All language subtitles for Recipes for Love and Murder s02e01 Once Upon a Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,520 [Maria] Previously on "Recipes for Love and Murder"... 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,760 - Mrs Purvis... - Maria. 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,360 Tannie Maria. 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,720 [Khaya] Well, Tannie Maria, advice columnist... 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,560 [Maria] My brain only works in the kitchen. 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,600 - Mm. - Oh, wow... 7 00:00:24,080 --> 00:00:25,800 [Khaya] What brought you to the Karoo? 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,400 [Maria] I inherited this house. 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 [Mrs Stewart] Your mother would never sell. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,600 Nostalgic business about growing up there. 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,480 [Maria] I won't be selling either. 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,040 [Regardt] Dear Tannie Maria, 13 00:00:38,520 --> 00:00:41,400 I'm in love with the best, smartest girl in town. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,280 Karoo Gazette, Hattie Wilson speaking. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,440 Hattie, about the rent! 16 00:00:46,480 --> 00:00:47,496 The workers are never satisfied. 17 00:00:47,520 --> 00:00:48,976 They're trying to cripple our businesses! 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 The community paper is no place for... 19 00:00:50,640 --> 00:00:53,320 ...news relevant to the community? 20 00:00:53,360 --> 00:00:54,760 [Jessie] I'm a journalist. 21 00:00:54,800 --> 00:00:58,320 I'm gonna need to leave this place for Cape Town or Jozi... 22 00:00:58,360 --> 00:01:00,040 Maybe even New York. 23 00:01:00,080 --> 00:01:02,520 - You are Seventh Day... - Adventists. 24 00:01:02,560 --> 00:01:06,080 [Georgie] Dear Tannie Maria, my husband is a loving man 25 00:01:06,120 --> 00:01:07,560 and a great father. 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 - Good day. - Hi, you're welcome. 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,640 But when it comes to the religious stuff, 28 00:01:11,680 --> 00:01:14,240 I feel like I'm playing a part. 29 00:01:14,280 --> 00:01:17,720 If you pray about it, I'm sure God can help you. 30 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 I'm not. 31 00:01:20,880 --> 00:01:24,560 Dear Tannie, my husband... He'll kill me. 32 00:01:26,000 --> 00:01:27,400 You bastard! 33 00:01:30,120 --> 00:01:32,520 If there's a killer on the loose, we should be informed. 34 00:01:32,560 --> 00:01:34,000 - That's right. - Exactly! 35 00:01:34,040 --> 00:01:35,536 What if he climbs through my window in the night? 36 00:01:35,560 --> 00:01:37,440 Ha! You should be so lucky. 37 00:01:37,480 --> 00:01:39,200 Maria, what are you wearing? 38 00:01:39,240 --> 00:01:42,320 It was the only black thing I could find. 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 - [shot fires] - [screams] 40 00:01:45,840 --> 00:01:47,520 [wailing] 41 00:01:47,560 --> 00:01:49,600 [Khaya] Please, keep out of this business. 42 00:01:49,640 --> 00:01:51,120 No one needs your meddling. 43 00:01:51,160 --> 00:01:54,680 - I'm trying to catch a killer. - That's my job, not yours. 44 00:01:55,600 --> 00:01:57,520 Found any clues, Tannie Sherlock? 45 00:02:02,680 --> 00:02:04,400 [grunts] 46 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 [shots fire] 47 00:02:10,280 --> 00:02:11,680 Bastard. 48 00:02:12,160 --> 00:02:15,480 Has there ever been... an Uncle Maria? 49 00:02:15,960 --> 00:02:17,240 [Maria] A long time ago. 50 00:02:17,280 --> 00:02:19,840 Hello, ma'am. We're responding to your call. 51 00:02:23,520 --> 00:02:26,800 Her mother died two months before Mickey did. 52 00:02:27,280 --> 00:02:29,280 [Aileen] Then we have to do what's right. 53 00:02:30,080 --> 00:02:31,760 [Khaya] It's delicious. 54 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 [Maria] Aren't you gorgeous. 55 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 [Khaya] May I ask who's looking for her? 56 00:02:41,000 --> 00:02:42,440 Detective Sergeant McClintock. 57 00:02:42,480 --> 00:02:45,120 - Oh, and I'm Aileen. - [Maria] My sister-in-law. 58 00:02:48,880 --> 00:02:50,000 Hello. 59 00:02:55,280 --> 00:02:58,280 Gosh, Maria. You look so different. 60 00:02:58,320 --> 00:02:59,640 [scoffs] 61 00:03:00,920 --> 00:03:02,080 A lot has happened. 62 00:03:05,600 --> 00:03:06,760 You'd better come in. 63 00:03:15,880 --> 00:03:18,600 How about a lovely bowl of soup? 64 00:03:32,480 --> 00:03:35,560 Oh, I remember that fridge magnet! 65 00:03:35,600 --> 00:03:38,480 You bought that on our daytrip to York. 66 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 How was the drive? 67 00:03:39,560 --> 00:03:43,200 [gasps] There's the eggy cup I gave you. You kept that. 68 00:03:43,240 --> 00:03:46,000 The roads around here can be a bit treacherous. 69 00:03:46,040 --> 00:03:50,760 Oh, sorry, I'm blathering. Maria, this is Gordon. 70 00:03:51,120 --> 00:03:52,280 My husband. 71 00:03:52,320 --> 00:03:54,400 Hello, Gordon. It's lovely to meet you. 72 00:03:54,440 --> 00:03:57,000 We met before, the day your husband died. 73 00:03:57,040 --> 00:03:59,400 Oh, this is delicious. 74 00:03:59,440 --> 00:04:01,520 - Soup? - Gordon, take the soup. 75 00:04:01,560 --> 00:04:04,560 Your mother left you this house to you when she passed away. 76 00:04:05,920 --> 00:04:06,720 Yes. 77 00:04:06,760 --> 00:04:09,200 Which was a few weeks before Mickey died. 78 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 - Yes. - Or was killed. 79 00:04:11,680 --> 00:04:12,720 Gordon! 80 00:04:16,280 --> 00:04:19,760 No, go on. Say what you came all this way to say. 81 00:04:20,320 --> 00:04:21,880 You were at their wedding, weren't you? 82 00:04:21,920 --> 00:04:24,960 You saw the young lovebirds make their vows? 83 00:04:25,000 --> 00:04:26,520 It's less romantic, 84 00:04:26,560 --> 00:04:28,520 but I did get a copy of your marriage certificate. 85 00:04:29,280 --> 00:04:31,160 Married in community of property, they were. 86 00:04:31,200 --> 00:04:34,320 What's mine is yours, and what's yours is mine. 87 00:04:34,360 --> 00:04:37,320 You do remember your legally binding signature, Maria? 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,960 Get to the point. 89 00:04:39,880 --> 00:04:41,080 When your mother died, 90 00:04:41,120 --> 00:04:43,760 this house became yours and Mickey's. 91 00:04:44,800 --> 00:04:46,120 And when you killed him... 92 00:04:46,160 --> 00:04:49,760 - Gordon, now that is enough. - Let me finish! 93 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 When you killed him, 94 00:04:52,840 --> 00:04:55,520 you forfeited any rights to his estate. 95 00:04:57,120 --> 00:04:59,160 Mickey had a will, did you know that? 96 00:04:59,200 --> 00:05:02,200 And he left everything to his wee sister. 97 00:05:03,840 --> 00:05:05,760 Now, what kind of man 98 00:05:05,800 --> 00:05:09,040 explicitly writes his own wife out of his will? 99 00:05:09,760 --> 00:05:12,000 Maybe one in an unhappy marriage? 100 00:05:13,720 --> 00:05:16,200 Anyhow, Mickey did that. 101 00:05:16,240 --> 00:05:17,696 Which means that half of this house is... 102 00:05:17,720 --> 00:05:19,440 Aileen's. 103 00:05:22,880 --> 00:05:25,120 Did you come from Edinburgh to take my house? 