Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:07,000
When it comes to dating,
most women have a wish list
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,600
of what they're looking for.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,870
I have a list
of what to look out for.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,740
Ooh.
Arrogance. Selfishness.
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,540
And the biggest red flag is:
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,710
if he locks eyes with you
and he looks at you
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,750
like a cheetah looks
at a gazelle, run.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,320
I bet you came up with that
list after your divorce.
9
00:00:23,320 --> 00:00:24,490
You're right.
10
00:00:24,590 --> 00:00:27,320
Ladies, you want to look
for a fireplace,
11
00:00:27,320 --> 00:00:29,260
not fireworks.
12
00:00:29,360 --> 00:00:30,560
What?
13
00:00:30,660 --> 00:00:33,160
No, you didn't.
Drop the mic, girl.
14
00:00:34,500 --> 00:00:36,870
And on that note,
we gonna take some calls.
15
00:00:36,970 --> 00:00:38,430
Poppa's House.
Holla at your boy.
16
00:00:38,530 --> 00:00:42,540
Hi, I'm a fireworks girl myself.
17
00:00:42,670 --> 00:00:43,670
Kapow.
18
00:00:43,670 --> 00:00:46,010
Well, listen...
Mom,
19
00:00:46,110 --> 00:00:47,180
is that you?
20
00:00:47,280 --> 00:00:48,210
Yes, baby.
21
00:00:48,310 --> 00:00:49,450
I wanted to remind you
22
00:00:49,550 --> 00:00:51,710
of my graduation party
on Saturday.
23
00:00:51,850 --> 00:00:52,850
I didn't forget.
24
00:00:52,950 --> 00:00:54,220
I told you I'm gonna be there.
25
00:00:54,320 --> 00:00:56,520
Is this the Mrs. Reed?
26
00:00:56,620 --> 00:00:59,490
Listen, congratulations
on getting your master's.
27
00:00:59,490 --> 00:01:01,320
Thank you, Poppa.
28
00:01:01,420 --> 00:01:04,190
You know, I saw you rock a party
29
00:01:04,190 --> 00:01:06,160
at the Audubon Ballroom
30
00:01:06,260 --> 00:01:09,730
when you were DJ Sweet D.
31
00:01:10,400 --> 00:01:11,670
Listen, I don't know
32
00:01:11,670 --> 00:01:14,670
if you have a DJ already,
but I would be honored
33
00:01:14,670 --> 00:01:16,940
if you'd let me DJ your party.
No.
34
00:01:18,140 --> 00:01:20,410
That would be on
35
00:01:20,510 --> 00:01:22,040
like hot butter on...
36
00:01:22,150 --> 00:01:25,750
♪ Pop-a-pop-a-popcorn. ♪
37
00:01:25,850 --> 00:01:27,180
What are you doing?
38
00:01:27,280 --> 00:01:29,080
Listen, your mom is cool.
39
00:01:29,190 --> 00:01:34,060
And maybe she'll give me some
embarrassing stories about you.
40
00:01:34,060 --> 00:01:37,590
Well, did you know she was
a virgin until her...?
41
00:01:37,730 --> 00:01:39,830
Bye, Felicia!
42
00:01:39,930 --> 00:01:42,570
You just bye-Felicia'd your mom?
43
00:01:42,670 --> 00:01:44,830
No, Felicia is her actual name.
44
00:01:44,930 --> 00:01:48,000
In that case, bye, Felicia.
45
00:01:48,800 --> 00:01:50,510
♪ Poppa's ♪
46
00:01:50,610 --> 00:01:52,480
♪ House ♪
47
00:01:52,610 --> 00:01:53,880
♪ Yeah. ♪
48
00:01:54,680 --> 00:01:57,710
Trey, we are so proud of you
for getting straight As
49
00:01:57,710 --> 00:01:59,480
at Buckingham.
Thanks, Mom.
50
00:01:59,580 --> 00:02:02,720
Are you sure this party is
gonna be as good as Joey's?
51
00:02:02,720 --> 00:02:04,350
It's not a competition, Trey.
52
00:02:04,450 --> 00:02:06,190
Yes, it is.
Yes, it is.
53
00:02:07,290 --> 00:02:10,560
Joey had a petting zoo with
a lion cub and a baby rhino.
54
00:02:10,560 --> 00:02:11,790
We got to top that.
55
00:02:11,890 --> 00:02:13,400
Oh, we gonna top that,
all right?
56
00:02:13,500 --> 00:02:15,800
I bet Joey's never been
to a Dragon Ball party.
57
00:02:15,930 --> 00:02:17,030
And there's gonna be
58
00:02:17,130 --> 00:02:18,500
sushi...
Sushi?
59
00:02:18,600 --> 00:02:21,140
We're Black.
We like our fish fried.
60
00:02:21,240 --> 00:02:22,270
Okay, darling!
61
00:02:24,310 --> 00:02:25,710
But who needs a petting zoo
62
00:02:25,810 --> 00:02:28,140
when you have your
favorite anime superhero?
63
00:02:28,240 --> 00:02:29,110
Goku!
64
00:02:29,210 --> 00:02:30,250
And Chichi?
