All language subtitles for Rescue HI-Surf S01E16 - Pono (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:04,898 [upbeat music] 2 00:00:04,931 --> 00:00:10,341 ♪ 3 00:00:10,375 --> 00:00:11,645 - Hey, why don't we start somewhere 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,847 a little more challenging? 5 00:00:12,914 --> 00:00:14,584 - Nothing too crazy. 6 00:00:14,651 --> 00:00:16,554 - We've swam caves before. 7 00:00:16,587 --> 00:00:18,257 - Years ago. 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,600 Maybe you should go without me. 9 00:00:22,667 --> 00:00:23,735 - Come on, Sue. 10 00:00:27,576 --> 00:00:28,578 - You're right. 11 00:00:28,578 --> 00:00:29,714 [both chuckling] 12 00:00:31,116 --> 00:00:34,089 [tense music] 13 00:00:34,122 --> 00:00:41,303 ♪ 14 00:00:45,245 --> 00:00:46,682 - Looks like a good spot. 15 00:00:46,748 --> 00:00:49,419 The rocks could be sharp, so just be careful. 16 00:00:49,452 --> 00:00:56,466 ♪ 17 00:01:14,003 --> 00:01:15,873 [chuckles] 18 00:01:15,873 --> 00:01:17,241 You're up. 19 00:01:17,275 --> 00:01:18,545 - I don't know. 20 00:01:18,545 --> 00:01:21,316 - Just take a couple deep breaths. 21 00:01:21,383 --> 00:01:22,920 Swim under the ledge to the left. 22 00:01:22,953 --> 00:01:25,024 Look for the light at the end, and then kick hard. 23 00:01:25,057 --> 00:01:26,193 Don't stop. 24 00:01:26,260 --> 00:01:27,563 It's too tight to turn around. 25 00:01:27,563 --> 00:01:30,736 You try, and you're gonna get stuck. 26 00:01:30,769 --> 00:01:37,783 ♪ 27 00:01:54,149 --> 00:01:55,218 - [laughs] 28 00:01:55,285 --> 00:01:56,922 That was incredible. 29 00:01:56,922 --> 00:01:58,792 - Told you. You want to go again? 30 00:01:58,792 --> 00:02:00,227 - Yeah. - All right. 31 00:02:01,665 --> 00:02:04,202 ♪ 32 00:02:04,236 --> 00:02:06,575 - Wow, that suit looks great on you. 33 00:02:06,608 --> 00:02:08,779 - Yeah, these companies send us free stuff 34 00:02:08,812 --> 00:02:10,214 all the time to try it out. 35 00:02:10,214 --> 00:02:11,685 - You sure you're not gonna get in trouble 36 00:02:11,718 --> 00:02:13,220 taking the day off? 37 00:02:13,220 --> 00:02:17,228 - I have like 30 personal days, so no worries. 38 00:02:17,295 --> 00:02:19,734 So how'd you get into triathlons? 39 00:02:19,734 --> 00:02:22,472 - Oh, someone I know does them all the time, 40 00:02:22,472 --> 00:02:24,076 so I thought, why not try one. 41 00:02:24,109 --> 00:02:26,647 [chuckles] Changed my life. 42 00:02:26,681 --> 00:02:27,983 - That's great. 43 00:02:28,050 --> 00:02:29,888 - You should do one. You would love it. 44 00:02:29,921 --> 00:02:33,528 - I kind of do, you know, every day at work. 45 00:02:34,697 --> 00:02:36,067 Ready? 46 00:02:36,100 --> 00:02:38,504 - Em, thank you for taking the day off 47 00:02:38,538 --> 00:02:40,241 to spend time with me, baby. 48 00:02:40,274 --> 00:02:43,247 And for giving me a chance. 49 00:02:43,281 --> 00:02:45,685 - Of course, Mom. 50 00:02:47,523 --> 00:02:49,960 Just don't go easy on me out there. 51 00:02:55,337 --> 00:02:57,943 - Hey, you know that ag land we saw for sale yesterday? 52 00:02:57,976 --> 00:02:59,246 - Yeah. 53 00:02:59,279 --> 00:03:00,983 - I think I'm gonna try and buy it. 54 00:03:01,016 --> 00:03:02,419 - You want to be a farmer? 55 00:03:02,485 --> 00:03:04,991 - No, for housing, for us-- for all of us. 56 00:03:04,991 --> 00:03:06,694 - It's empty farmland. 57 00:03:06,761 --> 00:03:09,400 - They don't pay us enough to live anywhere near our jobs-- 58 00:03:09,400 --> 00:03:12,038 I mean, us, all the guards, teachers, 59 00:03:12,071 --> 00:03:15,277 county employees, everybody living at home as an adult-- 60 00:03:15,277 --> 00:03:17,448 Ten people living in a tiny house. 61 00:03:17,515 --> 00:03:19,587 - OK. - So we buy the land. 62 00:03:19,654 --> 00:03:22,025 We build yurts on it for lifeguards to rent, low cost. 63 00:03:22,092 --> 00:03:23,628 - Yurts? 64 00:03:23,662 --> 00:03:25,532 - Yeah, better than most places people are living. 65 00:03:25,532 --> 00:03:28,639 - You have enough money to buy a farm and a bunch of yurts? 66 00:03:28,672 --> 00:03:31,143 - No, we'll need seed money, investors. 67 00:03:31,143 --> 00:03:33,080 - You need a hobby, dude. 68 00:03:33,114 --> 00:03:36,486 - I got a couple ideas for possible financial backers. 69 00:03:37,623 --> 00:03:39,293 - Punahou? 70 00:03:39,293 --> 00:03:41,163 - You always think it's a school connection. 71 00:03:41,163 --> 00:03:43,769 - Is it? 72 00:03:43,769 --> 00:03:44,771 - Yes. 73 00:03:44,804 --> 00:03:46,541 [chuckles] 74 00:03:48,043 --> 00:03:51,483 - [chuckles] 75 00:03:51,551 --> 00:03:53,287 You want to go one last time? 76 00:03:53,320 --> 00:03:54,557 - You first. 77 00:03:54,590 --> 00:03:56,561 - OK, I'm gonna go a bit further in. 78 00:03:56,561 --> 00:04:00,635 - OK. All right, just be careful. 79 00:04:00,669 --> 00:04:03,742 [tense music] 80 00:04:03,775 --> 00:04:10,789 ♪ 81 00:04:30,796 --> 00:04:37,809 ♪ 82 00:04:43,855 --> 00:04:46,828 [dramatic music] 83 00:04:46,861 --> 00:04:53,942 ♪ 84 00:04:59,854 --> 00:05:01,223 Help! 85 00:05:01,256 --> 00:05:02,560 Help! 86 00:05:02,560 --> 00:05:07,402 ♪ 87 00:05:07,468 --> 00:05:10,843 Help! Help! 88 00:05:10,876 --> 00:05:13,247 Help! 89 00:05:13,247 --> 00:05:14,482 Help! 90 00:05:14,516 --> 00:05:15,686 - Swim to shore! 91 00:05:15,719 --> 00:05:16,988 Call 911. 92 00:05:16,988 --> 00:05:24,035 ♪ 93 00:05:26,172 --> 00:05:27,442 I'm a lifeguard. 94 00:05:27,509 --> 00:05:28,812 What happened? 95 00:05:28,812 --> 00:05:31,150 - My husband-- he's stuck in a cave. 96 00:05:31,183 --> 00:05:35,125 ♪ 97 00:05:35,125 --> 00:05:37,563 - Give me your gear. 98 00:05:37,630 --> 00:05:38,932 - I tried to pull him out, 99 00:05:38,932 --> 00:05:41,003 but I couldn't get his shoulder free. 100 00:05:41,036 --> 00:05:44,442 ♪ 101 00:05:44,509 --> 00:05:47,014 - Deep breaths, stay here. 102 00:05:47,014 --> 00:05:48,317 [inhales deeply 103 00:05:48,383 --> 00:05:50,656 ♪ 104 00:05:50,689 --> 00:05:53,662 - [breathing heavily] 105 00:05:53,728 --> 00:06:00,775 ♪ 106 00:06:12,600 --> 00:06:15,037 Did you get him? Did you see him? 107 00:06:15,071 --> 00:06:16,306 Did you see him? 108 00:06:16,340 --> 00:06:17,810 - [inhales deeply] 109 00:06:17,876 --> 00:06:24,923 ♪ 110 00:06:45,431 --> 00:06:47,068 Is he OK? 111 00:06:47,068 --> 00:06:48,337 Is he breathing? 112 00:06:48,337 --> 00:06:51,611 ♪ 113 00:06:51,611 --> 00:06:53,649 Baby, can you hear me? 114 00:06:53,715 --> 00:06:55,451 Is he OK? Is he dead? 115 00:06:55,484 --> 00:06:57,222 ♪ 116 00:06:57,255 --> 00:06:58,925 - Can we get some help? 117 00:06:58,958 --> 00:07:03,902 ♪ 118 00:07:03,935 --> 00:07:06,206 Almost there. Put him down. 119 00:07:06,240 --> 00:07:08,110 Three, two, one. 120 00:07:08,144 --> 00:07:11,216 [sirens wailing] 121 00:07:11,249 --> 00:07:12,887 - The ambulance is here. 122 00:07:12,953 --> 00:07:13,989 ♪ 123 00:07:13,989 --> 00:07:15,224 - Two, three, four, 124 00:07:15,257 --> 00:07:17,128 five, six, seven, eight. 