveller and you
only the destination..
1925
01:45:12,900 --> 01:45:14,940
..you are the path and you
only the companion.
1926
01:45:15,020 --> 01:45:16,980
You are a drop in the ocean
and ocean in the drop.
1927
01:45:17,060 --> 01:45:18,980
You are the diamond and
you only the rock.
1928
01:45:19,180 --> 01:45:21,180
You are the traveller and you
only the destination..
1929
01:45:21,380 --> 01:45:23,300
..you are the path and you
only the companion.
1930
01:45:23,420 --> 01:45:27,380
Wake up you pilgrim please!
What are you searching for?
1931
01:45:28,020 --> 01:45:31,660
You are not realising
that what you..
1932
01:45:31,780 --> 01:45:35,580
..are searching for
is yourself only!
1933
01:45:35,700 --> 01:45:43,780
Wake up you pilgrim please!
1934
01:45:44,220 --> 01:45:46,260
Musical orchestra would
be a great fun if a..
1935
01:45:46,700 --> 01:45:48,660
..singer like Puriya will
also be present?
1936
01:45:49,580 --> 01:45:51,460
Yes!Just a minute!
1937
01:45:52,220 --> 01:45:53,900
I know Puriya cannot
come here but you..
1938
01:45:54,220 --> 01:45:56,060
..guys can go to the
'Sath-Saali' caves?
1939
01:45:56,180 --> 01:45:57,660
Please take me there once guys?
1940
01:45:58,100 --> 01:46:00,420
I do want to meet her! -Let me
at least see whether she's fine?
1941
01:46:01,860 --> 01:46:03,260
Please guys...take me there!
1942
01:46:03,380 --> 01:46:06,300
No! You can't go there! Forget
her please! -Forget her please!
1943
01:46:06,420 --> 01:46:07,860
Forget her please!
1944
01:46:07,980 --> 01:46:09,300
But please listen to me guys!
1945
01:46:11,220 --> 01:46:12,380
Supriya? -Yes?
1946
01:46:12,500 --> 01:46:14,020
Why don't you come to sing?
1947
01:46:14,420 --> 01:46:15,860
You are the best singer!
1948
01:46:16,140 --> 01:46:20,580
You come to sing and brother-Karan
will play his guitar also!
1949
01:46:20,700 --> 01:46:22,420
Can't you see I have
lot of work to do?
1950
01:46:22,900 --> 01:46:24,820
Why do you keep working
the whole day?
1951
01:46:24,900 --> 01:46:26,620
Brother-Karan has said
that if you sing the..
1952
01:46:26,700 --> 01:46:28,500
..musical orchestra will
be a great fun!
1953
01:46:28,580 --> 01:46:30,300
Didn't you hear me that I have
lot of work to do now?
1954
01:46:30,380 --> 01:46:31,620
You go away now!
1955
01:46:34,700 --> 01:46:36,700
Who will go to distribute
the invitations..
1956
01:46:36,780 --> 01:46:39,380
..in the surrounding villages
from here? -Yes?
1957
01:46:39,700 --> 01:46:41,460
I will go to Chatti-tola
and Timba-tola..
1958
01:46:41,540 --> 01:46:43,900
..villages but not to
the Kanha villages!
1959
01:46:43,980 --> 01:46:45,860
Why? Why won't you go to
the Kanha villages?
1960
01:46:45,940 --> 01:46:47,100
He is afraid of going
because of..
1961
01:46:47,180 --> 01:46:48,820
..the tigers in the
Kanha forests!
1962
01:46:49,860 --> 01:46:51,900
Tiger? -Tigers are there
but nowadays one tiger..
1963
01:46:52,180 --> 01:46:53,940
..from there has become
a man-eater!
1964
01:46:54,260 --> 01:46:55,900
I heard that he attacked
the daughter..
1965
01:46:55,980 --> 01:46:57,740
..of the Naik on the
full moon night!
1966
01:46:57,860 --> 01:47:00,300
Hello guys! You don't worry!
Everything will be fine!
1967
01:47:00,940 --> 01:47:03,100
Yes! Bittu-Banga will go to the
Kanha villages in forest!
1968
01:47:13,940 --> 01:47:15,940
The musical orchestra
is taking place for..
1969
01:47:16,260 --> 01:47:18,780
..the first time after
your father's death!
1970
01:47:19,820 --> 01:47:22,460
Yes!
But you don't seem to be happy!
1971
01:47:24,900 --> 01:47:27,060
No uncle! Nothing like that!
1972
01:47:30,500 --> 01:47:31,500
Okay..fine!
1973
01:47:32,540 --> 01:47:33,540
What happened?
1974
01:47:34,420 --> 01:47:36,140
There are some questions
in your mind!
1975
01:47:37,820 --> 01:47:38,980
No! Nothing like that!
1976
01:47:39,060 --> 01:47:44,060
The question in your mind
is why did I sign..
1977
01:47:45,020 --> 01:47:48,100
..Karan's papers despite
knowing everything?
1978
01:47:50,100 --> 01:47:51,980
Didn't you ever think
even once about the..
1979
01:47:52,060 --> 01:47:53,780
..residents of the ashram
before signing?
1980
01:47:58,220 --> 01:48:00,780
Who will take away whatever that
is there in the destiny..
1981
01:48:00,900 --> 01:48:01,980
..my dear Supriya?
1982
01:48:05,060 --> 01:48:06,780
And even though I've
signed the papers..
1983
01:48:06,900 --> 01:48:08,780
..look at now what is
the picture today?
1984
01:48:10,780 --> 01:48:12,540
He has opted to stop here!
1985
01:48:13,860 --> 01:48:15,500
Although he has stopped
I doubt that..
1986
01:48:15,580 --> 01:48:17,220
..is also out of selfishness
only!
1987
01:48:19,780 --> 01:48:21,180
Now that the papers are burnt!
1988
01:48:23,500 --> 01:48:25,260
What if he gets another
copy of the..
1989
01:48:25,380 --> 01:48:27,420
..papers then what will he do?
1990
01:48:29,500 --> 01:48:32,620
Then do whatever you
think is right!
1991
01:48:35,700 --> 01:48:38,500
Have all the invitations been
delivered? -Yes! Sure! -Yes! Sure!
1992
01:48:38,820 --> 01:48:40,940
Then why these Bittu-Banga
haven't reached as yet?
1993
01:48:41,060 --> 01:48:42,900
Karan! Come fast
to the hospital!
1994
01:48:43,020 --> 01:48:44,020
What?
1995
01:48:48,060 --> 01:48:49,060
Bittu?
1996
01:48:49,700 --> 01:48:50,900
Banga, what happened?
1997
01:48:51,700 --> 01:48:55,100
His neck is injured and so he
is not able to talk anything!
1998
01:48:55,500 --> 01:48:56,860
Keep calm! Keep calm!