65
00:02:30,250 --> 00:02:31,650
Yeah!
We're going all out.
66
00:02:31,780 --> 00:02:33,650
You guys are lucky.
When I was growing up,
67
00:02:33,750 --> 00:02:35,750
my dad was so cheap,
instead of Spider-Man,
68
00:02:35,850 --> 00:02:37,150
he had ManMan show up.
69
00:02:37,290 --> 00:02:38,350
ManMan?
70
00:02:38,490 --> 00:02:40,320
How did he get his superpowers?
71
00:02:40,420 --> 00:02:42,930
He got bit by a homeless guy
at a bus stop.
72
00:02:43,030 --> 00:02:44,460
- That's sad.
- Yes.
73
00:02:44,460 --> 00:02:47,000
It's very sad, which is why
your party is gonna be
74
00:02:47,100 --> 00:02:49,330
the best party of the year.
75
00:02:49,470 --> 00:02:50,370
The year?
76
00:02:50,500 --> 00:02:51,770
Try century.
77
00:02:51,770 --> 00:02:56,170
I want to make Joey's mom
froth with jealousy.
78
00:02:56,310 --> 00:03:00,910
Well, I hope so, because
Joey's gonna write a review.
79
00:03:02,510 --> 00:03:03,680
A review?
80
00:03:05,110 --> 00:03:06,180
♪ Girl, you look good ♪
81
00:03:06,280 --> 00:03:07,350
♪ Won't you back that thang up ♪
82
00:03:07,450 --> 00:03:08,680
♪ Youse a big fine woman ♪
83
00:03:08,780 --> 00:03:09,720
♪ Won't you back
that thang up... ♪
84
00:03:09,850 --> 00:03:11,120
All right, y'all,
85
00:03:11,220 --> 00:03:12,890
throw your hands in the air!
86
00:03:12,990 --> 00:03:15,420
Wave them like
you just don't care.
87
00:03:15,520 --> 00:03:16,760
And if you're with someone,
88
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
you're having fun,
89
00:03:17,960 --> 00:03:20,360
somebody say, "Oh, yeah!"
90
00:03:20,460 --> 00:03:21,830
Oh, yeah!
91
00:03:21,930 --> 00:03:23,430
There he is.
92
00:03:23,530 --> 00:03:25,700
♪ Back that thang up... ♪
93
00:03:25,800 --> 00:03:27,100
Hello.
94
00:03:27,200 --> 00:03:29,300
You know you are more beautiful
95
00:03:29,310 --> 00:03:30,710
than Ivy described.
96
00:03:30,810 --> 00:03:32,170
Oh, aren't you the charmer?
97
00:03:32,170 --> 00:03:33,280
Well.
98
00:03:33,380 --> 00:03:35,210
It's the "Sweet" in Sweet D.
99
00:03:35,340 --> 00:03:38,610
I bet I know
what the "D" stands for.
100
00:03:39,380 --> 00:03:40,720
Damon.
101
00:03:40,820 --> 00:03:43,920
Well, D, my name is Felicia,
102
00:03:44,050 --> 00:03:46,790
but you can call me Felicious.
103
00:03:47,720 --> 00:03:50,090
Well, I got to
get back to the music,
104
00:03:50,190 --> 00:03:53,330
Felicious, and I will
see you around.
105
00:03:53,430 --> 00:03:55,730
See you around, D.
106
00:03:58,600 --> 00:04:00,170
Stand up straight, baby.
107
00:04:00,170 --> 00:04:01,700
You look like a question mark.
108
00:04:01,800 --> 00:04:05,310
And, please, stop dressing
like a public defender.
109
00:04:06,210 --> 00:04:09,480
Mom. Can we just have fun?
110
00:04:09,580 --> 00:04:11,410
I'm only trying to help you,
111
00:04:11,550 --> 00:04:13,150
but you never want
to listen to me.
112
00:04:13,250 --> 00:04:14,720
That's why you're still single.
113
00:04:14,820 --> 00:04:16,120
How do you know?
114
00:04:16,220 --> 00:04:18,390
You got another
Internet boyfriend?
115
00:04:18,490 --> 00:04:21,090
Somebody catfishing you again?
116
00:04:21,220 --> 00:04:24,530
No. Maybe he's real...
this time.
117
00:04:24,530 --> 00:04:25,930
Well, whoever he is,
118
00:04:26,030 --> 00:04:28,000
he can't compare
to your ex-husband, David.
119
00:04:28,100 --> 00:04:32,000
I sure would have loved
some grandbabies from you two.
120
00:04:32,100 --> 00:04:33,670
Ooh, with his eyes
121
00:04:33,770 --> 00:04:35,540
and your legs, you could make
122
00:04:35,640 --> 00:04:37,510
some beautiful girls.
Mom,
123
00:04:37,610 --> 00:04:39,370
David and I are
happily divorced.
124
00:04:39,380 --> 00:04:41,340
Just please go enjoy your party.
125
00:04:42,710 --> 00:04:44,010
Blech!
126
00:04:44,750 --> 00:04:46,250
Oh! Um...
