All language subtitles for R-Point.2004e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,648 --> 00:00:19,982 ClNEMA SERVlCE Presents 2 00:00:26,826 --> 00:00:31,092 a C& film production 3 00:00:34,234 --> 00:00:41,299 Nah Trang, Vietnam 1972-01-07 1:39:00 AM 4 00:00:51,317 --> 00:00:54,480 Executive producer JANG Yoon-hyun 5 00:01:00,026 --> 00:01:03,086 Screenplay KONG Soo-chang & PHlL Young-woo 6 00:01:08,334 --> 00:01:10,700 Producer Choe Kang-Hyuk 7 00:01:10,837 --> 00:01:12,702 Come in, Butterfly. 8 00:01:14,140 --> 00:01:16,802 Donkey three, come in, Butterfly. 9 00:01:19,045 --> 00:01:21,411 Butterfly, come in Donkey three. 10 00:01:25,819 --> 00:01:29,084 Come in, Butterfly. 11 00:01:29,622 --> 00:01:31,283 Go and report this, hurry! 12 00:01:31,424 --> 00:01:35,292 We're dying like hell! 13 00:01:35,829 --> 00:01:37,592 Butterfly, Butterfly 14 00:01:37,730 --> 00:01:40,995 come in Donkey three. come in Donkey three. Over. 15 00:01:41,134 --> 00:01:45,195 Who the fuck is this? Directed by KONG Soo-chang 16 00:02:09,529 --> 00:02:13,898 Donkey three was your unit, right? 17 00:02:15,435 --> 00:02:19,599 No, it's not possible. 18 00:02:19,739 --> 00:02:22,105 My men are all dead! 19 00:02:24,244 --> 00:02:29,409 Then how is that they sent a transmission 3 days ago! 20 00:02:29,549 --> 00:02:32,882 And it's the 3rd time this month! 21 00:02:36,322 --> 00:02:39,780 Who the fuck sent the transmissions then? 22 00:02:40,827 --> 00:02:43,091 l swear, they're all dead! 23 00:02:43,229 --> 00:02:47,791 l collected their tags myself. 24 00:02:47,934 --> 00:02:51,199 With these hands! 25 00:02:54,841 --> 00:02:59,107 Who did this to you? Viet Con? 26 00:02:59,846 --> 00:03:04,681 There are no fucking Viet Con in R Point! 27 00:03:04,817 --> 00:03:11,381 l watched all of them fucking die! 28 00:03:23,236 --> 00:03:26,399 l'm telling you, this is a paradise! 29 00:03:28,141 --> 00:03:32,407 What? l'm coming! 30 00:03:33,546 --> 00:03:35,013 Lieutenant CHOl! 31 00:03:37,417 --> 00:03:40,477 - Hello, how are you? - Alright. 32 00:03:41,821 --> 00:03:44,984 Damn, she's hot! 33 00:03:49,529 --> 00:03:52,498 Sleep. 34 00:04:07,547 --> 00:04:09,412 Don't shoot. 35 00:04:29,435 --> 00:04:30,993 Private KlM! 36 00:04:35,742 --> 00:04:38,802 Fuck, l saw this coming! 37 00:04:59,532 --> 00:05:00,794 l'll take it. 38 00:05:03,136 --> 00:05:05,001 lt came earlier than l expected. 39 00:05:10,143 --> 00:05:12,509 lnvestigation Division, yes sir! 40 00:05:13,046 --> 00:05:15,310 He's here, sir. 41 00:05:18,718 --> 00:05:23,781 Two damn decorations! 42 00:05:23,923 --> 00:05:26,687 You're an excellent soldier CHOl. 43 00:05:26,826 --> 00:05:29,886 And the only survivor of the battle at Honbawoo... 44 00:05:30,930 --> 00:05:32,795 l heard you're ill. 45 00:05:34,434 --> 00:05:38,495 l'm fine now. l'll be released in 2 days. 46 00:05:40,640 --> 00:05:45,703 Have some tea. lt's Ho Chi Minh's favorite. 47 00:05:45,845 --> 00:05:47,210 No, thank you, sir. 48 00:05:48,548 --> 00:05:52,177 You never go to battle without shedding some blood... 49 00:05:53,519 --> 00:05:55,783 whether it's yours or the enemy's. 50 00:05:56,923 --> 00:06:02,384 That's why no one likes being in your platoon, right? 51 00:06:03,629 --> 00:06:04,789 Confidential 52 00:06:04,931 --> 00:06:09,595 This is a list of the men who went missing 6 months ago. 53 00:06:18,745 --> 00:06:21,714 This case requires a competent leader like you. 54 00:06:27,019 --> 00:06:28,987 l'd like to have my old platoon back. 55 00:06:36,929 --> 00:06:39,193 According to us, yesterday's incident never happened. 56 00:06:42,935 --> 00:06:44,698 ls this an order? 57 00:06:45,238 --> 00:06:47,798 Congratulations on being back in the fight. 58 00:06:58,117 --> 00:07:00,278 What the...! That's disgusting! 59 00:07:07,126 --> 00:07:10,289 Move your hands! 60 00:07:17,837 --> 00:07:19,498 He's clean. 61 00:07:20,740 --> 00:07:22,503 What're you here for? 62 00:07:28,548 --> 00:07:32,279 l traded my medical certificate for 50 bucks. 63 00:07:34,921 --> 00:07:36,479 Why? 64 00:07:37,323 --> 00:07:41,089 50 bucks is enough to buy a cow. 65 00:07:41,227 --> 00:07:44,890 And l want to buy my mom one. 66 00:07:45,031 --> 00:07:47,591 A fucking cow. 67 00:07:50,136 --> 00:07:53,799 Sergeant JANG, 18 years old? 68 00:07:55,942 --> 00:08:00,606 That means you were recruited at 16? 69 00:08:01,447 --> 00:08:04,575 16 ? 70 00:08:04,717 --> 00:08:05,979 Yes, sir. 71 00:08:06,118 --> 00:08:09,485 The recruitment documents were issued to my old brother... 72 00:08:09,622 --> 00:08:13,183 And l used them to enlist, without my family knowing. 73 00:08:13,426 --> 00:08:16,190 He's a fucking kid? 74 00:08:16,329 --> 00:08:19,594 He fooled us all? 75 00:08:19,732 --> 00:08:22,098 You saying a fucking kid 76 00:08:22,235 --> 00:08:27,002 like that's the same rank as me! 77 00:08:29,642 --> 00:08:32,304 - What's going on? - Can't go home until we get cleaned up. 78 00:08:32,445 --> 00:08:35,608 What's the fucking big deal. So we got syphilis? 79 00:08:35,748 --> 00:08:39,878 My family's expecting to see me at the port! 80 00:08:41,821 --> 00:08:44,483 No need to give you a long speech. 81 00:08:44,624 --> 00:08:45,886 Once again, 82 00:08:46,025 --> 00:08:48,994 the region you're assigned to is a non-combat zone. 83 00:08:49,128 --> 00:08:53,394 - A fucking 'non-combat' zone! - lf you complete the mission... 84 00:08:53,533 --> 00:08:56,991 You're going home on fucking ''plane''. 85 00:08:57,136 --> 00:09:00,003 Remember, it' a plane, not a ship. 86 00:09:02,441 --> 00:09:06,502 You'll have hot stewardesses serving you juice, get it? 87 00:09:08,447 --> 00:09:11,177 Sergeant PARK, l'm in! 88 00:09:14,420 --> 00:09:16,183 Corporal BYUN! 89 00:09:17,924 --> 00:09:19,789 Sergeant OH! 90 00:09:20,226 --> 00:09:23,286 Double check all your gear! 91 00:09:24,430 --> 00:09:26,796 - Attention! - Attention! 92 00:09:30,036 --> 00:09:31,503 Salute, sir, 93 00:09:32,238 --> 00:09:34,900 - l'm Sergeant JlN! - CHOl Tae-in, First Lieutenant! 94 00:09:35,841 --> 00:09:38,401 These are the men, sir. 95 00:09:38,544 --> 00:09:42,002 - Attention. - That's alright. At ease. 96 00:09:42,248 --> 00:09:43,772 At ease. 97 00:09:46,419 --> 00:09:50,981 - When are we going? - Just relax, man. 98 00:09:51,123 --> 00:09:55,685 You know that bastard! 99 00:09:55,828 --> 00:09:57,989 You mean, Sergeant JlN? 100 00:09:58,130 --> 00:10:01,293 He's a cold blooded killer. Been here for 3 years and... 101 00:10:01,434 --> 00:10:03,994 l've seen a picture of him holding a VC soldier's head cut off! 102 00:10:04,136 --> 00:10:08,698 You dumb ass! Everybody does that crap here! 103 00:10:09,342 --> 00:10:11,003 Have you? 104 00:10:11,143 --> 00:10:16,103 Damn right, was no big deal. Nothing scares me! 105 00:10:16,549 --> 00:10:18,483 Cut that fucking racket out! 106 00:10:21,821 --> 00:10:24,688 Just a few days away from going home too. 107 00:10:28,127 --> 00:10:30,288 Fuck. 108 00:10:36,235 --> 00:10:38,396 Pisses me off. 109 00:10:38,537 --> 00:10:43,304 lt's not looking good. We got a moron and a psycopath! 