104 00:05:27,000 --> 00:05:30,480 You just vanished. I came to find you. 105 00:05:30,520 --> 00:05:34,680 Do you believe that I killed Mickey? 106 00:05:40,360 --> 00:05:43,240 [scoffs] Well, arrest me then. 107 00:05:43,880 --> 00:05:45,600 Until you do... 108 00:05:46,880 --> 00:05:50,120 it's time for Morag and I to have a bit of rest. 109 00:05:50,680 --> 00:05:52,000 Come, my darling. 110 00:07:17,520 --> 00:07:20,480 ["Who's That Girl" by Bright Blue playing] 111 00:07:29,720 --> 00:07:32,840 ? You've been around And seen a lot of places ? 112 00:07:32,880 --> 00:07:37,440 ? But everywhere there are Those staring faces ? 113 00:07:37,480 --> 00:07:41,520 ? Find somewhere that you Don't normally go ? 114 00:07:41,560 --> 00:07:45,160 ? They just look at you 'Cause they want to know ? 115 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 ? Who's that girl And what's she doing here... ? 116 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 [song continues on radio] 117 00:07:59,440 --> 00:08:01,080 [engine grinds, loses power] 118 00:08:05,480 --> 00:08:07,240 [splutters to a halt] 119 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 Oh, bugger. 120 00:08:11,960 --> 00:08:13,320 [radio off] 121 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Oh... 122 00:08:19,240 --> 00:08:20,760 [vehicle approaching] 123 00:08:23,120 --> 00:08:25,360 Oh, come on! 124 00:08:42,480 --> 00:08:43,960 Run out of fuel? 125 00:08:44,000 --> 00:08:47,680 Oh... No, definitely not that. 126 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 [hood pops] 127 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 [sighs, winces] 128 00:09:03,840 --> 00:09:06,480 [sighs, tsking] 129 00:09:08,160 --> 00:09:10,640 - That bad? - Nah... 130 00:09:11,440 --> 00:09:14,880 Don't worry, she'll be purring along in no time. 131 00:09:15,960 --> 00:09:17,680 I'll grab my tools. 132 00:09:35,800 --> 00:09:37,360 [scanner beeping] 133 00:09:38,000 --> 00:09:41,240 Very bad planning, dying nine months before the elections. 134 00:09:41,280 --> 00:09:44,880 Mm-hm, selfish. I don't think I ever saw him here. 135 00:09:44,920 --> 00:09:46,120 Guess we're not fancy enough. 136 00:09:46,160 --> 00:09:49,120 Probably preferred the expensive stores there in Oudtshoorn. 137 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 I asked that man three times 138 00:09:51,480 --> 00:09:54,120 about improving on the floral display as you enter town. 139 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 Was he bothered? 140 00:09:56,040 --> 00:09:56,960 He didn't even care 141 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 that the drinking fountain in Church Street 142 00:10:00,040 --> 00:10:02,680 was graffitied by hooligans. It is now bright green! 143 00:10:03,280 --> 00:10:05,080 I just hope whoever runs for mayor 144 00:10:05,120 --> 00:10:06,680 will take it seriously this time. 145 00:10:06,720 --> 00:10:10,080 Well, I plan to do exactly that. I'll be running for mayor. 146 00:10:10,120 --> 00:10:12,440 Special election in a month, because of... 147 00:10:12,480 --> 00:10:13,760 - You? - For mayor? 148 00:10:13,800 --> 00:10:15,400 Of Eden? 149 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 Of the Greater Eden Municipality... 150 00:10:17,280 --> 00:10:20,000 Eden, Hopeville, Littleford, the lot. 151 00:10:20,040 --> 00:10:21,320 My goodness! 152 00:10:21,360 --> 00:10:23,200 Well, I've invested plenty of time and energy 153 00:10:23,240 --> 00:10:26,520 into the local business forum and as town councillor, 154 00:10:26,560 --> 00:10:29,480 and now I plan to extend my civic duties 155 00:10:29,520 --> 00:10:31,440 to running for mayor. 156 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 If you ladies will hurry up a bit, 157 00:10:33,000 --> 00:10:35,240 I have an important business meeting. 158 00:10:37,360 --> 00:10:38,720 [scoffs] 159 00:10:49,720 --> 00:10:51,920 Go on, have another one. 160 00:10:51,960 --> 00:10:53,880 Just hang on. 161 00:10:57,480 --> 00:10:59,040 - [strains] - [wrench clanks] 162 00:11:09,600 --> 00:11:11,360 You must be Tannie Maria. 163 00:11:11,400 --> 00:11:14,040 When I told people I was moving here, they mentioned you. 164 00:11:15,000 --> 00:11:16,720 Ricus... 165 00:11:16,760 --> 00:11:18,840 The satanic mechanic, they call me. 166 00:11:18,880 --> 00:11:22,040 - [chuckling] Are you one? - A satanist? 167 00:11:22,080 --> 00:11:24,240 Yes. I don't think I've ever met one before. 168 00:11:24,280 --> 00:11:28,440 Not really, sorry. I wear black. And I like skulls. 169 00:11:28,480 --> 00:11:30,040 But people like the name, and it rhymes. 170 00:11:30,520 --> 00:11:31,960 I see it as free marketing. 171 00:11:37,560 --> 00:11:39,760 I found a skull in my garden the other day. 172 00:11:39,800 --> 00:11:41,840 - Yeah? - Duiker, I think. 173 00:11:42,320 --> 00:11:46,520 It was very clean and white, and rather beautiful. 174 00:11:47,200 --> 00:11:49,560 Death is beautiful in its own way. 175 00:11:50,160 --> 00:11:51,600 It shouldn't scare us. 176 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 Have you moved here? 177 00:11:56,360 --> 00:11:58,960 Yup. Plenty of old bakkies in the Karoo, 178 00:11:59,000 --> 00:12:00,560 always work for a mechanic. 179 00:12:00,600 --> 00:12:02,240 - [gentle clang] - There we go... 180 00:12:04,960 --> 00:12:06,480 Right... 181 00:12:09,120 --> 00:12:10,240 Alright... 182 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Try it. 183 00:12:19,400 --> 00:12:20,920 [engine starts] 184 00:12:21,480 --> 00:12:23,840 - You're a wizard! - No, I'm not that either. 185 00:12:23,880 --> 00:12:25,840 I just know my way around an engine. 186 00:12:25,880 --> 00:12:28,960 - How much do I owe you? - Um... 187 00:12:29,800 --> 00:12:31,000 Two more macarons? 188 00:12:32,800 --> 00:12:35,560 - Take them all, please! - Thank you, thank you. 189 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 Just... Just hang on. 190 00:12:44,120 --> 00:12:45,600 Pleasure meeting you, Maria. 191 00:12:46,080 --> 00:12:48,400 Bring her around for a proper service at some point. 192 00:12:48,440 --> 00:12:50,920 She's getting on a bit, needs some TLC. 193 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 I will do so. 194 00:13:14,960 --> 00:13:17,560 Are you sure you don't want one? 195 00:13:18,120 --> 00:13:20,040 No, thank you very much. 196 00:13:22,080 --> 00:13:25,480 I'm really glad the rule of law also applies in this country. 197 00:13:25,520 --> 00:13:26,840 Well, hardly. 198 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 Believe me! Things have changed like you cannot believe. 199 00:13:29,800 --> 00:13:32,000 Based on my research and calls that I've made, 200 00:13:32,040 --> 00:13:34,800 we have enough for you to force the sale. 201 00:13:35,280 --> 00:13:37,800 Now, Maria's been resisting, but let me tell you... 202 00:13:37,840 --> 00:13:41,960 we have buyers ready and eager to snap up that land. 203 00:13:42,000 --> 00:13:44,640 A luxury spa and a health retreat. 204 00:13:44,680 --> 00:13:45,960 While we await the paperwork, 205 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 I'm gonna be heading back to Scotland tonight. 206 00:13:48,040 --> 00:13:50,800 I've persuaded the district office to reopen the case. 207 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 Maria's husband's death? 