127
00:04:46,250 --> 00:04:49,350
Ivy, could you please go help
Aunt Bertha in the restroom?
128
00:04:49,450 --> 00:04:52,090
Her zipper got caught
in her back fat.
129
00:04:52,190 --> 00:04:54,690
That woman needs lipo or Velcro.
130
00:04:57,090 --> 00:04:59,130
Goku! Goku!
131
00:04:59,260 --> 00:05:00,300
Goku!
132
00:05:00,400 --> 00:05:02,060
Goku!
Joey's here!
133
00:05:02,060 --> 00:05:04,770
All right. Relax, son.
He's just a normal kid, okay?
134
00:05:04,770 --> 00:05:07,940
Oh, wow.
That's a huge second-grader.
135
00:05:08,040 --> 00:05:10,610
That's not him, Dad.
136
00:05:10,710 --> 00:05:11,970
That's him.
137
00:05:12,070 --> 00:05:13,180
Oh.
138
00:05:14,010 --> 00:05:15,740
Hey, Joey. Thanks
for coming to my party.
139
00:05:15,740 --> 00:05:16,940
I hope you like it.
140
00:05:16,950 --> 00:05:18,810
We shall see.
141
00:05:19,650 --> 00:05:20,880
Jimothy?
142
00:05:20,980 --> 00:05:22,280
Keep the limousine running.
143
00:05:22,390 --> 00:05:23,850
Yes, Mr. Gentry.
144
00:05:25,920 --> 00:05:29,320
Homemade decorations?
How quaint.
145
00:05:29,430 --> 00:05:32,360
Cookies obviously store-bought.
146
00:05:32,500 --> 00:05:35,560
Couch looks IKEA.
China is from China.
147
00:05:36,400 --> 00:05:38,100
Deeply offended.
148
00:05:40,000 --> 00:05:43,340
Hey, I smell fish.
I hope it's fried.
149
00:05:43,440 --> 00:05:44,740
Told you.
150
00:05:46,010 --> 00:05:47,310
You promised Goku.
151
00:05:47,310 --> 00:05:49,710
- Yeah, he's on his way.
- Oh.
152
00:05:49,810 --> 00:05:53,280
I'm sorry, kids.
There's been a snafu.
153
00:05:53,380 --> 00:05:55,380
Goku had some bad tofu.
154
00:05:55,520 --> 00:05:58,790
He can't come
'cause he has to go poo.
155
00:06:00,520 --> 00:06:02,760
I canceled jousting for this.
156
00:06:03,560 --> 00:06:05,930
Jimothy, turn the
seat heaters on.
157
00:06:06,030 --> 00:06:07,700
Have "Baby Shark" cued up,
158
00:06:07,800 --> 00:06:10,600
'cause I'm on my way out.
159
00:06:11,800 --> 00:06:12,900
Joey, no!
160
00:06:13,040 --> 00:06:15,470
Don't go!
Dad, this is a disaster.
161
00:06:15,570 --> 00:06:16,870
Um...
162
00:06:16,970 --> 00:06:20,180
Oh, whoa! Wait. I just
got a text from Goku.
163
00:06:20,280 --> 00:06:21,510
Wow, he-he says,
164
00:06:21,510 --> 00:06:24,780
"I am stuck between
universes and I-95.
165
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
"But I'm Trey's protector
so I'll move
166
00:06:27,020 --> 00:06:28,750
heavens and Hyundais
to be there!"
167
00:06:28,850 --> 00:06:30,390
Oh, my God!
168
00:06:30,520 --> 00:06:31,850
"P.S.
169
00:06:31,850 --> 00:06:34,060
"anyone who leaves that party
shall be destroyed
170
00:06:34,160 --> 00:06:36,320
"immediately
by my Saiyan powers.
171
00:06:36,320 --> 00:06:38,230
Especially Joey!"
172
00:06:38,360 --> 00:06:41,860
How does he know I'm here?
173
00:06:41,960 --> 00:06:43,430
I don't know.
174
00:06:43,570 --> 00:06:46,330
Duh! He's the protector
of the universe.
175
00:06:46,330 --> 00:06:47,570
Uh, uh, babe?
176
00:06:47,700 --> 00:06:49,170
Oh, oh, oh, oh, babe.
There's another text.
177
00:06:49,170 --> 00:06:50,540
Just came in. Whoa!
178
00:06:50,640 --> 00:06:53,840
His wife Chichi is
coming, too.
179
00:06:57,080 --> 00:06:58,510
Okay, hold up. Wait. Chichi?
180
00:06:58,510 --> 00:07:00,380
Yeah. All right, we'll just,
we'll talk about it upstairs.
181
00:07:00,380 --> 00:07:04,590
Okay?
Five minutes. For Goku.
182
00:07:04,690 --> 00:07:06,050
Not you.
183
00:07:15,260 --> 00:07:17,330
Oh, work with me here, Ivy.
184
00:07:17,430 --> 00:07:20,270
I don't know what David's
gonna think of you.
185
00:07:20,370 --> 00:07:23,610
Please tell me you didn't
invite my ex-husband!