1999
01:48:57,180 --> 01:48:58,700
Don't you have any senses?
2000
01:48:58,780 --> 01:49:00,820
Why didn't you stop somewhere
when it was an evening already?
2001
01:49:00,900 --> 01:49:02,380
Why was there
any need to return?
2002
01:49:02,500 --> 01:49:03,620
Keep calm! Keep calm!
2003
01:49:03,740 --> 01:49:05,580
Please..doctor..doctor!
2004
01:49:05,700 --> 01:49:07,500
Tiger has bitten him
on the neck and..
2005
01:49:07,620 --> 01:49:09,180
..therefore lot of
blood has flowen!
2006
01:49:09,300 --> 01:49:11,100
I didn't let anything
happen to him!
2007
01:49:11,180 --> 01:49:12,460
I was there with him only!
2008
01:49:12,580 --> 01:49:13,700
Keep calm! Keep calm!
2009
01:49:13,820 --> 01:49:16,260
When the tiger attacked Bittu I
dashed and made him run away!
2010
01:49:16,380 --> 01:49:18,820
Nothing will happen to him!
Okay! Calm down! Calm down!
2011
01:49:21,500 --> 01:49:23,020
Doctor..please do something!
2012
01:49:23,180 --> 01:49:26,060
You leave the doctor!
Let him do something!
2013
01:49:28,980 --> 01:49:30,380
Calm down! Calm down please!
2014
01:49:30,620 --> 01:49:32,180
Doctor..please do something!
2015
01:49:32,300 --> 01:49:34,180
I won't go out now!
2016
01:49:34,540 --> 01:49:36,740
You come with me outside!
2017
01:49:37,180 --> 01:49:38,980
No! I won't go out now!
2018
01:49:39,140 --> 01:49:40,860
Come with me!
Come! -Oh my dear Bittu!
2019
01:49:40,980 --> 01:49:42,060
I won't go out now!
2020
01:49:46,380 --> 01:49:48,860
Sister? -We'll take him to
the hospital in the..
2021
01:49:48,980 --> 01:49:50,500
..city of he does
not improve here!
2022
01:49:51,180 --> 01:49:52,740
Whatever it will cost
I will remit..
2023
01:49:52,820 --> 01:49:55,100
..the expense by working here!
Calm down! Calm down please!
2024
01:49:55,420 --> 01:49:57,580
We don't have time to take him
to a hospital in the city!
2025
01:49:57,660 --> 01:49:59,260
We'll have to give him a best
treatment here only!
2026
01:49:59,340 --> 01:50:00,620
Why urban doctor but I
will get the best..
2027
01:50:00,700 --> 01:50:01,940
..doctor from America
also to give him..
2028
01:50:02,020 --> 01:50:03,260
..a best best treatment
but I'll cure him!
2029
01:50:03,340 --> 01:50:04,740
But you don't worry about him!
2030
01:50:10,780 --> 01:50:13,180
May Mother Goddess
Narmada bless him!
2031
01:50:20,620 --> 01:50:21,700
Bittu! Bittu!
2032
01:51:08,900 --> 01:51:10,380
Banga,
we can take the dead body..
2033
01:51:10,460 --> 01:51:12,020
..on tomorrow morning only,
Banga!
2034
01:51:16,420 --> 01:51:17,820
Don't say 'Banga' only Guptaji!
2035
01:51:23,380 --> 01:51:25,020
Say 'Bittu-Banga' only!
2036
01:51:27,300 --> 01:51:28,300
Yes! Bittu-Banga!
2037
01:51:36,180 --> 01:51:39,980
Six days have passed for our
Bittu to have passed away!
2038
01:51:42,940 --> 01:51:46,140
But its still unbelievable!
2039
01:51:52,340 --> 01:51:55,820
Brother-Karan!
That pandal owner has come!
2040
01:51:59,500 --> 01:52:01,540
He must have come to
decorate the stage!
2041
01:52:03,300 --> 01:52:05,100
But I wonder whether
we should conduct..
2042
01:52:05,220 --> 01:52:06,780
..the musical orchestra now!
2043
01:52:07,220 --> 01:52:08,340
I am unable to...?
2044
01:52:32,060 --> 01:52:33,060
What happened?
2045
01:52:35,420 --> 01:52:37,180
Only two days are remaining
for the..
2046
01:52:37,260 --> 01:52:38,780
..musical orchestra to be held!
2047
01:52:38,980 --> 01:52:40,540
Don't you want to
do any practice?
2048
01:52:56,700 --> 01:52:57,900
Leave it now! Leave it!
2049
01:53:01,460 --> 01:53:03,820
Yes..now it is standing!
2050
01:53:04,540 --> 01:53:05,540
Yes..good!
2051
01:53:05,940 --> 01:53:07,300
Now there won't be a problem!
2052
01:53:08,700 --> 01:53:09,700
Okay! Let us go!
2053
01:53:09,900 --> 01:53:11,100
Brother-Karan? -Yes?
2054
01:53:15,780 --> 01:53:17,260
You have done a lot for me!
2055
01:53:18,060 --> 01:53:19,580
I have brought
something for you!
2056
01:53:24,980 --> 01:53:27,180
You had got acquainted first
with Puriya in this ashram!
2057
01:53:27,500 --> 01:53:30,300
I'll take you to meet
Puriya but only once!
2058
01:53:31,180 --> 01:53:32,900
You be ready at night
of the musical..
2059
01:53:32,980 --> 01:53:34,740
..orchestra and I'll
take you to her!
2060
01:53:36,620 --> 01:53:37,620
Thank you!
2061
01:53:37,980 --> 01:53:39,100
Thank you Bittu-Banga!
2062
01:53:49,500 --> 01:53:50,860
Can we talk for two minutes?
2063
01:53:50,980 --> 01:53:52,700
Yes of course! Tell me!
2064
01:53:53,300 --> 01:53:54,300
Thank you Karan!
2065
01:53:55,340 --> 01:53:57,260
For supporting Banga
like a brother..
2066
01:53:57,380 --> 01:53:59,380
..after the sad demise of Bittu!
2067
01:53:59,980 --> 01:54:03,460
Thank you for associating
with the work of..
2068
01:54:03,580 --> 01:54:06,340
..the ashram and revitalising
everybody!
2069
01:54:07,380 --> 01:54:09,500
Thank you for fulfilling
my dream of..
2070
01:54:09,620 --> 01:54:11,700
..conducting a
musical orchestra!
2071
01:54:12,100 --> 01:54:15,740
Is this a genuine compliment
or a sarcasm?
2072
01:54:16,140 --> 01:54:17,740
It is a genuine compliment!
2073
01:54:19,780 --> 01:54:22,580
We are the people staying
with nature!
2074
01:54:24,900 --> 01:54:27,140
Telling lies is not
in our culture!
2075
01:54:27,860 --> 01:54:32,700
And tolerating lies also doesn't
fit in our nature!