208 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 - Or murder. - I... 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,840 don't particularly care for the woman, 210 00:13:57,880 --> 00:14:00,160 but Maria has never struck me as a killer. 211 00:14:00,200 --> 00:14:03,600 You know what women can be like in the midst of marital strife. 212 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 I can tell you some ugly things I've seen 213 00:14:05,920 --> 00:14:07,320 in my time on the force. 214 00:14:07,360 --> 00:14:08,480 Well, that's true. 215 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 My ex-wife became unreasonable and spiteful. 216 00:14:10,800 --> 00:14:14,000 She bought my former friend's business, after he passed in... 217 00:14:14,040 --> 00:14:15,560 complicated circumstances. 218 00:14:15,600 --> 00:14:18,440 She even threw her name on the thing, "Dorette's Deli". 219 00:14:18,480 --> 00:14:20,600 Bloody nothing wrong with Koop. 220 00:14:20,640 --> 00:14:23,080 Anyway, she knew that I wanted to buy it. 221 00:14:23,480 --> 00:14:26,520 And even after I tried to fix things with doughnuts, 222 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 she wouldn't. I mean... 223 00:14:29,360 --> 00:14:32,960 Who doesn't love doughnuts? 224 00:14:34,840 --> 00:14:38,280 Oh, uh... never mind. 225 00:14:38,320 --> 00:14:40,360 I'll draw up a draft agreement, 226 00:14:40,400 --> 00:14:42,840 and notify the deeds office here of your claim. 227 00:14:42,880 --> 00:14:45,560 And then with a death certificate and a will, 228 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 it should be a simple legal matter. 229 00:14:47,400 --> 00:14:48,840 Thank you. 230 00:14:48,880 --> 00:14:50,920 Such a relief to deal with a reasonable man 231 00:14:50,960 --> 00:14:53,840 instead of all those female histrionics. 232 00:14:53,880 --> 00:14:55,800 Enjoy Scotland. 233 00:14:57,400 --> 00:14:59,840 Let me know how the investigation goes. 234 00:14:59,880 --> 00:15:03,360 I'm close now. I can feel it. If I can prove what I've known 235 00:15:03,400 --> 00:15:05,200 since the day I laid eyes on her, 236 00:15:05,240 --> 00:15:06,880 that she killed her husband... 237 00:15:07,360 --> 00:15:09,440 She wonders why I won't eat her soup. 238 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 KAROO BUTCHERY 239 00:15:15,200 --> 00:15:16,160 [bell jingles] 240 00:15:16,200 --> 00:15:17,640 Oh! Good morning. 241 00:15:17,680 --> 00:15:19,280 - [Doep] Morning! - Morning. 242 00:15:19,320 --> 00:15:21,360 Come here, come here, come here. 243 00:15:21,800 --> 00:15:25,120 You simply have to try some of my new bacon biltong. 244 00:15:25,160 --> 00:15:29,320 No thanks, Doep. I'm thinking of becoming a vegetarian. 245 00:15:29,760 --> 00:15:32,840 But I hope those little piggies fly off the shelves for you. 246 00:15:32,880 --> 00:15:34,600 [chuckles] Thank you. 247 00:15:35,200 --> 00:15:36,560 Oh... 248 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 Also, I need to watch my figure. 249 00:15:39,720 --> 00:15:42,320 Oh, please! I think the gentlemen of the town 250 00:15:42,360 --> 00:15:43,976 do more than enough watching of your figure, 251 00:15:44,000 --> 00:15:45,480 and I think they approve. 252 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 Oh, you flatter me. Carry on. 253 00:15:48,360 --> 00:15:53,320 Oh, Hats, isn't it great to have everything back to normal, hey? 254 00:16:00,880 --> 00:16:04,920 - I could do this every morning. - We do do this every morning. 255 00:16:04,960 --> 00:16:06,680 We're so lucky. 256 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 Yes, we are very, very privileged. 257 00:16:09,800 --> 00:16:11,760 But I do sometimes wish 258 00:16:11,800 --> 00:16:14,480 something different happened in this town. 259 00:16:14,520 --> 00:16:17,560 Come on, Jessie, you came out of hospital two weeks ago. 260 00:16:17,600 --> 00:16:19,320 I think we had way too much excitement 261 00:16:19,360 --> 00:16:20,960 with this van Wyk business. Hey? 262 00:16:21,000 --> 00:16:23,400 Don't you think the peace and quiet is much nicer? 263 00:16:23,440 --> 00:16:24,960 [motorcycle roaring] 264 00:16:30,480 --> 00:16:31,600 Hey... 265 00:16:33,240 --> 00:16:34,520 What's up, bro! 266 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 Hey, you're back! 267 00:16:36,360 --> 00:16:39,200 We... We weren't expecting you till tomorrow. 268 00:16:39,240 --> 00:16:40,560 Oh... 269 00:16:40,600 --> 00:16:43,320 - You remember Jessie? - Of course. 270 00:16:43,920 --> 00:16:45,680 You finally tamed her? 271 00:16:46,520 --> 00:16:48,840 Nice bike! I miss mine terribly. 272 00:16:48,880 --> 00:16:52,400 Thanks, yeah. She's pretty good. What happened to yours? 273 00:16:52,920 --> 00:16:55,600 A crossbow killer drove me off the road and wrecked it. 274 00:16:57,680 --> 00:16:59,800 [scoffs] Hate it when that happens. 275 00:16:59,840 --> 00:17:01,880 Were you able to get a meeting to attend 276 00:17:01,920 --> 00:17:04,120 and a local therapist? Dr Michaels told us... 277 00:17:04,160 --> 00:17:08,120 "Welcome home, bro. We missed you, bro. 278 00:17:09,400 --> 00:17:10,880 Hey, let's celebrate, bro." 279 00:17:10,920 --> 00:17:12,840 - [motorcycle starts] - Don't be like that. Jaco! 280 00:17:17,800 --> 00:17:19,280 Thanks. 281 00:17:26,640 --> 00:17:28,720 - Morning. - Morning. 282 00:17:29,600 --> 00:17:31,720 Did you see that they had a murder in Littleford? 283 00:17:32,480 --> 00:17:34,640 Yes, I did. It's awful. 284 00:17:34,680 --> 00:17:38,400 I thought maybe I should start a regional crime reporting beat? 285 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 Look for stories beyond Eden. 286 00:17:40,640 --> 00:17:43,920 Well, actually, I've got something... 287 00:17:43,960 --> 00:17:45,336 - Morning! - [Hattie and Jessie] Morning. 288 00:17:45,360 --> 00:17:49,560 - Ooh, what did you bring? - Well, I made macarons... 289 00:17:49,600 --> 00:17:51,840 Oh, I love your macarons! 290 00:17:51,880 --> 00:17:55,200 The bite, the almond biscuit, the right amount of chew, 291 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 the pomegranate filling... 292 00:17:56,760 --> 00:17:59,600 I gave them to a satanic mechanic. 293 00:17:59,640 --> 00:18:01,080 Oh... 294 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 Oh him! I saw his flyers. 295 00:18:03,160 --> 00:18:05,000 What's he like up close? 296 00:18:05,040 --> 00:18:09,120 He looks very lithe from far away, like a panther. 297 00:18:09,160 --> 00:18:12,000 Well, he was very helpful, he fixed my bakkie. 298 00:18:12,040 --> 00:18:15,160 I cannot comment on how "panthery" he was. 299 00:18:15,200 --> 00:18:17,600 He could fix your bike, Jessie, you could take it to him. 300 00:18:17,640 --> 00:18:19,360 - Mm... - Might cost you more 301 00:18:19,400 --> 00:18:21,360 than a basket of macarons though. 302 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 That sounds fair enough. 303 00:18:24,240 --> 00:18:27,760 I was just telling Hattie about my new regional crime beat. 304 00:18:27,800 --> 00:18:30,960 [Hattie] Well now, I didn't say yes. 305 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 In fact, I think it's more important than ever 306 00:18:34,040 --> 00:18:36,120 to be focused on Eden. 307 00:18:36,680 --> 00:18:41,160 Dear Tannie Maria, I can't think of an easy way to ask this. 308 00:18:41,200 --> 00:18:44,400 You see, I'm running for mayor! 