186
00:07:23,710 --> 00:07:26,510
Well, you invited
my ex-husband everywhere.
187
00:07:26,610 --> 00:07:28,340
He was my father!
188
00:07:30,050 --> 00:07:31,110
Well, you know what?
189
00:07:31,250 --> 00:07:33,520
If David is coming,
I am leaving.
190
00:07:35,380 --> 00:07:38,820
My mom invited my ex.
So I'm out.
191
00:07:38,950 --> 00:07:40,860
Wait, wait. Hold on, hold on.
192
00:07:40,960 --> 00:07:42,390
You're a successful woman.
193
00:07:42,490 --> 00:07:43,630
What you running for?
194
00:07:43,730 --> 00:07:45,060
You don't understand.
It's just,
195
00:07:45,160 --> 00:07:47,260
when I see him,
I just get all nervous.
196
00:07:47,260 --> 00:07:49,060
And I start to stutter
and I turn back
197
00:07:49,160 --> 00:07:52,900
into that little naive girl that
he can dah, dah, dah, dah, dah,
198
00:07:53,000 --> 00:07:54,640
- dah, dah...
- Oh.
199
00:07:54,740 --> 00:07:56,470
What are you being
so nutty about?
Dave.
200
00:07:59,610 --> 00:08:01,410
Diamond Dave. NFL champ.
201
00:08:01,410 --> 00:08:02,910
Oh, my God! Superbowl champ.
202
00:08:03,010 --> 00:08:05,450
Okay, pull yourself together!
203
00:08:05,550 --> 00:08:07,080
That is my ex-husband.
204
00:08:07,180 --> 00:08:08,420
David!
205
00:08:08,420 --> 00:08:09,650
Hey, Felicious!
206
00:08:15,690 --> 00:08:16,990
Hello, Mushroom.
207
00:08:17,130 --> 00:08:18,190
Hi, David.
208
00:08:18,290 --> 00:08:20,430
Mushroom?
That sounds like a fungus.
209
00:08:20,430 --> 00:08:22,030
It's 'cause I grew on him.
210
00:08:22,130 --> 00:08:23,630
Why doesn't he just
call you tumor?
211
00:08:25,570 --> 00:08:26,730
Do I know you?
212
00:08:26,740 --> 00:08:29,840
Oh--
Oh, uh, David, this is Poppa.
213
00:08:29,970 --> 00:08:32,170
- My partner on the podcast.
- Oh, yeah, yeah.
214
00:08:32,270 --> 00:08:34,910
She used to make me listen
to your satellite radio show
215
00:08:34,910 --> 00:08:37,680
and I was like,
"Who is this clown?"
216
00:08:37,780 --> 00:08:39,180
And she was like,
217
00:08:39,280 --> 00:08:40,520
"You got to listen,
he's a real one."
218
00:08:40,620 --> 00:08:42,520
And I was like, "Is he?"
219
00:08:42,650 --> 00:08:46,150
And then you stood up
for the Central Park Five
220
00:08:46,250 --> 00:08:47,320
and I was like,
221
00:08:47,420 --> 00:08:48,860
"I like this clown."
222
00:08:49,890 --> 00:08:51,190
Thanks, I think.
223
00:08:52,130 --> 00:08:54,660
Look, I'm a real
big fan of yours, man.
224
00:08:54,800 --> 00:08:57,770
Your end zone dance,
that was iconic.
225
00:08:59,700 --> 00:09:01,270
That's it, but younger.
226
00:09:01,270 --> 00:09:04,240
Okay. Well, you know what?
I'm-a go hit the bathroom.
227
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
You got to give me
an autograph before you leave.
228
00:09:06,440 --> 00:09:08,240
All right, Poppa-razzi.
229
00:09:09,080 --> 00:09:11,010
"Poppa-razzi." Funny.
230
00:09:11,110 --> 00:09:12,720
You can go.
Oh!
231
00:09:14,720 --> 00:09:16,350
Damn, Mushroom.
232
00:09:16,450 --> 00:09:18,490
You look good.
233
00:09:19,350 --> 00:09:21,960
What are you, um, doing here?
234
00:09:21,960 --> 00:09:24,930
Babe, I've changed.
235
00:09:25,030 --> 00:09:26,700
I have.
236
00:09:26,800 --> 00:09:29,130
I even went to therapy
so I could understand
237
00:09:29,130 --> 00:09:34,600
why I would leave someone
as beautiful and special as you.
238
00:09:35,700 --> 00:09:37,500
You really went to therapy?
239
00:09:37,510 --> 00:09:39,510
Yes, yes, and I realized
240
00:09:39,510 --> 00:09:41,980
when we were together,
I was playing a character.
241
00:09:42,880 --> 00:09:44,110
I wasn't walking in my truth.
242
00:09:44,210 --> 00:09:46,620
I wrote that in one of my books!
243
00:09:46,720 --> 00:09:49,450
"Walk In My Truth:
Stop Playing a Character."
244
00:09:50,220 --> 00:09:51,690
I know. I read it.
245
00:09:51,790 --> 00:09:53,060
I read all your books.
246
00:09:53,190 --> 00:09:54,690
You inspired me.