2076
01:54:34,540 --> 01:54:36,700
Now this is a sarcasm!
2077
01:54:38,300 --> 01:54:40,340
Doing all this is not
necessary Karan!
2078
01:54:42,820 --> 01:54:45,180
The papers you had sought have
arrived from America now!
2079
01:54:47,060 --> 01:54:49,220
And I have already obtained
everyone's signature..
2080
01:54:49,860 --> 01:54:52,860
..to reduce your troubles also!
2081
01:54:55,380 --> 01:54:58,740
So now you need not
do all this drama!
2082
01:55:00,780 --> 01:55:03,940
Now you go from here as
early as possbile!
2083
01:55:05,380 --> 01:55:07,020
You still don't trust me?
2084
01:55:07,980 --> 01:55:09,260
My mind believes in you!
2085
01:55:10,540 --> 01:55:13,540
That I should trust
you once more!
2086
01:55:15,140 --> 01:55:18,900
But now these papers of yours
have arrived from America now!
2087
01:55:19,500 --> 01:55:21,500
Uncle Mehta has
sent them not me!
2088
01:55:21,620 --> 01:55:23,420
Please Karan! -Please!
2089
01:55:24,620 --> 01:55:27,740
My mind doesn't have strength to
withstand even a single lie!
2090
01:55:31,860 --> 01:55:34,220
Before all these people
come to know..
2091
01:55:34,340 --> 01:55:36,740
..the truth about
you..please go!
2092
01:55:39,260 --> 01:55:41,540
You can go after the musical
orchestra gets over!
2093
01:55:44,420 --> 01:55:45,420
Papers!
2094
01:56:10,140 --> 01:56:15,180
I plead before my beloved
partner that..
2095
01:56:15,820 --> 01:56:20,180
..I have become a nun to serve!
2096
01:56:21,060 --> 01:56:30,980
I set my eyes on your path
O Lord Krishna my beloved!
2097
01:56:31,740 --> 01:56:33,980
I plead before my beloved
partner that..
2098
01:56:34,100 --> 01:56:36,140
..I have become a nun to serve!
2099
01:56:36,420 --> 01:56:40,420
I set my eyes on your path
O Lord Krishna my beloved!
2100
01:56:40,980 --> 01:56:45,220
When will you come
O Lord Krishna?
2101
01:56:45,340 --> 01:56:49,700
We are craving for your
arrival o dear!
2102
01:56:50,060 --> 01:56:52,060
Please don't make us
yearn like this!
2103
01:56:52,180 --> 01:56:53,980
O Lord Krishna
my beloved o dear!
2104
01:56:54,340 --> 01:56:56,860
Please don't make me
yearn to meet..
2105
01:56:56,980 --> 01:56:59,420
..and get blended
with you o dear!
2106
01:57:03,220 --> 01:57:11,980
Life is like a mysterious fire
like a rhyming tune burning!
2107
01:57:12,380 --> 01:57:14,540
A lot many anger and
many questions are..
2108
01:57:14,660 --> 01:57:16,740
..hidden today even
in my mind dear!
2109
01:57:16,860 --> 01:57:21,580
Even I am wandering on earth
like a bolstering ocean here!
2110
01:57:21,700 --> 01:57:25,140
Who on the face of
this earth knows..
2111
01:57:25,260 --> 01:57:28,260
..the meaning of my questions?
2112
01:57:28,380 --> 01:57:36,980
Life is like a mysterious fire
like a rhyming tune burning!
2113
01:57:37,100 --> 01:57:39,660
A lot many anger and
many questions are..
2114
01:57:39,780 --> 01:57:41,900
..hidden today even
in my mind dear!
2115
01:57:42,020 --> 01:57:45,980
Even I am wandering on earth
like a bolstering ocean here!
2116
01:57:46,180 --> 01:57:50,100
Who on the face of
this earth knows..
2117
01:57:50,220 --> 01:57:53,380
..the meaning of my questions?
2118
01:58:21,660 --> 01:58:26,020
Someone is sage and
someone is in rage!
2119
01:58:26,180 --> 01:58:30,620
Someone is infected and
someone is king!
2120
01:58:30,740 --> 01:58:34,980
Someone is wicked and
someone is capable!
2121
01:58:35,260 --> 01:58:39,140
Someone is inferior and
someone is superior!
2122
01:58:39,740 --> 01:58:43,900
No one here is immortal!
2123
01:58:44,140 --> 01:58:46,260
Whether you are a diamond
or a coal soil..
2124
01:58:46,380 --> 01:58:48,700
..is the destination
of your soul!
2125
01:58:48,820 --> 01:58:53,700
Then why should one bother
about all these drama?
2126
01:58:55,500 --> 01:58:59,740
Apply medicine to the
one who is injured!
2127
01:59:00,100 --> 01:59:04,460
Give water to the one
who is parched!
2128
01:59:04,580 --> 01:59:08,820
Live the life in such
a manner that..
2129
01:59:08,940 --> 01:59:13,140
..even the death
will be ashamed!
2130
01:59:13,620 --> 01:59:15,980
The one who knows how
to win the hearts..
2131
01:59:16,100 --> 01:59:17,860
..will live even after death!
2132
01:59:17,980 --> 01:59:20,180
Neither there will any
sword live nor..
2133
01:59:20,300 --> 01:59:22,580
..an arrow will survive in life!
2134
01:59:22,700 --> 01:59:28,620
Then why should one bother
about all these drama?
2135
01:59:31,180 --> 01:59:41,780
Then why should one bother
about all these drama?
2136
01:59:42,780 --> 01:59:48,500
Whether you are a diamond
or a coal soil..
2137
01:59:48,620 --> 01:59:54,060
..is the destination
of your soul!
2138
01:59:54,380 --> 02:00:06,460
Then why should one bother
about all these drama?
2139
02:00:13,180 --> 02:00:14,300
Puriya?
2140
02:00:15,780 --> 02:00:17,380
You need to wash your
feet here first!
2141
02:00:18,580 --> 02:00:19,700
Okay!
2142
02:00:20,180 --> 02:00:23,820
I am possessing this and
I wish to meet Puriya!
2143
02:00:24,220 --> 02:00:25,620
But first you wash your feet!
2144
02:00:36,820 --> 02:00:39,780
I wish to meet Puriya!
I am having this...!
2145
02:00:42,860 --> 02:00:44,820
Didn't you learn as yet to
forward the right hand?
2146
02:00:45,700 --> 02:00:46,780
Puriya?
2147
02:00:48,500 --> 02:00:49,540
Finally...!
2148
02:00:53,500 --> 02:00:54,620
How are you?
2149
02:00:54,900 --> 02:00:55,900
I am fine!
2150
02:00:56,540 --> 02:00:59,260
How about you? -I am also fine!
2151
02:01:00,260 --> 02:01:02,940
I was really very worried
about you!
