All language subtitles for Paradise.2025.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,606 If I told you to design me an underground city, 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,816 a city for 25,000 people, what would you say? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,446 I'd tell you it's impossible. 4 00:00:08,470 --> 00:00:10,026 There's no amount of money that would allow you 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,946 to excavate a space so large. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,696 Build me my city! 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,576 You got the real stuff, Sam. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,376 My old man's still crushing me with blows like, 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,666 "you're a joke, you're Peter lawford. You're only in the band 10 00:00:24,690 --> 00:00:26,666 - "because of who you're related to." - Jesus! 11 00:00:26,690 --> 00:00:27,966 You need to do what we discussed. 12 00:00:27,990 --> 00:00:30,506 Take them out. That's an order. 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,256 People need to know that there are survivors, 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,926 that their people could be alive up there, and I'm gonna tell them the truth. 15 00:00:36,950 --> 00:00:37,950 No, you're not. 16 00:00:38,460 --> 00:00:40,420 If I wanted to make a mix tape, is that possible? 17 00:00:41,120 --> 00:00:43,290 Straight ahead and up the stairs. 18 00:00:48,510 --> 00:00:51,566 I've been listening to her and I've been watching, 19 00:00:51,590 --> 00:00:53,446 and I'm gonna take her down. 20 00:00:57,470 --> 00:01:00,206 People are alive, and I believe your wife is one of them. 21 00:01:00,230 --> 00:01:02,996 My name is Teri Rogers-Collins. 22 00:01:03,020 --> 00:01:05,206 I'm here with other survivors. 23 00:01:05,230 --> 00:01:07,020 You might want to check on your daughter. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,216 Jane! My god! 25 00:01:10,240 --> 00:01:12,966 All I can think to do is hide from all of this. 26 00:01:12,990 --> 00:01:15,136 - Would you come with me? - I got you. 27 00:01:15,160 --> 00:01:16,556 Okay. 28 00:01:16,580 --> 00:01:19,976 You will release my people and you will find out who murdered the president 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,750 if you ever wanna see your daughter or your wife again. 30 00:01:23,330 --> 00:01:26,816 The DNA from Cal's murder didn't match anyone in the bunker. 31 00:01:26,840 --> 00:01:29,896 It appears our killer came from the outside. 32 00:02:06,790 --> 00:02:08,210 Build me my city! 33 00:02:20,220 --> 00:02:22,456 Alright, boys, that's half-hour. 34 00:02:22,480 --> 00:02:26,956 Half of an hour, 30 minutes, not 31, not 32, because... 35 00:02:26,980 --> 00:02:29,956 - Every minute counts. - That's right. 36 00:02:29,980 --> 00:02:31,256 - Hey, boss. - Yeah. 37 00:02:31,280 --> 00:02:33,376 I decided what I'm gonna do with the money from this gig. 38 00:02:33,400 --> 00:02:35,466 Well, I'm guessing municipal bonds? 39 00:02:35,490 --> 00:02:37,636 Nah. 40 00:02:37,660 --> 00:02:39,700 Gonna get me a pretty little thing with a fat ass. 41 00:02:40,450 --> 00:02:41,850 That's an equally sound investment. 42 00:02:42,330 --> 00:02:44,210 Hey, wakanda, what you gonna do with the money? 43 00:02:45,170 --> 00:02:47,226 I'm going to send it back home to my mother. 44 00:02:47,250 --> 00:02:49,356 My god. 45 00:02:49,380 --> 00:02:52,316 Now, I feel guilty for wanting to spend it all on some ass. 46 00:02:52,340 --> 00:02:54,026 Come on, let's go. 47 00:03:08,770 --> 00:03:12,376 That looks and smells so much better 48 00:03:12,400 --> 00:03:13,820 than whatever the hell this is. 49 00:03:17,360 --> 00:03:19,610 - Here. - You don't have to. 50 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 Eat. 51 00:03:23,410 --> 00:03:26,870 I tried my best to make it as my mother does, but, you know. 52 00:03:27,830 --> 00:03:28,830 The spices. 53 00:03:29,630 --> 00:03:31,470 They wouldn't let me bring the spices. 54 00:03:32,420 --> 00:03:33,420 Eat. 55 00:03:35,340 --> 00:03:37,236 I just grab one? 56 00:03:37,260 --> 00:03:39,566 Wait, like this. 57 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 My god. 58 00:03:49,810 --> 00:03:52,730 Are you kidding me? This is incredible, Adam. 59 00:03:53,440 --> 00:03:56,900 - Abdourahman. - Abdour-mom. 60 00:03:58,320 --> 00:04:01,006 Adam is fine. 61 00:04:04,700 --> 00:04:06,030 But thank you for trying. 62 00:04:08,920 --> 00:04:10,090 Yeah. 63 00:04:11,170 --> 00:04:12,210 Dip. 64 00:04:24,430 --> 00:04:26,270 No way. 65 00:04:27,730 --> 00:04:30,326 Where did you find this? 66 00:04:30,350 --> 00:04:33,206 I tried four west African food shops. 67 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Hey! 68 00:04:45,120 --> 00:04:46,596 I am floating. 69 00:04:51,040 --> 00:04:53,856 - Santรฉ. - Cheers. 