247
00:09:54,690 --> 00:09:56,260
Ivy,
248
00:09:56,360 --> 00:10:00,700
I want you to give us
a second chance.
249
00:10:02,200 --> 00:10:03,400
Okay.
250
00:10:03,500 --> 00:10:04,800
David,
251
00:10:04,900 --> 00:10:07,940
this is very sudden and,
and, it's not that easy.
252
00:10:08,040 --> 00:10:10,470
I mean, you broke me
when you left.
253
00:10:10,570 --> 00:10:12,210
I did everything for you.
254
00:10:12,210 --> 00:10:14,310
I managed your career,
I managed your whole life.
255
00:10:14,410 --> 00:10:16,410
And I was there for you
through your injury,
256
00:10:16,540 --> 00:10:17,750
and then you just
snatched the rug
257
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
right from under me.
I know, Mush.
258
00:10:19,410 --> 00:10:22,120
I had to leave.
I was, I was holding you back.
259
00:10:22,950 --> 00:10:24,290
Okay? I got caught up.
260
00:10:24,390 --> 00:10:26,490
The money, the fame,
the parties...
261
00:10:26,590 --> 00:10:27,820
You forgot about the women.
262
00:10:27,920 --> 00:10:29,660
No, I didn't. I think
about them every night.
263
00:10:30,530 --> 00:10:31,590
Listen...
264
00:10:32,800 --> 00:10:36,030
There's only one woman
who ever really mattered to me,
265
00:10:36,130 --> 00:10:38,000
and that's you, Mushy.
266
00:10:39,030 --> 00:10:41,470
David, you always know
the right things to say,
267
00:10:41,600 --> 00:10:44,910
I just wish that I could trust
that it was real.
268
00:10:45,010 --> 00:10:47,240
Then let me prove it.
269
00:10:47,240 --> 00:10:49,140
I found these investors.
270
00:10:50,280 --> 00:10:52,080
They want to open up
your wellness retreat.
271
00:10:52,180 --> 00:10:53,380
The Mushroom Center?
272
00:10:53,380 --> 00:10:55,880
Yes. Yes.
The one we dreamed about.
273
00:10:55,880 --> 00:10:59,990
Look, I, uh, I bought
some property in Mexico.
274
00:11:00,120 --> 00:11:01,920
They're ready to break ground.
275
00:11:02,020 --> 00:11:03,490
Oh, my gosh.
276
00:11:04,330 --> 00:11:07,060
David, I don't know
what to say.
277
00:11:07,160 --> 00:11:12,200
The only thing there is to say,
and that's yes.
278
00:11:12,300 --> 00:11:14,570
♪ Your love, your love... ♪
279
00:11:14,570 --> 00:11:16,000
Okay.
280
00:11:16,910 --> 00:11:18,210
Yes.
281
00:11:19,740 --> 00:11:21,810
♪ Oh, babe ♪
282
00:11:21,940 --> 00:11:24,310
♪ Your love
♪ Your love ♪
283
00:11:24,450 --> 00:11:26,110
♪ Your love ♪
284
00:11:26,110 --> 00:11:29,550
♪ Supernatural thing
♪ Supernatural ♪
285
00:11:29,650 --> 00:11:30,790
♪ Oh, baby... ♪
286
00:11:30,790 --> 00:11:32,760
Goku.
287
00:11:32,860 --> 00:11:36,620
Goku. Goku.
288
00:11:39,360 --> 00:11:40,500
Ha!
289
00:11:40,630 --> 00:11:43,570
It is I, "Broku."
290
00:11:43,670 --> 00:11:46,600
Broku? You said Goku was coming.
291
00:11:46,600 --> 00:11:48,540
I'm more powerful than Goku.
292
00:11:48,640 --> 00:11:49,700
Except I don't have
a monkey tail
293
00:11:49,840 --> 00:11:52,410
because that would be racist.
294
00:11:52,510 --> 00:11:54,610
Sounds fake. Broku is sus.
295
00:11:54,610 --> 00:11:57,010
Broku's not sus. You're sus.
296
00:11:57,110 --> 00:11:58,350
I'm all-powerful.
297
00:11:58,480 --> 00:12:00,250
Ha!
298
00:12:01,350 --> 00:12:03,220
Crane. Ha!
299
00:12:03,350 --> 00:12:05,220
Mantis. Ha!
300
00:12:05,350 --> 00:12:06,890
Wax on, wax off.
301
00:12:07,020 --> 00:12:09,360
Ha!
302
00:12:09,460 --> 00:12:10,360
Ah.
303
00:12:10,490 --> 00:12:12,060
What a rip-off.
304
00:12:12,190 --> 00:12:14,260
Let's trash this place.
305
00:12:14,360 --> 00:12:16,560
Yeah, let's trash this place.
306
00:12:16,660 --> 00:12:19,200
This is our place, fool.
307
00:12:19,300 --> 00:12:20,740
That's right.
308
00:12:21,500 --> 00:12:24,870
It is I, Chacha, wife of Loku.
309
00:12:25,010 --> 00:12:26,540
Broku.
Broku.
