Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:10,520
[Maria] Previously on "Recipes
for Love and Murder"...
2
00:00:10,560 --> 00:00:11,760
- Mrs Purvis...
- Maria.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,360
Tannie Maria.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,720
[Khaya] Well, Tannie
Maria, advice columnist...
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
[Maria] My brain only
works in the kitchen.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,600
- Mm.
- Oh, wow...
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,800
[Khaya] What brought
you to the Karoo?
8
00:00:25,840 --> 00:00:27,400
[Maria] I inherited this house.
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
[Mrs Stewart] Your
mother would never sell.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
Nostalgic business
about growing up there.
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,480
[Maria] I won't
be selling either.
12
00:00:36,680 --> 00:00:38,040
[Regardt] Dear Tannie Maria,
13
00:00:38,520 --> 00:00:41,400
I'm in love with the best,
smartest girl in town.
14
00:00:42,320 --> 00:00:44,280
Karoo Gazette, Hattie
Wilson speaking.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,440
Hattie, about the rent!
16
00:00:46,480 --> 00:00:47,496
The workers are never satisfied.
17
00:00:47,520 --> 00:00:48,976
They're trying to
cripple our businesses!
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
The community paper
is no place for...
19
00:00:50,640 --> 00:00:53,320
...news relevant
to the community?
20
00:00:53,360 --> 00:00:54,760
[Jessie] I'm a journalist.
21
00:00:54,800 --> 00:00:58,320
I'm gonna need to leave this
place for Cape Town or Jozi...
22
00:00:58,360 --> 00:01:00,040
Maybe even New York.
23
00:01:00,080 --> 00:01:02,520
- You are Seventh Day...
- Adventists.
24
00:01:02,560 --> 00:01:06,080
[Georgie] Dear Tannie Maria,
my husband is a loving man
25
00:01:06,120 --> 00:01:07,560
and a great father.
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
- Good day.
- Hi, you're welcome.
27
00:01:09,960 --> 00:01:11,640
But when it comes to
the religious stuff,
28
00:01:11,680 --> 00:01:14,240
I feel like I'm playing a part.
29
00:01:14,280 --> 00:01:17,720
If you pray about it, I'm
sure God can help you.
30
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
I'm not.
31
00:01:20,880 --> 00:01:24,560
Dear Tannie, my
husband... He'll kill me.
32
00:01:26,000 --> 00:01:27,400
You bastard!
33
00:01:30,120 --> 00:01:32,520
If there's a killer on the
loose, we should be informed.
34
00:01:32,560 --> 00:01:34,000
- That's right.
- Exactly!
35
00:01:34,040 --> 00:01:35,536
What if he climbs through
my window in the night?
36
00:01:35,560 --> 00:01:37,440
Ha! You should be so lucky.
37
00:01:37,480 --> 00:01:39,200
Maria, what are you wearing?
38
00:01:39,240 --> 00:01:42,320
It was the only black
thing I could find.
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,800
- [shot fires]
- [screams]
40
00:01:45,840 --> 00:01:47,520
[wailing]
41
00:01:47,560 --> 00:01:49,600
[Khaya] Please, keep
out of this business.
42
00:01:49,640 --> 00:01:51,120
No one needs your meddling.
43
00:01:51,160 --> 00:01:54,680
- I'm trying to catch a killer.
- That's my job, not yours.
44
00:01:55,600 --> 00:01:57,520
Found any clues,
Tannie Sherlock?
45
00:02:02,680 --> 00:02:04,400
[grunts]
46
00:02:05,080 --> 00:02:07,240
[shots fire]
47
00:02:10,280 --> 00:02:11,680
Bastard.
48
00:02:12,160 --> 00:02:15,480
Has there ever been...
an Uncle Maria?
49
00:02:15,960 --> 00:02:17,240
[Maria] A long time ago.
50
00:02:17,280 --> 00:02:19,840
Hello, ma'am. We're
responding to your call.
51
00:02:23,520 --> 00:02:26,800
Her mother died two
months before Mickey did.
52
00:02:27,280 --> 00:02:29,280
[Aileen] Then we have
to do what's right.
53
00:02:30,080 --> 00:02:31,760
[Khaya] It's delicious.
54
00:02:32,720 --> 00:02:34,120
[Maria] Aren't you gorgeous.
55
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
[Khaya] May I ask
who's looking for her?
56
00:02:41,000 --> 00:02:42,440
Detective Sergeant McClintock.
57
00:02:42,480 --> 00:02:45,120
- Oh, and I'm Aileen.
- [Maria] My sister-in-law.
58
00:02:48,880 --> 00:02:50,000
Hello.
59
00:02:55,280 --> 00:02:58,280
Gosh, Maria. You
look so different.
60
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
[scoffs]
61
00:03:00,920 --> 00:03:02,080
A lot has happened.
62
00:03:05,600 --> 00:03:06,760
You'd better come in.
63
00:03:15,880 --> 00:03:18,600
How about a lovely bowl of soup?
64
00:03:32,480 --> 00:03:35,560
Oh, I remember
that fridge magnet!
65
00:03:35,600 --> 00:03:38,480
You bought that on
our daytrip to York.
66
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
How was the drive?
67
00:03:39,560 --> 00:03:43,200
[gasps] There's the eggy cup
I gave you. You kept that.
68
00:03:43,240 --> 00:03:46,000
The roads around here
can be a bit treacherous.
69
00:03:46,040 --> 00:03:50,760
Oh, sorry, I'm blathering.
Maria, this is Gordon.
70
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
My husband.
71
00:03:52,320 --> 00:03:54,400
Hello, Gordon. It's
lovely to meet you.
72
00:03:54,440 --> 00:03:57,000
We met before, the
day your husband died.
73
00:03:57,040 --> 00:03:59,400
Oh, this is delicious.
74
00:03:59,440 --> 00:04:01,520
- Soup?
- Gordon, take the soup.
75
00:04:01,560 --> 00:04:04,560
Your mother left you this house
to you when she passed away.
76
00:04:05,920 --> 00:04:06,720
Yes.
77
00:04:06,760 --> 00:04:09,200
Which was a few weeks
before Mickey died.
78
00:04:10,200 --> 00:04:11,640
- Yes.
- Or was killed.
79
00:04:11,680 --> 00:04:12,720
Gordon!
80
00:04:16,280 --> 00:04:19,760
No, go on. Say what you
came all this way to say.
81
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
You were at their
wedding, weren't you?
82
00:04:21,920 --> 00:04:24,960
You saw the young
lovebirds make their vows?
83
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
It's less romantic,
84
00:04:26,560 --> 00:04:28,520
but I did get a copy of
your marriage certificate.
85
00:04:29,280 --> 00:04:31,160
Married in community
of property, they were.
86
00:04:31,200 --> 00:04:34,320
What's mine is yours,
and what's yours is mine.
87
00:04:34,360 --> 00:04:37,320
You do remember your legally
binding signature, Maria?
88
00:04:37,360 --> 00:04:38,960
Get to the point.
89
00:04:39,880 --> 00:04:41,080
When your mother died,
90
00:04:41,120 --> 00:04:43,760
this house became
yours and Mickey's.
91
00:04:44,800 --> 00:04:46,120
And when you killed him...
92
00:04:46,160 --> 00:04:49,760
- Gordon, now that is enough.
- Let me finish!
93
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
When you killed him,
94
00:04:52,840 --> 00:04:55,520
you forfeited any
rights to his estate.
95
00:04:57,120 --> 00:04:59,160
Mickey had a will,
did you know that?
96
00:04:59,200 --> 00:05:02,200
And he left everything
to his wee sister.
97
00:05:03,840 --> 00:05:05,760
Now, what kind of man
98
00:05:05,800 --> 00:05:09,040
explicitly writes his
own wife out of his will?
99
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
Maybe one in an
unhappy marriage?
100
00:05:13,720 --> 00:05:16,200
Anyhow, Mickey did that.
101
00:05:16,240 --> 00:05:17,696
Which means that half
of this house is...
102
00:05:17,720 --> 00:05:19,440
Aileen's.
103
00:05:22,880 --> 00:05:25,120
Did you come from
Edinburgh to take my house?
104
00:05:27,000 --> 00:05:30,480
You just vanished.
I came to find you.
105
00:05:30,520 --> 00:05:34,680
Do you believe that
I killed Mickey?
106
00:05:40,360 --> 00:05:43,240
[scoffs] Well, arrest me then.
107
00:05:43,880 --> 00:05:45,600
Until you do...
108
00:05:46,880 --> 00:05:50,120
it's time for Morag and
I to have a bit of rest.
109
00:05:50,680 --> 00:05:52,000
Come, my darling.
110
00:07:17,520 --> 00:07:20,480
["Who's That Girl" by
Bright Blue playing]
111
00:07:29,720 --> 00:07:32,840
? You've been around And
seen a lot of places ?