110 00:10:43,442 --> 00:10:47,003 We're fucking doomed! 111 00:10:50,116 --> 00:10:55,782 l'll be back in a week! Hear me! 112 00:10:58,724 --> 00:11:02,091 You believe this fucking weather. 113 00:11:02,228 --> 00:11:04,389 lt's my first time on a ship! 114 00:11:04,530 --> 00:11:08,091 You were a pen pusher, right? No, then what missions... 115 00:11:23,916 --> 00:11:27,977 How about a souvenir photo! 116 00:11:28,120 --> 00:11:31,681 Sounds good! Damn good idea! 117 00:11:36,228 --> 00:11:39,686 You think you're here on a picnic or something? 118 00:11:39,832 --> 00:11:45,099 - No, sir. - Why not? Let's do it. 119 00:11:45,538 --> 00:11:48,507 Sure, it's damn good! 120 00:11:50,643 --> 00:11:53,009 Just wait! 121 00:11:53,946 --> 00:11:58,781 Here we go, one, two, three! 122 00:12:00,019 --> 00:12:02,579 R-POlNT: Day 1 123 00:12:44,730 --> 00:12:47,699 These fucking mosquitoes! 124 00:12:47,833 --> 00:12:54,102 Damn, l'm missing the welcome home party at Pusan! 125 00:13:16,328 --> 00:13:18,091 Cease fire! 126 00:13:19,331 --> 00:13:21,390 Cease fire! 127 00:13:41,720 --> 00:13:43,381 lt's coming from 11 :00. 128 00:13:51,430 --> 00:13:55,298 Sergeant JANG, get the fuck out of there! 129 00:13:55,434 --> 00:13:58,096 - l can't. - Move, son of a bitch! 130 00:14:05,644 --> 00:14:07,305 Run like hell, on my count! 1, 2, 3! 131 00:14:08,447 --> 00:14:10,574 1, 2... 132 00:14:31,437 --> 00:14:32,597 Corporal JOH, give it to me! 133 00:14:37,042 --> 00:14:38,407 Cover me! 134 00:15:37,636 --> 00:15:40,799 These bastards have been dead for ages. 135 00:15:57,022 --> 00:15:58,580 Search her. 136 00:16:07,533 --> 00:16:08,898 What's this? 137 00:16:11,136 --> 00:16:14,196 lf you touch a dead person's things, your fingers'll rot off. 138 00:16:15,140 --> 00:16:17,404 l just had a look! 139 00:16:20,245 --> 00:16:21,610 Take care of her. 140 00:16:33,125 --> 00:16:36,185 You fucking baby! You can't do it, can you? 141 00:16:38,030 --> 00:16:40,191 Corporal LEE, finish her. 142 00:17:03,222 --> 00:17:07,591 You pussy. Don't get the balls, huh? 143 00:17:17,736 --> 00:17:18,998 Let me do this. 144 00:17:20,739 --> 00:17:22,297 Move out. 145 00:17:23,142 --> 00:17:25,201 Sergeant JlN, take the lead. 146 00:18:22,434 --> 00:18:24,299 This is where R-Point begins. 147 00:18:26,138 --> 00:18:28,106 Let's take a break. 148 00:18:28,240 --> 00:18:30,208 Break time 149 00:18:31,043 --> 00:18:32,704 - We almost there? - Yeah. 150 00:18:32,845 --> 00:18:35,814 Give me a smoke then. 151 00:18:37,616 --> 00:18:40,380 What? A gravestone! 152 00:18:41,520 --> 00:18:45,684 What does...it say? 153 00:18:45,824 --> 00:18:48,292 Hey, read it out aloud. 154 00:18:48,427 --> 00:18:51,396 How weird! l don't like this. 155 00:18:52,931 --> 00:18:54,296 There used to be a lake here. 156 00:18:54,433 --> 00:19:00,394 Cut the crap! There's nothing but trees. 157 00:19:00,539 --> 00:19:05,499 ''Hundreds of years ago, the Chinese killed Vietnamese 158 00:19:05,644 --> 00:19:07,612 and dumped them into the lake.'' 159 00:19:07,746 --> 00:19:12,581 ''After that they filled the lake and built a temple on it.'' 160 00:19:12,718 --> 00:19:16,586 Bullshit! You lying son of a bitch! 161 00:19:16,722 --> 00:19:20,180 That's why it's so foggy. 162 00:19:22,327 --> 00:19:25,785 Wherever you go, l'll be there. 163 00:19:27,032 --> 00:19:30,490 ''lf you have blood on your hands...'' 164 00:19:34,439 --> 00:19:35,906 l can't read the rest. 165 00:19:36,642 --> 00:19:38,303 You're a fucking story teller. 166 00:19:38,443 --> 00:19:40,604 No, he's right. 167 00:19:43,148 --> 00:19:44,581 Let's go. 168 00:19:45,717 --> 00:19:47,480 Let's go. 169 00:19:51,423 --> 00:19:53,687 This shit's creepy! 170 00:19:55,327 --> 00:19:57,591 What the...? ''bloody hand are''...what? 171 00:19:57,729 --> 00:20:00,095 l've had blood on my hands, so what? 172 00:20:00,232 --> 00:20:01,699 - Hey, Corporal LEE! - What? 173 00:20:01,833 --> 00:20:04,393 - Don't disrespect it. - Don't be a pussy, 174 00:20:04,536 --> 00:20:07,300 l ain't afraid of shit. 175 00:20:08,340 --> 00:20:11,002 - Hey asshole, wait up! - Hurry! 176 00:20:12,144 --> 00:20:15,705 ''Can't go back!'' 177 00:20:36,835 --> 00:20:41,101 Sergeant PARK! You're in the military band, right? 178 00:20:43,041 --> 00:20:47,102 Mr. Sex Machine PARK is all dried up in Vietnam. 179 00:20:47,246 --> 00:20:51,182 So you blow...the bugle or what? 180 00:20:51,316 --> 00:20:55,980 You idiot! ''the bugle''? 181 00:20:56,521 --> 00:20:57,783 lt's called a Saxophone! 182 00:20:57,923 --> 00:21:03,293 lf you play one of those, you can't get it up, right? 183 00:21:04,630 --> 00:21:06,791 What asshole said that? 184 00:21:07,332 --> 00:21:10,495 My cock's got more power than any of yours! 185 00:21:10,636 --> 00:21:15,096 That's why all the hot bitches wanna fuck me. 186 00:21:15,240 --> 00:21:19,609 There isn't a single vocalist in Korea l haven't screwed. 187 00:21:19,745 --> 00:21:23,306 l'm the god father of the bitches! 188 00:21:23,415 --> 00:21:27,579 You wanna stand up and let the fuckers know we're here? 189 00:21:27,719 --> 00:21:29,482 No, sir. 190 00:21:30,922 --> 00:21:34,983 One, two, one, two... 191 00:21:35,127 --> 00:21:39,689 Butterfly, come in. Mole three has met Romeo, over. 192 00:21:39,831 --> 00:21:41,594 Butterfly. 193 00:21:45,037 --> 00:21:47,096 Hand it over when you get through. 194 00:21:48,740 --> 00:21:53,700 Why are you cutting up your clothes? 195 00:21:54,146 --> 00:21:56,512 No idea why l'm doing this! Never been on a mission, right? 196 00:21:58,417 --> 00:22:01,181 We believe we can survive by doing this! 197 00:22:10,529 --> 00:22:11,996 Sorry, sir. 198 00:22:12,130 --> 00:22:14,496 What a nutcase. 199 00:22:18,236 --> 00:22:22,605 What did you do before coming to Vietnam? 200 00:22:24,443 --> 00:22:27,606 lt might freak you out. 201 00:22:29,448 --> 00:22:32,679 - l washed corpses. - No shit! 202 00:22:33,719 --> 00:22:36,279 He means it. 203 00:22:36,421 --> 00:22:40,289 Don't try to fuck with me! 204 00:22:40,425 --> 00:22:43,394 His father's an undertaker. 205 00:22:44,029 --> 00:22:47,487 You saw, him reading Chinese characters well. 206 00:22:48,633 --> 00:22:51,397 'Cause they use Chinese characters a lot in that line, 207 00:22:52,637 --> 00:22:54,104 ls he serious? 208 00:22:55,741 --> 00:22:57,208 Yes, sir. 209 00:23:03,415 --> 00:23:07,681 l got strange feeling. Something's not right here. 210 00:23:09,020 --> 00:23:10,385 What do you mean? 211 00:23:11,623 --> 00:23:16,788 No sunshine, it's damp with moisture, and foggy. 212 00:23:20,031 --> 00:23:22,499 lt's not a good place for graves. 213 00:23:26,138 --> 00:23:29,596 lt isn't good for people living or dead, except maybe... 214 00:23:30,842 --> 00:23:32,810 Except who? 215 00:23:40,018 --> 00:23:42,680 Well, there must be some. 216 00:23:44,523 --> 00:23:46,286 l'm asking you, ''who''? 217 00:23:48,326 --> 00:23:49,691 Ghosts. 218 00:23:51,630 --> 00:23:54,793 Cut the crap, you son of a bitch! 