310
00:12:26,640 --> 00:12:27,710
Yeah.
311
00:12:27,810 --> 00:12:29,210
And none of you
little rug rats
312
00:12:29,310 --> 00:12:33,120
are trashing the realm
of the Fulton kingdom.
313
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
♪ Dragon punch... ♪
314
00:12:36,680 --> 00:12:38,220
Your dad sucks.
315
00:12:38,320 --> 00:12:39,250
Uh...
316
00:12:39,350 --> 00:12:40,990
That's not my dad.
What?
317
00:12:40,990 --> 00:12:45,230
You don't think I recognize him
with that stupid blond wig on?
318
00:12:45,330 --> 00:12:47,130
He's literally your dad.
319
00:12:48,360 --> 00:12:50,000
Broku sucks.
320
00:12:50,000 --> 00:12:53,240
Broku sucks! Broku sucks!
321
00:12:54,840 --> 00:12:56,370
Weakening
322
00:12:56,470 --> 00:12:58,870
from nonbelief.
323
00:12:58,970 --> 00:13:00,540
Fight back.
324
00:13:00,540 --> 00:13:03,110
- Ah...
- Broku sucks!
325
00:13:04,380 --> 00:13:06,210
Sorry, guys, I failed you.
326
00:13:06,210 --> 00:13:07,950
Especially you, Joey.
327
00:13:08,080 --> 00:13:09,580
Do something.
328
00:13:11,520 --> 00:13:12,960
Uh...
329
00:13:13,920 --> 00:13:15,290
Argh...
330
00:13:15,390 --> 00:13:17,130
I didn't want it
to have to come to this.
331
00:13:17,260 --> 00:13:19,690
You should have never
challenged me, young man.
332
00:13:19,790 --> 00:13:22,000
Now witness my final form.
333
00:13:22,100 --> 00:13:24,400
I'm gonna go Super-Duper-Saiyan.
334
00:13:28,040 --> 00:13:29,170
Whoa!
335
00:13:30,410 --> 00:13:33,980
Super-duper-attaku!
336
00:13:35,740 --> 00:13:36,710
Ah!
337
00:13:36,810 --> 00:13:38,410
Break something else, Broku!
338
00:13:38,510 --> 00:13:40,880
All right! Here. Come here, you.
339
00:13:40,980 --> 00:13:42,420
Ah.
340
00:13:45,620 --> 00:13:47,260
♪ Dun, dun, dun. ♪
341
00:13:47,360 --> 00:13:48,820
Whoa, no, no, no, no!
342
00:13:48,960 --> 00:13:50,790
Fool, that was a wedding gift.
343
00:13:50,890 --> 00:13:51,990
So what?
344
00:13:54,160 --> 00:13:55,060
Ah!
345
00:13:55,060 --> 00:13:56,230
Oh, look,
346
00:13:56,330 --> 00:13:58,770
your first directing clapboard.
347
00:13:58,770 --> 00:13:59,800
No. Not that.
348
00:13:59,900 --> 00:14:01,970
Ah!
No!
349
00:14:02,070 --> 00:14:03,470
Let's go!
350
00:14:03,570 --> 00:14:06,340
♪ Everybody was
kung fu fighting ♪
351
00:14:07,380 --> 00:14:09,310
♪ Those cats were fast
as lightning... ♪
352
00:14:09,440 --> 00:14:11,250
Wah!
353
00:14:11,250 --> 00:14:13,410
Yah!
354
00:14:13,420 --> 00:14:15,850
♪ In fact, it was
a little bit frightening... ♪
355
00:14:15,980 --> 00:14:17,450
Yah!
356
00:14:17,550 --> 00:14:19,720
♪ They fought
with expert timing... ♪
357
00:14:19,820 --> 00:14:21,160
Ha, ha!
358
00:14:21,260 --> 00:14:24,160
♪ Oh, ho... ♪
359
00:14:24,290 --> 00:14:26,690
Wah! Yah!
360
00:14:30,230 --> 00:14:31,500
Wah!
361
00:14:34,970 --> 00:14:36,800
Broku! Broku!
362
00:14:36,800 --> 00:14:38,610
Broku! Broku!
363
00:14:40,710 --> 00:14:45,810
Broku! Broku! Broku!
364
00:14:45,810 --> 00:14:47,180
Broku! Broku!
365
00:14:50,120 --> 00:14:53,020
Broku! Broku! Broku!
366
00:14:57,390 --> 00:14:58,690
Is Broku okay?
367
00:14:58,790 --> 00:15:02,030
I definitely have a
concussion, but, uh...
368
00:15:02,160 --> 00:15:04,430
if he's happy, I'm happy.
369
00:15:05,330 --> 00:15:06,530
Hey, Trey,
370
00:15:06,630 --> 00:15:09,770
your dad's pretty cool.
371
00:15:10,810 --> 00:15:12,040
Disregard previous notes.
372
00:15:12,140 --> 00:15:15,610
This has been the best party
of the year.
373
00:15:17,750 --> 00:15:19,050
Did you hear that, babe?
374
00:15:19,150 --> 00:15:20,820
Joey thinks I'm pretty cool.