112
00:07:32,880 --> 00:07:37,440
? But everywhere there
are Those staring faces ?
113
00:07:37,480 --> 00:07:41,520
? Find somewhere that
you Don't normally go ?
114
00:07:41,560 --> 00:07:45,160
? They just look at you
'Cause they want to know ?
115
00:07:45,200 --> 00:07:47,840
? Who's that girl And
what's she doing here... ?
116
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
[song continues on radio]
117
00:07:59,440 --> 00:08:01,080
[engine grinds, loses power]
118
00:08:05,480 --> 00:08:07,240
[splutters to a halt]
119
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
Oh, bugger.
120
00:08:11,960 --> 00:08:13,320
[radio off]
121
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Oh...
122
00:08:19,240 --> 00:08:20,760
[vehicle approaching]
123
00:08:23,120 --> 00:08:25,360
Oh, come on!
124
00:08:42,480 --> 00:08:43,960
Run out of fuel?
125
00:08:44,000 --> 00:08:47,680
Oh... No, definitely not that.
126
00:08:50,000 --> 00:08:51,680
[hood pops]
127
00:08:57,760 --> 00:08:59,520
[sighs, winces]
128
00:09:03,840 --> 00:09:06,480
[sighs, tsking]
129
00:09:08,160 --> 00:09:10,640
- That bad?
- Nah...
130
00:09:11,440 --> 00:09:14,880
Don't worry, she'll be
purring along in no time.
131
00:09:15,960 --> 00:09:17,680
I'll grab my tools.
132
00:09:35,800 --> 00:09:37,360
[scanner beeping]
133
00:09:38,000 --> 00:09:41,240
Very bad planning, dying nine
months before the elections.
134
00:09:41,280 --> 00:09:44,880
Mm-hm, selfish. I don't
think I ever saw him here.
135
00:09:44,920 --> 00:09:46,120
Guess we're not fancy enough.
136
00:09:46,160 --> 00:09:49,120
Probably preferred the expensive
stores there in Oudtshoorn.
137
00:09:49,600 --> 00:09:51,440
I asked that man three times
138
00:09:51,480 --> 00:09:54,120
about improving on the floral
display as you enter town.
139
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
Was he bothered?
140
00:09:56,040 --> 00:09:56,960
He didn't even care
141
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
that the drinking
fountain in Church Street
142
00:10:00,040 --> 00:10:02,680
was graffitied by hooligans.
It is now bright green!
143
00:10:03,280 --> 00:10:05,080
I just hope whoever
runs for mayor
144
00:10:05,120 --> 00:10:06,680
will take it
seriously this time.
145
00:10:06,720 --> 00:10:10,080
Well, I plan to do exactly
that. I'll be running for mayor.
146
00:10:10,120 --> 00:10:12,440
Special election in a
month, because of...
147
00:10:12,480 --> 00:10:13,760
- You?
- For mayor?
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
Of Eden?
149
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
Of the Greater Eden
Municipality...
150
00:10:17,280 --> 00:10:20,000
Eden, Hopeville,
Littleford, the lot.
151
00:10:20,040 --> 00:10:21,320
My goodness!
152
00:10:21,360 --> 00:10:23,200
Well, I've invested
plenty of time and energy
153
00:10:23,240 --> 00:10:26,520
into the local business
forum and as town councillor,
154
00:10:26,560 --> 00:10:29,480
and now I plan to
extend my civic duties
155
00:10:29,520 --> 00:10:31,440
to running for mayor.
156
00:10:31,480 --> 00:10:32,960
If you ladies will
hurry up a bit,
157
00:10:33,000 --> 00:10:35,240
I have an important
business meeting.
158
00:10:37,360 --> 00:10:38,720
[scoffs]
159
00:10:49,720 --> 00:10:51,920
Go on, have another one.
160
00:10:51,960 --> 00:10:53,880
Just hang on.
161
00:10:57,480 --> 00:10:59,040
- [strains]
- [wrench clanks]
162
00:11:09,600 --> 00:11:11,360
You must be Tannie Maria.
163
00:11:11,400 --> 00:11:14,040
When I told people I was moving
here, they mentioned you.
164
00:11:15,000 --> 00:11:16,720
Ricus...
165
00:11:16,760 --> 00:11:18,840
The satanic mechanic,
they call me.
166
00:11:18,880 --> 00:11:22,040
- [chuckling] Are you one?
- A satanist?
167
00:11:22,080 --> 00:11:24,240
Yes. I don't think I've
ever met one before.
168
00:11:24,280 --> 00:11:28,440
Not really, sorry. I wear
black. And I like skulls.
169
00:11:28,480 --> 00:11:30,040
But people like the
name, and it rhymes.
170
00:11:30,520 --> 00:11:31,960
I see it as free marketing.
171
00:11:37,560 --> 00:11:39,760
I found a skull in my
garden the other day.
172
00:11:39,800 --> 00:11:41,840
- Yeah?
- Duiker, I think.
173
00:11:42,320 --> 00:11:46,520
It was very clean and
white, and rather beautiful.
174
00:11:47,200 --> 00:11:49,560
Death is beautiful
in its own way.
175
00:11:50,160 --> 00:11:51,600
It shouldn't scare us.
176
00:11:55,120 --> 00:11:56,320
Have you moved here?
177
00:11:56,360 --> 00:11:58,960
Yup. Plenty of old
bakkies in the Karoo,
178
00:11:59,000 --> 00:12:00,560
always work for a mechanic.
179
00:12:00,600 --> 00:12:02,240
- [gentle clang]
- There we go...
180
00:12:04,960 --> 00:12:06,480
Right...
181
00:12:09,120 --> 00:12:10,240
Alright...
182
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
Try it.
183
00:12:19,400 --> 00:12:20,920
[engine starts]
184
00:12:21,480 --> 00:12:23,840
- You're a wizard!
- No, I'm not that either.
185
00:12:23,880 --> 00:12:25,840
I just know my way
around an engine.
186
00:12:25,880 --> 00:12:28,960
- How much do I owe you?
- Um...
187
00:12:29,800 --> 00:12:31,000
Two more macarons?
188
00:12:32,800 --> 00:12:35,560
- Take them all, please!
- Thank you, thank you.
189
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
Just... Just hang on.
190
00:12:44,120 --> 00:12:45,600
Pleasure meeting you, Maria.
191
00:12:46,080 --> 00:12:48,400
Bring her around for a
proper service at some point.
192
00:12:48,440 --> 00:12:50,920
She's getting on a
bit, needs some TLC.
193
00:12:51,600 --> 00:12:53,080
I will do so.
194
00:13:14,960 --> 00:13:17,560
Are you sure you don't want one?
195
00:13:18,120 --> 00:13:20,040
No, thank you very much.
196
00:13:22,080 --> 00:13:25,480
I'm really glad the rule of law
also applies in this country.
197
00:13:25,520 --> 00:13:26,840
Well, hardly.
198
00:13:26,880 --> 00:13:29,760
Believe me! Things have changed
like you cannot believe.
199
00:13:29,800 --> 00:13:32,000
Based on my research and
calls that I've made,
200
00:13:32,040 --> 00:13:34,800
we have enough for
you to force the sale.
201
00:13:35,280 --> 00:13:37,800
Now, Maria's been resisting,
but let me tell you...
202
00:13:37,840 --> 00:13:41,960
we have buyers ready and
eager to snap up that land.
203
00:13:42,000 --> 00:13:44,640
A luxury spa and
a health retreat.
204
00:13:44,680 --> 00:13:45,960
While we await the paperwork,
205
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
I'm gonna be heading
back to Scotland tonight.
206
00:13:48,040 --> 00:13:50,800
I've persuaded the district
office to reopen the case.
207
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
Maria's husband's death?
208
00:13:53,280 --> 00:13:55,080
- Or murder.
- I...
209
00:13:55,880 --> 00:13:57,840
don't particularly
care for the woman,
210
00:13:57,880 --> 00:14:00,160
but Maria has never
struck me as a killer.
211
00:14:00,200 --> 00:14:03,600
You know what women can be like
in the midst of marital strife.
212
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
I can tell you some
ugly things I've seen
213
00:14:05,920 --> 00:14:07,320
in my time on the force.
214
00:14:07,360 --> 00:14:08,480
Well, that's true.
215
00:14:08,520 --> 00:14:10,760
My ex-wife became
unreasonable and spiteful.
216
00:14:10,800 --> 00:14:14,000
She bought my former friend's
business, after he passed in...
217
00:14:14,040 --> 00:14:15,560
complicated circumstances.
218
00:14:15,600 --> 00:14:18,440
She even threw her name on
the thing, "Dorette's Deli".
219
00:14:18,480 --> 00:14:20,600
Bloody nothing wrong with Koop.
220
00:14:20,640 --> 00:14:23,080
Anyway, she knew that
I wanted to buy it.