309 00:18:45,000 --> 00:18:46,200 You're what? 310 00:18:50,240 --> 00:18:52,200 [Frank] I think my marriage is over. 311 00:18:54,440 --> 00:18:56,200 Is it possible for a couple to survive 312 00:18:56,240 --> 00:18:58,640 after someone has been unfaithful? 313 00:19:03,760 --> 00:19:06,960 She used to look at me like my eyes filled her soul, 314 00:19:07,920 --> 00:19:10,240 but now she looks at me like I'm the annoying neighbour 315 00:19:10,280 --> 00:19:12,920 that's always asking for something. 316 00:19:14,400 --> 00:19:15,400 And I guarantee you, 317 00:19:15,440 --> 00:19:17,520 she doesn't want to lend me any sugar. 318 00:19:20,200 --> 00:19:21,520 As a couple, I always thought 319 00:19:21,560 --> 00:19:24,440 we were on the same page about what we wanted in life, 320 00:19:24,480 --> 00:19:26,560 our values, our beliefs. 321 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 - [Ms September] Hi. - Hi. 322 00:19:28,800 --> 00:19:32,080 Oh, this is so kind of you guys. 323 00:19:32,120 --> 00:19:35,800 I'm gonna give these to the mums in the maternity ward. 324 00:19:37,240 --> 00:19:40,400 But now I wonder if we have both been playing parts, 325 00:19:40,440 --> 00:19:43,240 trying to be who the other person wants us to be. 326 00:19:44,640 --> 00:19:45,840 I love my wife, Tannie, 327 00:19:46,960 --> 00:19:48,800 and I can't imagine a future without her. 328 00:19:50,360 --> 00:19:53,120 But once trust is broken, can you ever get it back? 329 00:20:00,080 --> 00:20:02,280 Do you have a recipe for forgiveness? 330 00:20:03,880 --> 00:20:06,960 Sincerely, Troubled in Paradise. 331 00:20:08,520 --> 00:20:10,480 I think it's worth a try, Hats. 332 00:20:11,000 --> 00:20:13,560 Have you ever been cheated on? 333 00:20:13,600 --> 00:20:15,640 Regardt would sooner stab his own eyes out. 334 00:20:15,680 --> 00:20:17,720 [slight chuckle] He's a wise man. 335 00:20:17,760 --> 00:20:22,000 Did either of you hear me say, "I'm running for mayor"? 336 00:20:22,520 --> 00:20:23,600 Good for you, Hattie! 337 00:20:23,640 --> 00:20:25,480 About time this town had a woman mayor! 338 00:20:25,520 --> 00:20:26,960 [Maria gasps] I've just remembered 339 00:20:27,000 --> 00:20:29,400 I've got an appointment at the police station! 340 00:20:30,040 --> 00:20:33,920 Well, that's not quite the response I was hoping for. 341 00:20:34,680 --> 00:20:38,840 I can't believe I'm the only one here not dating a policeman. 342 00:20:38,880 --> 00:20:40,560 I think Constable Klaasen's single, 343 00:20:40,600 --> 00:20:43,280 - if you like a woman in uniform. - Oh well, I'd like... 344 00:20:43,320 --> 00:20:45,760 Now, Hats, back to the regional crime beat... 345 00:20:56,840 --> 00:20:58,640 [Piet] It's good to have you back, boss. 346 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 [Khaya] Yeah. Did I miss any cases? 347 00:21:02,960 --> 00:21:04,400 [Piet] Nope. 348 00:21:04,440 --> 00:21:05,920 And that request for extra staff 349 00:21:05,960 --> 00:21:08,120 that came from regional head office? 350 00:21:08,160 --> 00:21:11,560 They've got enough volunteers, no need for us. 351 00:21:14,080 --> 00:21:17,680 Maria's coming in soon for her final hearing. 352 00:21:19,800 --> 00:21:21,400 I know. 353 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 Have you seen her since you got back? 354 00:21:26,640 --> 00:21:28,040 No. 355 00:21:30,400 --> 00:21:32,520 There might be a permanent post in Cape Town. 356 00:21:35,840 --> 00:21:37,480 [chuckles] 357 00:21:38,000 --> 00:21:41,240 Thanks for not jumping for joy, because I haven't said yes. 358 00:21:41,680 --> 00:21:43,800 You're hurting my feelings, boss. 359 00:21:44,880 --> 00:21:46,400 Yeah. 360 00:21:51,480 --> 00:21:55,440 Hattie, hi! You look positively flushed! 361 00:21:55,480 --> 00:21:57,000 Do I? 362 00:21:57,040 --> 00:22:01,080 I'm just excited about my new venture. I'd love your support. 363 00:22:01,560 --> 00:22:04,800 Let me guess, the Gazette's launching a radio station? 364 00:22:04,840 --> 00:22:07,840 I have been told I have a wonderful voice. 365 00:22:09,560 --> 00:22:14,080 How would you feel about lending your voice to support my... 366 00:22:14,120 --> 00:22:16,280 mayoral campaign? 367 00:22:16,760 --> 00:22:18,600 As a respected councillor in the community, 368 00:22:18,640 --> 00:22:21,400 people would absolutely value your judgment. 369 00:22:21,440 --> 00:22:24,360 [chuckles] Well, this is awkward. 370 00:22:25,120 --> 00:22:28,240 You see, because I'm actually running for mayor too. 371 00:22:30,040 --> 00:22:32,560 You? Oh! 372 00:22:33,240 --> 00:22:35,480 I'm sure we share the exact same instincts. 373 00:22:35,520 --> 00:22:37,880 I mean, what our town so desperately needs 374 00:22:37,920 --> 00:22:41,600 is a mayor who's temperate and moderate... 375 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Deliberate. 376 00:22:43,760 --> 00:22:46,560 I don't think I've ever been more temperate. 377 00:22:47,680 --> 00:22:48,960 Moderate, however... 378 00:22:49,000 --> 00:22:50,920 Of course, you know, with all my experience 379 00:22:50,960 --> 00:22:54,520 as a town councillor, I do feel so very qualified... 380 00:22:55,560 --> 00:22:56,720 for the role. 381 00:22:58,200 --> 00:23:00,080 Anyway, Hattie! You... 382 00:23:00,120 --> 00:23:03,680 are so brave for considering running at your age, hey? 383 00:23:04,160 --> 00:23:06,840 That's me, the face of bravery. 384 00:23:06,880 --> 00:23:09,680 - [chuckles] Inspiring. - [Hattie chuckles sweetly] 385 00:23:14,080 --> 00:23:17,280 Mm... Chantal always knows how to get under your skin. 386 00:23:17,320 --> 00:23:20,160 Oh, Jackie! How lovely to see you. 387 00:23:20,200 --> 00:23:24,160 I did get your message... "Hattie Wilson, mayor of Eden." 388 00:23:24,200 --> 00:23:26,160 It's got such a beautiful ring to it. 389 00:23:27,040 --> 00:23:29,720 You'll have to take over the business forum of course, 390 00:23:29,760 --> 00:23:32,200 now that we've finally got some women in charge there. 391 00:23:32,240 --> 00:23:34,400 I think the men on the forum have only just recovered 392 00:23:34,440 --> 00:23:36,280 from the heart attacks you gave them 393 00:23:36,320 --> 00:23:39,040 after you announced that I'll be taking over as treasurer. 394 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 [chuckles] 395 00:23:40,120 --> 00:23:42,760 I'll get Charlene to stock up on heart medication then... 396 00:23:43,800 --> 00:23:46,960 Because the women in this town are not to be stopped! 397 00:23:52,440 --> 00:23:57,160 [Piet] So, for the record, Mrs Purvis... 398 00:23:57,680 --> 00:24:00,440 Explain one more time how you came to be in possession 399 00:24:00,480 --> 00:24:01,720 of a police firearm. 400 00:24:02,280 --> 00:24:05,520 Khaya's weapon fell when he was shot with a crossbow. 401 00:24:08,840 --> 00:24:11,960 It's important that citizens should only operate firearms 402 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 if they have the licence to do so. 403 00:24:14,040 --> 00:24:17,040 Well, I understand the guidelines now, yes. 404 00:24:17,080 --> 00:24:20,120 At the time, I was too busy ducking to avoid the arrows 405 00:24:20,160 --> 00:24:22,280 flying everywhere to do any reading up. 406 00:24:22,320 --> 00:24:24,840 Do you have a firearms licence? 