2152
02:01:03,060 --> 02:01:04,500
You don't worry about me at all!
2153
02:01:05,100 --> 02:01:06,580
'Kaale-Waali' Mother
looks after..
2154
02:01:06,660 --> 02:01:09,140
..all of us really very well
here! -Really...I mean it!
2155
02:01:10,660 --> 02:01:12,620
And we, all of us, treated
one and the same here!
2156
02:01:14,580 --> 02:01:16,420
Someone is either an orphan
or someone else..
2157
02:01:16,500 --> 02:01:18,220
..stays here because
dowry problems!
2158
02:01:21,580 --> 02:01:23,420
This is a 'Raani-Gufa'
and..
2159
02:01:23,500 --> 02:01:25,380
..all of us are 'Queens'
of this premises!
2160
02:01:27,980 --> 02:01:30,380
Forget about all that! -You
first tell me how is Supriya?
2161
02:01:31,660 --> 02:01:34,780
She is fine!
She remembers you a lot!
2162
02:01:35,260 --> 02:01:36,780
Have you spoken with
her anything?
2163
02:01:36,900 --> 02:01:38,660
Or is it that you haven't
disclosed yet?
2164
02:01:39,180 --> 02:01:42,260
What? -Why are you staring
at me like this?
2165
02:01:42,500 --> 02:01:44,140
I know you like her a lot!
2166
02:01:45,980 --> 02:01:48,900
Yes!But I am returning now!
2167
02:01:49,300 --> 02:01:51,060
Why?
Are you going back to America?
2168
02:01:51,540 --> 02:01:52,780
Yes! -Why?
2169
02:01:54,940 --> 02:01:55,940
Just like that!
2170
02:01:58,260 --> 02:02:00,180
Okay...now that you
have come here do..
2171
02:02:00,260 --> 02:02:01,700
..come and meet Mother
'Kaale-Waali'!
2172
02:02:01,780 --> 02:02:05,340
No...but I have heard that
she does not meet anybody!
2173
02:02:05,500 --> 02:02:07,460
The fact that you have
come so far means..
2174
02:02:07,540 --> 02:02:09,260
..Mother 'Kaale-Waali'
wants to meet you!
2175
02:02:09,740 --> 02:02:10,780
Now just follow me!
2176
02:02:11,180 --> 02:02:12,260
Is it?
2177
02:02:13,820 --> 02:02:14,820
Okay!
2178
02:02:15,780 --> 02:02:17,780
Now wear your shoes! -Yes!
2179
02:02:36,420 --> 02:02:37,780
She is Mother 'Kaale-Waali'!
2180
02:02:57,820 --> 02:02:59,740
She is 'Vanita'!
Supriya's mother!
2181
02:02:59,860 --> 02:03:00,980
She became a nun!
2182
02:03:01,220 --> 02:03:03,300
What? -She was a nun only!
2183
02:03:05,420 --> 02:03:06,540
Welcome Karan!
2184
02:03:09,500 --> 02:03:10,580
Please sit!
2185
02:03:29,700 --> 02:03:30,780
Karan?
2186
02:03:34,500 --> 02:03:35,500
Hello Karan?
2187
02:03:35,980 --> 02:03:38,340
I need to show you the
accounts of yesterday!
2188
02:03:39,340 --> 02:03:40,500
Karan..?
2189
02:03:43,660 --> 02:03:45,420
Dosi, did you
see Karan anywhere?
2190
02:03:45,700 --> 02:03:48,300
No! Today morning he has not
come even for eating breakfast!
2191
02:03:48,380 --> 02:03:50,260
What? -He wanders nowadays
with Bittu-Banga only!
2192
02:03:50,340 --> 02:03:52,660
He must have taken
him somewhere!
2193
02:03:52,740 --> 02:03:54,940
Okay! Okay! Where has he gone?
2194
02:03:55,180 --> 02:03:56,700
Hey...Tempuriya? Come here!
2195
02:03:56,780 --> 02:03:58,660
Go to Bittu-Banga and tell
him that Guptaji..
2196
02:03:58,740 --> 02:04:00,820
..is calling him in the office!
Go...run!
2197
02:04:00,940 --> 02:04:03,220
Where has he gone? I am searching
for him since today morning!
2198
02:04:03,660 --> 02:04:06,180
I need to show these accounts!
I wonder where has Karan gone?
2199
02:04:06,620 --> 02:04:08,020
And even our Shastriji!
2200
02:04:08,260 --> 02:04:11,060
Just told me that he's going for
a bath in Narmada and gone!
2201
02:04:11,220 --> 02:04:12,540
He has not returned as yet!
2202
02:04:12,700 --> 02:04:16,300
I am feeling tempted to ask
which such place has he gone?
2203
02:04:16,540 --> 02:04:17,660
Take me also there!
2204
02:04:17,940 --> 02:04:20,180
Yes? Girl..are you listening
to me or am..
2205
02:04:20,300 --> 02:04:22,100
..I just talking alone
myself to a wall?
2206
02:04:23,740 --> 02:04:26,340
Look at him! He has come! He
is a replica of another!
2207
02:04:26,460 --> 02:04:28,060
Where is he? -Who? -Karan!
2208
02:04:28,380 --> 02:04:29,540
Where is brother-Karan?
2209
02:04:29,620 --> 02:04:31,020
Karan won't come here now!
2210
02:04:31,980 --> 02:04:32,980
What?
2211
02:04:33,900 --> 02:04:37,700
Karan won't come because he
has left the ashram now!
2212
02:04:39,820 --> 02:04:41,380
What is this you are
talking my dear?
2213
02:04:43,420 --> 02:04:44,860
I am telling you
the truth uncle!
2214
02:04:46,900 --> 02:04:49,260
Karan hadn't come to look
after grandpa's..
2215
02:04:51,260 --> 02:04:53,540
..work but only for taking
our signatures!
2216
02:04:55,180 --> 02:04:59,260
So that he gets all the property
of his grandpa!
2217
02:05:00,660 --> 02:05:02,460
I have given all the
documents to him..
2218
02:05:02,540 --> 02:05:04,500
..yesterday night which
you had signed!
2219
02:05:04,620 --> 02:05:05,620
What?
2220
02:05:06,940 --> 02:05:09,820
Today morning he has
left from ashram!
2221
02:05:11,140 --> 02:05:17,980
With him and may be this ashram
will also be gone soon..
2222
02:06:35,060 --> 02:06:36,060
Where is Karan?
2223
02:06:36,540 --> 02:06:37,580
Where is Karan?
2224
02:06:39,140 --> 02:06:41,060
Mr. Mehta?
Yes! Of course! I am Mehta only!
2225
02:06:41,380 --> 02:06:42,540
Please call Karan here!
2226
02:06:44,780 --> 02:06:46,820
He is not there here! -What?