125 00:07:17,194 --> 00:07:19,098 ♪ 126 00:07:19,098 --> 00:07:20,936 What's his name? 127 00:07:20,970 --> 00:07:22,105 - Andre. 128 00:07:22,139 --> 00:07:23,775 - Come on, Andre. 129 00:07:23,775 --> 00:07:27,382 - Andre, can you hear me? 130 00:07:27,415 --> 00:07:29,119 - [coughing] 131 00:07:29,153 --> 00:07:31,256 - Oh! Oh, my God. 132 00:07:31,256 --> 00:07:32,660 Oh, thank God. 133 00:07:32,693 --> 00:07:34,697 [indistinct radio chatter] 134 00:07:34,764 --> 00:07:36,667 - I pulled him out from under a cave. 135 00:07:36,667 --> 00:07:40,141 He was under about five minutes, did one round of CPR. 136 00:07:40,174 --> 00:07:42,412 - Thank you. 137 00:07:42,445 --> 00:07:44,115 - Em! 138 00:07:44,149 --> 00:07:47,121 [soft music] 139 00:07:47,154 --> 00:07:49,393 ♪ 140 00:07:49,426 --> 00:07:52,131 That was incredible. 141 00:07:52,164 --> 00:07:58,043 ♪ 142 00:07:58,110 --> 00:08:00,414 [dramatic music] 143 00:08:00,414 --> 00:08:03,019 - Welcome to the North Shore. 144 00:08:03,019 --> 00:08:04,456 District 7. 145 00:08:04,523 --> 00:08:08,565 ♪ 146 00:08:08,565 --> 00:08:10,201 - Getting dangerous. 147 00:08:10,267 --> 00:08:13,574 ♪ 148 00:08:13,574 --> 00:08:15,545 - Go, go, go! 149 00:08:15,578 --> 00:08:17,816 ♪ 150 00:08:20,922 --> 00:08:21,725 - A couple more. 151 00:08:21,725 --> 00:08:23,460 - This one's heavy. 152 00:08:23,528 --> 00:08:26,467 [light music] 153 00:08:26,534 --> 00:08:28,838 ♪ 154 00:08:28,871 --> 00:08:32,178 - I didn't think you even knew where our church was. 155 00:08:32,178 --> 00:08:33,446 [laughter] 156 00:08:33,446 --> 00:08:34,817 - It's good to see you too, Tutu. 157 00:08:34,850 --> 00:08:36,954 - I try to bring him here every Sunday. 158 00:08:36,987 --> 00:08:38,859 He doesn't listen to me, only you. 159 00:08:38,892 --> 00:08:40,361 - Ah, still working on it. 160 00:08:40,428 --> 00:08:42,900 [phone ringing] 161 00:08:42,967 --> 00:08:45,504 Excuse me, it's my daughter's school. 162 00:08:45,572 --> 00:08:46,975 - I-I go to church. 163 00:08:47,041 --> 00:08:48,310 - When? 164 00:08:48,343 --> 00:08:50,616 - Every year, Christmas Eve. 165 00:08:50,616 --> 00:08:53,353 - I exercise once a year. 166 00:08:53,387 --> 00:08:55,157 How come I don't look like you? 167 00:08:55,191 --> 00:08:56,861 - Come on, me? 168 00:08:56,894 --> 00:08:58,598 Girl, you so-- oh, muscle, huh? 169 00:08:58,631 --> 00:09:00,334 - I think I just hurt something. 170 00:09:00,368 --> 00:09:02,338 - No, you're good. 171 00:09:02,338 --> 00:09:03,742 - Cutie. 172 00:09:03,775 --> 00:09:05,011 - ♪ Them haters keep on talking ♪ 173 00:09:05,044 --> 00:09:06,446 ♪ 'Cause they know I listen 174 00:09:06,479 --> 00:09:08,150 ♪ Say I missed the boat 175 00:09:08,150 --> 00:09:09,352 ♪ But they can't say the boat I'm missing ♪ 176 00:09:09,352 --> 00:09:12,225 ♪ 177 00:09:12,258 --> 00:09:14,129 - Hey, mate. 178 00:09:14,195 --> 00:09:17,501 - [grunting] 179 00:09:17,536 --> 00:09:20,008 - Those two seem to be getting along. 180 00:09:20,074 --> 00:09:21,644 - Yeah. 181 00:09:21,678 --> 00:09:23,180 - That's weird. 182 00:09:23,213 --> 00:09:25,217 Will didn't seem very into him at first. 183 00:09:25,251 --> 00:09:26,520 - No, he didn't. 184 00:09:26,520 --> 00:09:27,889 - What, you jealous? 185 00:09:27,923 --> 00:09:30,728 - Shut up. - [laughs] 186 00:09:30,762 --> 00:09:32,599 - Morning, team. 187 00:09:34,803 --> 00:09:38,144 OK, everybody, it is getting hot out there, 188 00:09:38,210 --> 00:09:40,514 so please stay hydrated 189 00:09:40,549 --> 00:09:42,484 and look after yourself. All right? 190 00:09:42,518 --> 00:09:43,654 Assignments-- 191 00:09:43,654 --> 00:09:45,659 Em is off today, 192 00:09:45,659 --> 00:09:47,529 but still managed to do a rescue this morning, 193 00:09:47,529 --> 00:09:49,701 so you guys are slacking. [laughter] 194 00:09:49,767 --> 00:09:52,105 Uh, Ready, Delarosa, you guys are in 7-1. 195 00:09:52,138 --> 00:09:53,240 Yeah? 196 00:09:53,274 --> 00:09:54,543 Laka, Mobile 1. 197 00:09:54,576 --> 00:09:56,914 Take Carter with you, get his feet wet. 198 00:09:56,948 --> 00:10:01,222 Emerson, Alexander, you guys are at 7-4, OK? 199 00:10:01,222 --> 00:10:03,160 - Woman called in about a missing diver 200 00:10:03,227 --> 00:10:04,396 near V-land. 201 00:10:04,396 --> 00:10:05,532 Not much information. 202 00:10:05,565 --> 00:10:06,668 Seems a little confused. 203 00:10:06,701 --> 00:10:08,070 Just check it out. 204 00:10:08,104 --> 00:10:09,773 - Laka, Carter. - Yeah, on it, Cap. 205 00:10:09,807 --> 00:10:11,209 10-4, Mobile 1 responding now. 206 00:10:11,243 --> 00:10:13,247 - Let's get it. - All right, everyone else, 207 00:10:13,280 --> 00:10:15,318 let's get out there. 208 00:10:15,384 --> 00:10:17,388 Vince, you got a sec? 209 00:10:17,422 --> 00:10:19,025 - Yeah, Boss. 210 00:10:21,329 --> 00:10:23,433 What's up, my braddah? 211 00:10:23,467 --> 00:10:25,304 - I, uh--I see that you and Will 212 00:10:25,304 --> 00:10:27,475 have matching beauty marks. 213 00:10:27,543 --> 00:10:28,578 You want to tell me about that? 214 00:10:28,578 --> 00:10:30,147 - Nah, small kine. 215 00:10:30,213 --> 00:10:32,586 First day in the tower, just feeling each other out. 216 00:10:32,586 --> 00:10:33,988 It's all good. 217 00:10:33,988 --> 00:10:36,193 - Vince, I've got a tight team here. 218 00:10:36,226 --> 00:10:38,732 I work very hard to keep it that way. 219 00:10:38,798 --> 00:10:40,000 - You got a tight team, 220 00:10:40,067 --> 00:10:42,673 but you've got some drama too. 221 00:10:42,706 --> 00:10:44,710 - You know what I mean. 222 00:10:44,710 --> 00:10:46,246 - No, I hear you. 223 00:10:46,246 --> 00:10:48,951 And for the record, me and Will are solid, 224 00:10:49,018 --> 00:10:50,688 for real. 225 00:10:50,722 --> 00:10:53,427 - OK, let's keep it that way. 226 00:10:53,460 --> 00:10:54,697 - Easy. 227 00:10:54,730 --> 00:10:58,003 - Hey, I'm very grateful to have you. 228 00:10:58,036 --> 00:11:00,609 But what happened in Kauai is not gonna happen here. 229 00:11:00,642 --> 00:11:02,044 We clear? 230 00:11:02,077 --> 00:11:03,648 - Yeah. 231 00:11:03,714 --> 00:11:05,050 - OK. 232 00:11:11,296 --> 00:11:13,467 [phone buzzes] 233 00:11:13,467 --> 00:11:14,870 - Got one. 234 00:11:14,870 --> 00:11:17,041 - Ah, Punahou money connect? - Yeah, Forrest, 235 00:11:17,108 --> 00:11:18,878 You met him at that party we went to. 236 00:11:18,878 --> 00:11:20,114 He and Malika are gonna hang out at Rockpiles today, 237 00:11:20,147 --> 00:11:21,617 so I'll join him on my lunch break 238 00:11:21,650 --> 00:11:23,320 and chat housing details with him. 239 00:11:23,387 --> 00:11:25,759 - Think they remember when we stole their expensive booze? 