407 00:24:24,880 --> 00:24:28,800 Oh no, absolutely not, I hate guns. 408 00:24:29,680 --> 00:24:32,280 But my dad taught me how to handle them when I was young. 409 00:24:34,080 --> 00:24:35,560 Hunting. 410 00:24:37,120 --> 00:24:40,120 Piet, do you really think that this is necessary? 411 00:24:40,880 --> 00:24:42,560 I have to ask, for the record. 412 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 But who's going to check the record? 413 00:24:44,760 --> 00:24:47,280 Me, boss. It's my job. 414 00:24:48,560 --> 00:24:53,160 It's fine, really. I picked up Khaya's gun. 415 00:24:53,200 --> 00:24:54,560 I shot van Wyk. 416 00:24:54,600 --> 00:24:56,640 - [shots fire] - [groans] 417 00:24:58,680 --> 00:24:59,880 Twice. 418 00:25:02,360 --> 00:25:03,720 I would do it again. 419 00:25:05,120 --> 00:25:08,600 And, are you willing to undergo firearms training 420 00:25:08,640 --> 00:25:10,160 with one of our safety officers 421 00:25:10,200 --> 00:25:13,240 in case anything of this nature happens in the future? 422 00:25:13,280 --> 00:25:15,080 I highly doubt I'm going to encounter 423 00:25:15,120 --> 00:25:18,600 another psychopath with a crossbow anytime in the future. 424 00:25:20,640 --> 00:25:22,080 Um... 425 00:25:22,120 --> 00:25:23,920 Hearing's officially concluded. 426 00:25:25,400 --> 00:25:27,840 Maria Purvis cleared of all charges. 427 00:25:27,880 --> 00:25:30,520 - [sighs happily] Is that it? - Mm-hm. 428 00:25:31,480 --> 00:25:35,160 Khaya Meyer cleared of all charges relating to negligence. 429 00:25:35,200 --> 00:25:37,520 - What? - Standard procedure 430 00:25:37,560 --> 00:25:41,040 when an officer's gun lands into civilian hands, boss. 431 00:25:41,080 --> 00:25:42,400 You were investigating me? 432 00:25:42,880 --> 00:25:45,760 I just cleared you though, sir. 433 00:25:53,560 --> 00:25:57,000 You did the right thing. I don't think I've ever told you. 434 00:25:57,040 --> 00:25:59,080 Oh, I know I did. 435 00:25:59,120 --> 00:26:01,760 I'd hate to be dead. And you. 436 00:26:04,360 --> 00:26:06,120 How was Cape Town? 437 00:26:06,680 --> 00:26:08,200 It was good. Busy. 438 00:26:10,440 --> 00:26:13,000 You should come to dinner. Friday? 439 00:26:13,960 --> 00:26:15,000 It's a date. 440 00:26:21,920 --> 00:26:23,200 Oh, Maria... 441 00:26:23,240 --> 00:26:26,120 Um, do you mind if I bring someone along? 442 00:26:26,960 --> 00:26:28,520 On the date? 443 00:26:28,560 --> 00:26:32,200 I know, I know, it's um... I'm sorry, it's Kazi. 444 00:26:32,240 --> 00:26:33,960 She's coming to visit for a weekend. 445 00:26:34,000 --> 00:26:35,720 Oh, yes. 446 00:26:36,200 --> 00:26:39,920 Of course. Oh, yes. The more the merrier. 447 00:26:45,680 --> 00:26:48,240 You could get started on the monthly events write up? 448 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 Done it. 449 00:26:49,560 --> 00:26:51,680 Any notable birthdays coming up? 450 00:26:52,160 --> 00:26:54,520 I wrote a profile on this town's first mayor 451 00:26:54,560 --> 00:26:56,800 who would've been 150 this month. 452 00:26:56,840 --> 00:26:58,080 Oh! 453 00:27:00,200 --> 00:27:02,400 Alright, fine, you can go to Littleford, 454 00:27:02,440 --> 00:27:05,520 do a piece on the murder there, but it's a one-off! 455 00:27:05,560 --> 00:27:06,720 Thanks, Hats. 456 00:27:14,840 --> 00:27:17,160 Busy day Morag? Mm... 457 00:27:18,040 --> 00:27:19,680 Me too. 458 00:27:20,520 --> 00:27:23,360 And now it's time for a wee bit of cooking. 459 00:27:36,280 --> 00:27:38,520 [chuckles, tsks] 460 00:27:38,560 --> 00:27:40,360 Oh... 461 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 [laughing happily] 462 00:27:44,160 --> 00:27:47,680 [Dad] Oh, there you go. Put the rock in. 463 00:27:47,720 --> 00:27:50,360 That's it... Hey! 464 00:27:50,400 --> 00:27:52,400 [Aileen] So... 465 00:27:52,440 --> 00:27:56,240 I started packing your things from my room. 466 00:27:58,520 --> 00:28:00,440 Your room? 467 00:28:01,480 --> 00:28:02,520 You'd best be careful. 468 00:28:04,640 --> 00:28:06,240 I'm a pretty good shot. 469 00:28:17,760 --> 00:28:21,120 You know, Gordon won't stop until he's got the proof. 470 00:28:21,160 --> 00:28:22,960 I don't suppose he will. 471 00:28:25,560 --> 00:28:27,080 Does it not bother you, Aileen? 472 00:28:27,560 --> 00:28:30,920 Your whole marriage, has it all been about me and Mickey? 473 00:28:30,960 --> 00:28:32,520 Don't be daft. 474 00:28:33,320 --> 00:28:35,000 How much of your savings has he spent 475 00:28:35,040 --> 00:28:36,696 flying you both out here, and himself home again? 476 00:28:36,720 --> 00:28:38,240 To investigate what? 477 00:28:38,280 --> 00:28:41,040 He's been trying to prove that I killed Mickey for... 478 00:28:41,080 --> 00:28:42,720 how many years now? 479 00:28:43,600 --> 00:28:46,520 Surely if there was proof to be found 480 00:28:46,560 --> 00:28:49,280 do you not think he would have found it? 481 00:28:49,320 --> 00:28:51,160 Oh, he'll keep looking, 482 00:28:51,640 --> 00:28:54,360 because he cares about Mickey. About getting justice for him. 483 00:28:56,000 --> 00:28:57,200 Because he cares about me! 484 00:29:02,480 --> 00:29:04,600 I can see how much you need to believe that. 485 00:29:35,720 --> 00:29:37,760 - [Jessie] Hm... - Hurry up now, Jess. 486 00:29:37,800 --> 00:29:39,240 We literally just arrived! 487 00:29:39,280 --> 00:29:40,736 Yes, but ever since your bike got smashed 488 00:29:40,760 --> 00:29:42,760 it's like I'm your bloody chauffeur. 489 00:29:42,800 --> 00:29:45,480 And besides... if we spend too long here 490 00:29:45,520 --> 00:29:47,640 people's gonna all start thinking I'm also a satanist. 491 00:29:47,680 --> 00:29:49,400 [Jessie scoffs] 492 00:29:57,880 --> 00:29:59,336 - A new patient for me? - [Jessie gasps] 493 00:29:59,360 --> 00:30:02,560 Yes please! Maria says you're a genius at fixing things. 494 00:30:02,600 --> 00:30:04,920 She's a genius at making macarons, that's for sure. 495 00:30:04,960 --> 00:30:07,280 - [chuckles] - Let's go take a look. 496 00:30:11,160 --> 00:30:13,320 - Hello. - Hi. Yeah... 497 00:30:13,760 --> 00:30:15,240 [Ricus strains] 498 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 Yeah, she looks rough. 499 00:30:17,280 --> 00:30:19,880 - Luckily the helmet worked. - [chuckles] 500 00:30:19,920 --> 00:30:22,760 Just leave her right here. Just get the kickstand there. 501 00:30:24,960 --> 00:30:26,560 Thanks. 502 00:30:31,080 --> 00:30:32,680 Some of my patients are human. 503 00:30:33,240 --> 00:30:36,000 I am qualified to fix both. Psychologist and mechanic. 504 00:30:36,480 --> 00:30:38,000 An unusual career combo. 505 00:30:38,040 --> 00:30:39,880 I worked as a psychologist in the city, 506 00:30:39,920 --> 00:30:42,000 but I like living in the country. 507 00:30:42,040 --> 00:30:43,840 Fewer patients though, so I diversified. 508 00:30:45,120 --> 00:30:46,640 Okay, I'm gonna need about a week. 509 00:30:46,680 --> 00:30:49,040 I need to order in some parts, but she's definitely fixable. 510 00:30:49,080 --> 00:30:50,880 - [horn honking] - Good, 511 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 because my chauffeur is getting antsy. 512 00:30:55,080 --> 00:30:57,360 Most people have some trauma to work through. 513 00:30:57,400 --> 00:30:59,640 You're welcome to join us anytime. 514 00:31:00,200 --> 00:31:01,440 [Jared] Jessie! 515 00:31:01,480 --> 00:31:04,240 Um, thanks, but not at the moment. 