2227
02:06:47,220 --> 02:06:50,940
He has returned back! -Don't
lie! I know he is here only!
2228
02:06:51,700 --> 02:06:54,180
How can he give up such
a huge property?
2229
02:06:54,540 --> 02:06:56,500
He has not given up all
the property but he..
2230
02:06:56,620 --> 02:06:58,340
..has taken all the documents
of ashram!
2231
02:06:58,620 --> 02:06:59,780
Impossible!
2232
02:07:00,260 --> 02:07:02,460
During his last call itself he
had himself told me that!
2233
02:07:02,540 --> 02:07:03,580
Mehta-uncle..
2234
02:07:03,940 --> 02:07:05,660
..please inform this
message of mine..
2235
02:07:05,740 --> 02:07:07,260
..to the grandfather's lawyers!
2236
02:07:08,620 --> 02:07:11,180
I don't want anything
from the property!
2237
02:07:12,620 --> 02:07:14,140
Please transfer all
the money into..
2238
02:07:14,260 --> 02:07:15,740
..the account of the ashram now!
2239
02:07:18,060 --> 02:07:20,380
And I'm really very sorry
for all the trouble!
2240
02:07:21,940 --> 02:07:26,180
For some time I won't come back!
I will be staying here only!
2241
02:07:27,620 --> 02:07:29,660
But I will be fine!
Don't worry about me!
2242
02:07:31,580 --> 02:07:32,580
Bye!
2243
02:07:35,340 --> 02:07:37,060
You are telling me that
Karan is not here!
2244
02:07:37,700 --> 02:07:39,340
He has not returned
to America also!
2245
02:07:39,900 --> 02:07:40,940
Then...
2246
02:07:43,220 --> 02:07:44,460
Where is Karan after all?
2247
02:07:44,700 --> 02:07:48,500
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2248
02:07:49,140 --> 02:07:53,780
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2249
02:07:54,020 --> 02:07:57,820
You flow so swiftly with
your pure water!
2250
02:07:58,380 --> 02:08:02,380
You flow so swiftly with
your pure water!
2251
02:08:03,140 --> 02:08:06,980
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2252
02:08:07,420 --> 02:08:11,180
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2253
02:08:12,180 --> 02:08:16,300
You flow so swiftly with
your pure water!
2254
02:08:16,620 --> 02:08:21,380
You flow so swiftly with
your pure water!
2255
02:08:37,740 --> 02:08:38,900
Sorry! I am sorry!
2256
02:08:39,140 --> 02:08:40,620
Keep it! Keep it with you only!
2257
02:08:41,260 --> 02:08:43,820
I have already read that! I am
reading it for second time now!
2258
02:08:44,140 --> 02:08:45,740
Are you sure? -Yes! I am sure!
2259
02:08:46,740 --> 02:08:49,140
I am little slow in Gujarati
language! -Yes! I can see that!
2260
02:08:49,860 --> 02:08:51,660
How? -That is why you
didn't recognise me?
2261
02:08:51,780 --> 02:08:53,940
What? -No..nothing!
2262
02:08:54,380 --> 02:08:55,820
Please read this
book peacefully!
2263
02:08:56,740 --> 02:08:58,220
Go to its depth slowly!
2264
02:09:04,780 --> 02:09:05,780
I know you!
2265
02:09:07,620 --> 02:09:10,820
I have see you earlier somewhere!
Forget about that introduction!
2266
02:09:11,620 --> 02:09:12,620
Forget about that!
2267
02:09:13,500 --> 02:09:15,340
I am only a pilgrim now
going for a Parikrama!
2268
02:09:16,340 --> 02:09:18,100
You've undertaken a Parikrama
at this age?
2269
02:09:18,180 --> 02:09:20,380
I have shot too many selphies
at this age, my dear brother!
2270
02:09:20,940 --> 02:09:22,780
Now I am on my journey to
discover my own self!
2271
02:09:23,860 --> 02:09:24,940
Good!
2272
02:09:25,620 --> 02:09:26,620
Thank you!
2273
02:09:26,740 --> 02:09:28,380
Okay! Even I will leave now!
2274
02:09:29,940 --> 02:09:31,820
Are you a pilgrim doing
a Parikrama?
2275
02:09:34,340 --> 02:09:35,460
I have no idea!
2276
02:09:35,580 --> 02:09:39,900
Mother Revaa!
2277
02:09:48,740 --> 02:09:50,940
God know who first started a
Parikrama of River Narmada!
2278
02:09:51,700 --> 02:09:54,060
And then started this
novel tradition!
2279
02:09:54,780 --> 02:09:57,140
Even today this tradition
is going on!
2280
02:09:58,660 --> 02:10:00,500
It is not a meaningless
tradition but..
2281
02:10:00,780 --> 02:10:02,620
..indeed a very meaningful
tradition!
2282
02:10:03,180 --> 02:10:07,300
If it was meaningless it cannot
last for centuries!
2283
02:10:23,140 --> 02:10:33,900
The tunes of flowing
River Reva echos..
2284
02:10:34,020 --> 02:10:42,460
..the sounds of ancient sages!
2285
02:10:43,660 --> 02:10:46,300
I love watching this daughter
of Mekal in the..
2286
02:10:46,420 --> 02:10:49,300
..day and I am fond of its
sound in the night!
2287
02:10:49,980 --> 02:10:51,860
If it is a visual to
be seen in the day..
2288
02:10:52,340 --> 02:10:53,940
..and the music to
be heard at night!
2289
02:10:54,700 --> 02:10:58,340
In the day it is Narmada
and at night its Reva!
2290
02:10:58,580 --> 02:11:02,700
In your sound of the flow the
voices of sages are blended!
2291
02:11:02,820 --> 02:11:06,940
In your sound of the flow the
voices of sages are blended!
2292
02:11:07,180 --> 02:11:11,260
In the day you are Narmada
and at night you are Reva!
2293
02:11:11,500 --> 02:11:18,340
In the day you are Narmada
and at night you are Reva!
2294
02:11:19,660 --> 02:11:23,700
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2295
02:11:24,020 --> 02:11:28,260
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2296
02:11:28,740 --> 02:11:32,380
You flow so swiftly with
your pure water!
2297
02:11:33,060 --> 02:11:37,180
You flow so swiftly with
your pure water!
2298
02:11:39,060 --> 02:11:43,020
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2299
02:11:43,500 --> 02:11:47,460
You flow so swiftly with
your pure water!
2300
02:11:48,180 --> 02:11:51,780
You flow so swiftly with
your pure water!
2301
02:11:52,540 --> 02:11:57,020
You flow so swiftly with
your pure water!
2302
02:11:57,740 --> 02:11:59,020
Welcome sir! Welcome!
2303
02:11:59,500 --> 02:12:01,540
Please have some tea made with
milk of mother Narmada!
2304
02:12:01,940 --> 02:12:07,020
Mother Narmada's milk?