219 00:23:58,336 --> 00:24:02,397 l'm out of here. How about you? 220 00:24:04,443 --> 00:24:06,502 Hey, wait up! 221 00:24:12,617 --> 00:24:15,586 Corporal JOH! 222 00:24:17,222 --> 00:24:24,287 Wait up! You assholes! 223 00:24:37,242 --> 00:24:38,402 Salute! 224 00:24:38,543 --> 00:24:42,411 You scared the hell out of me, you idiot! 225 00:24:58,029 --> 00:25:00,589 Lieutenant, 226 00:25:03,134 --> 00:25:05,193 lt's working now. 227 00:25:13,144 --> 00:25:15,908 Mole three, come in Butterfly. 228 00:25:16,648 --> 00:25:20,379 Donkey Three has met Romeo. We've reached the check point. 229 00:25:26,925 --> 00:25:29,985 Our coordinates are D270W279 230 00:25:30,128 --> 00:25:32,289 We are in section R5, 231 00:25:32,430 --> 00:25:35,991 reporting at 06:30. And from 07:00... 232 00:27:12,230 --> 00:27:14,289 Room one first floor, clear. 233 00:27:36,321 --> 00:27:38,084 Basement, clear! 234 00:27:39,924 --> 00:27:43,883 Fucking made in the USA. 235 00:27:46,931 --> 00:27:50,594 lt's a piece of shit, here. 236 00:27:53,838 --> 00:27:55,499 What this... 237 00:27:56,641 --> 00:28:00,907 - Come on! - Hey, wait up! 238 00:28:01,046 --> 00:28:04,675 Our mission is to find 239 00:28:04,816 --> 00:28:07,683 their whereabouts, dead or alive! 240 00:28:07,819 --> 00:28:12,882 The surrounding area covering 3.5 km 241 00:28:13,024 --> 00:28:15,185 from this spot is ''R-Point''. 242 00:28:15,326 --> 00:28:18,489 This region is considered 243 00:28:18,630 --> 00:28:21,997 to be ''sacred'' to the Vietnamese. 244 00:28:22,133 --> 00:28:27,298 Remember, we only have 7 days to complete our mission, and cleanly. 245 00:28:27,439 --> 00:28:30,203 We'll move in 2 units. 246 00:28:30,341 --> 00:28:33,105 What battalion did the missing men belong to? 247 00:28:33,244 --> 00:28:36,680 - lt's fucking irrelevant to you! - Battalion 53! 248 00:28:36,815 --> 00:28:40,478 Battalion 5...3? 249 00:28:40,819 --> 00:28:44,585 You're from the 53rd, right. You know them then? 250 00:28:44,723 --> 00:28:49,183 Bullshit! l don't know fuck all about them. 251 00:28:50,228 --> 00:28:52,696 Today, Sergeant JlN's unit is scouting R-5, 252 00:28:52,831 --> 00:28:54,890 the rest of you search this area. 253 00:28:55,033 --> 00:28:56,694 Move! The sooner 254 00:28:56,835 --> 00:28:59,497 you find them the sooner you go home. 255 00:29:00,638 --> 00:29:06,201 lt's been long enough for them to turn into ghosts or something by now. 256 00:29:15,920 --> 00:29:17,683 Damn! 257 00:29:37,142 --> 00:29:41,806 We're basically a bunch of chumps, right Sergeant OH? 258 00:29:44,516 --> 00:29:46,177 Sergeant OH? 259 00:29:49,220 --> 00:29:50,983 Sergeant OH! 260 00:29:54,425 --> 00:29:56,586 Sergeant OH, 261 00:29:58,730 --> 00:30:00,994 Where are you? 262 00:30:07,338 --> 00:30:09,306 Sergeant OH! 263 00:30:10,842 --> 00:30:15,404 This isn't funny, quit it! 264 00:30:38,436 --> 00:30:42,805 Sergeant OH! How many times l call.... 265 00:30:43,842 --> 00:30:46,504 You freaked me out! Why didn't you answer me? 266 00:30:46,644 --> 00:30:50,375 Jung-Suk, wait for me 267 00:30:56,421 --> 00:30:58,184 Are you listening to me? 268 00:31:24,616 --> 00:31:26,982 Quit messing with me! 269 00:31:37,228 --> 00:31:40,095 l don't like this shit, sir! 270 00:31:43,835 --> 00:31:45,700 Corporal LEE! 271 00:31:59,317 --> 00:32:02,081 Let's take a break. 272 00:32:12,130 --> 00:32:13,791 What are you eating? 273 00:32:15,133 --> 00:32:16,998 What're you grubbing on? 274 00:32:17,135 --> 00:32:20,400 You fucking brat! 275 00:32:20,538 --> 00:32:25,601 Here, have all you want. lt's antibiotics you asshole. 276 00:32:25,743 --> 00:32:31,375 Fuck you! For your information, it's doesn't help. 277 00:32:33,318 --> 00:32:35,878 What? Missing? 278 00:32:37,522 --> 00:32:41,288 Give me the map. What's your location? 279 00:32:44,629 --> 00:32:45,994 Got it. 280 00:32:46,130 --> 00:32:50,396 We're heading for R-6, we'll meet up there! 281 00:32:53,438 --> 00:32:55,702 Corporal JOH! 282 00:32:58,543 --> 00:33:01,011 Corporal JOH! 283 00:33:07,018 --> 00:33:09,680 Corporal JOH! 284 00:33:17,528 --> 00:33:22,795 We're here to find the missing men and one of us is missing? Shit! 285 00:33:31,743 --> 00:33:34,712 lt's so creepy! 286 00:33:48,726 --> 00:33:51,388 What's this smell? 287 00:34:15,720 --> 00:34:18,484 l almost shot you! 288 00:34:18,623 --> 00:34:21,091 You came out of nowhere! 289 00:34:23,428 --> 00:34:26,397 - Have you found him? - Not yet, sir. 290 00:34:44,215 --> 00:34:45,978 Lieutenant! 291 00:34:59,964 --> 00:35:01,261 l'm telling the truth! 292 00:35:01,332 --> 00:35:03,493 - You asshole! - Sergeant JlN! 293 00:35:07,939 --> 00:35:10,908 The Lieutenant saved your ass, you're lucky. 294 00:35:20,818 --> 00:35:23,480 Alright, we've got lights! 295 00:35:28,226 --> 00:35:29,693 What? 296 00:35:30,728 --> 00:35:33,697 ''Jung-sook, wait for me'' is written on your helmet, right? 297 00:35:33,831 --> 00:35:35,298 What'd you say? 298 00:35:38,236 --> 00:35:43,003 Have you fucking lost it? 299 00:35:44,742 --> 00:35:46,403 What's your problem? 300 00:35:47,545 --> 00:35:50,173 What're you doing? 301 00:35:50,314 --> 00:35:54,273 Cut the ''Jung-sook'' shit out! 302 00:35:55,620 --> 00:35:59,181 l'm right, aint' l? 303 00:35:59,323 --> 00:36:01,985 You son of a bitch! 304 00:36:06,831 --> 00:36:08,492 What's going on? 305 00:36:13,638 --> 00:36:15,606 Who are those bastards? 306 00:36:22,647 --> 00:36:24,376 What? Yankees? 307 00:36:25,116 --> 00:36:27,983 How come they're here this late? 308 00:36:28,119 --> 00:36:30,087 Stay calm. 309 00:36:37,328 --> 00:36:39,193 l'm Sergeant First Class Beck from C&E. 310 00:36:39,330 --> 00:36:41,696 l'm Lieutenant CHOl. 311 00:36:41,832 --> 00:36:44,801 Anyway, what made you come up here at night? 312 00:36:44,936 --> 00:36:48,394 We can only come up here at night, Lieutenant. 313 00:36:48,539 --> 00:36:52,600 We can't operate the chopper in the day because of fog. 314 00:36:53,144 --> 00:36:56,602 We usually come up here every four days to check the batteries. 315 00:36:59,016 --> 00:37:01,075 ls that your camp, Lieutenant? 316 00:37:01,219 --> 00:37:06,486 Why? ls this building your governmental property? 317 00:37:06,624 --> 00:37:09,593 l ain't got nothing to do with the mother fucking U.S government 318 00:37:09,727 --> 00:37:11,490 Let me tell you guys something. 319 00:37:11,629 --> 00:37:14,996 Keep your rusty dick beaters off my shit in this room. 320 00:37:15,733 --> 00:37:17,792 Don't worry. 321 00:37:21,138 --> 00:37:23,299 What made you come up here? 322 00:37:24,041 --> 00:37:26,908 We came up to look for my soldiers. 323 00:37:29,146 --> 00:37:31,273 You gotta be shitting me... right? 324 00:37:31,415 --> 00:37:36,375 We came to find our soldiers who've been missing for the last six months. 325 00:37:36,921 --> 00:37:39,890 You know it was a retreat for French soldiers. 326 00:37:40,024 --> 00:37:43,084 Yeah, a retreat for French soldiers. 327 00:37:43,227 --> 00:37:46,788 Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. 