516 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 - And, thanks. - Sure. 517 00:31:05,640 --> 00:31:07,160 I'm coming! 518 00:31:09,680 --> 00:31:11,040 [bell jingles] 519 00:31:16,840 --> 00:31:19,840 No, I completely understand, I hear you. 520 00:31:19,880 --> 00:31:21,040 And trust me, 521 00:31:21,080 --> 00:31:24,560 I will convey your message to the editor personally. 522 00:31:24,600 --> 00:31:26,720 It's a pleasure. Bye! 523 00:31:27,440 --> 00:31:28,640 What's the message? 524 00:31:28,680 --> 00:31:31,080 Oh, some old tannie complaining about the size of your print. 525 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 Oh. 526 00:31:32,160 --> 00:31:34,560 Hats, the phone was just ringing and ringing, 527 00:31:34,600 --> 00:31:36,120 so eventually I just came through. 528 00:31:36,160 --> 00:31:40,920 You have had two calls from the Ladies Aid about fundraising. 529 00:31:40,960 --> 00:31:45,360 This gentleman placed a personal ad about a long-lost cousin, 530 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 and an advertiser took out a double-page spread 531 00:31:47,880 --> 00:31:49,200 for his fertiliser special. 532 00:31:49,240 --> 00:31:51,056 Well, I talked him up to the double-page spread. 533 00:31:51,080 --> 00:31:53,880 He was umming and ahing and sitting on the fence. 534 00:31:53,920 --> 00:31:55,480 There you go. 535 00:31:58,200 --> 00:31:59,560 - Doep? - Mm? 536 00:31:59,600 --> 00:32:02,680 How do you fancy being my campaign manager? 537 00:32:05,160 --> 00:32:08,240 Butchery deals promoted at every public event. 538 00:32:09,040 --> 00:32:11,960 Your van gets painted over as a campaign vehicle. 539 00:32:12,000 --> 00:32:16,680 Hm... Half campaign vehicle, half mayoral meat special. 540 00:32:16,720 --> 00:32:20,640 On voting day, it's my face and my face only. 541 00:32:20,680 --> 00:32:22,120 No sausage. 542 00:32:23,800 --> 00:32:27,480 - Deal. - Deal. First step, 543 00:32:27,520 --> 00:32:30,520 an outdoor movie night to launch the whole campaign. 544 00:32:30,560 --> 00:32:33,360 - "Hattie, the hands-on mayor." - Is this the Gazette still, 545 00:32:33,400 --> 00:32:35,240 or have I interrupted a political rally? 546 00:32:35,280 --> 00:32:37,120 Marius, how can I help? 547 00:32:37,160 --> 00:32:41,360 I'd like to take out a two-page ad for my mayoral campaign. 548 00:32:41,400 --> 00:32:42,856 Unless, of course, you're so narrow minded... 549 00:32:42,880 --> 00:32:45,080 No, of course! No problem. 550 00:32:45,120 --> 00:32:48,040 Colour, or... black and white? 551 00:32:48,080 --> 00:32:50,480 Colour, definitely go for colour. 552 00:32:50,520 --> 00:32:53,000 You have to show off those beautiful baby blues of yours. 553 00:32:55,800 --> 00:32:57,520 Colour. Yes. 554 00:33:07,560 --> 00:33:11,960 Morag, I think what both Troubled in Paradise and I need 555 00:33:12,000 --> 00:33:14,600 is some comfort from an old friend. 556 00:33:21,800 --> 00:33:23,080 [message alert] 557 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 [message alert] 558 00:33:35,600 --> 00:33:38,200 Wow, do you ever stop working? 559 00:33:38,680 --> 00:33:40,840 Oh, every now and again. 560 00:33:41,400 --> 00:33:42,600 Mm... 561 00:33:49,560 --> 00:33:51,120 [message alert] 562 00:33:53,640 --> 00:33:54,920 [sighs] 563 00:33:55,400 --> 00:33:58,520 [Maria] Dear Troubled... When we don't confront things, 564 00:33:58,560 --> 00:34:01,160 well, then we leave room for mistrust to simmer. 565 00:34:03,320 --> 00:34:06,440 It's not healthy to leave things unspoken. 566 00:34:07,040 --> 00:34:08,616 You asked me if your marriage can survive 567 00:34:08,640 --> 00:34:09,680 and I honestly don't know. 568 00:34:09,720 --> 00:34:13,440 But the only place to start, is with the truth. 569 00:34:13,480 --> 00:34:17,000 Oh, Morag, I really like Maria... 570 00:34:17,960 --> 00:34:21,200 [whispers] But Gordon says we cannae trust her. 571 00:34:21,240 --> 00:34:23,216 [Maria] I don't know if you need to forgive your wife, 572 00:34:23,240 --> 00:34:24,880 or if she needs to forgive you. 573 00:34:25,360 --> 00:34:29,280 Probably both? Maybe you even need to forgive yourself. 574 00:34:30,400 --> 00:34:33,720 My recipe for forgiveness takes time 575 00:34:33,760 --> 00:34:35,160 but it's definitely worth it. 576 00:34:38,400 --> 00:34:40,560 Detective Sergeant Gordon McClintock. 577 00:34:40,600 --> 00:34:42,240 I need a file for Mickey Purvis. 578 00:34:42,720 --> 00:34:44,680 Here's my paperwork for a PSAR. 579 00:34:48,200 --> 00:34:51,080 [Maria] Start with oxtail and lamb neck. 580 00:34:53,040 --> 00:34:55,800 You'll need to let it brown to properly develop flavour. 581 00:34:57,360 --> 00:35:00,280 Remember to season, always add salt. 582 00:35:03,000 --> 00:35:05,080 And don't forget to water it. 583 00:35:06,760 --> 00:35:08,960 What I love about this dish 584 00:35:09,000 --> 00:35:12,680 is how each ingredient brings out the best in the others. 585 00:35:17,560 --> 00:35:19,560 [Bronwyn] Jess, I need your red jacket. 586 00:35:21,080 --> 00:35:22,520 Um, hello? 587 00:35:22,560 --> 00:35:24,640 Come on, I don't care, I'm 16. 588 00:35:24,680 --> 00:35:28,040 As long as you guys don't get R-rated, it doesn't matter. 589 00:35:28,480 --> 00:35:30,680 It's fine, carry on. Don't mind me. 590 00:35:33,320 --> 00:35:34,800 - Bron! - Sorry, thank you. 591 00:35:34,840 --> 00:35:36,160 [Maria] Like a good relationship, 592 00:35:36,200 --> 00:35:39,280 this potjie needs care and attention. 593 00:35:45,200 --> 00:35:47,640 Every layer of flavour adds more depth. 594 00:35:48,480 --> 00:35:50,080 From the potato and carrots 595 00:35:50,120 --> 00:35:53,680 all the way to the green beans mushrooms and tomatoes, 596 00:35:53,720 --> 00:35:56,400 it just keeps getting more delicious. 597 00:35:58,200 --> 00:36:01,720 Hello? Kazi! You answered! 598 00:36:03,560 --> 00:36:05,560 Are we still on for this weekend? 599 00:36:07,000 --> 00:36:08,760 Well, you bet. 600 00:36:09,240 --> 00:36:10,816 [Maria] Perhaps the most important ingredient 601 00:36:10,840 --> 00:36:13,600 in forgiveness is patience. 602 00:36:15,040 --> 00:36:19,760 You'll need it here too, because it's time to just let it simmer. 603 00:36:24,680 --> 00:36:28,000 This particular potjie needs a boost of flavour 604 00:36:28,040 --> 00:36:31,720 so don't forget your secret ingredients. 605 00:36:38,960 --> 00:36:41,240 - Oh, hello. - Georgie. 606 00:36:41,800 --> 00:36:43,560 It's lovely to see you. 607 00:36:44,160 --> 00:36:46,760 - I'll see you tomorrow. - Okay. 608 00:36:46,800 --> 00:36:48,560 [Maria] And remember, 609 00:36:48,600 --> 00:36:53,000 sauces really are the only kind of secrets you should have. 610 00:36:53,920 --> 00:36:55,160 Don't stir it though... 611 00:36:55,640 --> 00:36:58,520 This is all about layers and creating depth. 612 00:36:59,360 --> 00:37:01,600 You'll know when it's ready. 613 00:37:04,960 --> 00:37:07,120 That's the best answer I have, really. 614 00:37:08,400 --> 00:37:10,680 You'll just know. 615 00:37:20,680 --> 00:37:22,360 [Aileen] What have you made there? 616 00:37:23,720 --> 00:37:25,360 Recipe will be in the paper tomorrow, 617 00:37:25,400 --> 00:37:28,160 you can buy it like everybody else. 618 00:37:28,720 --> 00:37:30,360 Wait. 619 00:37:36,440 --> 00:37:37,920 Do... 620 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 Do you remember... 