Yes! My cow's name is 'Narmada'!
2305
02:12:07,660 --> 02:12:08,660
Oh....I see!
2306
02:12:09,140 --> 02:12:10,860
I was just closing my
shop in the evening!
2307
02:12:11,380 --> 02:12:13,940
But it seems this last cup
was meant for you only!
2308
02:12:14,180 --> 02:12:15,420
Take it! -Thank you!
2309
02:12:17,100 --> 02:12:18,500
Are you going on a Parikrama?
2310
02:12:20,620 --> 02:12:21,700
Hmmm....Yes!
2311
02:12:21,940 --> 02:12:24,060
Me and my cow Narmada also have
completed a Parikrama!
2312
02:12:24,540 --> 02:12:26,220
This cow has completed
a Parikrama?
2313
02:12:26,300 --> 02:12:29,820
Yes! When we started from
Amarkantak she was a little calf.
2314
02:12:29,900 --> 02:12:31,180
By the time we reached
the end of the..
2315
02:12:31,260 --> 02:12:33,020
..Parikrama near sea
it became a cow!
2316
02:12:33,940 --> 02:12:36,700
Right! But now the Chaturmas.
Four months of monsoon has started!
2317
02:12:37,540 --> 02:12:39,180
Have you made any
arrangements to..
2318
02:12:39,260 --> 02:12:41,700
..stay somewhere at night? -No!
Then please come at our temple!
2319
02:12:41,820 --> 02:12:43,740
It is located very
near from here!
2320
02:12:43,860 --> 02:12:46,300
No, I don't want to stay here!
Please stay for tonight!
2321
02:12:47,140 --> 02:12:49,020
It is evening now and there
is no guarantee..
2322
02:12:49,100 --> 02:12:50,500
..when the rains will start!
2323
02:12:50,700 --> 02:12:52,420
And sir..please give
me also a chance..
2324
02:12:52,500 --> 02:12:54,100
..to earn a little
sacred goodwill!
2325
02:12:55,140 --> 02:12:56,300
Okay! Fine! Let us go!
2326
02:13:00,900 --> 02:13:05,260
Panditji..a pilgrim walking in
a Parikrama has arrived here!
2327
02:13:11,460 --> 02:13:13,020
I....I remember you!
2328
02:13:14,260 --> 02:13:15,580
We had met earlier! Right?
2329
02:13:15,700 --> 02:13:18,020
Yes! At Dungarpur river bank!
2330
02:13:18,420 --> 02:13:21,380
Yah! -You walked all the way
just to check my selfie?
2331
02:13:23,220 --> 02:13:24,740
This is a Mahant. -a sage here!
2332
02:13:24,940 --> 02:13:26,820
Oh! Hello! -I mean..Namaste
Nice to meet you!
2333
02:13:26,900 --> 02:13:29,340
Anybody who goes for
a Parikrama..
2334
02:13:29,460 --> 02:13:31,980
..during a Chaturmas
is our guest!
2335
02:13:32,380 --> 02:13:34,740
Please take bath and
refresh yourself!
2336
02:13:34,860 --> 02:13:37,180
Next we'll do evening
prayer and chat!
2337
02:13:37,620 --> 02:13:40,540
Go and tell the cook
to prepare some..
2338
02:13:40,660 --> 02:13:43,580
..sweet dish at
night for dinner!
2339
02:13:50,060 --> 02:13:51,700
So far the journey ws
smooth but now..
2340
02:13:51,980 --> 02:13:53,740
..the area of
Shulpan will start.
2341
02:13:54,900 --> 02:13:56,700
It takes 2-3 days to
pass through that..
2342
02:13:56,780 --> 02:13:58,420
..area and we come
across the Kabas.
2343
02:13:58,540 --> 02:13:59,540
The tribals!
2344
02:14:00,060 --> 02:14:01,260
They loot the pilgrims!
2345
02:14:01,540 --> 02:14:02,820
I havent experienced this..
2346
02:14:03,300 --> 02:14:04,820
Let me have this
experience too..
2347
02:14:05,260 --> 02:14:06,700
I am not joking my dear friend!
2348
02:14:06,820 --> 02:14:07,820
Ask him?
2349
02:14:07,900 --> 02:14:10,220
Haven't you been looted by the
Bheels. -the tribal people?
2350
02:14:10,300 --> 02:14:14,140
Of course! Not only me but the
had looted my cow also!
2351
02:14:14,220 --> 02:14:15,620
All the ornaments that
were there on..
2352
02:14:15,700 --> 02:14:17,100
..my cow were fully
looted by them!
2353
02:14:17,180 --> 02:14:19,580
What if they would have looted
the cow also? -I would rather die..
2354
02:14:20,500 --> 02:14:23,060
..than let them take the cow
away. -But don't worry my son!
2355
02:14:23,420 --> 02:14:24,740
You need not worry at all!
2356
02:14:24,860 --> 02:14:27,300
I am staying here for
last ten years!
2357
02:14:27,780 --> 02:14:30,540
I haven't heard even a
single example of a..
2358
02:14:30,900 --> 02:14:33,740
..pilgrim who got lost
in the jungles here..
2359
02:14:35,180 --> 02:14:38,180
..one or other way,
he gets the shelter!
2360
02:14:38,780 --> 02:14:40,580
I will manage
to pass from there!
2361
02:14:40,700 --> 02:14:43,380
A pilgrim going on a parikrama
passes from there..
2362
02:14:43,500 --> 02:14:46,100
..just like a newborn child
comes out of a womb!
2363
02:14:46,460 --> 02:14:48,020
He comes out full
naked from there!
2364
02:14:48,100 --> 02:14:52,060
That is better! It will be as if
one is reborn in a new world!
2365
02:14:52,180 --> 02:14:55,860
Destiny and time is stronger
than the human beings indeed!
2366
02:14:56,140 --> 02:14:58,100
Using the same bows and
arrows tribals have..
2367
02:14:58,220 --> 02:14:59,940
..looted even historical
King Arjun!
2368
02:15:00,060 --> 02:15:01,620
Looting the pilgrims
is the duty..
2369
02:15:01,700 --> 02:15:03,180
..of the tribals and they do it!
2370
02:15:03,740 --> 02:15:08,540
The only thing I know
is that whatever..
2371
02:15:08,660 --> 02:15:12,820
..I get robbed with returns
to me later!
2372
02:15:13,220 --> 02:15:16,060
And even if we don't get
back anything yet..
2373
02:15:16,180 --> 02:15:19,100
..Mother Narmada is always
there with us!
2374
02:15:19,460 --> 02:15:21,100
Our Mother Narmada
never sleeps..
2375
02:15:21,220 --> 02:15:22,820
..and she keeps
flowing smoothly!
2376
02:15:24,500 --> 02:15:25,740
May I ask you something?