221
00:14:23,480 --> 00:14:26,520
And even after I tried to
fix things with doughnuts,
222
00:14:26,560 --> 00:14:29,320
she wouldn't. I mean...
223
00:14:29,360 --> 00:14:32,960
Who doesn't love doughnuts?
224
00:14:34,840 --> 00:14:38,280
Oh, uh... never mind.
225
00:14:38,320 --> 00:14:40,360
I'll draw up a draft agreement,
226
00:14:40,400 --> 00:14:42,840
and notify the deeds
office here of your claim.
227
00:14:42,880 --> 00:14:45,560
And then with a death
certificate and a will,
228
00:14:45,600 --> 00:14:47,360
it should be a
simple legal matter.
229
00:14:47,400 --> 00:14:48,840
Thank you.
230
00:14:48,880 --> 00:14:50,920
Such a relief to deal
with a reasonable man
231
00:14:50,960 --> 00:14:53,840
instead of all those
female histrionics.
232
00:14:53,880 --> 00:14:55,800
Enjoy Scotland.
233
00:14:57,400 --> 00:14:59,840
Let me know how the
investigation goes.
234
00:14:59,880 --> 00:15:03,360
I'm close now. I can feel it.
If I can prove what I've known
235
00:15:03,400 --> 00:15:05,200
since the day I
laid eyes on her,
236
00:15:05,240 --> 00:15:06,880
that she killed her husband...
237
00:15:07,360 --> 00:15:09,440
She wonders why I
won't eat her soup.
238
00:15:12,160 --> 00:15:15,160
KAROO BUTCHERY
239
00:15:15,200 --> 00:15:16,160
[bell jingles]
240
00:15:16,200 --> 00:15:17,640
Oh! Good morning.
241
00:15:17,680 --> 00:15:19,280
- [Doep] Morning!
- Morning.
242
00:15:19,320 --> 00:15:21,360
Come here, come here, come here.
243
00:15:21,800 --> 00:15:25,120
You simply have to try some
of my new bacon biltong.
244
00:15:25,160 --> 00:15:29,320
No thanks, Doep. I'm thinking
of becoming a vegetarian.
245
00:15:29,760 --> 00:15:32,840
But I hope those little piggies
fly off the shelves for you.
246
00:15:32,880 --> 00:15:34,600
[chuckles] Thank you.
247
00:15:35,200 --> 00:15:36,560
Oh...
248
00:15:38,160 --> 00:15:39,680
Also, I need to watch my figure.
249
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
Oh, please! I think the
gentlemen of the town
250
00:15:42,360 --> 00:15:43,976
do more than enough
watching of your figure,
251
00:15:44,000 --> 00:15:45,480
and I think they approve.
252
00:15:45,520 --> 00:15:48,320
Oh, you flatter me. Carry on.
253
00:15:48,360 --> 00:15:53,320
Oh, Hats, isn't it great to have
everything back to normal, hey?
254
00:16:00,880 --> 00:16:04,920
- I could do this every morning.
- We do do this every morning.
255
00:16:04,960 --> 00:16:06,680
We're so lucky.
256
00:16:06,720 --> 00:16:09,760
Yes, we are very,
very privileged.
257
00:16:09,800 --> 00:16:11,760
But I do sometimes wish
258
00:16:11,800 --> 00:16:14,480
something different
happened in this town.
259
00:16:14,520 --> 00:16:17,560
Come on, Jessie, you came out
of hospital two weeks ago.
260
00:16:17,600 --> 00:16:19,320
I think we had way
too much excitement
261
00:16:19,360 --> 00:16:20,960
with this van Wyk business. Hey?
262
00:16:21,000 --> 00:16:23,400
Don't you think the peace
and quiet is much nicer?
263
00:16:23,440 --> 00:16:24,960
[motorcycle roaring]
264
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
Hey...
265
00:16:33,240 --> 00:16:34,520
What's up, bro!
266
00:16:34,920 --> 00:16:36,320
Hey, you're back!
267
00:16:36,360 --> 00:16:39,200
We... We weren't expecting
you till tomorrow.
268
00:16:39,240 --> 00:16:40,560
Oh...
269
00:16:40,600 --> 00:16:43,320
- You remember Jessie?
- Of course.
270
00:16:43,920 --> 00:16:45,680
You finally tamed her?
271
00:16:46,520 --> 00:16:48,840
Nice bike! I miss mine terribly.
272
00:16:48,880 --> 00:16:52,400
Thanks, yeah. She's pretty
good. What happened to yours?
273
00:16:52,920 --> 00:16:55,600
A crossbow killer drove me
off the road and wrecked it.
274
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
[scoffs] Hate it
when that happens.
275
00:16:59,840 --> 00:17:01,880
Were you able to get
a meeting to attend
276
00:17:01,920 --> 00:17:04,120
and a local therapist?
Dr Michaels told us...
277
00:17:04,160 --> 00:17:08,120
"Welcome home, bro.
We missed you, bro.
278
00:17:09,400 --> 00:17:10,880
Hey, let's celebrate, bro."
279
00:17:10,920 --> 00:17:12,840
- [motorcycle starts]
- Don't be like that. Jaco!
280
00:17:17,800 --> 00:17:19,280
Thanks.
281
00:17:26,640 --> 00:17:28,720
- Morning.
- Morning.
282
00:17:29,600 --> 00:17:31,720
Did you see that they had
a murder in Littleford?
283
00:17:32,480 --> 00:17:34,640
Yes, I did. It's awful.
284
00:17:34,680 --> 00:17:38,400
I thought maybe I should start
a regional crime reporting beat?
285
00:17:38,440 --> 00:17:40,240
Look for stories beyond Eden.
286
00:17:40,640 --> 00:17:43,920
Well, actually, I've
got something...
287
00:17:43,960 --> 00:17:45,336
- Morning!
- [Hattie and Jessie] Morning.
288
00:17:45,360 --> 00:17:49,560
- Ooh, what did you bring?
- Well, I made macarons...
289
00:17:49,600 --> 00:17:51,840
Oh, I love your macarons!
290
00:17:51,880 --> 00:17:55,200
The bite, the almond biscuit,
the right amount of chew,
291
00:17:55,240 --> 00:17:56,720
the pomegranate filling...
292
00:17:56,760 --> 00:17:59,600
I gave them to a
satanic mechanic.
293
00:17:59,640 --> 00:18:01,080
Oh...
294
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
Oh him! I saw his flyers.
295
00:18:03,160 --> 00:18:05,000
What's he like up close?
296
00:18:05,040 --> 00:18:09,120
He looks very lithe from
far away, like a panther.
297
00:18:09,160 --> 00:18:12,000
Well, he was very helpful,
he fixed my bakkie.
298
00:18:12,040 --> 00:18:15,160
I cannot comment on
how "panthery" he was.
299
00:18:15,200 --> 00:18:17,600
He could fix your bike, Jessie,
you could take it to him.
300
00:18:17,640 --> 00:18:19,360
- Mm...
- Might cost you more
301
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
than a basket of
macarons though.
302
00:18:21,400 --> 00:18:23,080
That sounds fair enough.
303
00:18:24,240 --> 00:18:27,760
I was just telling Hattie about
my new regional crime beat.
304
00:18:27,800 --> 00:18:30,960
[Hattie] Well now,
I didn't say yes.
305
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
In fact, I think it's
more important than ever
306
00:18:34,040 --> 00:18:36,120
to be focused on Eden.
307
00:18:36,680 --> 00:18:41,160
Dear Tannie Maria, I can't think
of an easy way to ask this.
308
00:18:41,200 --> 00:18:44,400
You see, I'm running for mayor!
309
00:18:45,000 --> 00:18:46,200
You're what?
310
00:18:50,240 --> 00:18:52,200
[Frank] I think my
marriage is over.
311
00:18:54,440 --> 00:18:56,200
Is it possible for
a couple to survive
312
00:18:56,240 --> 00:18:58,640
after someone has
been unfaithful?
313
00:19:03,760 --> 00:19:06,960
She used to look at me like
my eyes filled her soul,
314
00:19:07,920 --> 00:19:10,240
but now she looks at me like
I'm the annoying neighbour
315
00:19:10,280 --> 00:19:12,920
that's always asking
for something.
316
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
And I guarantee you,
317
00:19:15,440 --> 00:19:17,520
she doesn't want to
lend me any sugar.
318
00:19:20,200 --> 00:19:21,520
As a couple, I always thought
319
00:19:21,560 --> 00:19:24,440
we were on the same page
about what we wanted in life,
320
00:19:24,480 --> 00:19:26,560
our values, our beliefs.
321
00:19:27,560 --> 00:19:28,760
- [Ms September] Hi.
- Hi.
322
00:19:28,800 --> 00:19:32,080
Oh, this is so kind of you guys.
323
00:19:32,120 --> 00:19:35,800
I'm gonna give these to the
mums in the maternity ward.