621 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 the first time we met? 622 00:37:45,800 --> 00:37:47,800 You were explaining to the chippy 623 00:37:47,840 --> 00:37:50,200 how they could make their batter more crispy. 624 00:37:51,880 --> 00:37:54,040 - [slight chuckle] - I remember. 625 00:37:54,840 --> 00:37:59,120 - You thrashed me at darts. - Well, it wasnae difficult. 626 00:37:59,160 --> 00:38:02,200 You've got a terrible arm on you for darts. [chuckles] 627 00:38:02,240 --> 00:38:04,200 And you were always more competitive. 628 00:38:04,240 --> 00:38:05,720 - Aye. - [cellphone vibrating] 629 00:38:12,400 --> 00:38:14,800 Gordon only wants what's best for me. 630 00:38:30,560 --> 00:38:32,080 Thank you. 631 00:38:33,440 --> 00:38:36,240 If it was me and my partner was cheating on me, 632 00:38:36,280 --> 00:38:37,880 I'd squeeze his testicles in a vice. 633 00:38:37,920 --> 00:38:39,880 - Sorry? - The letter... 634 00:38:40,360 --> 00:38:45,040 - That's what you're reading? - Oh, yes. I think it's sad. 635 00:38:45,080 --> 00:38:48,080 Marriage vows are sacred before God. 636 00:38:49,480 --> 00:38:51,040 Maybe you're right... 637 00:38:51,600 --> 00:38:54,400 Maybe I don't have to get the vice myself. 638 00:38:54,440 --> 00:38:56,560 I could just pray for God to do it to him. 639 00:38:56,600 --> 00:38:58,600 Hey... 640 00:39:08,440 --> 00:39:10,080 What's the recipe? 641 00:39:10,120 --> 00:39:11,880 Pot stew. 642 00:39:11,920 --> 00:39:13,600 Two kinds of meat. 643 00:39:20,240 --> 00:39:23,600 I'm sure Maria can suggest a vegan one if you ask. 644 00:39:25,880 --> 00:39:29,600 Everyone in the queue today was talking about infidelity. 645 00:39:36,000 --> 00:39:37,640 Potjie sounds like a lovely idea. 646 00:39:37,680 --> 00:39:40,000 Wow, for just the two of us? 647 00:39:40,520 --> 00:39:41,640 Maybe when the kids get back 648 00:39:41,680 --> 00:39:44,240 from visiting your parents for the holidays. 649 00:39:48,160 --> 00:39:51,600 - I miss the kids. - I'm sure they're doing great. 650 00:39:52,800 --> 00:39:54,400 I can still miss them. 651 00:39:55,440 --> 00:39:58,920 Yes, you can. I didn't mean that. 652 00:40:01,920 --> 00:40:04,480 - You busy today? - Yes. 653 00:40:04,520 --> 00:40:07,520 I'm helping Hattie. You're coming too? 654 00:40:07,560 --> 00:40:10,360 Maybe a bit later. I promised Mrs Harris 655 00:40:10,400 --> 00:40:12,480 that I'd stop by her and read this afternoon, 656 00:40:12,520 --> 00:40:14,800 so I'll do that first. 657 00:40:22,120 --> 00:40:25,480 - Doep! - [Doep] Yes, Hattie? 658 00:40:26,520 --> 00:40:30,800 - Everything needs to be perfect. - And it will be, Hattie. 659 00:40:30,840 --> 00:40:35,160 It will be. Just trust and believe. 660 00:40:35,840 --> 00:40:37,520 Yes, go for two. 661 00:40:37,560 --> 00:40:40,440 Mm-hm... Yes. 662 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 [Ricus] Can I help you? 663 00:40:56,200 --> 00:40:57,360 Bike looks good. 664 00:40:58,080 --> 00:40:59,520 Are you Ricus? 665 00:41:01,320 --> 00:41:02,856 I'm supposed to report to you for therapy, 666 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 part of my "parole" from rehab. 667 00:41:06,240 --> 00:41:08,040 Ah, Jaco! 668 00:41:09,560 --> 00:41:11,360 There's no support group tonight, 669 00:41:11,400 --> 00:41:14,840 but if anybody asks, I'll tell them you stopped by. 670 00:41:16,640 --> 00:41:19,200 I thought I'd see if you need a hand with anything. 671 00:41:19,240 --> 00:41:21,760 - I can't pay you. - I'm good with engines. 672 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 I've been servicing my own since I was 14. 673 00:41:23,680 --> 00:41:25,400 Yeah, I just started out here. 674 00:41:25,440 --> 00:41:27,520 I can't promise you a regular income. 675 00:41:28,560 --> 00:41:30,680 Gimme a chance, man. 676 00:41:30,720 --> 00:41:32,640 I'm not gonna steal shit. 677 00:41:33,400 --> 00:41:35,520 This isn't about you and your shit. 678 00:41:36,840 --> 00:41:39,520 I can't employ you, and I can't pay you. 679 00:41:43,480 --> 00:41:47,480 Get that running, and I'll cut you in on the repair fee. 680 00:41:47,960 --> 00:41:49,520 Cool, whatever. 681 00:41:49,560 --> 00:41:51,040 And... 682 00:41:52,600 --> 00:41:54,280 don't go into the reptile enclosure. 683 00:41:58,120 --> 00:42:00,200 [Jessie] I hope it's a good turnout. For Hattie. 684 00:42:00,240 --> 00:42:03,480 [scoffs] You know how the people in this town love a freebie. 685 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 That's true. And a chance to gossip. 686 00:42:05,800 --> 00:42:07,120 I'm looking forward to finding out 687 00:42:07,160 --> 00:42:09,400 why "The Gods must be Crazy." 688 00:42:09,440 --> 00:42:11,320 I mean, I'd always suspected that they were. 689 00:42:11,360 --> 00:42:12,520 It's definitely a classic. 690 00:42:18,920 --> 00:42:21,440 I'm Hattie Wilson. 691 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Hattie? 692 00:42:23,800 --> 00:42:25,496 - [deep voice] Harriet... - [feedback on mic] 693 00:42:25,520 --> 00:42:26,960 No, don't be silly. 694 00:42:28,200 --> 00:42:32,680 I'm Hattie Wilson. And if you don't know my name yet... 695 00:42:33,240 --> 00:42:35,040 - Hattie... - Sorry, Frank, 696 00:42:35,080 --> 00:42:36,680 I'm just practicing! 697 00:42:36,720 --> 00:42:38,960 Hattie, I think we have everything under control. 698 00:42:39,000 --> 00:42:41,840 Um, I just have a few things to take care of at the guest house, 699 00:42:41,880 --> 00:42:42,920 then I'll be back. 700 00:42:42,960 --> 00:42:45,240 Thank you, Frank. Whatever would we do without you? 701 00:42:48,280 --> 00:42:51,720 People of Eden, I'm Hattie Wilson, 702 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 and I'm one of you. 703 00:42:53,840 --> 00:42:55,360 You want us to do what exactly? 704 00:42:55,400 --> 00:42:56,520 Interview a suspect 705 00:42:56,560 --> 00:42:59,080 who's currently living in your jurisdiction. 706 00:42:59,120 --> 00:43:00,360 Just an interview? 707 00:43:00,400 --> 00:43:02,200 That's all. Fairly basic police work. 708 00:43:02,240 --> 00:43:04,760 - And who's the suspect? - Maria Purvis. 709 00:43:06,560 --> 00:43:08,640 - Maria. - Yes, Jessie? 710 00:43:09,360 --> 00:43:12,520 You haven't spoken much about your sister-in-law. 711 00:43:12,560 --> 00:43:15,240 - Are you looking for the gossip? - That's not fair. 712 00:43:15,280 --> 00:43:17,600 You're my friend, and I care about you. 713 00:43:19,720 --> 00:43:21,520 What would you like to know? 714 00:43:21,560 --> 00:43:24,280 I heard a rumour in town that she says your house is hers. 715 00:43:24,320 --> 00:43:26,440 But that's obviously nonsense. 716 00:43:29,520 --> 00:43:31,000 It's complicated. 717 00:43:33,440 --> 00:43:35,680 Will you tell me if you need help? 718 00:43:36,480 --> 00:43:37,600 I will. 719 00:43:39,960 --> 00:43:41,480 I promise. 720 00:43:44,440 --> 00:43:46,360 You... you are her brother-in-law, right? 721 00:43:46,400 --> 00:43:49,000 We met that day. Why would I investigate for you? 722 00:43:49,040 --> 00:43:51,280 I'm sure you've been busy settling back in, 723 00:43:51,320 --> 00:43:52,640 but if you check your email 724 00:43:52,680 --> 00:43:54,760 you'll see a formal request from Police Scotland. 725 00:43:54,800 --> 00:43:56,640 They finally stopped ignoring my requests 726 00:43:56,680 --> 00:43:59,120 once I showed them the extent of Maria's estate in Eden. 727 00:44:01,040 --> 00:44:04,120 They found the pictures of her land most illuminating. 