328 00:37:47,732 --> 00:37:50,292 lt all happened so fast. 329 00:37:50,434 --> 00:37:54,894 But l can sure as hell tell you one thing, it wasn't the VC that did it. 330 00:37:55,640 --> 00:37:58,404 Hell during that time the VCs didn't exist. 331 00:37:58,542 --> 00:38:00,407 There's nothing alive here in R-point. 332 00:38:00,544 --> 00:38:04,275 Neither ROK soldiers nor VCs can survive here. 333 00:38:06,117 --> 00:38:07,584 What do you mean by that? 334 00:38:07,718 --> 00:38:09,686 You haven't heard the rumors about this place? 335 00:38:09,820 --> 00:38:11,481 What rumors? 336 00:38:12,923 --> 00:38:14,584 Don't worry about it. 337 00:38:16,627 --> 00:38:17,685 Hey, good bye guys! 338 00:38:17,828 --> 00:38:19,796 Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. 339 00:38:19,930 --> 00:38:22,592 - Goodbye, come again - Let's go 340 00:38:23,634 --> 00:38:24,999 Thanks for the beer. 341 00:38:25,136 --> 00:38:27,001 Hey come on Sergeant, let's go. 342 00:38:27,138 --> 00:38:30,596 You know why my soldiers are urging me? 343 00:38:31,642 --> 00:38:34,611 They wanna make a bet as soon as possible. 344 00:38:35,346 --> 00:38:36,108 Bet? 345 00:38:36,247 --> 00:38:41,184 That in four days when we come back, you won't still be alive. 346 00:38:41,319 --> 00:38:44,880 - What do you mean? - l already told you. This is R-point. 347 00:38:45,022 --> 00:38:48,890 No one can survive. Let me make myself clear. 348 00:38:49,026 --> 00:38:53,690 Don't touch my shit on the 2nd floor. 349 00:38:54,231 --> 00:38:59,294 By the way, good luck. You're gonna need it, Lieutenant. 350 00:39:10,715 --> 00:39:13,183 Salute! 351 00:39:13,317 --> 00:39:15,376 - Have a drink. - No, thank You, sir. 352 00:39:15,519 --> 00:39:19,683 - Sit down and drink. - thank You, sir. 353 00:39:19,824 --> 00:39:24,386 Hey, l found this, try and fix it. 354 00:39:26,130 --> 00:39:27,495 - You think You can? - Sure, sir. 355 00:39:27,631 --> 00:39:30,600 You can? 356 00:39:30,735 --> 00:39:32,202 Salute! 357 00:39:32,336 --> 00:39:33,701 ls it working? 358 00:39:33,838 --> 00:39:35,806 Local transmissions are fine, 359 00:39:35,940 --> 00:39:38,408 but not with headquarters. 360 00:39:38,542 --> 00:39:41,602 - ls the transmitter fine? - Yes. 361 00:39:43,347 --> 00:39:47,977 By the way, is a French unit stationed nearby? 362 00:39:48,119 --> 00:39:49,984 French army? 363 00:39:50,421 --> 00:39:53,879 l got a transmission from Jacques... A French army corporal 364 00:39:54,024 --> 00:39:59,394 He said that he's in the army with his twin brother Paul. 365 00:39:59,530 --> 00:40:03,398 What the hell are you talking about? We're the only ones in this area. 366 00:40:03,534 --> 00:40:07,402 No, he said his unit is stationed nearby and... 367 00:40:07,538 --> 00:40:10,803 that he's dropping by sometime soon. 368 00:40:11,742 --> 00:40:13,710 You speak French? 369 00:40:15,045 --> 00:40:18,776 - No, sir. - Are you trying to mess with Lieutenant? 370 00:40:18,916 --> 00:40:20,474 Get some more sleep. 371 00:40:20,618 --> 00:40:23,382 Watch it, kid. 372 00:40:26,223 --> 00:40:28,783 Come here, you son of a bitch! 373 00:40:31,629 --> 00:40:34,792 - What's with you? - You asshole! 374 00:40:35,332 --> 00:40:39,098 You were fucking lie, right? 375 00:40:39,236 --> 00:40:40,396 About what? 376 00:40:40,538 --> 00:40:42,597 About the helmet shit! 377 00:40:44,341 --> 00:40:48,903 ''Jung-sook, wait for me''? Yeah, it was yours, right? 378 00:40:49,046 --> 00:40:52,482 Who the fuck told you about that? 379 00:40:52,616 --> 00:40:54,675 About that? About what? 380 00:40:54,819 --> 00:40:58,186 How did you know that bastard came to Vietnam? 381 00:41:00,825 --> 00:41:03,988 Got no idea what you're talking about! 382 00:41:04,128 --> 00:41:07,393 You sneaky shit. How come you knew the helmet story? 383 00:41:07,531 --> 00:41:11,991 What's with you? l saw it myself! 384 00:41:12,136 --> 00:41:15,003 Not more bullshit, you bitch! 385 00:41:16,240 --> 00:41:19,801 No way, it's not possible. 386 00:41:19,944 --> 00:41:23,380 Don't even think about messing with me! Spit it out! 387 00:41:23,514 --> 00:41:27,177 Are you fucking drunk? l've had enough of this shit already! 388 00:41:27,318 --> 00:41:30,481 Tell me the damn truth, come on! 389 00:41:35,426 --> 00:41:40,386 That helmet belongs to... one of bastards missing here. 390 00:41:41,332 --> 00:41:44,392 The ones we're here for. 391 00:41:45,436 --> 00:41:49,896 How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight? 392 00:41:50,441 --> 00:41:52,306 Five nights, sir. 393 00:41:52,443 --> 00:41:55,606 No sweat! We got shit to worry about! 394 00:41:55,746 --> 00:41:58,772 Just 5 fucking nights? l'm gonna make it for sure! 395 00:42:04,321 --> 00:42:05,583 What's that? 396 00:42:06,323 --> 00:42:09,486 Oh, the Ventures! 397 00:42:10,327 --> 00:42:11,988 You fixed it? 398 00:42:18,536 --> 00:42:21,403 Oh, baby, the Ventures! Come on! 399 00:42:21,539 --> 00:42:23,507 We're fucking dying! 400 00:42:47,131 --> 00:42:50,294 Fuck! 401 00:43:07,818 --> 00:43:10,082 Don't come any closer! 402 00:43:10,220 --> 00:43:12,381 Don't come any closer! l don't... 403 00:43:12,523 --> 00:43:16,084 No, No! 404 00:43:29,540 --> 00:43:35,308 Damn! l still got the goose bumps. 405 00:43:35,846 --> 00:43:38,371 What the fuck was that anyway? 406 00:43:38,515 --> 00:43:40,380 You think l got a clue? 407 00:43:40,517 --> 00:43:43,077 Shit head! 408 00:43:49,426 --> 00:43:51,087 What're you doing? 409 00:43:51,228 --> 00:43:56,791 l got a question. What's that stench you always got? 410 00:43:56,934 --> 00:43:59,402 What the fuck are you talking about! 411 00:43:59,536 --> 00:44:03,097 lf l stink, you smell like shit! 412 00:44:04,341 --> 00:44:09,108 - No, something's going on! - What? 413 00:44:09,246 --> 00:44:11,373 You're posted in the kitchen! 414 00:44:11,515 --> 00:44:14,279 You've crossed the fucking line jerk. 415 00:44:14,418 --> 00:44:17,979 You realize you're insulting he king of dangerous missions in Vietnam? 416 00:44:19,323 --> 00:44:22,087 - What a joke! Sergeant Cook? - What? 417 00:44:22,226 --> 00:44:25,093 This is some news! Everybody's gotta know. 418 00:44:25,229 --> 00:44:28,096 lf you do, l'll kill you asswhole. 419 00:44:28,232 --> 00:44:31,201 Oh, you will? Alright, go ahead. 420 00:44:34,238 --> 00:44:36,001 What? You scared? 421 00:44:36,240 --> 00:44:37,798 Hey! 422 00:44:41,445 --> 00:44:44,380 - Just do me a favor. - What? 423 00:44:44,515 --> 00:44:46,676 l'm begging you. 424 00:44:57,127 --> 00:45:00,187 Don't come any closer! 425 00:45:00,330 --> 00:45:04,892 l don't No, No! 426 00:45:07,037 --> 00:45:09,301 What is it you got there? 427 00:45:10,441 --> 00:45:13,410 Damn, what's the problem? 428 00:45:13,544 --> 00:45:17,275 - l'm asking you! - My daughter's photo, so what? 429 00:45:17,414 --> 00:45:22,181 - Let me see. - You're such an asshole. 430 00:45:24,321 --> 00:45:28,690 She's the most beautiful thing in the world! 