240 00:11:25,792 --> 00:11:27,729 - We? No, that was all you. 241 00:11:27,763 --> 00:11:29,298 - Didn't stop you from drinking it. 242 00:11:29,332 --> 00:11:31,403 [phone buzzes] - Oh, hey, do you want poke? 243 00:11:31,470 --> 00:11:32,639 Rosie's going to drop it off. 244 00:11:32,639 --> 00:11:34,041 - Rosie? 245 00:11:34,041 --> 00:11:36,179 - Yeah, she offered to pick up lunch. 246 00:11:36,179 --> 00:11:38,752 - I didn't know you guys were that close. 247 00:11:38,785 --> 00:11:40,253 - We text. 248 00:11:41,757 --> 00:11:44,229 - OK, I'll-- I'll take some poke. 249 00:11:44,262 --> 00:11:45,330 - Cool. 250 00:11:48,070 --> 00:11:50,307 - Boys in that family, and it was over there. 251 00:11:50,307 --> 00:11:52,813 - All right, go ask around and see if anyone saw anything. 252 00:11:52,879 --> 00:11:53,915 - I never saw anybody go out. - Got it. 253 00:11:53,915 --> 00:11:56,486 - OK. Yeah. - Mahalo. 254 00:11:56,519 --> 00:11:59,125 - Good luck. Dementia. 255 00:11:59,125 --> 00:12:00,528 - [chuckles] 256 00:12:00,562 --> 00:12:01,698 How's it, Auntie? 257 00:12:01,764 --> 00:12:03,233 Loretta's boy, from church-- 258 00:12:03,267 --> 00:12:04,269 it's been a while. 259 00:12:04,269 --> 00:12:07,141 - Oh, my little boy. 260 00:12:07,141 --> 00:12:08,712 [chuckles] 261 00:12:08,778 --> 00:12:12,553 - So did you see a spear fisher go in the water? 262 00:12:12,553 --> 00:12:15,124 - One of the Kamaka boys. 263 00:12:15,124 --> 00:12:16,025 - Ah, OK. 264 00:12:16,059 --> 00:12:17,830 And do you remember which one? 265 00:12:17,897 --> 00:12:21,202 - You boys used to get in so much trouble. 266 00:12:21,236 --> 00:12:23,440 - Yeah. - We came out of the service 267 00:12:23,473 --> 00:12:27,382 one time and half the laulaus was missing-- 268 00:12:27,415 --> 00:12:29,687 grease all over your face. 269 00:12:29,687 --> 00:12:31,089 [laughs] - I know. 270 00:12:31,089 --> 00:12:33,060 I got lickings for that one. 271 00:12:33,093 --> 00:12:36,834 So did you see where he went in the water? 272 00:12:36,867 --> 00:12:38,571 - Do you remember that? 273 00:12:38,571 --> 00:12:40,675 You came out of service 274 00:12:40,709 --> 00:12:44,717 and half the laulaus had gone missing. 275 00:12:44,717 --> 00:12:47,221 You had grease all over your face, yeah. 276 00:12:47,254 --> 00:12:50,829 - Did--did you see where the Kamaka boy went in? 277 00:12:50,862 --> 00:12:52,131 Can--can you show me? 278 00:12:52,197 --> 00:12:53,935 - Oh, oh! - Yeah, yeah. 279 00:12:53,969 --> 00:12:56,607 - Um, over there. 280 00:12:56,674 --> 00:12:57,843 Over there. - Where? 281 00:12:57,843 --> 00:12:59,346 - By the--by the rock. 282 00:12:59,412 --> 00:13:00,849 - OK, Mahalos, Auntie. 283 00:13:00,849 --> 00:13:01,851 Thank you. 284 00:13:01,851 --> 00:13:03,120 - You bring him back. 285 00:13:03,153 --> 00:13:04,990 - We're gonna do our best, OK? 286 00:13:05,023 --> 00:13:06,828 Promise. - Bring him back, yeah? 287 00:13:06,861 --> 00:13:08,463 - Promise. 288 00:13:08,463 --> 00:13:11,469 [dramatic music] 289 00:13:11,469 --> 00:13:14,475 ♪ 290 00:13:14,509 --> 00:13:16,713 [line ringing] 291 00:13:16,747 --> 00:13:18,016 Yeah, hi, Tutu. 292 00:13:18,016 --> 00:13:20,755 Do you have the number for the Kamakas? 293 00:13:20,755 --> 00:13:22,058 Yeah, I want to ask if anyone's missing, 294 00:13:22,124 --> 00:13:24,062 maybe went spearfishing. 295 00:13:24,095 --> 00:13:26,233 ♪ 296 00:13:26,300 --> 00:13:27,301 Yeah, I remember. 297 00:13:27,334 --> 00:13:29,607 I remember. 298 00:13:29,607 --> 00:13:30,975 Thank you. 299 00:13:31,009 --> 00:13:32,478 Love you, too. 300 00:13:32,511 --> 00:13:33,615 Yeah, I'll let you know. 301 00:13:33,648 --> 00:13:36,119 ♪ 302 00:13:36,186 --> 00:13:37,187 [groans] 303 00:13:37,254 --> 00:13:39,058 Well, so she said the missing person 304 00:13:39,125 --> 00:13:41,162 is one of the Kamaka boys, but she don't know which one. 305 00:13:41,195 --> 00:13:42,800 - Nobody else saw anything. 306 00:13:42,866 --> 00:13:44,636 - My Tutu said they got evicted last year, 307 00:13:44,636 --> 00:13:45,805 so she don't have the number. 308 00:13:45,872 --> 00:13:46,907 - I'll try and get in contact 309 00:13:46,907 --> 00:13:48,677 with the family another way. 310 00:13:48,744 --> 00:13:50,214 - Me and Chris can start the search 311 00:13:50,281 --> 00:13:53,287 at last point seen, all right? 312 00:13:53,353 --> 00:13:56,895 - [wailing] 313 00:13:56,895 --> 00:13:59,365 - Think she actually saw someone go in? 314 00:13:59,398 --> 00:14:04,208 ♪ 315 00:14:04,241 --> 00:14:05,645 - Who knows? 316 00:14:08,017 --> 00:14:10,488 [rock music playing] 317 00:14:10,521 --> 00:14:12,592 - They're having fun now. 318 00:14:12,592 --> 00:14:14,897 In two hours, they're gonna be swinging, watch. 319 00:14:14,930 --> 00:14:16,967 - [chuckles] One hour. 320 00:14:18,838 --> 00:14:19,940 - You would know, huh? 321 00:14:19,974 --> 00:14:21,911 - I lost my cool the other day. 322 00:14:21,944 --> 00:14:24,048 Shouldn't have happened-- 323 00:14:24,082 --> 00:14:25,819 definitely shouldn't happen at work. 324 00:14:25,819 --> 00:14:27,422 - All good. 325 00:14:27,422 --> 00:14:29,158 Takes two to tango. 326 00:14:29,191 --> 00:14:31,329 - That's fair. [chuckles] 327 00:14:31,329 --> 00:14:35,070 - So, where'd you learn to fight? 328 00:14:35,070 --> 00:14:37,041 Come on, that wasn't your first rodeo. 329 00:14:37,074 --> 00:14:38,043 - Oh, it doesn't matter. 330 00:14:38,076 --> 00:14:39,478 I'm past it now, mate. 331 00:14:39,512 --> 00:14:42,317 - I got a shiner says you ain't passed nothing. 332 00:14:44,054 --> 00:14:46,359 - Fair again. 333 00:14:46,359 --> 00:14:48,697 - Nothing to be ashamed of, brah. 334 00:14:51,870 --> 00:14:54,843 [dramatic music] 335 00:14:54,876 --> 00:15:02,124 ♪ 336 00:15:22,297 --> 00:15:24,235 - Rescue 1 to Incident Command, 337 00:15:24,268 --> 00:15:25,772 Darlene may have been right. 338 00:15:25,839 --> 00:15:29,111 Found a dive float and a fishing spear. 339 00:15:29,145 --> 00:15:30,615 Any luck reaching the family? 340 00:15:30,615 --> 00:15:32,285 - No, not yet. 341 00:15:32,318 --> 00:15:34,857 Haven't seen anyone come back to the shore either. 342 00:15:34,890 --> 00:15:36,226 - Yeah, roger that. 343 00:15:36,259 --> 00:15:38,364 I'm gonna jump in the water, take a look. 344 00:15:38,430 --> 00:15:45,477 ♪ 345 00:15:57,168 --> 00:15:59,338 - Hey. - Hey, there. 346 00:15:59,405 --> 00:16:00,542 Thanks again for bringing extra. 347 00:16:00,608 --> 00:16:02,011 - Of course. 348 00:16:02,044 --> 00:16:03,280 - And you don't have to stay for this meeting. 349 00:16:03,313 --> 00:16:05,217 - No, I'm excited to see your pitch. 350 00:16:05,284 --> 00:16:07,421 I think it's super cool what you're trying to do. 351 00:16:07,487 --> 00:16:08,591 - You sure? 352 00:16:08,591 --> 00:16:09,893 It's gonna be a bunch of boring numbers 353 00:16:09,927 --> 00:16:11,362 and finance stuff. 