375
00:15:20,920 --> 00:15:22,420
I think so, too, babe.
376
00:15:22,520 --> 00:15:23,720
Yeah, but Joey thinks
I'm pretty cool.
377
00:15:23,850 --> 00:15:25,620
Thanks, Mom and Dad.
378
00:15:25,720 --> 00:15:27,260
This was the best party ever.
379
00:15:27,360 --> 00:15:28,820
- Aww.
- Aww.
380
00:15:32,430 --> 00:15:35,730
Broku needs a CAT scan.
381
00:15:35,860 --> 00:15:37,670
Hey, man, congratulations.
382
00:15:37,770 --> 00:15:39,600
Oh, yeah, man.
383
00:15:40,770 --> 00:15:42,500
Mmm.
384
00:15:43,710 --> 00:15:45,510
I'm sorry about
your little podcast.
385
00:15:45,610 --> 00:15:47,710
What do you mean?
Well, Ivy and I are
moving to Mexico,
386
00:15:47,710 --> 00:15:50,010
so she's not gonna be able
to do it anymore, but...
387
00:15:50,010 --> 00:15:53,080
I've heard your show,
and you won't miss her.
388
00:15:53,180 --> 00:15:56,080
Well, if, you know,
y'all happy and in love,
389
00:15:56,180 --> 00:15:58,090
then I'm happy
for both of y'all.
390
00:15:58,190 --> 00:16:00,590
Oh, it ain't
about love, brother.
391
00:16:00,690 --> 00:16:02,420
No, this is about me
392
00:16:02,520 --> 00:16:03,960
rebranding my image.
393
00:16:04,090 --> 00:16:05,530
Oh...
See,
394
00:16:05,530 --> 00:16:08,800
back in my bad boy phase,
I lost a lot of endorsements.
395
00:16:08,900 --> 00:16:11,430
Magic Shine for Men,
remember that one?
396
00:16:11,570 --> 00:16:14,070
Mm-mm.
♪ Magic shine for men ♪
397
00:16:14,170 --> 00:16:17,040
♪ You got that glow, baby ♪
398
00:16:17,970 --> 00:16:20,370
♪ Magic shine for men. ♪
399
00:16:20,380 --> 00:16:23,650
Yeah, I remember that.
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah.
400
00:16:24,410 --> 00:16:26,480
So, Ivy gives me credibility.
401
00:16:26,610 --> 00:16:28,820
Yeah.
If she can forgive me...
402
00:16:28,950 --> 00:16:29,950
so will my fans.
403
00:16:30,050 --> 00:16:32,550
You got it all figured out.
404
00:16:32,650 --> 00:16:34,390
Yep.
405
00:16:34,390 --> 00:16:35,590
Want to do a shot?
406
00:16:35,590 --> 00:16:37,130
Whoa.
Mm.
407
00:16:37,230 --> 00:16:38,760
Of what? You?
408
00:16:38,760 --> 00:16:40,160
If you can handle this.
409
00:16:40,300 --> 00:16:42,100
Oh, well...
410
00:16:42,100 --> 00:16:45,330
do mind if I don't.
411
00:16:45,470 --> 00:16:48,300
Thank you. Thank you.
Yep.
412
00:16:48,400 --> 00:16:50,240
Thank you.
413
00:16:50,240 --> 00:16:51,840
Hey. Shot o'clock.
414
00:16:51,970 --> 00:16:54,010
My favorite time of day, baby.
415
00:16:58,180 --> 00:17:00,520
Man, clown,
416
00:17:00,650 --> 00:17:03,750
you better shut
your bearded mouth.
417
00:17:03,850 --> 00:17:05,850
Hey, man, so, so, like,
418
00:17:05,950 --> 00:17:08,760
what else you got
up your sleeve, champ?
419
00:17:08,760 --> 00:17:10,990
Hmm...
420
00:17:12,960 --> 00:17:14,160
Y-You're not gonna
say anything, right?
421
00:17:14,260 --> 00:17:16,000
I won't say nothing.
422
00:17:16,130 --> 00:17:19,270
These investors won't
take me without her. Oh!
423
00:17:19,270 --> 00:17:22,300
What?
424
00:17:22,300 --> 00:17:24,540
Her and her huge following
from The Dr. Reed Show.
425
00:17:24,640 --> 00:17:27,010
So all I got to do
is play the game,
426
00:17:27,140 --> 00:17:28,710
and I am back in
the good graces
427
00:17:28,840 --> 00:17:30,810
Ah...
of corporate America.
428
00:17:30,810 --> 00:17:33,120
Ah!
And that
429
00:17:33,220 --> 00:17:36,120
is where the dough is at.
430
00:17:36,120 --> 00:17:39,520
The "dough," I get it.
431
00:17:41,060 --> 00:17:42,520
Oh, man, listen, listen, listen.
432
00:17:42,620 --> 00:17:44,190
Can I tell you something?
433
00:17:44,290 --> 00:17:45,190
Mm-hmm.
434
00:17:45,330 --> 00:17:47,100
I'm not drunk.