431 00:45:31,228 --> 00:45:34,391 How is it that you've syphilis with such a cute kid back home? 432 00:45:34,531 --> 00:45:37,295 You fucking loser! 433 00:45:37,434 --> 00:45:41,393 Watch your mouth, kid! 434 00:45:41,538 --> 00:45:47,306 You'd have to have joined up earlier if you wanna talk shit. 435 00:45:49,446 --> 00:45:52,882 lf you say one word, you're dead! 436 00:45:53,016 --> 00:45:56,782 l'm not fucking joking, got it? 437 00:46:02,426 --> 00:46:04,087 What's that? 438 00:46:05,028 --> 00:46:07,792 Hey, Private JUNG! 439 00:46:08,532 --> 00:46:10,193 Private JUNG! 440 00:46:10,834 --> 00:46:13,894 That jerk doesn't show any respect! 441 00:46:35,726 --> 00:46:37,193 R-POlNT: Day 2 442 00:46:38,028 --> 00:46:39,996 Kitchen duty, huh? 443 00:46:40,931 --> 00:46:42,592 How come you know that shit? 444 00:46:43,333 --> 00:46:50,102 We're sure lucky to have you around! 445 00:46:50,240 --> 00:46:51,707 Yes, sir. 446 00:46:51,842 --> 00:46:54,709 Once a cook, forever a cook. 447 00:46:54,845 --> 00:46:57,973 Don't move, l'm gonna fucking kill you. 448 00:46:58,115 --> 00:47:01,676 - Breakfast please. - l'm hungry. 449 00:47:01,819 --> 00:47:05,084 Sir, Private JUNG's missing! 450 00:47:05,622 --> 00:47:10,286 He's supposed to be on duty from 6:00, but... 451 00:47:10,427 --> 00:47:12,793 - You should've reported it earlier. - l'm doing now, sir! 452 00:47:12,930 --> 00:47:14,397 Son of a bitch! 453 00:47:23,140 --> 00:47:26,303 Fuck Sergeant JlN! To hell with him! 454 00:47:27,444 --> 00:47:33,974 Just 2 weeks away from being discharged. l'm screwed! 455 00:47:41,725 --> 00:47:43,784 Does it hurt? 456 00:47:44,228 --> 00:47:48,995 Hey. Go and take one more look around. 457 00:47:51,935 --> 00:47:55,496 - You mean alone? - l'm not in the mood right now. 458 00:47:55,639 --> 00:47:59,905 l promise to hook you up with a hot chick back in Seoul. 459 00:48:09,419 --> 00:48:12,081 - You're not lying right? - You got my fucking word... 460 00:48:12,222 --> 00:48:14,884 - What's this? - l believe you, all right? 461 00:48:15,025 --> 00:48:18,085 Don't worry about it, just do your job. 462 00:48:18,228 --> 00:48:24,895 When l'm back in Seoul... Leave to the sex machine PARK. 463 00:48:25,836 --> 00:48:28,304 You're gonna hook me up with a hot chick? 464 00:48:29,439 --> 00:48:30,906 What's up? 465 00:49:23,427 --> 00:49:26,692 - Viet cons are around. - we getting through to headquarters yet? 466 00:49:26,830 --> 00:49:30,391 Sorry, sir, not yet. 467 00:49:30,534 --> 00:49:33,196 Lieutenant! 468 00:49:33,337 --> 00:49:38,400 Our mission is to find the missing men. Keep that in mind. 469 00:50:09,439 --> 00:50:13,102 - Sergeant OH. - Yes, sir! 470 00:50:13,243 --> 00:50:16,406 You're curious, aren't you? 471 00:50:16,546 --> 00:50:18,070 Yes, sir? 472 00:50:18,215 --> 00:50:20,979 l want to have a look at his face. 473 00:50:23,220 --> 00:50:24,881 What...sir? 474 00:50:25,022 --> 00:50:28,583 - Set up a booby trap, kid. - Yes, sir. 475 00:50:35,132 --> 00:50:39,091 Everything's fucked up, around here. 476 00:50:39,236 --> 00:50:41,204 What is? 477 00:50:41,338 --> 00:50:45,206 Just do your job, corpse cleaner. 478 00:50:56,620 --> 00:51:02,581 - Where was he from? - You mean...Private JUNG? 479 00:51:04,027 --> 00:51:11,798 When you were out scouting with him...Did he say anything? 480 00:51:12,636 --> 00:51:16,504 Was he in our unit? l don't remember. 481 00:51:16,640 --> 00:51:19,302 Which battalion did he belong to? 482 00:51:23,613 --> 00:51:29,984 Hey, kid! Give this to the Lieutenant. 483 00:51:31,621 --> 00:51:36,183 Poor kid! Whatever happens, 484 00:51:36,326 --> 00:51:39,784 - we're gonna get back alive! - What the fuck? 485 00:51:41,331 --> 00:51:46,291 Hey, you son of a bitch... get me Captain PARK! 486 00:51:47,237 --> 00:51:49,501 Make it quick asshole! 487 00:51:49,639 --> 00:51:53,700 - Captain PARK here! - Lieutenant CHOl, sir! 488 00:51:53,844 --> 00:51:57,473 Are you fucking with me? 489 00:51:57,614 --> 00:52:00,174 What do you mean, sir? 490 00:52:00,317 --> 00:52:03,184 Are you screwing this mission up? 491 00:52:04,521 --> 00:52:08,480 Private JUNG's one of the missing men! 492 00:52:08,625 --> 00:52:10,183 What? 493 00:52:10,327 --> 00:52:13,990 Lieutenant, have you fucking lost it! 494 00:52:15,031 --> 00:52:17,090 Listen to me! 495 00:52:17,234 --> 00:52:20,795 JUNG is one of the men you're there to look for! 496 00:52:20,937 --> 00:52:23,701 l don't understand, sir. 497 00:52:23,840 --> 00:52:26,001 You fucking idiot...? 498 00:52:26,143 --> 00:52:31,171 How many are in your unit now? 499 00:52:31,314 --> 00:52:35,774 We got one down, and 9 left, sir. 500 00:52:35,919 --> 00:52:39,582 You're fucking out of your mind for sure. 501 00:52:40,724 --> 00:52:44,990 You started the mission with 9, got it? 502 00:52:45,128 --> 00:52:48,894 l have the mission file in front of me right now, you were 9 to start! 503 00:52:49,032 --> 00:52:52,593 - You mean you picked up a ghost? - You're joking right? 504 00:52:52,736 --> 00:52:58,902 Do l sound like l'm fucking joking? Give me Sergeant JlN! 505 00:53:02,546 --> 00:53:07,279 Are you listening to me, Lieutenant CHOl? 506 00:53:10,420 --> 00:53:14,686 lt's bizarre, but... 507 00:53:15,725 --> 00:53:17,989 l don't remember his face. 508 00:53:18,828 --> 00:53:21,194 l mean Private JUNG. 509 00:53:22,232 --> 00:53:26,999 He was with us, at the dock, right? 510 00:53:27,137 --> 00:53:29,105 What? 511 00:53:29,239 --> 00:53:35,610 He wasn't with us from the start... 512 00:53:38,415 --> 00:53:41,680 but l remember he was there at the beach. 513 00:53:41,818 --> 00:53:44,480 You dumb ass, what're you talking about? 514 00:53:44,621 --> 00:53:49,490 He was with us when we were taking the picture. 515 00:53:50,327 --> 00:53:54,093 l don't remember seeing him at the dock. 516 00:53:54,631 --> 00:53:58,590 Good, l wanna be in it too. 517 00:53:58,735 --> 00:54:01,101 Okay, one more time! 518 00:54:01,238 --> 00:54:03,706 You take the it. 519 00:54:07,644 --> 00:54:10,875 You know how to use the camera? 520 00:54:11,014 --> 00:54:14,279 Wind it. 521 00:54:17,520 --> 00:54:22,890 Enough already, l don't wanna hear any more! 522 00:55:35,832 --> 00:55:39,996 Sergeant OH! 523 00:55:40,437 --> 00:55:43,600 Did you get it yet? 524 00:55:43,740 --> 00:55:47,301 Be patient, l'll get it in a couple of days. 525 00:55:48,845 --> 00:55:50,176 You take care of this. 526 00:55:50,313 --> 00:55:56,377 Make sure you get it. You know it's for my girl, Jung-sook. 527 00:55:56,519 --> 00:56:02,583 l'm sick of your Jung-sook stories. 528 00:56:02,726 --> 00:56:06,890 Aren't you going on a mission? 529 00:56:07,030 --> 00:56:08,691 Hey, hurry up! 530 00:56:08,832 --> 00:56:10,993 Take care. 531 00:56:31,821 --> 00:56:34,289 See you soon! 532 00:56:34,424 --> 00:56:37,791 Jung-sook, wait for me. 533 00:56:56,246 --> 00:56:59,079 You think those assholes can handle it on there own sir? 534 00:56:59,215 --> 00:57:01,581 That's why l put you on the mission. 535 00:57:09,025 --> 00:57:12,586 Do whatever it takes to close the case clean. 