324
00:19:37,240 --> 00:19:40,400
But now I wonder if we have
both been playing parts,
325
00:19:40,440 --> 00:19:43,240
trying to be who the other
person wants us to be.
326
00:19:44,640 --> 00:19:45,840
I love my wife, Tannie,
327
00:19:46,960 --> 00:19:48,800
and I can't imagine
a future without her.
328
00:19:50,360 --> 00:19:53,120
But once trust is broken,
can you ever get it back?
329
00:20:00,080 --> 00:20:02,280
Do you have a recipe
for forgiveness?
330
00:20:03,880 --> 00:20:06,960
Sincerely, Troubled in Paradise.
331
00:20:08,520 --> 00:20:10,480
I think it's worth a try, Hats.
332
00:20:11,000 --> 00:20:13,560
Have you ever been cheated on?
333
00:20:13,600 --> 00:20:15,640
Regardt would sooner
stab his own eyes out.
334
00:20:15,680 --> 00:20:17,720
[slight chuckle]
He's a wise man.
335
00:20:17,760 --> 00:20:22,000
Did either of you hear me
say, "I'm running for mayor"?
336
00:20:22,520 --> 00:20:23,600
Good for you, Hattie!
337
00:20:23,640 --> 00:20:25,480
About time this town
had a woman mayor!
338
00:20:25,520 --> 00:20:26,960
[Maria gasps] I've
just remembered
339
00:20:27,000 --> 00:20:29,400
I've got an appointment
at the police station!
340
00:20:30,040 --> 00:20:33,920
Well, that's not quite the
response I was hoping for.
341
00:20:34,680 --> 00:20:38,840
I can't believe I'm the only
one here not dating a policeman.
342
00:20:38,880 --> 00:20:40,560
I think Constable
Klaasen's single,
343
00:20:40,600 --> 00:20:43,280
- if you like a woman in uniform.
- Oh well, I'd like...
344
00:20:43,320 --> 00:20:45,760
Now, Hats, back to the
regional crime beat...
345
00:20:56,840 --> 00:20:58,640
[Piet] It's good to
have you back, boss.
346
00:20:59,800 --> 00:21:01,760
[Khaya] Yeah. Did
I miss any cases?
347
00:21:02,960 --> 00:21:04,400
[Piet] Nope.
348
00:21:04,440 --> 00:21:05,920
And that request for extra staff
349
00:21:05,960 --> 00:21:08,120
that came from
regional head office?
350
00:21:08,160 --> 00:21:11,560
They've got enough
volunteers, no need for us.
351
00:21:14,080 --> 00:21:17,680
Maria's coming in soon
for her final hearing.
352
00:21:19,800 --> 00:21:21,400
I know.
353
00:21:23,320 --> 00:21:25,640
Have you seen her
since you got back?
354
00:21:26,640 --> 00:21:28,040
No.
355
00:21:30,400 --> 00:21:32,520
There might be a permanent
post in Cape Town.
356
00:21:35,840 --> 00:21:37,480
[chuckles]
357
00:21:38,000 --> 00:21:41,240
Thanks for not jumping for joy,
because I haven't said yes.
358
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
You're hurting my
feelings, boss.
359
00:21:44,880 --> 00:21:46,400
Yeah.
360
00:21:51,480 --> 00:21:55,440
Hattie, hi! You look
positively flushed!
361
00:21:55,480 --> 00:21:57,000
Do I?
362
00:21:57,040 --> 00:22:01,080
I'm just excited about my new
venture. I'd love your support.
363
00:22:01,560 --> 00:22:04,800
Let me guess, the Gazette's
launching a radio station?
364
00:22:04,840 --> 00:22:07,840
I have been told I
have a wonderful voice.
365
00:22:09,560 --> 00:22:14,080
How would you feel about lending
your voice to support my...
366
00:22:14,120 --> 00:22:16,280
mayoral campaign?
367
00:22:16,760 --> 00:22:18,600
As a respected councillor
in the community,
368
00:22:18,640 --> 00:22:21,400
people would absolutely
value your judgment.
369
00:22:21,440 --> 00:22:24,360
[chuckles] Well,
this is awkward.
370
00:22:25,120 --> 00:22:28,240
You see, because I'm actually
running for mayor too.
371
00:22:30,040 --> 00:22:32,560
You? Oh!
372
00:22:33,240 --> 00:22:35,480
I'm sure we share the
exact same instincts.
373
00:22:35,520 --> 00:22:37,880
I mean, what our town
so desperately needs
374
00:22:37,920 --> 00:22:41,600
is a mayor who's
temperate and moderate...
375
00:22:42,240 --> 00:22:43,720
Deliberate.
376
00:22:43,760 --> 00:22:46,560
I don't think I've ever
been more temperate.
377
00:22:47,680 --> 00:22:48,960
Moderate, however...
378
00:22:49,000 --> 00:22:50,920
Of course, you know,
with all my experience
379
00:22:50,960 --> 00:22:54,520
as a town councillor, I do
feel so very qualified...
380
00:22:55,560 --> 00:22:56,720
for the role.
381
00:22:58,200 --> 00:23:00,080
Anyway, Hattie! You...
382
00:23:00,120 --> 00:23:03,680
are so brave for considering
running at your age, hey?
383
00:23:04,160 --> 00:23:06,840
That's me, the face of bravery.
384
00:23:06,880 --> 00:23:09,680
- [chuckles] Inspiring.
- [Hattie chuckles sweetly]
385
00:23:14,080 --> 00:23:17,280
Mm... Chantal always knows
how to get under your skin.
386
00:23:17,320 --> 00:23:20,160
Oh, Jackie! How
lovely to see you.
387
00:23:20,200 --> 00:23:24,160
I did get your message...
"Hattie Wilson, mayor of Eden."
388
00:23:24,200 --> 00:23:26,160
It's got such a
beautiful ring to it.
389
00:23:27,040 --> 00:23:29,720
You'll have to take over the
business forum of course,
390
00:23:29,760 --> 00:23:32,200
now that we've finally got
some women in charge there.
391
00:23:32,240 --> 00:23:34,400
I think the men on the forum
have only just recovered
392
00:23:34,440 --> 00:23:36,280
from the heart
attacks you gave them
393
00:23:36,320 --> 00:23:39,040
after you announced that I'll
be taking over as treasurer.
394
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
[chuckles]
395
00:23:40,120 --> 00:23:42,760
I'll get Charlene to stock up
on heart medication then...
396
00:23:43,800 --> 00:23:46,960
Because the women in this
town are not to be stopped!
397
00:23:52,440 --> 00:23:57,160
[Piet] So, for the
record, Mrs Purvis...
398
00:23:57,680 --> 00:24:00,440
Explain one more time how
you came to be in possession
399
00:24:00,480 --> 00:24:01,720
of a police firearm.
400
00:24:02,280 --> 00:24:05,520
Khaya's weapon fell when he
was shot with a crossbow.
401
00:24:08,840 --> 00:24:11,960
It's important that citizens
should only operate firearms
402
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
if they have the
licence to do so.
403
00:24:14,040 --> 00:24:17,040
Well, I understand the
guidelines now, yes.
404
00:24:17,080 --> 00:24:20,120
At the time, I was too busy
ducking to avoid the arrows
405
00:24:20,160 --> 00:24:22,280
flying everywhere to
do any reading up.
406
00:24:22,320 --> 00:24:24,840
Do you have a firearms licence?
407
00:24:24,880 --> 00:24:28,800
Oh no, absolutely
not, I hate guns.
408
00:24:29,680 --> 00:24:32,280
But my dad taught me how to
handle them when I was young.
409
00:24:34,080 --> 00:24:35,560
Hunting.
410
00:24:37,120 --> 00:24:40,120
Piet, do you really think
that this is necessary?
411
00:24:40,880 --> 00:24:42,560
I have to ask, for the record.
412
00:24:42,600 --> 00:24:44,720
But who's going to
check the record?
413
00:24:44,760 --> 00:24:47,280
Me, boss. It's my job.
414
00:24:48,560 --> 00:24:53,160
It's fine, really. I
picked up Khaya's gun.
415
00:24:53,200 --> 00:24:54,560
I shot van Wyk.
416
00:24:54,600 --> 00:24:56,640
- [shots fire]
- [groans]
417
00:24:58,680 --> 00:24:59,880
Twice.
418
00:25:02,360 --> 00:25:03,720
I would do it again.
419
00:25:05,120 --> 00:25:08,600
And, are you willing to
undergo firearms training
420
00:25:08,640 --> 00:25:10,160
with one of our safety officers
421
00:25:10,200 --> 00:25:13,240
in case anything of this
nature happens in the future?
422
00:25:13,280 --> 00:25:15,080
I highly doubt I'm
going to encounter
423
00:25:15,120 --> 00:25:18,600
another psychopath with a
crossbow anytime in the future.
424
00:25:20,640 --> 00:25:22,080
Um...