2377
02:15:26,740 --> 02:15:30,060
When you had met me first
time you were an atheist!
2378
02:15:31,180 --> 02:15:32,820
You had no faith in
religion that time!
2379
02:15:32,980 --> 02:15:34,420
I don't know about
the religion..
2380
02:15:34,740 --> 02:15:36,260
..but I have
developed faith now!
2381
02:15:37,140 --> 02:15:42,660
Excellent! Only a true atheist
can become a true believer!
2382
02:15:43,020 --> 02:15:46,100
But what so great happened that
you embarked upon a Parikrama?
2383
02:15:52,060 --> 02:15:55,220
You....You?
2384
02:15:55,340 --> 02:15:58,380
Yes! I am only Kalewali Mother!
2385
02:16:00,140 --> 02:16:02,300
And I am the same lady 'Vanita'
who gave birth to Supriya!
2386
02:16:03,060 --> 02:16:06,140
And now I have become a Mother
of this whole jungle!
2387
02:16:07,500 --> 02:16:09,380
How you became Kalewali Mother
a nun!
2388
02:16:10,540 --> 02:16:11,580
Circumstances!
2389
02:16:14,460 --> 02:16:17,540
What kind of circumstances
forced you..
2390
02:16:18,140 --> 02:16:21,220
..to stay away from your
daughter and your husband?
2391
02:16:25,060 --> 02:16:27,140
Supriya's father had convened
a very big musical..
2392
02:16:27,580 --> 02:16:29,820
..concert at the time
of her birth!
2393
02:16:30,740 --> 02:16:32,340
In the morning I heard
the sound of..
2394
02:16:32,420 --> 02:16:33,900
..an infant wailing
very strongly!
2395
02:16:34,380 --> 02:16:36,660
I saw that a big Jackal
was snatching..
2396
02:16:37,580 --> 02:16:40,300
..a little child deep
into the forest!
2397
02:16:40,900 --> 02:16:44,500
I chased that Jackal
in the jungle!
2398
02:16:45,980 --> 02:16:49,220
The Jackal perhaps saw
a danger in me and..
2399
02:16:49,660 --> 02:16:53,740
..it dropped the child
and vanished!
2400
02:16:57,060 --> 02:17:01,260
I lifted that infant in my arms!
2401
02:17:03,020 --> 02:17:07,380
That poor child was crying and
yelling because of pain!
2402
02:17:08,900 --> 02:17:11,300
So I tried to calm it down!
2403
02:17:13,100 --> 02:17:18,500
But the villagers who
came running there..
2404
02:17:19,180 --> 02:17:24,500
..thought that I was
eating that child!
2405
02:17:26,700 --> 02:17:28,820
They assumed that an evil
spirit had entered in me!
2406
02:17:33,940 --> 02:17:37,460
So just like Puriya
preparations..
2407
02:17:38,660 --> 02:17:41,580
..were started to burn me alive!
2408
02:17:42,980 --> 02:17:45,180
But the 'Kalewali Mother'
of my times..
2409
02:17:46,420 --> 02:17:47,860
..saved me and brought me here!
2410
02:17:48,740 --> 02:17:51,740
I am really sorry for that!
2411
02:17:54,060 --> 02:17:56,260
Supriya's father Suren now
had the responsibility..
2412
02:17:56,340 --> 02:17:57,820
..of a single parent of Supriya!
2413
02:17:58,820 --> 02:18:00,500
My beloved Supriya
had a mother but..
2414
02:18:01,460 --> 02:18:03,860
..still she had to
live without me..
2415
02:18:05,100 --> 02:18:06,980
..you both suffered from
such grave miseries..
2416
02:18:07,060 --> 02:18:08,780
..just for the sake of
an unknown child!
2417
02:18:09,580 --> 02:18:11,460
By the way,
did that child survive?
2418
02:18:12,220 --> 02:18:15,780
Yes!
Do you know how this mark on..
2419
02:18:15,900 --> 02:18:17,340
..your forearm came into being?
2420
02:18:28,300 --> 02:18:30,060
Give everything
that you possess!
2421
02:18:38,740 --> 02:18:40,460
Remove your clothes also!
2422
02:18:49,060 --> 02:18:50,060
Don't take that!
2423
02:18:52,780 --> 02:18:53,780
Don't take that!
2424
02:18:54,540 --> 02:18:55,660
Give me that!
2425
02:18:55,780 --> 02:18:57,500
Please give that back to me!
2426
02:19:34,860 --> 02:19:37,540
You cleanse lakhs of sins
with your river body..
2427
02:19:37,660 --> 02:19:40,620
..which is beautifully decorated
by lakhs of swans.
2428
02:19:41,180 --> 02:19:42,260
In that holy place..
2429
02:19:42,340 --> 02:19:44,380
..you give both prosperity
as well as..
2430
02:19:44,460 --> 02:19:46,460
..liberation to the
humans and animals.
2431
02:19:47,580 --> 02:19:48,940
The presence of Brahma..
2432
02:19:49,060 --> 02:19:51,460
..Vishnu and Shankara
in your holy river..
2433
02:19:51,540 --> 02:19:53,780
..body provides the
protective shield.
2434
02:19:54,060 --> 02:19:55,500
O devi Narmada..
2435
02:19:55,620 --> 02:20:00,820
..I bow down to your lotus feet,
please give me your refuge.
2436
02:20:08,940 --> 02:20:10,660
By this time he must
have crossed the..
2437
02:20:10,780 --> 02:20:12,380
..tribal's area during
the parikrama..
2438
02:20:46,900 --> 02:20:50,940
..you have instilled faith
in the hearts of many..
2439
02:20:51,180 --> 02:20:54,980
..you have instilled faith
in the hearts of many..
2440
02:20:55,500 --> 02:20:57,420
..and took away all
the pain and..
2441
02:20:57,540 --> 02:20:59,460
..agony with your
flowing water..
2442
02:20:59,860 --> 02:21:02,780
..and took away all
the pain and..
2443
02:21:02,900 --> 02:21:06,420
..agony with your flowing water.
2444
02:21:07,980 --> 02:21:12,260
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2445
02:21:12,380 --> 02:21:16,860
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2446
02:21:17,140 --> 02:21:21,140
You flow so swiftly with
your pure water!
2447
02:21:21,420 --> 02:21:25,820
You flow so swiftly with
your pure water!
2448
02:21:27,300 --> 02:21:31,460
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2449
02:21:31,580 --> 02:21:36,500
Mother Reva, you flow so swiftly
with your pure water!
2450
02:21:36,620 --> 02:21:40,780
You flow so swiftly with
your pure water!
2451
02:21:40,900 --> 02:21:45,620
You flow so swiftly with
your pure water!
2452
02:22:18,460 --> 02:22:19,500
In this world..
2453
02:22:19,580 --> 02:22:20,580
..the one who is..