354 00:16:11,395 --> 00:16:12,498 - Right on. 355 00:16:12,532 --> 00:16:14,134 Impress me. 356 00:16:15,771 --> 00:16:17,308 - Hey, guys, this is Rosie. - Hey. 357 00:16:17,341 --> 00:16:18,878 - Rosie, this is Forrest and Malika. 358 00:16:18,911 --> 00:16:20,414 - Hey! - Nice tent. 359 00:16:20,447 --> 00:16:23,453 - Last time I saw Kainalu, he was with another girl. 360 00:16:23,486 --> 00:16:25,658 You guys ditched our party together. 361 00:16:25,692 --> 00:16:27,194 - Yeah, Hina. 362 00:16:27,194 --> 00:16:29,199 She and I are just roommates. 363 00:16:29,199 --> 00:16:30,501 Look, I appreciate you taking some time 364 00:16:30,569 --> 00:16:32,105 to talk about housing. I think it's-- 365 00:16:32,171 --> 00:16:35,344 - Hey, man, let's enjoy lunch, catch up. 366 00:16:35,377 --> 00:16:37,348 - Yeah, my lunch break is kind of short, so-- 367 00:16:37,381 --> 00:16:40,955 - I want to hear how you two met. 368 00:16:40,955 --> 00:16:43,126 - Yeah, OK. 369 00:16:45,031 --> 00:16:48,704 [indistinct chatter] 370 00:16:48,771 --> 00:16:50,307 - Sweetheart. 371 00:16:50,373 --> 00:16:51,510 - Dad. 372 00:16:51,577 --> 00:16:54,415 - Just thought I'd stop over for a chat. 373 00:17:06,106 --> 00:17:07,575 Give us a minute, guys. 374 00:17:13,453 --> 00:17:14,756 Uh... 375 00:17:14,790 --> 00:17:19,098 Your, uh, college counselor called this morning. 376 00:17:19,131 --> 00:17:20,836 I'm not mad. 377 00:17:20,869 --> 00:17:22,471 I just want to talk. 378 00:17:22,504 --> 00:17:24,843 Why didn't you tell us you're not applying for college? 379 00:17:24,876 --> 00:17:27,281 - I tried talking to you about it. 380 00:17:27,348 --> 00:17:28,884 You wouldn't listen. 381 00:17:28,951 --> 00:17:30,254 - Sweetheart, it's important to us 382 00:17:30,254 --> 00:17:31,891 that you go to college. 383 00:17:31,957 --> 00:17:33,226 - Why? 384 00:17:33,260 --> 00:17:34,763 You didn't go. 385 00:17:34,796 --> 00:17:37,001 - Look, you could get away with not going to college 386 00:17:37,034 --> 00:17:39,271 when I was your age, right? 387 00:17:39,305 --> 00:17:40,708 You can't anymore. 388 00:17:40,775 --> 00:17:44,315 I mean, I bought a house on a lifeguard salary. 389 00:17:44,382 --> 00:17:46,953 My lifeguards can't even afford to pay rent. 390 00:17:46,987 --> 00:17:49,258 And if you want a chance to make this place your home, 391 00:17:49,258 --> 00:17:52,364 you've got to do everything possible to get a leg up. 392 00:17:52,397 --> 00:17:53,868 - You just don't get it. 393 00:17:53,901 --> 00:17:57,141 - OK, what don't I get? 394 00:17:57,174 --> 00:17:58,978 Babe, I can't help you if you won't talk to me. 395 00:17:59,011 --> 00:18:00,314 - I don't need your help, 396 00:18:00,381 --> 00:18:01,918 and I'm not going to college. 397 00:18:01,984 --> 00:18:03,888 - OK. 398 00:18:03,888 --> 00:18:05,992 Fine. 399 00:18:06,025 --> 00:18:07,161 You made your choices. 400 00:18:07,194 --> 00:18:08,564 Now there are consequences. 401 00:18:08,564 --> 00:18:10,334 - Dad. - You're done seeing Noah, 402 00:18:10,401 --> 00:18:12,038 and you'll come directly home after school 403 00:18:12,038 --> 00:18:14,743 every day from now on. - No. 404 00:18:14,777 --> 00:18:17,081 - Yes, Ocean. 405 00:18:17,148 --> 00:18:19,185 [bell ringing] 406 00:18:19,219 --> 00:18:20,921 - Good talk, Dad. 407 00:18:23,193 --> 00:18:26,366 [dramatic music] 408 00:18:26,399 --> 00:18:33,479 ♪ 409 00:18:34,348 --> 00:18:35,819 - I've had patients ask me out 410 00:18:35,852 --> 00:18:37,622 as I was literally putting their catheter in. 411 00:18:37,689 --> 00:18:39,759 - [chuckles] Has anyone ever proposed? 412 00:18:39,826 --> 00:18:42,666 - Yep, and his wife was sitting right next to him. 413 00:18:42,666 --> 00:18:45,838 [laughter] 414 00:18:45,905 --> 00:18:47,675 - So can we talk ag land? 415 00:18:48,811 --> 00:18:50,046 - Yeah. 416 00:18:50,080 --> 00:18:51,917 All right, look, 417 00:18:51,951 --> 00:18:53,252 I need to demonstrate to my LPs 418 00:18:53,319 --> 00:18:55,023 that we have an investment thesis, 419 00:18:55,023 --> 00:18:57,930 and I don't see how subsidized housing for lifeguards 420 00:18:57,963 --> 00:18:59,465 produces any return, 421 00:18:59,465 --> 00:19:01,202 let alone acceptable ones. 422 00:19:01,235 --> 00:19:02,973 - Yeah, well, I found a government subsidy program 423 00:19:03,040 --> 00:19:04,676 that should make it feasible. 424 00:19:04,676 --> 00:19:06,346 - OK. 425 00:19:06,346 --> 00:19:08,082 Have you calculated the IRR 426 00:19:08,116 --> 00:19:10,220 based on a discounted cash flow analysis? 427 00:19:10,220 --> 00:19:12,592 - We can build a DCF. 428 00:19:12,658 --> 00:19:13,694 - [chuckles] 429 00:19:15,531 --> 00:19:18,403 What, have you been busy on Google? 430 00:19:18,469 --> 00:19:21,109 - That should be about 15%, 20%, 431 00:19:21,109 --> 00:19:22,979 which will give us at least a 10% premium 432 00:19:22,979 --> 00:19:24,248 to the risk-free rate. 433 00:19:24,281 --> 00:19:25,684 - What about permits? 434 00:19:25,751 --> 00:19:27,656 - Ag land's not supposed to be for housing, is it? 435 00:19:27,656 --> 00:19:29,125 - Yeah, we'll grow papayas and bananas, 436 00:19:29,192 --> 00:19:30,594 sell them from a stand on the property, 437 00:19:30,628 --> 00:19:32,231 and that should cover the ag requirements. 438 00:19:32,231 --> 00:19:34,334 Plus, they grow fast. 439 00:19:36,072 --> 00:19:38,710 - Well, you got it all figured out. 440 00:19:40,615 --> 00:19:41,850 - So you in? 441 00:19:43,353 --> 00:19:44,956 - What if we compete for it? 442 00:19:44,989 --> 00:19:47,128 - What? 443 00:19:47,161 --> 00:19:49,533 - Beach volleyball. 444 00:19:49,566 --> 00:19:52,672 You win, I'll fund your project. 445 00:19:52,706 --> 00:19:55,110 - You're serious? - Two against two-- 446 00:19:55,144 --> 00:19:56,747 me and Malika against you and Rosie. 447 00:19:56,780 --> 00:19:58,551 - Babe. - Come on. 448 00:19:58,551 --> 00:20:01,556 Look, these deals are always so boring. 449 00:20:01,556 --> 00:20:03,126 Let's have some fun for once. 450 00:20:03,159 --> 00:20:04,763 - No, that's ridiculous. 451 00:20:04,796 --> 00:20:08,604 - Yeah, says a guy asking for money for a banana farm. 452 00:20:10,374 --> 00:20:11,577 - You don't have to do this. 453 00:20:11,643 --> 00:20:12,779 - I knew rich people were crazy, 454 00:20:12,845 --> 00:20:14,515 but this is next level. 455 00:20:14,549 --> 00:20:15,718 - Just forget about it. 456 00:20:15,751 --> 00:20:17,154 - No way. 457 00:20:17,154 --> 00:20:18,524 Let's crush these donkeys. 458 00:20:20,628 --> 00:20:22,164 - OK. 459 00:20:22,164 --> 00:20:24,837 - Hey, we doing this? 460 00:20:24,837 --> 00:20:27,809 - If we win, you sign the purchase contract 461 00:20:27,876 --> 00:20:30,548 or deed or whatever today. 