425
00:25:22,120 --> 00:25:23,920
Hearing's officially concluded.
426
00:25:25,400 --> 00:25:27,840
Maria Purvis cleared
of all charges.
427
00:25:27,880 --> 00:25:30,520
- [sighs happily] Is that it?
- Mm-hm.
428
00:25:31,480 --> 00:25:35,160
Khaya Meyer cleared of all
charges relating to negligence.
429
00:25:35,200 --> 00:25:37,520
- What?
- Standard procedure
430
00:25:37,560 --> 00:25:41,040
when an officer's gun lands
into civilian hands, boss.
431
00:25:41,080 --> 00:25:42,400
You were investigating me?
432
00:25:42,880 --> 00:25:45,760
I just cleared you though, sir.
433
00:25:53,560 --> 00:25:57,000
You did the right thing. I
don't think I've ever told you.
434
00:25:57,040 --> 00:25:59,080
Oh, I know I did.
435
00:25:59,120 --> 00:26:01,760
I'd hate to be dead. And you.
436
00:26:04,360 --> 00:26:06,120
How was Cape Town?
437
00:26:06,680 --> 00:26:08,200
It was good. Busy.
438
00:26:10,440 --> 00:26:13,000
You should come
to dinner. Friday?
439
00:26:13,960 --> 00:26:15,000
It's a date.
440
00:26:21,920 --> 00:26:23,200
Oh, Maria...
441
00:26:23,240 --> 00:26:26,120
Um, do you mind if I
bring someone along?
442
00:26:26,960 --> 00:26:28,520
On the date?
443
00:26:28,560 --> 00:26:32,200
I know, I know, it's um...
I'm sorry, it's Kazi.
444
00:26:32,240 --> 00:26:33,960
She's coming to
visit for a weekend.
445
00:26:34,000 --> 00:26:35,720
Oh, yes.
446
00:26:36,200 --> 00:26:39,920
Of course. Oh, yes.
The more the merrier.
447
00:26:45,680 --> 00:26:48,240
You could get started on
the monthly events write up?
448
00:26:48,280 --> 00:26:49,520
Done it.
449
00:26:49,560 --> 00:26:51,680
Any notable birthdays coming up?
450
00:26:52,160 --> 00:26:54,520
I wrote a profile on
this town's first mayor
451
00:26:54,560 --> 00:26:56,800
who would've been
150 this month.
452
00:26:56,840 --> 00:26:58,080
Oh!
453
00:27:00,200 --> 00:27:02,400
Alright, fine, you
can go to Littleford,
454
00:27:02,440 --> 00:27:05,520
do a piece on the murder
there, but it's a one-off!
455
00:27:05,560 --> 00:27:06,720
Thanks, Hats.
456
00:27:14,840 --> 00:27:17,160
Busy day Morag? Mm...
457
00:27:18,040 --> 00:27:19,680
Me too.
458
00:27:20,520 --> 00:27:23,360
And now it's time for
a wee bit of cooking.
459
00:27:36,280 --> 00:27:38,520
[chuckles, tsks]
460
00:27:38,560 --> 00:27:40,360
Oh...
461
00:27:42,280 --> 00:27:44,120
[laughing happily]
462
00:27:44,160 --> 00:27:47,680
[Dad] Oh, there you
go. Put the rock in.
463
00:27:47,720 --> 00:27:50,360
That's it... Hey!
464
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
[Aileen] So...
465
00:27:52,440 --> 00:27:56,240
I started packing your
things from my room.
466
00:27:58,520 --> 00:28:00,440
Your room?
467
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
You'd best be careful.
468
00:28:04,640 --> 00:28:06,240
I'm a pretty good shot.
469
00:28:17,760 --> 00:28:21,120
You know, Gordon won't stop
until he's got the proof.
470
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
I don't suppose he will.
471
00:28:25,560 --> 00:28:27,080
Does it not bother you, Aileen?
472
00:28:27,560 --> 00:28:30,920
Your whole marriage, has it
all been about me and Mickey?
473
00:28:30,960 --> 00:28:32,520
Don't be daft.
474
00:28:33,320 --> 00:28:35,000
How much of your
savings has he spent
475
00:28:35,040 --> 00:28:36,696
flying you both out here,
and himself home again?
476
00:28:36,720 --> 00:28:38,240
To investigate what?
477
00:28:38,280 --> 00:28:41,040
He's been trying to prove
that I killed Mickey for...
478
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
how many years now?
479
00:28:43,600 --> 00:28:46,520
Surely if there was
proof to be found
480
00:28:46,560 --> 00:28:49,280
do you not think he
would have found it?
481
00:28:49,320 --> 00:28:51,160
Oh, he'll keep looking,
482
00:28:51,640 --> 00:28:54,360
because he cares about Mickey.
About getting justice for him.
483
00:28:56,000 --> 00:28:57,200
Because he cares about me!
484
00:29:02,480 --> 00:29:04,600
I can see how much you
need to believe that.
485
00:29:35,720 --> 00:29:37,760
- [Jessie] Hm...
- Hurry up now, Jess.
486
00:29:37,800 --> 00:29:39,240
We literally just arrived!
487
00:29:39,280 --> 00:29:40,736
Yes, but ever since
your bike got smashed
488
00:29:40,760 --> 00:29:42,760
it's like I'm your
bloody chauffeur.
489
00:29:42,800 --> 00:29:45,480
And besides... if we
spend too long here
490
00:29:45,520 --> 00:29:47,640
people's gonna all start
thinking I'm also a satanist.
491
00:29:47,680 --> 00:29:49,400
[Jessie scoffs]
492
00:29:57,880 --> 00:29:59,336
- A new patient for me?
- [Jessie gasps]
493
00:29:59,360 --> 00:30:02,560
Yes please! Maria says you're
a genius at fixing things.
494
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
She's a genius at making
macarons, that's for sure.
495
00:30:04,960 --> 00:30:07,280
- [chuckles]
- Let's go take a look.
496
00:30:11,160 --> 00:30:13,320
- Hello.
- Hi. Yeah...
497
00:30:13,760 --> 00:30:15,240
[Ricus strains]
498
00:30:15,280 --> 00:30:17,240
Yeah, she looks rough.
499
00:30:17,280 --> 00:30:19,880
- Luckily the helmet worked.
- [chuckles]
500
00:30:19,920 --> 00:30:22,760
Just leave her right here.
Just get the kickstand there.
501
00:30:24,960 --> 00:30:26,560
Thanks.
502
00:30:31,080 --> 00:30:32,680
Some of my patients are human.
503
00:30:33,240 --> 00:30:36,000
I am qualified to fix both.
Psychologist and mechanic.
504
00:30:36,480 --> 00:30:38,000
An unusual career combo.
505
00:30:38,040 --> 00:30:39,880
I worked as a
psychologist in the city,
506
00:30:39,920 --> 00:30:42,000
but I like living
in the country.
507
00:30:42,040 --> 00:30:43,840
Fewer patients though,
so I diversified.
508
00:30:45,120 --> 00:30:46,640
Okay, I'm gonna
need about a week.
509
00:30:46,680 --> 00:30:49,040
I need to order in some parts,
but she's definitely fixable.
510
00:30:49,080 --> 00:30:50,880
- [horn honking]
- Good,
511
00:30:50,920 --> 00:30:52,920
because my chauffeur
is getting antsy.
512
00:30:55,080 --> 00:30:57,360
Most people have some
trauma to work through.
513
00:30:57,400 --> 00:30:59,640
You're welcome to
join us anytime.
514
00:31:00,200 --> 00:31:01,440
[Jared] Jessie!
515
00:31:01,480 --> 00:31:04,240
Um, thanks, but
not at the moment.
516
00:31:04,280 --> 00:31:05,600
- And, thanks.
- Sure.
517
00:31:05,640 --> 00:31:07,160
I'm coming!
518
00:31:09,680 --> 00:31:11,040
[bell jingles]
519
00:31:16,840 --> 00:31:19,840
No, I completely
understand, I hear you.
520
00:31:19,880 --> 00:31:21,040
And trust me,
521
00:31:21,080 --> 00:31:24,560
I will convey your message
to the editor personally.
522
00:31:24,600 --> 00:31:26,720
It's a pleasure. Bye!
523
00:31:27,440 --> 00:31:28,640
What's the message?
524
00:31:28,680 --> 00:31:31,080
Oh, some old tannie complaining
about the size of your print.
525
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Oh.
526
00:31:32,160 --> 00:31:34,560
Hats, the phone was just
ringing and ringing,
527
00:31:34,600 --> 00:31:36,120
so eventually I
just came through.
528
00:31:36,160 --> 00:31:40,920
You have had two calls from the
Ladies Aid about fundraising.
529
00:31:40,960 --> 00:31:45,360
This gentleman placed a personal
ad about a long-lost cousin,
530
00:31:45,400 --> 00:31:47,840
and an advertiser took
out a double-page spread
531
00:31:47,880 --> 00:31:49,200
for his fertiliser special.