435
00:17:48,960 --> 00:17:51,700
And I'm telling Ivy
everything you told me.
436
00:17:51,800 --> 00:17:53,340
No. No.
Yes. Yes.
437
00:17:53,440 --> 00:17:55,200
Hey.
Mm-hmm.
438
00:17:55,340 --> 00:17:57,440
If you do, she's
just gonna hate you.
439
00:17:57,540 --> 00:17:59,070
And if I don't, I'll hate me.
440
00:17:59,170 --> 00:18:01,980
Well, I didn't want it to have
to come to this, bro, but...
441
00:18:04,680 --> 00:18:07,250
Ivy, I need to talk
to you about David.
442
00:18:08,050 --> 00:18:09,250
Poppa, I got this.
443
00:18:09,380 --> 00:18:10,920
I don't need you
meddling in my affairs.
444
00:18:11,020 --> 00:18:13,120
Well, there's gonna be
a lot of affairs
445
00:18:13,220 --> 00:18:14,260
if I don't meddle.
446
00:18:14,360 --> 00:18:16,120
I don't want to hear it.
447
00:18:16,220 --> 00:18:17,730
I know, okay,
then I won't tell you
448
00:18:17,860 --> 00:18:20,330
that David doesn't love you
and that he's using you.
449
00:18:20,330 --> 00:18:22,260
I just won't say that, then.
450
00:18:22,400 --> 00:18:24,530
You just don't want me
to be happy.
451
00:18:24,530 --> 00:18:26,130
Ever since
I showed up,
452
00:18:26,230 --> 00:18:27,600
you've been chasing me away,
453
00:18:27,740 --> 00:18:30,210
and now that I want to go,
you want me to stay.
454
00:18:30,310 --> 00:18:31,410
Because I care about you.
455
00:18:31,540 --> 00:18:33,110
And if you
move to Mexico
456
00:18:33,240 --> 00:18:37,010
with that clown, you're gonna be
paying him alimony in pesos.
457
00:18:37,880 --> 00:18:39,250
I don't believe you.
458
00:18:39,350 --> 00:18:40,620
You're alone
459
00:18:40,750 --> 00:18:41,880
and miserable,
460
00:18:41,980 --> 00:18:43,550
and you just want me
to be the same.
461
00:18:43,550 --> 00:18:45,850
Okay, don't believe me.
462
00:18:45,850 --> 00:18:47,320
Believe your eyes.
463
00:18:49,790 --> 00:18:50,720
David!
464
00:18:50,730 --> 00:18:51,990
Mm.
465
00:18:52,090 --> 00:18:53,460
It's not what it looks like.
466
00:18:53,560 --> 00:18:55,600
She tripped and fell on my lips.
467
00:19:09,310 --> 00:19:10,480
Hi.
468
00:19:11,310 --> 00:19:13,820
Didn't think
you'd ever come back.
469
00:19:16,250 --> 00:19:18,190
Neither did I.
470
00:19:19,650 --> 00:19:22,990
But I have to thank you
471
00:19:23,090 --> 00:19:25,090
for being my friend.
472
00:19:26,490 --> 00:19:29,330
Telling me the thing
that I didn't want to hear.
473
00:19:30,470 --> 00:19:32,230
You good?
474
00:19:32,330 --> 00:19:34,170
Want to talk?
475
00:19:35,270 --> 00:19:37,210
You want to talk?
476
00:19:39,640 --> 00:19:41,380
I want to listen.
477
00:19:50,150 --> 00:19:52,250
Feel like I've been hit
by a truck.
478
00:19:52,250 --> 00:19:53,860
You know, I just...
479
00:19:53,960 --> 00:19:57,690
don't understand why,
480
00:19:57,830 --> 00:20:00,300
at this point in my life,
does this man cause me
481
00:20:00,400 --> 00:20:03,730
to slip back
into old behavior patterns?
482
00:20:04,700 --> 00:20:07,640
It just feels like I'm...
483
00:20:07,740 --> 00:20:10,070
never gonna fall in love again.
484
00:20:10,940 --> 00:20:12,340
Yes, you will.
485
00:20:12,440 --> 00:20:14,040
Why?
486
00:20:14,840 --> 00:20:17,250
♪ You got the glow, baby
487
00:20:18,880 --> 00:20:21,550
♪ Magic Shine For Men. ♪
488
00:20:27,990 --> 00:20:29,260
Marker.
489
00:20:30,020 --> 00:20:32,490
Ah!
490
00:20:35,000 --> 00:20:36,930
Thanks, Mom and Dad.
491
00:20:37,030 --> 00:20:38,900
This was the best party ever.
492
00:20:39,030 --> 00:20:40,700
Aww.
493
00:20:40,800 --> 00:20:44,210
Couldn't tell by that delivery.
494
00:20:47,240 --> 00:20:48,140
Ah!
495
00:20:48,240 --> 00:20:49,880
Oh! Hold on, hold on.
496
00:20:58,490 --> 00:21:01,520
Captioning sponsored by
CBS
497
00:21:01,520 --> 00:21:04,230
and TOYOTA.
498
00:21:04,360 --> 00:21:07,800
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.