462 00:20:30,581 --> 00:20:32,886 - [chuckles] I like her. 463 00:20:32,919 --> 00:20:34,590 - Let's go. 464 00:20:34,623 --> 00:20:36,259 - Got it? - We'll find out. 465 00:20:36,292 --> 00:20:38,664 - This is such a treat-- 466 00:20:38,698 --> 00:20:41,903 spending the morning with you and now lunch. 467 00:20:42,939 --> 00:20:44,441 - Yeah. 468 00:20:44,441 --> 00:20:45,744 - Is what you did this morning-- 469 00:20:45,811 --> 00:20:48,149 is that like a normal type of thing? 470 00:20:48,183 --> 00:20:50,922 - Mm, sometimes. 471 00:20:50,955 --> 00:20:52,190 Some days it's quiet. 472 00:20:52,224 --> 00:20:54,796 - That was just... 473 00:20:54,796 --> 00:20:56,900 really amazing. 474 00:20:56,967 --> 00:20:59,573 - Any other lifeguard would have done the same. 475 00:20:59,606 --> 00:21:02,077 - I can't get over how I watched my baby girl 476 00:21:02,077 --> 00:21:05,484 save a man's life. 477 00:21:05,517 --> 00:21:07,855 I'm so proud of you, Emily. 478 00:21:09,157 --> 00:21:11,229 - Thanks, Mom. 479 00:21:11,296 --> 00:21:13,065 - Can we have dinner tonight? 480 00:21:13,099 --> 00:21:14,602 We have so much to catch up on. 481 00:21:14,636 --> 00:21:16,807 I just want to know everything about you. 482 00:21:16,807 --> 00:21:19,011 - Yeah. 483 00:21:19,011 --> 00:21:22,217 - Are there any good keto restaurants we can go to? 484 00:21:22,251 --> 00:21:23,921 - Kind of limited. 485 00:21:23,988 --> 00:21:27,360 - Well, it's really important that I stick to my keto diet 486 00:21:27,360 --> 00:21:28,697 before a race. 487 00:21:30,535 --> 00:21:32,003 - Why don't I cook? 488 00:21:32,070 --> 00:21:34,107 - That would be wonderful. 489 00:21:38,116 --> 00:21:41,088 [dramatic music] 490 00:21:41,121 --> 00:21:48,102 ♪ 491 00:21:51,509 --> 00:21:53,681 - Rescue 1 to Incident Command, no luck yet. 492 00:21:53,747 --> 00:21:55,617 - Coming up on four hours. 493 00:21:55,651 --> 00:21:57,655 No sign of him, and I still can't find the family. 494 00:21:57,655 --> 00:21:59,157 You want to head back in? 495 00:21:59,224 --> 00:22:02,398 - Nah, we still got some more in us. 496 00:22:02,398 --> 00:22:04,903 - You sure, braddah? 497 00:22:04,936 --> 00:22:08,176 - I promised Darlene I'd bring the Kamaka boy back. 498 00:22:08,243 --> 00:22:10,748 We still got a lot more ocean to cover. 499 00:22:10,781 --> 00:22:12,752 - 10-4. 500 00:22:12,752 --> 00:22:19,766 ♪ 501 00:22:25,812 --> 00:22:28,049 - You're gonna be the next Carissa Moore! 502 00:22:29,686 --> 00:22:32,090 - Oh, my God, let the little baby live. 503 00:22:32,090 --> 00:22:34,897 You're gonna give her a big head and a complex, Hina. 504 00:22:34,897 --> 00:22:36,199 - So what? 505 00:22:36,266 --> 00:22:37,969 - So that's how we keep them humble. 506 00:22:37,969 --> 00:22:39,706 Just in case her head get any bigger, 507 00:22:39,739 --> 00:22:41,208 she don't sink like a rock. 508 00:22:41,275 --> 00:22:43,045 - [laughs] 509 00:22:46,186 --> 00:22:47,420 - Is that your boyfriend? 510 00:22:47,454 --> 00:22:48,891 - My roommate. 511 00:22:48,924 --> 00:22:50,327 - Mm-hmm. 512 00:22:50,394 --> 00:22:52,397 What he doing? 513 00:22:52,430 --> 00:22:54,670 - Trying to buy a farm. 514 00:22:54,703 --> 00:22:57,575 It's a rich people thing. 515 00:22:57,575 --> 00:22:59,177 - And who's the girl? 516 00:22:59,177 --> 00:23:00,347 - It's Rosie. 517 00:23:00,414 --> 00:23:01,583 - Your Rosie? 518 00:23:01,617 --> 00:23:03,554 - Yeah. They're friends, I guess. 519 00:23:03,588 --> 00:23:06,893 - Friends, you guess-- somebody's jealous. 520 00:23:06,927 --> 00:23:08,262 - No, I'm not. 521 00:23:08,295 --> 00:23:11,335 - Maybe you're just mad because you friend zoned him 522 00:23:11,335 --> 00:23:12,738 a little too quickly, 523 00:23:12,772 --> 00:23:17,080 or you made your bed, and he's not in it. 524 00:23:17,080 --> 00:23:18,082 - [sighs] - Come on, 525 00:23:18,082 --> 00:23:19,185 don't roll your eyes. 526 00:23:19,218 --> 00:23:20,922 You know Auntie's right. 527 00:23:20,955 --> 00:23:24,796 ♪ 528 00:23:24,830 --> 00:23:27,836 [upbeat music] 529 00:23:27,902 --> 00:23:29,171 ♪ 530 00:23:29,204 --> 00:23:30,875 - Whoo! 531 00:23:30,908 --> 00:23:33,580 Dude, isn't saving things part of your job? 532 00:23:33,614 --> 00:23:36,352 - Getting warmed up over here. 533 00:23:36,352 --> 00:23:38,222 - Good serve, babe. 534 00:23:38,256 --> 00:23:39,225 - Good reach. 535 00:23:39,258 --> 00:23:40,460 We'll get the next one. 536 00:23:40,493 --> 00:23:43,133 ♪ 537 00:23:43,199 --> 00:23:44,501 - 3-0. 538 00:23:44,536 --> 00:23:46,707 - ♪ You're like a figurine 539 00:23:46,707 --> 00:23:48,009 - Nice. 540 00:23:48,042 --> 00:23:51,282 - ♪ Where do I go from here? ♪ 541 00:23:51,349 --> 00:23:54,388 ♪ You're in a magazine 542 00:23:54,421 --> 00:23:56,860 ♪ Calling out my name - All you. 543 00:23:58,230 --> 00:23:59,365 Oh! 544 00:23:59,398 --> 00:24:00,534 Whoa, nice. 545 00:24:00,601 --> 00:24:01,670 - Lucky shot. 546 00:24:01,737 --> 00:24:03,106 - It didn't look like it. 547 00:24:03,139 --> 00:24:04,910 - ♪ I'm gonna rise above 548 00:24:04,910 --> 00:24:06,614 - Hey, you want to let us know when you're done 549 00:24:06,647 --> 00:24:08,884 having eye sex over there? 550 00:24:08,951 --> 00:24:10,153 - Jealous? 551 00:24:10,220 --> 00:24:12,023 - I'm right here. 552 00:24:12,090 --> 00:24:13,393 - ♪ Whoo, ooh 553 00:24:13,393 --> 00:24:14,996 ♪ 554 00:24:15,030 --> 00:24:16,399 - Get 'em, Rosie. 555 00:24:16,432 --> 00:24:18,136 ♪ 556 00:24:18,136 --> 00:24:19,872 Oh! 557 00:24:19,906 --> 00:24:21,944 OK! Let's go! 558 00:24:21,944 --> 00:24:23,547 Hey, it's getting real quiet over there. 559 00:24:23,547 --> 00:24:24,716 What happened? 560 00:24:24,782 --> 00:24:26,586 - ♪ You'll know my name 561 00:24:26,653 --> 00:24:28,122 - You got this. 562 00:24:28,155 --> 00:24:29,224 - 1-4. 563 00:24:29,258 --> 00:24:30,694 - ♪ Wherever you go 564 00:24:30,761 --> 00:24:31,696 ♪ Wherever you go, I wanna go ♪ 565 00:24:31,763 --> 00:24:34,435 - [laughs] Oh, ace! 566 00:24:34,501 --> 00:24:41,750 ♪ 567 00:24:47,194 --> 00:24:49,165 - Got it. Go, go, go. 568 00:24:49,198 --> 00:24:50,400 - [grunts] 569 00:24:50,433 --> 00:24:53,707 - ♪ You'll know my name 570 00:24:53,741 --> 00:24:56,579 ♪ Before we close our eyes for good ♪ 571 00:24:56,613 --> 00:25:00,319 ♪ You'll know my name 572 00:25:00,353 --> 00:25:02,858 ♪ It echoes when I let go 573 00:25:02,858 --> 00:25:06,199 ♪ You'll know my name 574 00:25:06,232 --> 00:25:08,069 ♪ Before we close our eyes for good ♪ 575 00:25:08,135 --> 00:25:09,438 - 24 to 9, game point. 576 00:25:09,438 --> 00:25:12,545 - ♪ You'll know my name 577 00:25:12,579 --> 00:25:14,048 - Mine, mine, mine, mine, mine. 578 00:25:14,048 --> 00:25:15,585 ♪ 579 00:25:15,585 --> 00:25:18,456 - ♪ You'll know my, know my name ♪ 580 00:25:18,456 --> 00:25:20,227 - Let's go! Hell, yeah! 581 00:25:20,293 --> 00:25:21,462 ♪ 582 00:25:21,462 --> 00:25:22,464 - [laughs] 583 00:25:22,464 --> 00:25:23,466 - That was fun-- 584 00:25:23,466 --> 00:25:25,303 and profitable. 