532
00:31:49,240 --> 00:31:51,056
Well, I talked him up to
the double-page spread.
533
00:31:51,080 --> 00:31:53,880
He was umming and ahing
and sitting on the fence.
534
00:31:53,920 --> 00:31:55,480
There you go.
535
00:31:58,200 --> 00:31:59,560
- Doep?
- Mm?
536
00:31:59,600 --> 00:32:02,680
How do you fancy being
my campaign manager?
537
00:32:05,160 --> 00:32:08,240
Butchery deals promoted
at every public event.
538
00:32:09,040 --> 00:32:11,960
Your van gets painted over
as a campaign vehicle.
539
00:32:12,000 --> 00:32:16,680
Hm... Half campaign vehicle,
half mayoral meat special.
540
00:32:16,720 --> 00:32:20,640
On voting day, it's my
face and my face only.
541
00:32:20,680 --> 00:32:22,120
No sausage.
542
00:32:23,800 --> 00:32:27,480
- Deal.
- Deal. First step,
543
00:32:27,520 --> 00:32:30,520
an outdoor movie night to
launch the whole campaign.
544
00:32:30,560 --> 00:32:33,360
- "Hattie, the hands-on mayor."
- Is this the Gazette still,
545
00:32:33,400 --> 00:32:35,240
or have I interrupted
a political rally?
546
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
Marius, how can I help?
547
00:32:37,160 --> 00:32:41,360
I'd like to take out a two-page
ad for my mayoral campaign.
548
00:32:41,400 --> 00:32:42,856
Unless, of course, you're
so narrow minded...
549
00:32:42,880 --> 00:32:45,080
No, of course! No problem.
550
00:32:45,120 --> 00:32:48,040
Colour, or... black and white?
551
00:32:48,080 --> 00:32:50,480
Colour, definitely
go for colour.
552
00:32:50,520 --> 00:32:53,000
You have to show off those
beautiful baby blues of yours.
553
00:32:55,800 --> 00:32:57,520
Colour. Yes.
554
00:33:07,560 --> 00:33:11,960
Morag, I think what both
Troubled in Paradise and I need
555
00:33:12,000 --> 00:33:14,600
is some comfort
from an old friend.
556
00:33:21,800 --> 00:33:23,080
[message alert]
557
00:33:26,280 --> 00:33:27,840
[message alert]
558
00:33:35,600 --> 00:33:38,200
Wow, do you ever stop working?
559
00:33:38,680 --> 00:33:40,840
Oh, every now and again.
560
00:33:41,400 --> 00:33:42,600
Mm...
561
00:33:49,560 --> 00:33:51,120
[message alert]
562
00:33:53,640 --> 00:33:54,920
[sighs]
563
00:33:55,400 --> 00:33:58,520
[Maria] Dear Troubled... When
we don't confront things,
564
00:33:58,560 --> 00:34:01,160
well, then we leave room
for mistrust to simmer.
565
00:34:03,320 --> 00:34:06,440
It's not healthy to
leave things unspoken.
566
00:34:07,040 --> 00:34:08,616
You asked me if your
marriage can survive
567
00:34:08,640 --> 00:34:09,680
and I honestly don't know.
568
00:34:09,720 --> 00:34:13,440
But the only place to
start, is with the truth.
569
00:34:13,480 --> 00:34:17,000
Oh, Morag, I really
like Maria...
570
00:34:17,960 --> 00:34:21,200
[whispers] But Gordon
says we cannae trust her.
571
00:34:21,240 --> 00:34:23,216
[Maria] I don't know if you
need to forgive your wife,
572
00:34:23,240 --> 00:34:24,880
or if she needs to forgive you.
573
00:34:25,360 --> 00:34:29,280
Probably both? Maybe you even
need to forgive yourself.
574
00:34:30,400 --> 00:34:33,720
My recipe for
forgiveness takes time
575
00:34:33,760 --> 00:34:35,160
but it's definitely worth it.
576
00:34:38,400 --> 00:34:40,560
Detective Sergeant
Gordon McClintock.
577
00:34:40,600 --> 00:34:42,240
I need a file for Mickey Purvis.
578
00:34:42,720 --> 00:34:44,680
Here's my paperwork for a PSAR.
579
00:34:48,200 --> 00:34:51,080
[Maria] Start with
oxtail and lamb neck.
580
00:34:53,040 --> 00:34:55,800
You'll need to let it brown
to properly develop flavour.
581
00:34:57,360 --> 00:35:00,280
Remember to season,
always add salt.
582
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
And don't forget to water it.
583
00:35:06,760 --> 00:35:08,960
What I love about this dish
584
00:35:09,000 --> 00:35:12,680
is how each ingredient brings
out the best in the others.
585
00:35:17,560 --> 00:35:19,560
[Bronwyn] Jess, I
need your red jacket.
586
00:35:21,080 --> 00:35:22,520
Um, hello?
587
00:35:22,560 --> 00:35:24,640
Come on, I don't care, I'm 16.
588
00:35:24,680 --> 00:35:28,040
As long as you guys don't get
R-rated, it doesn't matter.
589
00:35:28,480 --> 00:35:30,680
It's fine, carry
on. Don't mind me.
590
00:35:33,320 --> 00:35:34,800
- Bron!
- Sorry, thank you.
591
00:35:34,840 --> 00:35:36,160
[Maria] Like a
good relationship,
592
00:35:36,200 --> 00:35:39,280
this potjie needs
care and attention.
593
00:35:45,200 --> 00:35:47,640
Every layer of flavour
adds more depth.
594
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
From the potato and carrots
595
00:35:50,120 --> 00:35:53,680
all the way to the green
beans mushrooms and tomatoes,
596
00:35:53,720 --> 00:35:56,400
it just keeps getting
more delicious.
597
00:35:58,200 --> 00:36:01,720
Hello? Kazi! You answered!
598
00:36:03,560 --> 00:36:05,560
Are we still on
for this weekend?
599
00:36:07,000 --> 00:36:08,760
Well, you bet.
600
00:36:09,240 --> 00:36:10,816
[Maria] Perhaps the most
important ingredient
601
00:36:10,840 --> 00:36:13,600
in forgiveness is patience.
602
00:36:15,040 --> 00:36:19,760
You'll need it here too, because
it's time to just let it simmer.
603
00:36:24,680 --> 00:36:28,000
This particular potjie
needs a boost of flavour
604
00:36:28,040 --> 00:36:31,720
so don't forget your
secret ingredients.
605
00:36:38,960 --> 00:36:41,240
- Oh, hello.
- Georgie.
606
00:36:41,800 --> 00:36:43,560
It's lovely to see you.
607
00:36:44,160 --> 00:36:46,760
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
608
00:36:46,800 --> 00:36:48,560
[Maria] And remember,
609
00:36:48,600 --> 00:36:53,000
sauces really are the only kind
of secrets you should have.
610
00:36:53,920 --> 00:36:55,160
Don't stir it though...
611
00:36:55,640 --> 00:36:58,520
This is all about layers
and creating depth.
612
00:36:59,360 --> 00:37:01,600
You'll know when it's ready.
613
00:37:04,960 --> 00:37:07,120
That's the best
answer I have, really.
614
00:37:08,400 --> 00:37:10,680
You'll just know.
615
00:37:20,680 --> 00:37:22,360
[Aileen] What have
you made there?
616
00:37:23,720 --> 00:37:25,360
Recipe will be in
the paper tomorrow,
617
00:37:25,400 --> 00:37:28,160
you can buy it like
everybody else.
618
00:37:28,720 --> 00:37:30,360
Wait.
619
00:37:36,440 --> 00:37:37,920
Do...
620
00:37:39,960 --> 00:37:41,360
Do you remember...
621
00:37:42,760 --> 00:37:44,640
the first time we met?
622
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
You were explaining
to the chippy
623
00:37:47,840 --> 00:37:50,200
how they could make
their batter more crispy.
624
00:37:51,880 --> 00:37:54,040
- [slight chuckle]
- I remember.
625
00:37:54,840 --> 00:37:59,120
- You thrashed me at darts.
- Well, it wasnae difficult.
626
00:37:59,160 --> 00:38:02,200
You've got a terrible arm
on you for darts. [chuckles]
627
00:38:02,240 --> 00:38:04,200
And you were always
more competitive.
628
00:38:04,240 --> 00:38:05,720
- Aye.
- [cellphone vibrating]
629
00:38:12,400 --> 00:38:14,800
Gordon only wants
what's best for me.
630
00:38:30,560 --> 00:38:32,080
Thank you.
631
00:38:33,440 --> 00:38:36,240
If it was me and my
partner was cheating on me,
632
00:38:36,280 --> 00:38:37,880
I'd squeeze his
testicles in a vice.
633
00:38:37,920 --> 00:38:39,880
- Sorry?
- The letter...