2454
02:22:20,660 --> 02:22:22,100
..humble, seeker, kind, generous,,
sacred, peaceful, balanced.
2455
02:22:22,180 --> 02:22:24,180
As well as protector of unity..
2456
02:22:24,300 --> 02:22:27,220
..alone deserves to seek
final emancipation!
2457
02:22:33,940 --> 02:22:35,780
What mark is this
on your forearm?
2458
02:22:37,100 --> 02:22:39,500
The Jackal had caught hold of
you here at the forearm!
2459
02:22:44,220 --> 02:22:46,460
The marks of the wound
on your forearm used..
2460
02:22:47,140 --> 02:22:49,180
..to make you cry out
of severe pain!
2461
02:22:50,460 --> 02:22:52,020
To hide those marks
I tattooed the..
2462
02:22:53,020 --> 02:22:55,340
..symbol of the 'Saath-Saali'!
2463
02:23:08,900 --> 02:23:10,780
That means it is because
of me you and Supriya..
2464
02:23:10,860 --> 02:23:12,340
..are suffering
from these pains!
2465
02:23:12,940 --> 02:23:16,260
You need not feel sad Karan!
2466
02:23:17,820 --> 02:23:22,980
I feel all these incidents are
only mere pretexts in life!
2467
02:23:25,780 --> 02:23:27,380
This was my destiny!
2468
02:23:29,820 --> 02:23:30,820
My parents!
2469
02:23:33,420 --> 02:23:34,860
I mean..my mother and father!
2470
02:23:35,580 --> 02:23:37,780
You must be surely knowing
who were they?
2471
02:23:43,900 --> 02:23:45,660
I don't know who was
your father but..
2472
02:23:46,780 --> 02:23:49,740
..your mother is River Narmada!
2473
02:23:50,700 --> 02:23:52,380
Three years before this
incident of the..
2474
02:23:53,060 --> 02:23:56,180
..Jackal you were found
to your grandpa..
2475
02:23:56,500 --> 02:23:58,300
..while he was travelling
while doing..
2476
02:23:58,380 --> 02:24:00,060
..his parikrama of
the River Narmada!
2477
02:24:05,460 --> 02:24:09,660
That means grandfather has hidden
many things from me in life!
2478
02:24:10,340 --> 02:24:14,660
Didn't you hide from others your
true motive of coming here?
2479
02:24:19,340 --> 02:24:23,380
Your grandfather was afraid
that after you..
2480
02:24:23,500 --> 02:24:27,660
..would learn the truth
you would go away!
2481
02:24:28,260 --> 02:24:30,340
That is why he kept it a secret!
2482
02:24:35,300 --> 02:24:36,740
Karan, always
remember one thing!
2483
02:24:37,860 --> 02:24:40,780
If your grandfather wouldn't
have adopted you..
2484
02:24:41,660 --> 02:24:45,860
..then you'd have become
a tribal today!
2485
02:24:47,260 --> 02:24:48,980
Or you would have
been eaten by..
2486
02:24:49,100 --> 02:24:50,900
..some wild animal
in the jungle!
2487
02:24:53,380 --> 02:24:55,860
Destiny has donated you a
chance to survive twice!
2488
02:24:58,260 --> 02:25:00,060
There must be some
reason for that!
2489
02:25:01,660 --> 02:25:03,500
Even after this if you feel..
2490
02:25:03,620 --> 02:25:06,970
..you alone hold the right over
your grandfather's property then..
2491
02:25:07,640 --> 02:25:10,660
..go back to your country and
take away all the wealth!
2492
02:25:13,540 --> 02:25:15,620
Perhaps this alone could be
the desire of Mother Reva!
2493
02:25:16,900 --> 02:25:18,620
Mother Narmada may bless us all!
2494
02:25:47,300 --> 02:25:50,460
All my expectations from life
were proved false by you!
2495
02:25:51,940 --> 02:25:53,380
Now I can understand..
2496
02:25:55,260 --> 02:25:59,260
That all these incidents
were mere pretexts!
2497
02:26:00,420 --> 02:26:02,700
Just to bring me here!
2498
02:26:03,220 --> 02:26:05,220
But as long as I don't
experience..
2499
02:26:06,060 --> 02:26:09,740
..you even I will
not go from here!
2500
02:26:12,620 --> 02:26:13,660
I won't believe in.
2501
02:26:37,420 --> 02:26:39,620
In this world, the one who is,.
2502
02:26:41,180 --> 02:26:43,860
Humble,.
2503
02:26:46,700 --> 02:26:48,260
Seeker,.
2504
02:26:50,020 --> 02:26:51,220
Kind,.
2505
02:26:55,740 --> 02:26:57,820
Generous,.
2506
02:27:00,260 --> 02:27:01,580
Sacred,.
2507
02:27:04,180 --> 02:27:05,500
Peaceful,.
2508
02:27:07,140 --> 02:27:08,460
Balanced.
2509
02:27:10,900 --> 02:27:14,340
As well as protector of unity,.
2510
02:27:14,580 --> 02:27:17,260
Alone deserves to seek
final emancipation!
2511
02:27:45,180 --> 02:27:47,020
Hello Mehta-uncle? How are you?
2512
02:27:47,140 --> 02:27:49,940
Hey Karan?
How are you my boy now?
2513
02:27:50,060 --> 02:27:51,220
I am fine! Can you see?
2514
02:27:51,580 --> 02:27:53,180
Shastriji's herbal medicine
has made..
2515
02:27:53,260 --> 02:27:54,940
..my recovery very fast indeed!
How nice!
2516
02:27:55,020 --> 02:27:56,420
The place where all of
you had found me!
2517
02:27:56,500 --> 02:27:59,020
From the same place I am going
to resume my parikrama again!
2518
02:27:59,140 --> 02:28:01,380
And don't worry about
me because even..
2519
02:28:01,500 --> 02:28:03,060
..Supriya is going
to join me now!
2520
02:28:05,780 --> 02:28:06,780
Bye for now!
2521
02:28:09,180 --> 02:28:11,700
Normally pilgrims begin the
journey of the Parikrama..
2522
02:28:12,260 --> 02:28:14,340
..from a temple or
famous river bank!
2523
02:28:15,460 --> 02:28:19,180
But why are we beginning the
Parikrama from this place?
2524
02:28:20,060 --> 02:28:22,140
Because your faith was true!
2525
02:28:28,980 --> 02:28:32,940
That day when all of you found
me here while being ill!
2526
02:28:33,060 --> 02:28:34,140
Before that!
2527
02:28:42,260 --> 02:28:43,460
Take this and eat!
2528
02:28:44,580 --> 02:28:45,860
Take this and eat!
2529
02:28:48,820 --> 02:28:51,300
Take this and eat!
2530
02:28:54,900 --> 02:28:57,020
Who are you?
2531
02:29:06,260 --> 02:29:08,420
Reva..!
193571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.