585 00:25:25,336 --> 00:25:26,439 - Hey, good game. - Good game. 586 00:25:26,472 --> 00:25:28,476 - Good game. - Good game. 587 00:25:28,476 --> 00:25:30,079 - You're really good. 588 00:25:30,112 --> 00:25:31,784 - Got lucky. 589 00:25:31,850 --> 00:25:33,453 - Could've told me you brought a ringer. 590 00:25:33,486 --> 00:25:36,458 - Hey, you wanted to play for it, not me. 591 00:25:36,458 --> 00:25:37,762 We got a deal? 592 00:25:41,637 --> 00:25:43,473 - You got a number for the listing realtor? 593 00:25:43,473 --> 00:25:45,210 - Yeah. 594 00:25:45,210 --> 00:25:46,580 - Let's go. 595 00:25:46,613 --> 00:25:48,784 - [giggles] 596 00:25:48,851 --> 00:25:52,091 [rock music playing] 597 00:25:52,091 --> 00:25:54,629 ♪ 598 00:25:54,662 --> 00:25:56,499 - [laughs] 599 00:25:56,533 --> 00:25:58,203 - What, are you stupid? 600 00:25:58,236 --> 00:26:00,240 Huh? 601 00:26:00,273 --> 00:26:01,743 I asked you a question. 602 00:26:01,777 --> 00:26:02,945 Huh? - Oh! 603 00:26:03,012 --> 00:26:04,683 - Hey, hey, - Come on, man. 604 00:26:04,749 --> 00:26:06,385 - [laughs] Come get it. 605 00:26:06,385 --> 00:26:07,655 - Yeah, let him go. Let him go. 606 00:26:07,688 --> 00:26:09,258 - Yeah. - You wanna do this again? 607 00:26:09,324 --> 00:26:10,761 ♪ 608 00:26:10,761 --> 00:26:13,133 - Hey, we got action. 609 00:26:13,199 --> 00:26:14,936 - I see it. 610 00:26:14,969 --> 00:26:19,111 ♪ 611 00:26:19,111 --> 00:26:21,883 [indistinct arguing] 612 00:26:21,916 --> 00:26:23,519 - Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 613 00:26:23,553 --> 00:26:26,124 Whoa, whoa, whoa. How we doing, boys, eh? 614 00:26:26,124 --> 00:26:27,127 - Doing great. 615 00:26:27,127 --> 00:26:28,295 - Yeah? Right on. 616 00:26:28,362 --> 00:26:30,400 You having fun, huh? - Yeah. 617 00:26:30,400 --> 00:26:31,903 - Yeah? - Is that a problem? 618 00:26:31,936 --> 00:26:33,506 - No, no, no, no, it's all good. 619 00:26:33,540 --> 00:26:35,410 It's just-- let's just take it easy, OK? 620 00:26:35,410 --> 00:26:36,780 It's a day at the beach. 621 00:26:36,813 --> 00:26:38,283 Let's try to enjoy it, relax a little. 622 00:26:38,283 --> 00:26:39,585 - Yeah, and stay hydrated. 623 00:26:39,652 --> 00:26:41,657 Booze sneaks up on you in the sun. 624 00:26:41,690 --> 00:26:44,762 - OK, idiot. Go back up to your tower. 625 00:26:44,796 --> 00:26:46,866 - There's no need to be rude, mate. 626 00:26:49,004 --> 00:26:52,511 ♪ 627 00:26:52,545 --> 00:26:54,582 - [groans] Oh, my shoulder! 628 00:26:54,649 --> 00:26:56,252 - Don't. You're drunk. You're slow. 629 00:26:56,318 --> 00:26:58,591 This ain't gonna end well for you guys. 630 00:26:58,657 --> 00:26:59,926 - I'm gonna let you up. 631 00:26:59,959 --> 00:27:01,596 Say you're not gonna hit me again. 632 00:27:01,663 --> 00:27:02,665 - Screw you. - Say it! 633 00:27:02,699 --> 00:27:03,934 - Get off me! 634 00:27:03,968 --> 00:27:06,139 - You're not gonna hit me again. 635 00:27:06,172 --> 00:27:07,307 - Let him go, brah. 636 00:27:07,340 --> 00:27:09,044 - I will when he says it. 637 00:27:09,077 --> 00:27:11,182 ♪ 638 00:27:11,182 --> 00:27:13,152 - I'm not gonna hit you. 639 00:27:15,256 --> 00:27:17,896 - Clean up your stuff and get out of here, 640 00:27:17,896 --> 00:27:19,431 now. 641 00:27:19,464 --> 00:27:26,746 ♪ 642 00:27:33,694 --> 00:27:35,330 They ain't telling anybody that story. 643 00:27:35,330 --> 00:27:36,734 - Yeah. 644 00:27:36,767 --> 00:27:38,737 I'm gonna rinse off. 645 00:27:38,737 --> 00:27:40,708 - Past it, my ass. 646 00:27:40,741 --> 00:27:42,477 - [chuckles] 647 00:27:42,477 --> 00:27:47,453 ♪ 648 00:27:51,328 --> 00:27:54,201 [upbeat music] 649 00:27:54,201 --> 00:28:01,248 ♪ 650 00:28:05,791 --> 00:28:07,260 - I can't believe you. 651 00:28:07,327 --> 00:28:08,897 - I'm not that good. 652 00:28:08,897 --> 00:28:10,634 - Dude, your serve is incredible. 653 00:28:10,668 --> 00:28:12,772 - OK, maybe I'm that good. [laughs] 654 00:28:12,772 --> 00:28:14,742 - No, for real, I really don't think 655 00:28:14,776 --> 00:28:16,078 I would have gotten that deal done without you. 656 00:28:16,144 --> 00:28:18,148 - No, you were on fire at lunch. 657 00:28:19,819 --> 00:28:22,457 - I'm really glad you came. 658 00:28:22,490 --> 00:28:25,597 - Hey, is there anything going on with you and Hina? 659 00:28:25,631 --> 00:28:27,669 - Don't let Malika get to you. 660 00:28:27,735 --> 00:28:30,641 - I still want to know. 661 00:28:30,641 --> 00:28:32,344 - Not anymore. 662 00:28:32,377 --> 00:28:33,413 No, we're just roommates. 663 00:28:33,479 --> 00:28:34,882 - OK. 664 00:28:36,820 --> 00:28:40,527 So are you gonna kiss me or what? 665 00:28:40,527 --> 00:28:43,534 [light music] 666 00:28:43,534 --> 00:28:48,276 ♪ 667 00:28:48,276 --> 00:28:51,783 That was worth the wait. 668 00:28:51,817 --> 00:28:53,186 - Well, what are you doing tonight? 669 00:28:53,252 --> 00:28:55,257 - Why? 670 00:28:55,290 --> 00:28:56,760 - Want to come over? 671 00:28:56,793 --> 00:29:00,132 ♪ 672 00:29:03,406 --> 00:29:06,179 [dramatic music] 673 00:29:06,245 --> 00:29:12,992 ♪ 674 00:29:13,058 --> 00:29:15,063 - Carter to Mobile 1, 675 00:29:15,096 --> 00:29:17,434 we're losing light. 676 00:29:17,434 --> 00:29:18,837 Cap says to pack it in, 677 00:29:18,837 --> 00:29:20,842 start back up in the morning. 678 00:29:20,875 --> 00:29:23,146 - We're gonna do a couple more passes. 679 00:29:23,212 --> 00:29:26,753 - No OT approved on this one, brother. 680 00:29:26,820 --> 00:29:29,124 - Yeah, heard. 681 00:29:29,157 --> 00:29:36,171 ♪ 682 00:29:45,022 --> 00:29:47,729 - Two scraps in two days, and you don't seem fazed. 683 00:29:47,729 --> 00:29:49,330 - Yeah, it takes me back. 684 00:29:49,364 --> 00:29:50,600 - Ha, I knew it. 685 00:29:52,638 --> 00:29:53,773 - Home was rough. 686 00:29:53,840 --> 00:29:55,343 I had anger issues. 687 00:29:55,343 --> 00:29:56,344 You know the drill. 688 00:29:56,378 --> 00:29:58,584 - Yeah, I do. 689 00:29:58,617 --> 00:30:01,021 - Well, moving out here was a-- 690 00:30:01,021 --> 00:30:03,326 a fresh start, you know? 691 00:30:03,326 --> 00:30:05,597 Got this job, met Em. 692 00:30:05,630 --> 00:30:07,868 I started drinking kombucha. 693 00:30:07,902 --> 00:30:09,706 - You ever train? 694 00:30:09,739 --> 00:30:11,643 Boxing, jiu jitsu, MMA? 695 00:30:11,709 --> 00:30:13,246 - No. 696 00:30:13,279 --> 00:30:15,316 - Might help with those anger issues. 697 00:30:16,553 --> 00:30:20,995 - It's just been a weird last couple of weeks. 698 00:30:21,028 --> 00:30:22,497 I'll spare you the details. 699 00:30:22,497 --> 00:30:24,267 - Suit yourself. 700 00:30:24,334 --> 00:30:27,507 [light music] 701 00:30:27,541 --> 00:30:29,879 Hey, come over to my place. 702 00:30:29,913 --> 00:30:31,950 I got mats, gloves, headgear. 