634
00:38:40,360 --> 00:38:45,040
- That's what you're reading?
- Oh, yes. I think it's sad.
635
00:38:45,080 --> 00:38:48,080
Marriage vows are
sacred before God.
636
00:38:49,480 --> 00:38:51,040
Maybe you're right...
637
00:38:51,600 --> 00:38:54,400
Maybe I don't have to
get the vice myself.
638
00:38:54,440 --> 00:38:56,560
I could just pray for
God to do it to him.
639
00:38:56,600 --> 00:38:58,600
Hey...
640
00:39:08,440 --> 00:39:10,080
What's the recipe?
641
00:39:10,120 --> 00:39:11,880
Pot stew.
642
00:39:11,920 --> 00:39:13,600
Two kinds of meat.
643
00:39:20,240 --> 00:39:23,600
I'm sure Maria can suggest
a vegan one if you ask.
644
00:39:25,880 --> 00:39:29,600
Everyone in the queue today
was talking about infidelity.
645
00:39:36,000 --> 00:39:37,640
Potjie sounds like
a lovely idea.
646
00:39:37,680 --> 00:39:40,000
Wow, for just the two of us?
647
00:39:40,520 --> 00:39:41,640
Maybe when the kids get back
648
00:39:41,680 --> 00:39:44,240
from visiting your
parents for the holidays.
649
00:39:48,160 --> 00:39:51,600
- I miss the kids.
- I'm sure they're doing great.
650
00:39:52,800 --> 00:39:54,400
I can still miss them.
651
00:39:55,440 --> 00:39:58,920
Yes, you can. I
didn't mean that.
652
00:40:01,920 --> 00:40:04,480
- You busy today?
- Yes.
653
00:40:04,520 --> 00:40:07,520
I'm helping Hattie.
You're coming too?
654
00:40:07,560 --> 00:40:10,360
Maybe a bit later. I
promised Mrs Harris
655
00:40:10,400 --> 00:40:12,480
that I'd stop by her
and read this afternoon,
656
00:40:12,520 --> 00:40:14,800
so I'll do that first.
657
00:40:22,120 --> 00:40:25,480
- Doep!
- [Doep] Yes, Hattie?
658
00:40:26,520 --> 00:40:30,800
- Everything needs to be perfect.
- And it will be, Hattie.
659
00:40:30,840 --> 00:40:35,160
It will be. Just
trust and believe.
660
00:40:35,840 --> 00:40:37,520
Yes, go for two.
661
00:40:37,560 --> 00:40:40,440
Mm-hm... Yes.
662
00:40:51,920 --> 00:40:53,680
[Ricus] Can I help you?
663
00:40:56,200 --> 00:40:57,360
Bike looks good.
664
00:40:58,080 --> 00:40:59,520
Are you Ricus?
665
00:41:01,320 --> 00:41:02,856
I'm supposed to report
to you for therapy,
666
00:41:02,880 --> 00:41:05,040
part of my "parole" from rehab.
667
00:41:06,240 --> 00:41:08,040
Ah, Jaco!
668
00:41:09,560 --> 00:41:11,360
There's no support
group tonight,
669
00:41:11,400 --> 00:41:14,840
but if anybody asks, I'll
tell them you stopped by.
670
00:41:16,640 --> 00:41:19,200
I thought I'd see if you
need a hand with anything.
671
00:41:19,240 --> 00:41:21,760
- I can't pay you.
- I'm good with engines.
672
00:41:21,800 --> 00:41:23,640
I've been servicing
my own since I was 14.
673
00:41:23,680 --> 00:41:25,400
Yeah, I just started out here.
674
00:41:25,440 --> 00:41:27,520
I can't promise you
a regular income.
675
00:41:28,560 --> 00:41:30,680
Gimme a chance, man.
676
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
I'm not gonna steal shit.
677
00:41:33,400 --> 00:41:35,520
This isn't about
you and your shit.
678
00:41:36,840 --> 00:41:39,520
I can't employ you,
and I can't pay you.
679
00:41:43,480 --> 00:41:47,480
Get that running, and I'll
cut you in on the repair fee.
680
00:41:47,960 --> 00:41:49,520
Cool, whatever.
681
00:41:49,560 --> 00:41:51,040
And...
682
00:41:52,600 --> 00:41:54,280
don't go into the
reptile enclosure.
683
00:41:58,120 --> 00:42:00,200
[Jessie] I hope it's a
good turnout. For Hattie.
684
00:42:00,240 --> 00:42:03,480
[scoffs] You know how the people
in this town love a freebie.
685
00:42:03,520 --> 00:42:05,760
That's true. And a
chance to gossip.
686
00:42:05,800 --> 00:42:07,120
I'm looking forward
to finding out
687
00:42:07,160 --> 00:42:09,400
why "The Gods must be Crazy."
688
00:42:09,440 --> 00:42:11,320
I mean, I'd always
suspected that they were.
689
00:42:11,360 --> 00:42:12,520
It's definitely a classic.
690
00:42:18,920 --> 00:42:21,440
I'm Hattie Wilson.
691
00:42:21,480 --> 00:42:22,840
Hattie?
692
00:42:23,800 --> 00:42:25,496
- [deep voice] Harriet...
- [feedback on mic]
693
00:42:25,520 --> 00:42:26,960
No, don't be silly.
694
00:42:28,200 --> 00:42:32,680
I'm Hattie Wilson. And if
you don't know my name yet...
695
00:42:33,240 --> 00:42:35,040
- Hattie...
- Sorry, Frank,
696
00:42:35,080 --> 00:42:36,680
I'm just practicing!
697
00:42:36,720 --> 00:42:38,960
Hattie, I think we have
everything under control.
698
00:42:39,000 --> 00:42:41,840
Um, I just have a few things to
take care of at the guest house,
699
00:42:41,880 --> 00:42:42,920
then I'll be back.
700
00:42:42,960 --> 00:42:45,240
Thank you, Frank. Whatever
would we do without you?
701
00:42:48,280 --> 00:42:51,720
People of Eden,
I'm Hattie Wilson,
702
00:42:51,760 --> 00:42:53,360
and I'm one of you.
703
00:42:53,840 --> 00:42:55,360
You want us to do what exactly?
704
00:42:55,400 --> 00:42:56,520
Interview a suspect
705
00:42:56,560 --> 00:42:59,080
who's currently living
in your jurisdiction.
706
00:42:59,120 --> 00:43:00,360
Just an interview?
707
00:43:00,400 --> 00:43:02,200
That's all. Fairly
basic police work.
708
00:43:02,240 --> 00:43:04,760
- And who's the suspect?
- Maria Purvis.
709
00:43:06,560 --> 00:43:08,640
- Maria.
- Yes, Jessie?
710
00:43:09,360 --> 00:43:12,520
You haven't spoken much
about your sister-in-law.
711
00:43:12,560 --> 00:43:15,240
- Are you looking for the gossip?
- That's not fair.
712
00:43:15,280 --> 00:43:17,600
You're my friend,
and I care about you.
713
00:43:19,720 --> 00:43:21,520
What would you like to know?
714
00:43:21,560 --> 00:43:24,280
I heard a rumour in town that
she says your house is hers.
715
00:43:24,320 --> 00:43:26,440
But that's obviously nonsense.
716
00:43:29,520 --> 00:43:31,000
It's complicated.
717
00:43:33,440 --> 00:43:35,680
Will you tell me
if you need help?
718
00:43:36,480 --> 00:43:37,600
I will.
719
00:43:39,960 --> 00:43:41,480
I promise.
720
00:43:44,440 --> 00:43:46,360
You... you are her
brother-in-law, right?
721
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
We met that day. Why would
I investigate for you?
722
00:43:49,040 --> 00:43:51,280
I'm sure you've been
busy settling back in,
723
00:43:51,320 --> 00:43:52,640
but if you check your email
724
00:43:52,680 --> 00:43:54,760
you'll see a formal request
from Police Scotland.
725
00:43:54,800 --> 00:43:56,640
They finally stopped
ignoring my requests
726
00:43:56,680 --> 00:43:59,120
once I showed them the extent
of Maria's estate in Eden.
727
00:44:01,040 --> 00:44:04,120
They found the pictures of
her land most illuminating.
728
00:44:05,720 --> 00:44:08,080
Everyone thought I'd lost my
mind on this one, Detective.
729
00:44:08,120 --> 00:44:11,520
Become obsessed. I was
pushed out the force for it.
730
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
But finally, they're starting
to take me seriously.
731
00:44:15,880 --> 00:44:19,600
Just ask her, "Did you
kill your husband?"
732
00:44:19,640 --> 00:44:22,000
What's the worst thing
that could happen?
733
00:44:30,200 --> 00:44:32,560
[music playing over PA system]
734
00:44:35,640 --> 00:44:38,720
- Have an eggselent evening!
- [man] Thank you.