536 00:57:47,630 --> 00:57:49,996 R-POlNT: Day 3 537 00:58:46,923 --> 00:58:51,383 You knew the whole time, didn't you! 538 00:58:51,528 --> 00:58:55,897 Cut it out! 539 00:58:56,432 --> 00:58:58,900 Where're you going? 540 00:58:59,035 --> 00:59:01,299 Going to shit, god damnit! 541 00:59:44,814 --> 00:59:47,578 A lot of French soldiers were exterminated here 542 00:59:47,717 --> 00:59:49,981 lt all happened so fast. 543 01:00:06,235 --> 01:00:09,102 l got a transmission from Jacques and... 544 01:00:09,238 --> 01:00:12,696 Paul and Jacques rest in peace here. 545 01:00:12,842 --> 01:00:16,505 he said his twin brother Paul is in the same army. 546 01:00:37,133 --> 01:00:40,398 Don't touch it! 547 01:00:41,638 --> 01:00:44,505 You like this camera, don't you? 548 01:00:44,641 --> 01:00:46,802 You got no idea how much l paid for it? 549 01:00:46,943 --> 01:00:49,707 lt cost me 4 months salary. 550 01:00:50,313 --> 01:00:53,874 But l know it's not yours. 551 01:00:55,118 --> 01:00:58,986 You got it without getting one drop of blood on your hands? 552 01:01:01,324 --> 01:01:03,292 You mother fucker! 553 01:01:04,227 --> 01:01:06,695 Who are you? 554 01:01:14,137 --> 01:01:16,799 He's on the edge. 555 01:01:49,038 --> 01:01:51,802 Oh, no! You're dead, it can't be you! 556 01:02:20,136 --> 01:02:22,400 l saw the photo. 557 01:02:24,440 --> 01:02:26,409 Why didn't you tell them he was one of the missing... 558 01:02:26,409 --> 01:02:28,104 l don't care whether he's fucking missing or not. 559 01:02:30,813 --> 01:02:33,281 - Don't tell the men about it. - What? 560 01:02:35,418 --> 01:02:38,182 We need to get them back alive. 561 01:02:45,128 --> 01:02:46,891 lt's the booby trap! 562 01:02:50,233 --> 01:02:52,394 - No... - Sergeant OH! 563 01:02:54,837 --> 01:02:59,501 Believe me, l didn't do it on purpose. 564 01:02:59,642 --> 01:03:03,009 He must have triggered the trap. 565 01:03:03,613 --> 01:03:06,173 Hang on, Sergeant OH! 566 01:03:06,315 --> 01:03:10,376 What happened? Snap out of it! 567 01:03:11,220 --> 01:03:13,381 Sergeant OH! 568 01:03:16,325 --> 01:03:22,195 - Come on! - Oh, please, don't kill me, l'm begging you. 569 01:03:22,331 --> 01:03:28,099 l didn't mean to lie... Forgive me! 570 01:03:28,838 --> 01:03:30,999 What're you doing? 571 01:03:32,642 --> 01:03:36,203 Save me! 572 01:03:43,619 --> 01:03:47,077 l'm sorry! 573 01:04:28,931 --> 01:04:30,694 Something's going on. 574 01:04:30,833 --> 01:04:35,202 There's gotta be something they're not telling us. 575 01:04:38,941 --> 01:04:41,000 Ghosts! 576 01:04:45,314 --> 01:04:48,977 R-point's fucking haunted! 577 01:04:51,020 --> 01:04:55,980 You fucking idiot! Fucking 'Ghosts'? 578 01:04:57,727 --> 01:05:00,696 Look around! Open your eyes. 579 01:05:00,830 --> 01:05:03,697 You see any fucking ghosts? 580 01:05:04,433 --> 01:05:06,594 You son of a bitch. 581 01:05:09,639 --> 01:05:12,699 All you got to do is... 582 01:05:12,842 --> 01:05:16,209 find the missing radio operator's tags, got it! 583 01:05:20,216 --> 01:05:25,279 Any of you say a word about this ghost shit, 584 01:05:25,421 --> 01:05:28,083 and you'll be thrown in jail. 585 01:05:39,936 --> 01:05:41,995 What're you gonna do, sir? 586 01:05:43,539 --> 01:05:45,404 Why don't we abort this mission? 587 01:05:45,541 --> 01:05:48,305 You think they'll believe this fucking story? 588 01:05:54,517 --> 01:05:59,386 But we can't lie to our men forever. 589 01:06:01,123 --> 01:06:03,887 All we need is to find any clue about the radio operator? 590 01:06:04,226 --> 01:06:07,093 Sorry, but it doesn't look like it's possible. 591 01:06:10,032 --> 01:06:12,262 We'll scout this region from the spot we arrived. 592 01:06:12,368 --> 01:06:14,029 Alright, then. 593 01:06:14,637 --> 01:06:19,597 We should split into two groups instead of one. 594 01:06:20,943 --> 01:06:25,778 Looks like we're all on different pages, 595 01:06:25,915 --> 01:06:28,679 some like playing ball and some don't. 596 01:06:44,533 --> 01:06:47,991 R-POlNT: Day 4 597 01:06:59,315 --> 01:07:01,476 Fall in. 598 01:07:02,518 --> 01:07:07,285 Give a status report every 30 minutes. 599 01:07:07,423 --> 01:07:10,483 Once again, today we're covering R-5 and R-2. 600 01:07:10,626 --> 01:07:12,389 Under no circumstances will you stray 601 01:07:12,528 --> 01:07:16,396 from your designated zones, got it? 602 01:07:16,532 --> 01:07:18,397 Yes, sir. 603 01:07:20,636 --> 01:07:23,104 Break into 2 teams. 604 01:07:23,239 --> 01:07:24,900 Yes, sir! 605 01:07:29,445 --> 01:07:33,279 - You bugle player! - Yes, sir! 606 01:07:33,416 --> 01:07:35,384 - And you! - Yes, sir. 607 01:07:35,518 --> 01:07:37,383 Get in this line. 608 01:07:39,522 --> 01:07:42,582 l want to be in your unit, sir! 609 01:07:43,125 --> 01:07:46,492 l do, too, sir! 610 01:07:50,232 --> 01:07:52,996 You fucking pussies. You think this is a game? 611 01:07:55,538 --> 01:07:57,199 l want one more asshole! 612 01:07:59,141 --> 01:08:01,405 l'm ordering you, one more! 613 01:08:01,544 --> 01:08:03,478 Enough. 614 01:08:04,113 --> 01:08:05,978 Move out. 615 01:08:17,226 --> 01:08:19,091 lsn't this the way we took before? 616 01:08:19,228 --> 01:08:22,595 - Let's go to bamboo woods. - Why, sir? 617 01:08:26,535 --> 01:08:28,400 l need to check out something. 618 01:08:56,832 --> 01:08:57,799 Sergeant JlN! 619 01:08:57,933 --> 01:09:00,401 - This is R-7, sir. - l know. 620 01:09:00,536 --> 01:09:04,097 - But Lieutenant told us not to stray from... - Shut up and come with me. 621 01:09:22,725 --> 01:09:24,386 Sergeant JlN! 622 01:09:25,127 --> 01:09:27,789 This must be the Lieutenant's. 623 01:09:44,013 --> 01:09:48,177 Search this area, now! 624 01:09:49,618 --> 01:09:52,985 What the hell are you doing? 625 01:10:00,229 --> 01:10:02,891 You screwed us up, Lieutenant! 626 01:10:13,943 --> 01:10:19,472 Corporal BYUN, look around over here. 627 01:10:19,615 --> 01:10:22,379 We don't have time, move! 628 01:10:23,519 --> 01:10:28,183 What we need are tags from one of the missing men. 629 01:10:36,432 --> 01:10:37,990 Sergeant! 630 01:10:57,219 --> 01:10:59,084 Why isn't the woods coming up? 631 01:10:59,221 --> 01:11:02,281 We should've reached it by now. 632 01:11:03,726 --> 01:11:06,388 What the hell's going on? 633 01:11:07,730 --> 01:11:09,595 What does it say? 634 01:11:12,334 --> 01:11:15,701 Hey Cook, you can read it, right? 635 01:11:15,838 --> 01:11:17,703 You know? 636 01:11:17,840 --> 01:11:21,799 ''...can't go back''? 637 01:11:24,713 --> 01:11:29,377 Who can't go back? 638 01:11:30,519 --> 01:11:33,886 Lieutenant, is it true? 639 01:11:34,523 --> 01:11:37,686 Does that thing really say ''...can't go back'' 640 01:11:37,926 --> 01:11:39,985 Mole three, come in Mole one, do you copy? 641 01:11:40,129 --> 01:11:41,892 Mole one, do you copy? 642 01:11:42,531 --> 01:11:43,998 Mole three, come in Mole one, come in. 643 01:11:44,133 --> 01:11:45,293 Mole three, come in Mole one. 644 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 Mole three, Mole one, do you copy? 645 01:11:59,114 --> 01:12:00,775 Sergeant JlN, Where're you going? 