728 00:44:05,720 --> 00:44:08,080 Everyone thought I'd lost my mind on this one, Detective. 729 00:44:08,120 --> 00:44:11,520 Become obsessed. I was pushed out the force for it. 730 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 But finally, they're starting to take me seriously. 731 00:44:15,880 --> 00:44:19,600 Just ask her, "Did you kill your husband?" 732 00:44:19,640 --> 00:44:22,000 What's the worst thing that could happen? 733 00:44:30,200 --> 00:44:32,560 [music playing over PA system] 734 00:44:35,640 --> 00:44:38,720 - Have an eggselent evening! - [man] Thank you. 735 00:44:38,760 --> 00:44:40,920 Good one! [chuckles] 736 00:44:41,400 --> 00:44:43,280 One please. 737 00:44:43,320 --> 00:44:46,040 Would you like your eggs soft, or well done? 738 00:44:46,080 --> 00:44:48,960 Oh, soft please! I love me a good yolk. 739 00:44:49,000 --> 00:44:51,200 Yeah, me too, they really crack me up. 740 00:44:51,240 --> 00:44:53,200 - Oh... [chuckles] - Mrs McClintock! Marius Rabie, 741 00:44:53,240 --> 00:44:55,680 I'm assisting your husband with your legal matters. 742 00:44:55,720 --> 00:44:58,920 Of course, it's lovely to see you. 743 00:44:59,640 --> 00:45:03,120 Rabie, Rabie... Oh, I've finally put it together. 744 00:45:03,160 --> 00:45:05,840 Is it your gorgeous wife who runs the deli? 745 00:45:05,880 --> 00:45:08,520 - Ex-wife. - Oh, I'm so sorry. 746 00:45:08,560 --> 00:45:10,760 Is he making progress with the case? 747 00:45:10,800 --> 00:45:13,360 He is indeed, Mr Rabie. He is indeed. 748 00:45:13,400 --> 00:45:16,160 - Good. - Are you having? 749 00:45:21,400 --> 00:45:22,440 Hey... 750 00:45:23,000 --> 00:45:25,840 I didn't think community spirit was your thing. 751 00:45:25,880 --> 00:45:28,120 Oh, I'm not here for the movies. 752 00:45:30,440 --> 00:45:31,680 What do you need? 753 00:45:32,640 --> 00:45:36,160 - Just, like, a few hundred. - For what? 754 00:45:36,200 --> 00:45:39,080 I'm not gonna buy drugs, if that's what you're asking. 755 00:45:41,880 --> 00:45:44,040 Look, just till I get paid, okay? 756 00:45:44,080 --> 00:45:45,960 I've already organised some work. 757 00:45:47,960 --> 00:45:49,320 Alright. 758 00:45:50,600 --> 00:45:54,120 Okay, ladies and gentlemen, boys and girls, 759 00:45:54,160 --> 00:45:55,680 and everything in between... 760 00:45:55,720 --> 00:45:58,840 It's almost showtime! So, this is last rounds 761 00:45:58,880 --> 00:46:01,680 to go and get yourself something fabulous to eat 762 00:46:01,720 --> 00:46:04,160 from one of our fantastic food stalls. 763 00:46:04,200 --> 00:46:08,880 Because the festivities start in 20 minutes. No, 30 minutes. 764 00:46:11,280 --> 00:46:13,320 It's so crowded here, 765 00:46:13,360 --> 00:46:15,280 I don't think we'll get close to the screen! 766 00:46:15,320 --> 00:46:19,400 That's okay. It's not often we get a babysitter, right? 767 00:46:21,480 --> 00:46:25,000 Excuse me, excuse me... Pregnant lady coming through. 768 00:46:25,040 --> 00:46:27,080 Excuse me, thank you. 769 00:46:28,280 --> 00:46:30,720 Don't get any respect anymore. Excuse me? 770 00:46:30,760 --> 00:46:32,720 Thank you, excuse me! 771 00:46:32,760 --> 00:46:35,600 Pregnant lady coming through. Jesus! 772 00:46:39,840 --> 00:46:42,680 Rude people. Excuse me, thank you. 773 00:46:44,880 --> 00:46:46,000 Jeez... 774 00:47:10,320 --> 00:47:12,480 - Hello. - Hello. 775 00:47:12,960 --> 00:47:15,720 - Busy day? - No, mostly weeding. 776 00:47:16,200 --> 00:47:19,240 - Yourself? - Mostly paperwork. 777 00:47:20,600 --> 00:47:22,280 You look terribly serious. 778 00:47:23,560 --> 00:47:25,720 Oh, tired maybe. 779 00:47:26,520 --> 00:47:28,280 If you're worried about Kazi, 780 00:47:28,320 --> 00:47:31,320 I realise how sensitive it is, introducing her to a... 781 00:47:32,120 --> 00:47:34,000 someone, and if you think it's too soon... 782 00:47:34,040 --> 00:47:38,120 No, no, no. I told her you are a friend, 783 00:47:39,400 --> 00:47:41,040 and I'm sure she'll love you. 784 00:47:42,840 --> 00:47:44,080 [feedback over mic] 785 00:47:48,240 --> 00:47:52,680 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 786 00:47:53,640 --> 00:47:54,800 - [music fades] - Welcome. 787 00:47:54,840 --> 00:47:57,240 For those of you who don't know me, 788 00:47:57,280 --> 00:47:59,600 I'm Hattie Wilson. 789 00:47:59,640 --> 00:48:02,800 And I'm here this evening to tell you 790 00:48:02,840 --> 00:48:05,760 that I will be running for the position of... 791 00:48:05,800 --> 00:48:08,080 Fire! There's a fire! 792 00:48:08,120 --> 00:48:10,160 [woman shouting] The town is on fire! 793 00:48:14,040 --> 00:48:16,440 [Hattie] Stay calm, everyone. Stay calm. 794 00:48:16,480 --> 00:48:19,320 We're gonna fight this fire together. 795 00:48:19,360 --> 00:48:21,680 Doep, call the fire brigade. 796 00:48:22,320 --> 00:48:23,920 Stay calm, everyone! 797 00:48:26,920 --> 00:48:28,680 [indistinct shouting] 798 00:48:36,360 --> 00:48:38,560 [Doep] Andries, there's people here. 799 00:48:39,040 --> 00:48:41,120 Come, come, come... 800 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 Get him to the medics. 801 00:48:43,000 --> 00:48:45,920 Come, boy. Come, come. Alright, alright... 802 00:48:45,960 --> 00:48:47,440 Come, you're free. 803 00:48:53,760 --> 00:48:56,040 - [Hattie] Hey... - Hattie, where's Frank? 804 00:48:56,080 --> 00:48:58,160 - I haven't seen him. - Where... 805 00:48:59,840 --> 00:49:02,040 Buckets! We need more buckets! 806 00:49:03,040 --> 00:49:05,200 - [explosion] - [people screaming] 807 00:49:05,240 --> 00:49:06,720 [Khaya] How far is the engine? 808 00:49:07,800 --> 00:49:10,400 It's coming from Oudtshoorn. It's still 15 minutes. 809 00:49:12,200 --> 00:49:13,320 Let's get those buckets! 810 00:49:14,200 --> 00:49:17,120 [Ms September] Let me have a look... Let me see. 811 00:49:17,480 --> 00:49:18,640 It's okay... 812 00:49:20,040 --> 00:49:21,600 Riley! 813 00:49:21,640 --> 00:49:26,440 Riley James September, if you move even one muscle, 814 00:49:26,480 --> 00:49:28,880 I will ground you for a month. Do you hear me? 815 00:49:28,920 --> 00:49:32,600 - I just... I just wanted... - You stay put, my boy. 816 00:49:37,920 --> 00:49:39,200 - Did you see Frank? - Frank? 817 00:49:39,240 --> 00:49:42,280 - My husband, did you see him? - Sorry, I have smoke in my eyes, 818 00:49:42,320 --> 00:49:43,760 I could've seen ten... I don't know. 819 00:49:43,800 --> 00:49:45,440 - Khaya... - Yeah? 820 00:49:45,480 --> 00:49:47,160 - [sirens wailing] - We need to find Frank. 821 00:49:47,200 --> 00:49:48,440 Is Frank inside? 822 00:49:48,920 --> 00:49:51,880 I thought he was at the movies, but look, there's his car. 823 00:49:54,800 --> 00:49:57,040 - Frank! - No, whoa! 824 00:49:57,080 --> 00:49:59,200 [Georgie] Frank! Frank! 825 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 [Khaya] Get out. Go, get out! 826 00:50:00,960 --> 00:50:02,720 - [Georgie sobbing] - [Maria] No... 827 00:50:02,760 --> 00:50:04,840 Frank! 828 00:50:07,520 --> 00:50:10,840 Go, go, go! Everybody, get down! Get down! 829 00:50:15,680 --> 00:50:17,160 [indistinct shouting] 830 00:50:19,480 --> 00:50:21,240 This is what we do! 831 00:50:21,280 --> 00:50:23,280 - Form a line! Let's go! - [Anna] Come on, boys! 832 00:50:23,320 --> 00:50:24,800 [sobbing] 833 00:50:27,720 --> 00:50:29,040 [Maria] We're here. 834 00:50:31,000 --> 00:50:32,560 Frank... 835 00:50:32,610 --> 00:50:37,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.