735
00:44:38,760 --> 00:44:40,920
Good one! [chuckles]
736
00:44:41,400 --> 00:44:43,280
One please.
737
00:44:43,320 --> 00:44:46,040
Would you like your
eggs soft, or well done?
738
00:44:46,080 --> 00:44:48,960
Oh, soft please! I
love me a good yolk.
739
00:44:49,000 --> 00:44:51,200
Yeah, me too, they
really crack me up.
740
00:44:51,240 --> 00:44:53,200
- Oh... [chuckles]
- Mrs McClintock! Marius Rabie,
741
00:44:53,240 --> 00:44:55,680
I'm assisting your husband
with your legal matters.
742
00:44:55,720 --> 00:44:58,920
Of course, it's
lovely to see you.
743
00:44:59,640 --> 00:45:03,120
Rabie, Rabie... Oh, I've
finally put it together.
744
00:45:03,160 --> 00:45:05,840
Is it your gorgeous
wife who runs the deli?
745
00:45:05,880 --> 00:45:08,520
- Ex-wife.
- Oh, I'm so sorry.
746
00:45:08,560 --> 00:45:10,760
Is he making progress
with the case?
747
00:45:10,800 --> 00:45:13,360
He is indeed, Mr
Rabie. He is indeed.
748
00:45:13,400 --> 00:45:16,160
- Good.
- Are you having?
749
00:45:21,400 --> 00:45:22,440
Hey...
750
00:45:23,000 --> 00:45:25,840
I didn't think community
spirit was your thing.
751
00:45:25,880 --> 00:45:28,120
Oh, I'm not here for the movies.
752
00:45:30,440 --> 00:45:31,680
What do you need?
753
00:45:32,640 --> 00:45:36,160
- Just, like, a few hundred.
- For what?
754
00:45:36,200 --> 00:45:39,080
I'm not gonna buy drugs, if
that's what you're asking.
755
00:45:41,880 --> 00:45:44,040
Look, just till
I get paid, okay?
756
00:45:44,080 --> 00:45:45,960
I've already
organised some work.
757
00:45:47,960 --> 00:45:49,320
Alright.
758
00:45:50,600 --> 00:45:54,120
Okay, ladies and
gentlemen, boys and girls,
759
00:45:54,160 --> 00:45:55,680
and everything in between...
760
00:45:55,720 --> 00:45:58,840
It's almost showtime!
So, this is last rounds
761
00:45:58,880 --> 00:46:01,680
to go and get yourself
something fabulous to eat
762
00:46:01,720 --> 00:46:04,160
from one of our
fantastic food stalls.
763
00:46:04,200 --> 00:46:08,880
Because the festivities start
in 20 minutes. No, 30 minutes.
764
00:46:11,280 --> 00:46:13,320
It's so crowded here,
765
00:46:13,360 --> 00:46:15,280
I don't think we'll get
close to the screen!
766
00:46:15,320 --> 00:46:19,400
That's okay. It's not often
we get a babysitter, right?
767
00:46:21,480 --> 00:46:25,000
Excuse me, excuse me...
Pregnant lady coming through.
768
00:46:25,040 --> 00:46:27,080
Excuse me, thank you.
769
00:46:28,280 --> 00:46:30,720
Don't get any respect
anymore. Excuse me?
770
00:46:30,760 --> 00:46:32,720
Thank you, excuse me!
771
00:46:32,760 --> 00:46:35,600
Pregnant lady coming
through. Jesus!
772
00:46:39,840 --> 00:46:42,680
Rude people. Excuse
me, thank you.
773
00:46:44,880 --> 00:46:46,000
Jeez...
774
00:47:10,320 --> 00:47:12,480
- Hello.
- Hello.
775
00:47:12,960 --> 00:47:15,720
- Busy day?
- No, mostly weeding.
776
00:47:16,200 --> 00:47:19,240
- Yourself?
- Mostly paperwork.
777
00:47:20,600 --> 00:47:22,280
You look terribly serious.
778
00:47:23,560 --> 00:47:25,720
Oh, tired maybe.
779
00:47:26,520 --> 00:47:28,280
If you're worried about Kazi,
780
00:47:28,320 --> 00:47:31,320
I realise how sensitive it
is, introducing her to a...
781
00:47:32,120 --> 00:47:34,000
someone, and if you
think it's too soon...
782
00:47:34,040 --> 00:47:38,120
No, no, no. I told
her you are a friend,
783
00:47:39,400 --> 00:47:41,040
and I'm sure she'll love you.
784
00:47:42,840 --> 00:47:44,080
[feedback over mic]
785
00:47:48,240 --> 00:47:52,680
Ladies and gentlemen, may I
have your attention please?
786
00:47:53,640 --> 00:47:54,800
- [music fades]
- Welcome.
787
00:47:54,840 --> 00:47:57,240
For those of you
who don't know me,
788
00:47:57,280 --> 00:47:59,600
I'm Hattie Wilson.
789
00:47:59,640 --> 00:48:02,800
And I'm here this
evening to tell you
790
00:48:02,840 --> 00:48:05,760
that I will be running
for the position of...
791
00:48:05,800 --> 00:48:08,080
Fire! There's a fire!
792
00:48:08,120 --> 00:48:10,160
[woman shouting]
The town is on fire!
793
00:48:14,040 --> 00:48:16,440
[Hattie] Stay calm,
everyone. Stay calm.
794
00:48:16,480 --> 00:48:19,320
We're gonna fight
this fire together.
795
00:48:19,360 --> 00:48:21,680
Doep, call the fire brigade.
796
00:48:22,320 --> 00:48:23,920
Stay calm, everyone!
797
00:48:26,920 --> 00:48:28,680
[indistinct shouting]
798
00:48:36,360 --> 00:48:38,560
[Doep] Andries,
there's people here.
799
00:48:39,040 --> 00:48:41,120
Come, come, come...
800
00:48:41,560 --> 00:48:42,960
Get him to the medics.
801
00:48:43,000 --> 00:48:45,920
Come, boy. Come, come.
Alright, alright...
802
00:48:45,960 --> 00:48:47,440
Come, you're free.
803
00:48:53,760 --> 00:48:56,040
- [Hattie] Hey...
- Hattie, where's Frank?
804
00:48:56,080 --> 00:48:58,160
- I haven't seen him.
- Where...
805
00:48:59,840 --> 00:49:02,040
Buckets! We need more buckets!
806
00:49:03,040 --> 00:49:05,200
- [explosion]
- [people screaming]
807
00:49:05,240 --> 00:49:06,720
[Khaya] How far is the engine?
808
00:49:07,800 --> 00:49:10,400
It's coming from Oudtshoorn.
It's still 15 minutes.
809
00:49:12,200 --> 00:49:13,320
Let's get those buckets!
810
00:49:14,200 --> 00:49:17,120
[Ms September] Let me
have a look... Let me see.
811
00:49:17,480 --> 00:49:18,640
It's okay...
812
00:49:20,040 --> 00:49:21,600
Riley!
813
00:49:21,640 --> 00:49:26,440
Riley James September, if
you move even one muscle,
814
00:49:26,480 --> 00:49:28,880
I will ground you for a
month. Do you hear me?
815
00:49:28,920 --> 00:49:32,600
- I just... I just wanted...
- You stay put, my boy.
816
00:49:37,920 --> 00:49:39,200
- Did you see Frank?
- Frank?
817
00:49:39,240 --> 00:49:42,280
- My husband, did you see him?
- Sorry, I have smoke in my eyes,
818
00:49:42,320 --> 00:49:43,760
I could've seen
ten... I don't know.
819
00:49:43,800 --> 00:49:45,440
- Khaya...
- Yeah?
820
00:49:45,480 --> 00:49:47,160
- [sirens wailing]
- We need to find Frank.
821
00:49:47,200 --> 00:49:48,440
Is Frank inside?
822
00:49:48,920 --> 00:49:51,880
I thought he was at the movies,
but look, there's his car.
823
00:49:54,800 --> 00:49:57,040
- Frank!
- No, whoa!
824
00:49:57,080 --> 00:49:59,200
[Georgie] Frank! Frank!
825
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
[Khaya] Get out. Go, get out!
826
00:50:00,960 --> 00:50:02,720
- [Georgie sobbing]
- [Maria] No...
827
00:50:02,760 --> 00:50:04,840
Frank!
828
00:50:07,520 --> 00:50:10,840
Go, go, go! Everybody,
get down! Get down!
829
00:50:15,680 --> 00:50:17,160
[indistinct shouting]
830
00:50:19,480 --> 00:50:21,240
This is what we do!
831
00:50:21,280 --> 00:50:23,280
- Form a line! Let's go!
- [Anna] Come on, boys!
832
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
[sobbing]
833
00:50:27,720 --> 00:50:29,040
[Maria] We're here.
834
00:50:31,000 --> 00:50:32,560
Frank...
835
00:50:32,610 --> 00:50:37,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.