646 01:12:00,916 --> 01:12:04,875 l'll be right back. Keep trying to get the reach the Lieutenant. 647 01:13:12,821 --> 01:13:14,379 Lieutenant! 648 01:13:34,843 --> 01:13:40,179 Aren't these... the Yankees we met? 649 01:13:42,217 --> 01:13:45,983 What the hell's going on! 650 01:13:46,121 --> 01:13:49,579 Then we met their fucking corpses? 651 01:13:49,725 --> 01:13:51,784 Hey, Cook, tell me the truth. 652 01:13:51,927 --> 01:13:55,488 Are these the fuckers we met? 653 01:13:57,032 --> 01:14:01,799 Lieutenant, does that mean we're fighting against ghosts? 654 01:14:01,937 --> 01:14:03,700 Get me Sergeant JlN on the line! 655 01:14:03,839 --> 01:14:07,297 - What're we gonna...? - Send the transmission! 656 01:14:17,119 --> 01:14:19,485 Mole one, come in Mole three. 657 01:14:19,621 --> 01:14:22,681 Mole three, do you copy? 658 01:14:24,426 --> 01:14:26,087 lt's dead. 659 01:14:26,929 --> 01:14:29,693 Head back to base, on the double! 660 01:14:29,832 --> 01:14:33,791 Sergeant JlN! Sergeant! 661 01:14:35,637 --> 01:14:37,502 Sergeant JlN! 662 01:14:44,613 --> 01:14:48,174 Where're you? 663 01:14:48,317 --> 01:14:50,285 What the hell is this here for! 664 01:14:52,621 --> 01:14:54,282 Which means... 665 01:14:55,924 --> 01:14:57,892 He fell off here, damn! 666 01:14:58,026 --> 01:15:01,985 Private JUNG gets his head chopped off and now Sergeant OH's dead. 667 01:15:02,130 --> 01:15:05,293 l'm sick of weird shit going on. l'm not sticking aroundany more. 668 01:15:16,445 --> 01:15:22,975 Does all this mean that we can't get out of here, sir? 669 01:15:23,118 --> 01:15:25,382 Tell me something. 670 01:15:25,521 --> 01:15:27,386 What's the first thing you wanna do when you get home? 671 01:15:27,523 --> 01:15:29,388 l wanna... 672 01:15:30,526 --> 01:15:36,897 Go on a picnic to the Royal Palace with my wife and daughter. 673 01:15:37,032 --> 01:15:40,399 l'm telling you, it's going to happen. 674 01:16:08,230 --> 01:16:09,595 Corporal JOH! 675 01:16:17,339 --> 01:16:20,900 lt's the missing men! 676 01:17:15,831 --> 01:17:17,992 Corporal JOH... 677 01:17:28,343 --> 01:17:30,277 Who's there? 678 01:17:42,624 --> 01:17:44,182 You're...Sergeant OH? 679 01:17:46,128 --> 01:17:51,589 Sergeant PARK? 680 01:18:22,330 --> 01:18:24,992 Donkey three, Butterfly come in. 681 01:18:29,037 --> 01:18:32,404 Come in, Butterfly. 682 01:18:34,743 --> 01:18:40,579 We're dying, do you copy? 683 01:18:44,720 --> 01:18:47,188 Butterfly, do you copy? 684 01:18:49,524 --> 01:18:52,186 This is Donkey three. 685 01:18:56,331 --> 01:18:59,596 Come in, Butterfly. 686 01:19:02,037 --> 01:19:07,304 We're getting massacred. 687 01:19:11,913 --> 01:19:14,381 Butterfly, do you copy? 688 01:19:16,718 --> 01:19:19,186 This is Donkey three! 689 01:19:23,925 --> 01:19:25,790 - Sergeant PARK? - What? 690 01:19:25,927 --> 01:19:29,294 Something's chasing us. 691 01:19:29,431 --> 01:19:31,296 What? 692 01:19:35,437 --> 01:19:38,406 l told you to cut the bullshit out, asshole! 693 01:19:38,540 --> 01:19:40,007 Corporal LEE! 694 01:19:43,145 --> 01:19:48,674 l'm frightened that OH is gonna kill me. 695 01:19:49,618 --> 01:19:51,984 He blames me, l know it! 696 01:19:52,120 --> 01:19:57,183 Cut the crap out, you son of a bitch! 697 01:19:57,325 --> 01:20:01,694 lf you see something just shoot. 698 01:20:19,514 --> 01:20:22,881 Cease fire! 699 01:20:23,018 --> 01:20:25,680 You son of a bitch, it's us! 700 01:20:30,425 --> 01:20:32,586 Lieutenant, are you all right? 701 01:20:42,237 --> 01:20:48,301 What the hell are you doing? Hey Cook, are you all right? 702 01:20:49,344 --> 01:20:53,178 Hang on! Do something, son of a bitch! 703 01:20:53,715 --> 01:20:58,277 You think l can make it? 704 01:20:58,420 --> 01:21:01,685 Yeah, don't worry. 705 01:21:02,924 --> 01:21:05,586 Don't lie to my face, bitch! 706 01:21:08,730 --> 01:21:12,689 No, you can't die. 707 01:21:13,034 --> 01:21:18,199 Calm down. l'm not going to die. 708 01:21:18,640 --> 01:21:25,876 l won't die before l go on a picnic with my wife and daughter... 709 01:21:26,014 --> 01:21:30,883 Get through this and l'll treat you as my own older brother. 710 01:21:31,019 --> 01:21:34,386 Please don't die, l'll do whatever you tell me to. 711 01:21:34,923 --> 01:21:40,190 You've finally grown up, kid. 712 01:21:44,432 --> 01:21:54,205 Whatever happens... make it back home. 713 01:21:58,213 --> 01:22:04,982 - Sergeant MAH. - Hey, Cook, get up! 714 01:22:07,923 --> 01:22:09,982 Don't die on me! 715 01:22:17,732 --> 01:22:22,795 l saw this coming. You fucking nut! 716 01:22:25,640 --> 01:22:27,403 Sergeant JANG! 717 01:22:28,843 --> 01:22:30,572 Get off! 718 01:22:30,712 --> 01:22:33,078 Look, l was right! 719 01:22:33,214 --> 01:22:37,674 The ghost was coming after me. What else was l supposed to do? 720 01:22:37,819 --> 01:22:43,689 You killed him, and you're trying to say it was a ghost? 721 01:22:43,825 --> 01:22:48,194 Let me go of it. 722 01:22:48,330 --> 01:22:50,798 l'm possessed with by an evil spirit now! 723 01:23:13,221 --> 01:23:14,779 Move out. 724 01:23:29,037 --> 01:23:33,098 Mole three, come in Butterfly. 725 01:23:34,242 --> 01:23:35,709 Butterfly...! 726 01:23:48,923 --> 01:23:50,584 Give it up. 727 01:23:50,725 --> 01:23:57,096 Tomorrow the Americans will be here, so we can ask for help. 728 01:24:05,040 --> 01:24:08,703 - Come with me. - Lieutenant! 729 01:24:09,744 --> 01:24:11,871 lt's a waste of time. 730 01:24:20,321 --> 01:24:23,290 What is? 731 01:24:26,728 --> 01:24:28,491 What this? 732 01:24:33,034 --> 01:24:36,595 Get this shit downstairs. 733 01:24:39,340 --> 01:24:46,075 Then who were...those Americans? 734 01:24:47,215 --> 01:24:49,479 They're not coming. 735 01:24:51,920 --> 01:24:53,285 What do you mean? 736 01:24:53,421 --> 01:24:57,084 You knew it and didn't tell us the fucking truth. 737 01:24:57,225 --> 01:24:59,386 Put your weapons down. 738 01:24:59,828 --> 01:25:03,389 You were in on it, weren't you? Kissing his ass! 739 01:25:04,232 --> 01:25:09,397 Hurry up and arrest these sons of bitches. 740 01:25:12,841 --> 01:25:16,106 Get this equipment downstairs. 741 01:25:16,244 --> 01:25:17,370 Don't try to fuck with us, 742 01:25:17,512 --> 01:25:20,174 what good is this junk? 743 01:25:21,416 --> 01:25:22,974 Put your weapon down. 744 01:25:25,920 --> 01:25:29,185 lf you come any closer, l'll fire. 745 01:25:35,130 --> 01:25:37,894 lf you wanna live, follow my orders. 746 01:25:42,337 --> 01:25:43,998 Hurry! 747 01:25:44,539 --> 01:25:47,099 R-POlNT: Day 5 748 01:26:14,636 --> 01:26:19,596 Butterfly, come in, Mole three. 749 01:26:19,741 --> 01:26:25,475 Do you copy? Come in, Mole three. 750 01:26:25,613 --> 01:26:28,081 Lieutenant, it's working. 751 01:26:28,616 --> 01:26:31,084 Mole three, come in Butterfly. 752 01:26:31,219 --> 01:26:34,086 Urgent. Send back up right away. 753 01:26:34,222 --> 01:26:36,383 What situation? 