703 00:30:32,016 --> 00:30:33,353 Knock each other around for an hour or so, 704 00:30:33,386 --> 00:30:34,421 leave it all there. 705 00:30:34,454 --> 00:30:36,325 - Nah, I'm good, but I appreciate it. 706 00:30:36,358 --> 00:30:38,930 Thanks. - Come on, one time. 707 00:30:38,997 --> 00:30:40,801 You don't like it, you don't come back. 708 00:30:40,867 --> 00:30:43,306 ♪ 709 00:30:43,306 --> 00:30:46,345 But my guess is, you're gonna like it. 710 00:30:46,378 --> 00:30:49,686 ♪ 711 00:30:49,752 --> 00:30:51,522 - Yeah, all right. - [chuckles] 712 00:30:51,522 --> 00:30:53,660 I'll text you the address. 713 00:30:53,693 --> 00:30:57,400 ♪ 714 00:30:57,434 --> 00:31:00,406 [ominous music] 715 00:31:00,439 --> 00:31:07,922 ♪ 716 00:31:07,955 --> 00:31:09,759 - Hey! 717 00:31:09,792 --> 00:31:11,261 Hold up. I found him. 718 00:31:11,294 --> 00:31:13,533 ♪ 719 00:31:13,533 --> 00:31:15,202 Rescue 1 to Incident Command, 720 00:31:15,202 --> 00:31:18,175 found the missing diver about 30 feet down. 721 00:31:18,208 --> 00:31:19,712 - Copy that, Rescue 1. 722 00:31:19,779 --> 00:31:21,850 Scuba will retrieve the body. 723 00:31:21,916 --> 00:31:23,587 - Well, what's the ETA? 724 00:31:23,653 --> 00:31:25,090 - They're 30 minutes out. 725 00:31:25,090 --> 00:31:26,960 - Negative, Dispatch. He's right on a ledge. 726 00:31:26,960 --> 00:31:29,665 Tide's going out, be gone in 10 minutes or less. 727 00:31:29,699 --> 00:31:30,701 [intense music] 728 00:31:30,701 --> 00:31:32,571 Throw me the tube. 729 00:31:32,571 --> 00:31:39,618 ♪ 730 00:32:08,910 --> 00:32:11,883 [somber music] 731 00:32:11,916 --> 00:32:19,164 ♪ 732 00:32:29,017 --> 00:32:31,990 [somber music] 733 00:32:32,023 --> 00:32:39,237 ♪ 734 00:32:46,351 --> 00:32:47,955 - Grab him. 735 00:32:48,021 --> 00:32:49,324 ♪ 736 00:32:49,357 --> 00:32:52,497 [indistinct radio chatter] 737 00:32:52,531 --> 00:32:59,612 ♪ 738 00:33:07,561 --> 00:33:09,397 - Good work out there. 739 00:33:10,800 --> 00:33:13,205 - I wish I found him earlier. 740 00:33:13,239 --> 00:33:15,644 - You brought a family closure. 741 00:33:15,678 --> 00:33:17,513 That's something. 742 00:33:18,382 --> 00:33:22,490 - I know them from church, the Kamakas. 743 00:33:22,490 --> 00:33:24,896 My tutu told me the dad lost his job last year, 744 00:33:24,929 --> 00:33:28,235 and the family's been struggling. 745 00:33:28,302 --> 00:33:29,839 - You know where I can find them? 746 00:33:29,906 --> 00:33:33,245 - No one's been able to locate them. 747 00:33:33,312 --> 00:33:35,249 - There's a tent encampment not far 748 00:33:35,316 --> 00:33:36,719 from where he went spear fishing. 749 00:33:36,786 --> 00:33:38,690 Could be a good place to start. 750 00:33:38,724 --> 00:33:40,861 - I'll go, Cap. 751 00:33:40,927 --> 00:33:43,533 - You sure? 752 00:33:43,567 --> 00:33:45,102 - I know them, and 753 00:33:45,102 --> 00:33:48,309 I found him, so. 754 00:33:48,342 --> 00:33:50,446 - OK. 755 00:33:50,446 --> 00:33:57,460 ♪ 756 00:34:00,132 --> 00:34:03,306 [music playing] 757 00:34:03,339 --> 00:34:04,676 ♪ 758 00:34:04,709 --> 00:34:06,211 - Remember, friends; 759 00:34:06,244 --> 00:34:07,848 nobody's trying to hurt anybody. 760 00:34:07,881 --> 00:34:09,351 - Yeah. 761 00:34:09,384 --> 00:34:12,891 - Hey, so, tap, call time whenever you want, OK? 762 00:34:12,958 --> 00:34:14,027 - Yeah, got it. 763 00:34:14,093 --> 00:34:15,764 - Hey, 50%, 764 00:34:15,831 --> 00:34:17,334 he's new. 765 00:34:17,367 --> 00:34:20,741 ♪ 766 00:34:20,741 --> 00:34:22,544 - Ready? - Mm-hmm. 767 00:34:22,544 --> 00:34:24,581 - OK, we're gonna do two minutes, OK? 768 00:34:24,615 --> 00:34:26,720 Let's go. Fight. 769 00:34:26,753 --> 00:34:33,733 ♪ 770 00:34:40,781 --> 00:34:41,850 - Nice. 771 00:34:41,883 --> 00:34:48,495 ♪ 772 00:34:48,495 --> 00:34:49,498 - You good? 773 00:34:49,498 --> 00:34:51,034 ♪ 774 00:34:51,067 --> 00:34:52,938 - I'm good. - Let's go. Let's go. 775 00:34:53,005 --> 00:34:56,211 ♪ 776 00:34:56,278 --> 00:34:59,284 - You got him. - Oh! 777 00:34:59,317 --> 00:35:01,690 - Stand up. - [grunting] 778 00:35:01,756 --> 00:35:02,791 - Stand up. 779 00:35:02,825 --> 00:35:04,929 - Come on, come on, let's go. 780 00:35:04,995 --> 00:35:06,933 - Oh. 781 00:35:07,000 --> 00:35:13,012 ♪ 782 00:35:13,045 --> 00:35:15,651 - Oh. - Ooh. 783 00:35:15,651 --> 00:35:22,698 ♪ 784 00:35:28,910 --> 00:35:30,547 - Pace yourself. Let's go. 785 00:35:30,580 --> 00:35:32,083 ♪ 786 00:35:32,083 --> 00:35:35,122 One minute. 787 00:35:35,189 --> 00:35:37,093 - Get him, get him, get him. Oh! 788 00:35:37,160 --> 00:35:39,230 ♪ 789 00:35:39,297 --> 00:35:43,072 [light applause] 790 00:35:43,105 --> 00:35:44,575 - Good job. 791 00:35:44,642 --> 00:35:46,245 ♪ 792 00:35:46,311 --> 00:35:48,415 - Not bad. Good, good. 793 00:35:49,552 --> 00:35:51,556 - [chuckles] 794 00:35:51,556 --> 00:35:53,325 ♪ 795 00:35:53,358 --> 00:35:55,063 - That's it, Cronulla. 796 00:35:55,096 --> 00:35:56,732 You're in. 797 00:35:56,799 --> 00:35:58,335 - [laughs] 798 00:35:58,368 --> 00:36:00,740 [applause] - Whoo! All right. 799 00:36:04,615 --> 00:36:07,353 [dogs barking] 800 00:36:10,059 --> 00:36:13,198 - Just keep it simple, yeah? 801 00:36:13,232 --> 00:36:16,204 [somber music] 802 00:36:16,237 --> 00:36:23,452 ♪ 803 00:36:39,918 --> 00:36:40,987 Hey, how's it? 804 00:36:41,020 --> 00:36:43,425 I'm looking for the Kamakas. 805 00:36:47,467 --> 00:36:48,636 Mahalo. 806 00:36:56,017 --> 00:36:58,255 Mr. Kamaka. 807 00:36:58,289 --> 00:37:00,259 - Aloha. 808 00:37:00,292 --> 00:37:01,796 How are you? 809 00:37:01,862 --> 00:37:03,199 It's been a long time. 810 00:37:03,265 --> 00:37:04,735 - Yeah. 811 00:37:04,802 --> 00:37:07,774 - Keimoni, it's Auntie Loretta's boy from church. 812 00:37:09,044 --> 00:37:10,213 - It's been a while, huh? 813 00:37:10,279 --> 00:37:11,949 - Yeah. 814 00:37:12,016 --> 00:37:15,557 - You have another son, right? 815 00:37:15,623 --> 00:37:16,993 - Hilo. 816 00:37:17,026 --> 00:37:18,797 He went diving this morning 817 00:37:18,863 --> 00:37:20,934 to get us some dinner. 818 00:37:21,000 --> 00:37:25,610 ♪ 819 00:37:25,677 --> 00:37:28,015 - I'm sorry I have to tell you this, 820 00:37:28,049 --> 00:37:29,919 but Hilo drowned. 821 00:37:29,952 --> 00:37:33,192 ♪ 822 00:37:33,192 --> 00:37:35,697 - But I just saw him. 823 00:37:35,764 --> 00:37:36,932 I just saw him. 824 00:37:36,932 --> 00:37:38,168 - I'm so sorry. 825 00:37:38,201 --> 00:37:40,106 I'm very sorry, Mr. Kamaka. 826 00:37:40,172 --> 00:37:47,419 ♪ 827 00:37:48,824 --> 00:37:52,163 - [crying] 828 00:37:52,196 --> 00:37:57,574 ♪ 829 00:38:03,452 --> 00:38:06,090 - About 10 minutes left on the lasagna. 830 00:38:06,124 --> 00:38:07,928 - Wow, I'm still so impressed 831 00:38:07,995 --> 00:38:10,867 you were able to find a keto lasagna recipe. 