754 01:26:36,524 --> 01:26:40,984 We need back up! Send a chopper to R-Point, right now! 755 01:26:41,129 --> 01:26:46,590 lt's too dark. 05:50 am is the earliest we can get to you. 756 01:26:46,734 --> 01:26:49,294 Cut the shit and send a fucking chopper now! 757 01:26:49,437 --> 01:26:51,997 We're losing time. 758 01:26:52,140 --> 01:26:55,701 Confirm, a chopper will be there by 05:50... 759 01:26:57,011 --> 01:27:01,175 Butterfly! 760 01:27:05,820 --> 01:27:09,779 Do you copy! You son of a bitch! 761 01:27:09,924 --> 01:27:13,587 You don't know what the hell is going on here! 762 01:27:20,535 --> 01:27:27,600 Listen carefully, we'll make it out of here alive. 763 01:27:33,514 --> 01:27:35,482 To your stations! 764 01:27:47,328 --> 01:27:48,886 Open the goddamn door! 765 01:27:49,430 --> 01:27:52,092 lt's Sergeant JlN, we should let him in! 766 01:27:52,734 --> 01:27:55,498 No, don't open it! 767 01:27:56,838 --> 01:27:58,203 No! 768 01:28:14,122 --> 01:28:17,387 Sergeant, you're alive, sir! 769 01:28:37,412 --> 01:28:39,573 We shouldn't have come here. 770 01:28:41,115 --> 01:28:43,276 Your name and official rank. 771 01:28:44,819 --> 01:28:47,287 What're you doing, sir? 772 01:28:49,223 --> 01:28:52,681 You wanna play boss until the end, huh! 773 01:28:53,628 --> 01:28:57,587 Your last chance, name and rank! 774 01:29:01,135 --> 01:29:05,003 Sergeant 1st Class JlN Chang-rok, 8335107. 775 01:29:14,115 --> 01:29:17,778 Are you fucking happy now, bastard? 776 01:29:30,431 --> 01:29:32,296 Sergeant! 777 01:29:32,934 --> 01:29:36,597 Please help me... get back home alive. 778 01:29:38,239 --> 01:29:42,198 l was the one that found the tags... 779 01:29:44,011 --> 01:29:48,675 You promised to get me on the airplane home, so... 780 01:29:49,417 --> 01:29:52,284 You wanna live, huh? 781 01:29:52,420 --> 01:29:56,982 l don't wanna die, l wanna live. 782 01:29:57,125 --> 01:29:59,787 l wanna live. 783 01:29:59,927 --> 01:30:04,990 l'm too fucking young to die! 784 01:30:05,533 --> 01:30:11,301 What did l do to deserve this shit? 785 01:30:21,115 --> 01:30:22,673 Step away from him! 786 01:30:51,012 --> 01:30:52,673 Put your weapons down. 787 01:31:43,231 --> 01:31:44,493 Corporal BYUN! 788 01:31:46,234 --> 01:31:47,895 Lower your weapons. 789 01:32:03,017 --> 01:32:07,181 Mole three, come in Butterfly. 790 01:32:07,321 --> 01:32:08,788 Butterfly, do you copy? 791 01:32:08,923 --> 01:32:13,587 Give it up! The fucking thing's gone! 792 01:32:13,728 --> 01:32:16,094 The chopper's on its way. 793 01:32:16,731 --> 01:32:18,392 lt's coming for sure. 794 01:32:34,615 --> 01:32:38,278 Corporal LEE, your name and rank! 795 01:32:42,223 --> 01:32:45,192 l'm ordering you! 796 01:32:47,328 --> 01:32:51,389 Corporal LEE Jae-pil, 8327602 797 01:32:52,633 --> 01:32:53,998 And you! 798 01:32:54,135 --> 01:32:58,595 Corporal JOH Byung-hoon, 8327603. 799 01:33:07,014 --> 01:33:08,879 Sergeant JANG! 800 01:33:12,420 --> 01:33:15,878 Wake up, come on! 801 01:33:17,925 --> 01:33:22,988 Sergeant JANG Young-soo, 8123018. 802 01:34:18,219 --> 01:34:20,483 They're coming. 803 01:34:22,723 --> 01:34:27,786 They're coming, l told you! 804 01:34:27,928 --> 01:34:30,692 Corporal BUYN, snap out of it! 805 01:34:30,831 --> 01:34:32,992 Name and rank. 806 01:34:36,037 --> 01:34:41,100 Lieutenant, they're coming. 807 01:34:42,543 --> 01:34:47,378 l'm asking you for the last time. 808 01:34:56,123 --> 01:34:57,784 Get down! 809 01:35:40,634 --> 01:35:43,899 Sergeant JANG, hang on! 810 01:35:45,339 --> 01:35:50,276 My eyes...l can't see. 811 01:35:54,715 --> 01:35:56,580 Just hang on. 812 01:36:05,926 --> 01:36:10,090 Corporal LEE! 813 01:36:11,732 --> 01:36:17,102 Get yourself together! 814 01:36:17,238 --> 01:36:21,504 Why are they doing this to us? What did we do wrong? 815 01:36:21,642 --> 01:36:25,078 We don't fucking deserve this! 816 01:36:25,212 --> 01:36:29,171 We haven't done anything 817 01:36:29,316 --> 01:36:33,480 to deserve this shit! 818 01:36:36,624 --> 01:36:41,891 Do you really...mean it? 819 01:36:47,735 --> 01:36:48,997 Oh, no! 820 01:37:28,542 --> 01:37:30,271 Lieutenant! 821 01:37:31,111 --> 01:37:35,878 Where are you, sir? 822 01:37:36,617 --> 01:37:39,381 Lieutenant! 823 01:37:39,520 --> 01:37:44,287 l lost my tags. 824 01:37:45,125 --> 01:37:48,686 Without it, my dead body can't be sent home. 825 01:37:48,829 --> 01:37:52,788 Even my ashes won't make it home. 826 01:37:52,933 --> 01:37:55,197 Just get a hold of yourself! 827 01:37:55,336 --> 01:37:57,702 Just stay calm! 828 01:37:57,838 --> 01:38:01,501 - l lost my tags. - You're gonna make it. 829 01:38:02,543 --> 01:38:06,570 Listen to me, we're going to make it back alive. 830 01:38:06,714 --> 01:38:10,775 You're just injured. You'll be fine. 831 01:38:10,918 --> 01:38:12,977 Why aren't you afraid? 832 01:38:13,120 --> 01:38:19,889 Just believe me. We'll get back alive, understand? 833 01:40:14,541 --> 01:40:19,478 Lieutenant...where are you? 834 01:40:20,214 --> 01:40:22,273 Sergeant JANG, take your rifle. 835 01:40:23,917 --> 01:40:25,475 Take your weapon! 836 01:40:42,536 --> 01:40:44,094 Aim it to the left. 837 01:40:46,040 --> 01:40:47,598 More to the left. 838 01:41:06,827 --> 01:41:08,385 Fire! 839 01:41:16,236 --> 01:41:17,999 Fire, it's an order! 840 01:41:37,024 --> 01:41:38,992 Sir? 841 01:41:41,528 --> 01:41:46,192 What's going on? You're there right? 842 01:41:47,434 --> 01:41:49,493 Lieutenant! 843 01:41:51,538 --> 01:41:54,200 Answer me, are you there? 844 01:41:58,312 --> 01:42:01,975 Lieutenant, you're still there, right? 845 01:42:03,217 --> 01:42:09,087 Oh, say something, please. 846 01:42:11,425 --> 01:42:16,590 Lieutenant, answer me. 847 01:42:24,938 --> 01:42:29,398 You're there, aren't you? 848 01:42:30,010 --> 01:42:34,777 You're fooling around, right sir? 849 01:42:43,824 --> 01:42:49,490 l need to go back home with the money l earned. 850 01:42:50,631 --> 01:42:55,500 My mom's dying to see me! 851 01:42:58,939 --> 01:43:03,205 But l'm a little scared. 852 01:43:04,111 --> 01:43:07,171 l'm afraid my mom won't recognize me 853 01:43:08,415 --> 01:43:13,785 because l've changed so much. 854 01:43:21,128 --> 01:43:23,995 Because l can't...see anything now. 855 01:43:25,832 --> 01:43:31,293 My home's too far away. 856 01:43:38,111 --> 01:43:44,380 Hey, Cook, take your angels to the Royal Palace! 857 01:43:46,520 --> 01:43:51,890 LEE, BYUN and JOH! 858 01:43:53,927 --> 01:43:58,796 You bastards, stop playing tricks on me! 859 01:44:00,634 --> 01:44:05,503 Damn, it's time to go home, right! 860 01:44:08,041 --> 01:44:11,477 We haven't spotted anyone, except an injured soldier. 861 01:44:11,612 --> 01:44:14,877 But he's completely lost it. 862 01:44:16,016 --> 01:44:18,075 We've searched R-Point, 863 01:44:18,218 --> 01:44:21,779 but the other 8 haven't been found. 864 01:44:21,922 --> 01:44:26,382 We're heading back, with the only survivor, Roger! 865 01:44:41,642 --> 01:44:48,070 Mole three, come in, Butterfly. 866 01:44:48,215 --> 01:44:51,184 Come in, Butterfly, do you copy? 867 01:44:52,619 --> 01:44:55,986 Butterfly, please come in. 60885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.