832 00:38:10,900 --> 00:38:12,905 [chuckles] You'll have to send it to me. 833 00:38:12,938 --> 00:38:15,577 - Well, let's make sure it's good first. 834 00:38:17,413 --> 00:38:19,852 - Do you think we could get breakfast tomorrow 835 00:38:19,885 --> 00:38:21,622 before you go to work? 836 00:38:21,655 --> 00:38:25,229 The hotel has a really great breakfast. 837 00:38:25,262 --> 00:38:30,506 - Actually, Mom, I was thinking... 838 00:38:30,506 --> 00:38:34,849 you could stay here. 839 00:38:34,882 --> 00:38:36,552 If you--if you want. 840 00:38:36,619 --> 00:38:38,890 - I would love that. 841 00:38:38,924 --> 00:38:41,996 I'll check out of the hotel tomorrow. 842 00:38:41,996 --> 00:38:43,498 - Cool. 843 00:38:43,533 --> 00:38:47,875 - OK, so I have been dying to know. 844 00:38:47,908 --> 00:38:49,745 Are you seeing anyone? 845 00:38:49,745 --> 00:38:52,618 [music playing] 846 00:38:52,651 --> 00:38:54,254 - Nope. 847 00:38:54,287 --> 00:38:57,360 - Oh, come on. No one? 848 00:38:57,393 --> 00:39:00,901 - Well, I just got out of a relationship. 849 00:39:00,968 --> 00:39:02,270 - What happened? 850 00:39:02,270 --> 00:39:04,608 - Eh, I don't want to talk about it. 851 00:39:06,011 --> 00:39:08,148 - I know in the past, 852 00:39:08,148 --> 00:39:09,818 I could be a little judgmental, 853 00:39:09,818 --> 00:39:11,723 but that was about my own stuff. 854 00:39:11,790 --> 00:39:14,327 I really want to be here to support you 855 00:39:14,394 --> 00:39:16,632 with whatever it is you're going through. 856 00:39:19,037 --> 00:39:21,007 - It's been really hard. 857 00:39:23,579 --> 00:39:28,188 I was with a guy, 858 00:39:28,221 --> 00:39:30,994 and we worked together. 859 00:39:31,027 --> 00:39:34,868 We still work together. 860 00:39:34,935 --> 00:39:38,008 And we lived together for a few years, 861 00:39:38,041 --> 00:39:41,749 and I broke up with him. 862 00:39:41,816 --> 00:39:46,090 I really thought it was about my career. 863 00:39:47,493 --> 00:39:49,097 [sighs] Then-- 864 00:39:49,164 --> 00:39:50,333 [knocking] - Ooh. 865 00:39:50,333 --> 00:39:52,102 Hold that thought. [chuckles] 866 00:39:54,207 --> 00:39:55,944 - Wait, who is that? 867 00:39:55,944 --> 00:39:57,346 - It's a surprise. 868 00:39:57,379 --> 00:39:59,517 - Hey! - Hey! 869 00:39:59,585 --> 00:40:03,458 Man, it's good to see you. - Oh. 870 00:40:03,492 --> 00:40:05,697 Em, this is Ron 871 00:40:05,731 --> 00:40:08,334 and his son, Ethan. - Hi. 872 00:40:08,368 --> 00:40:10,239 - Ron flew in for the triathlon, 873 00:40:10,272 --> 00:40:12,477 and I thought this would be the perfect opportunity 874 00:40:12,477 --> 00:40:13,880 for you two to meet. 875 00:40:13,880 --> 00:40:15,984 - And I have heard so much about you. 876 00:40:17,621 --> 00:40:19,625 - Ron's your boyfriend? 877 00:40:19,658 --> 00:40:22,129 - That's why I wanted you two to meet. 878 00:40:22,196 --> 00:40:23,566 [both chuckle] 879 00:40:27,641 --> 00:40:30,713 - We're gonna need more plates. 880 00:40:32,651 --> 00:40:34,220 Mom, can you help? 881 00:40:34,254 --> 00:40:36,024 - Em, Ron just got here, honey. 882 00:40:36,057 --> 00:40:38,228 I haven't even had a chance to say hi. 883 00:40:38,228 --> 00:40:39,463 - No, it's OK. 884 00:40:39,497 --> 00:40:41,635 Ethan, help Em with the plates. 885 00:40:41,669 --> 00:40:44,976 - Ah. No worries. 886 00:40:45,009 --> 00:40:46,845 I'm good. 887 00:40:48,783 --> 00:40:50,385 - Babe, you would be so proud of me 888 00:40:50,419 --> 00:40:52,524 with how strict I've been on my keto diet. 889 00:40:52,524 --> 00:40:54,226 I've been tempted so many times, 890 00:40:54,260 --> 00:40:56,532 but I've never, ever given in. 891 00:40:56,566 --> 00:40:57,868 Do I look good? 892 00:40:58,837 --> 00:41:03,680 - Yeah, we recovered the body and informed the family. 893 00:41:03,680 --> 00:41:07,019 Laka put the work in and saw this one through. 894 00:41:07,019 --> 00:41:08,121 I'm proud of him. 895 00:41:08,155 --> 00:41:09,658 He's a good guard. 896 00:41:09,691 --> 00:41:10,894 Yeah, appreciate it-- 897 00:41:10,927 --> 00:41:12,998 - Did you go to Ocean's school today? 898 00:41:13,031 --> 00:41:14,868 - Can you hold on a sec? 899 00:41:18,008 --> 00:41:20,012 OK, can I call you back? 900 00:41:20,012 --> 00:41:21,147 Yeah. 901 00:41:22,416 --> 00:41:23,419 Everything OK? 902 00:41:23,419 --> 00:41:25,456 - Ocean's at Noah's house. 903 00:41:25,522 --> 00:41:27,259 - I told her to come home straight after school. 904 00:41:27,326 --> 00:41:29,699 - Yeah, well, now she's not coming home at all. 905 00:41:29,699 --> 00:41:32,904 [melancholy music] 906 00:41:32,904 --> 00:41:36,579 ♪ 907 00:41:36,612 --> 00:41:38,282 - Your ass was lucky Rosie was there. 908 00:41:38,315 --> 00:41:39,451 You know she played club? 909 00:41:39,484 --> 00:41:40,987 - You didn't tell me that. 910 00:41:40,987 --> 00:41:43,593 - I let Hina do my humble bragging for me. 911 00:41:43,626 --> 00:41:44,928 - [chuckles] 912 00:41:44,962 --> 00:41:46,397 - Uh, I'm gonna see what we have. 913 00:41:46,431 --> 00:41:47,399 You guys hungry? 914 00:41:47,433 --> 00:41:49,504 - Yes. Please. 915 00:41:49,538 --> 00:41:52,844 - I have some leftover Pad Thai in the fridge if you want it. 916 00:41:52,878 --> 00:41:56,585 - I feel like there's a joke in here about sloppy seconds. 917 00:41:56,585 --> 00:41:58,288 - He told you? 918 00:41:58,321 --> 00:42:00,192 - It doesn't bother me. 919 00:42:00,192 --> 00:42:01,595 You? 920 00:42:01,628 --> 00:42:04,467 - If you guys want to hook up, go for it. 921 00:42:04,467 --> 00:42:07,306 - What if we did more than just hook up? 922 00:42:09,344 --> 00:42:11,314 - I'd be happy for you. 923 00:42:12,483 --> 00:42:13,686 - Thanks. 924 00:42:16,324 --> 00:42:17,761 He's really great. 925 00:42:17,828 --> 00:42:21,969 [upbeat pop music] 926 00:42:22,003 --> 00:42:24,908 - ♪ Nobody loves like you 927 00:42:28,649 --> 00:42:33,225 - ♪ Carry me 928 00:42:33,258 --> 00:42:36,364 ♪ Along 929 00:42:36,397 --> 00:42:38,368 ♪ Lord 930 00:42:38,368 --> 00:42:40,807 ♪ I 931 00:42:40,874 --> 00:42:45,951 ♪ Am not my own 932 00:42:46,017 --> 00:42:48,990 - You doing OK this morning? 933 00:42:49,023 --> 00:42:51,261 - Yeah. 934 00:42:51,328 --> 00:42:54,266 - ♪ Me along 935 00:42:54,333 --> 00:42:56,405 - You did good yesterday. 936 00:42:56,471 --> 00:42:58,374 ♪ 937 00:42:58,408 --> 00:43:00,245 - You good, Cap? 938 00:43:00,245 --> 00:43:02,383 ♪ 939 00:43:02,416 --> 00:43:04,654 - Yeah. 940 00:43:04,688 --> 00:43:07,761 Proud of you. 941 00:43:07,795 --> 00:43:11,969 - ♪ Oh, I say carry 942 00:43:12,002 --> 00:43:13,706 ♪ Me 943 00:43:13,772 --> 00:43:15,577 ♪ Along 944 00:43:15,643 --> 00:43:19,283 ♪ 945 00:43:23,057 --> 00:43:25,997 [mellow music] 946 00:43:26,030 --> 00:43:33,111 ♪ 947 00:43:33,111 --> 00:43:38,111 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 948 00:43:33,111 --> 00:43:43,111 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.