70 00:04:53,880 --> 00:04:56,486 To anywhere other than here. 71 00:05:33,540 --> 00:05:36,330 Hey, man, you okay? 72 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 What is this? 73 00:05:51,980 --> 00:05:53,360 It's arsenopyrite residue. 74 00:05:54,940 --> 00:05:58,150 - It's an iron arsenic sulfide. - I know. I know what it is. 75 00:06:04,450 --> 00:06:05,740 Shit. 76 00:06:07,660 --> 00:06:10,096 We gotta shut this all down. We should be able to get everybody 77 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 will this compromise the integrity of the site? 78 00:06:15,880 --> 00:06:18,856 I mean, as you know, the sulfide is only toxic during early excavation. 79 00:06:18,880 --> 00:06:22,760 So, if you're asking if the site will eventually be safe, it will. 80 00:06:23,300 --> 00:06:26,066 But the people working it will not. 81 00:06:26,090 --> 00:06:29,116 They'll get sick, and then sicker. 82 00:06:29,140 --> 00:06:31,310 I get it, I know, okay. 83 00:06:33,770 --> 00:06:36,206 Look, we'll, just send the guys back to housing 84 00:06:36,230 --> 00:06:38,166 for the time being, okay? Give everyone the night off. 85 00:06:38,190 --> 00:06:39,666 It'll be fine, I'll take care of it. 86 00:06:39,690 --> 00:06:41,546 - Yeah. - Right? 87 00:06:41,570 --> 00:06:42,820 Yeah, okay. 88 00:06:59,880 --> 00:07:01,736 I'm the project manager. 89 00:07:01,760 --> 00:07:04,066 - It's not working. - I can't let you in, sir. 90 00:07:04,090 --> 00:07:05,816 I need to take your badge. 91 00:07:05,840 --> 00:07:08,906 - What... what is going on? - I'm sorry, this... it wasn't my call. 92 00:07:08,930 --> 00:07:10,286 Why are my guys back in the hole? 93 00:07:10,310 --> 00:07:12,156 They will wear masks and we'll work around it. 94 00:07:12,180 --> 00:07:15,036 I promise, I'll do everything I can to keep them safe. 95 00:07:15,060 --> 00:07:17,746 The excavation continues, it... it has to continue. 96 00:07:17,770 --> 00:07:20,190 We both know this isn't a recycling facility. 97 00:07:21,730 --> 00:07:23,376 What are we really building here? 98 00:07:23,400 --> 00:07:24,940 Shut up. 99 00:07:26,820 --> 00:07:29,660 Listen, you don't wanna mess with these people. 100 00:07:31,280 --> 00:07:34,160 They have intelligence something is coming. 101 00:07:35,660 --> 00:07:37,040 Something catastrophic. 102 00:07:38,330 --> 00:07:41,566 Please, just forget about this job and forget about these men. 103 00:07:41,590 --> 00:07:42,896 There's nothing you can do. 104 00:07:42,920 --> 00:07:45,130 - Anders, wait. - There's nothing any of us can do. 105 00:07:45,670 --> 00:07:47,210 W... wait! 106 00:07:56,810 --> 00:07:59,626 Adam, I need you to pick up. 107 00:07:59,650 --> 00:08:02,240 Just... you're not listening to me about what's coming. 108 00:08:10,490 --> 00:08:12,926 Adam, it's me again. 109 00:08:12,950 --> 00:08:17,200 I know you think I'm crazy, but please, just call me back. 110 00:08:23,750 --> 00:08:25,896 You're not listening to me. 111 00:08:25,920 --> 00:08:27,840 Nobody is listening to me. 112 00:08:28,930 --> 00:08:31,270 Well they... they will soon. 113 00:08:32,510 --> 00:08:34,100 You will all listen soon. 114 00:08:51,610 --> 00:08:53,636 The world deserves to know! 115 00:08:53,660 --> 00:08:55,386 Everyone deserves to know! 116 00:09:07,760 --> 00:09:10,606 I'm looking for my husband, Xavier Collins. 117 00:09:10,630 --> 00:09:12,656 My children, Presley and James. 118 00:09:12,680 --> 00:09:14,866 They were headed to a complex in Colorado. 119 00:09:14,890 --> 00:09:18,196 Once again, my name is Teri Rogers-Collins. 120 00:09:18,220 --> 00:09:20,010 I'm here with other survivors. 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,650 You might want to check on your daughter. 122 00:09:34,120 --> 00:09:36,410 It's over. Let 'em go. 123 00:09:37,120 --> 00:09:39,800 - What the hell are you talking about? - Sinatra didn't kill pot us. 124 00:09:39,870 --> 00:09:42,990 The DNA came back from the crime scene, and it doesn't match anyone down here, 125 00:09:43,420 --> 00:09:44,976 which means there was DNA on the president 126 00:09:45,000 --> 00:09:46,776 that belongs to someone who either snuck in here 127 00:09:46,800 --> 00:09:48,896 or was here before we showed up. 128 00:09:48,920 --> 00:09:51,066 I need to find out who that is, and I need to find 'em fast, 129 00:09:51,090 --> 00:09:52,406 and I need you to tell everyone 130 00:09:52,430 --> 00:09:54,220 to stand down. Give me your gun. 131 00:09:54,720 --> 00:09:56,656 Like hell, I'm gonna give you my fucking gun. 132 00:09:56,680 --> 00:09:58,496 I need to go back to the crime scene. Something got missed. 133 00:09:58,520 --> 00:10:00,996 Collins, Collins, listen. We did our jobs. 134 00:10:01,020 --> 00:10:03,230 No, Robinson, you fucking missed something. 135 00:10:05,270 --> 00:10:08,836 Look, if the DNA doesn't match anybody down here, 136 00:10:08,860 --> 00:10:10,820 we need to be looking at arrival day. 137 00:10:11,650 --> 00:10:14,070 Sure, do whatever you want. 138 00:10:15,530 --> 00:10:17,450 What the fuck does she have on you? 139 00:10:18,080 --> 00:10:19,540 My daughter. 140 00:10:21,500 --> 00:10:23,306 My fellow citizens, 141 00:10:23,330 --> 00:10:26,380 obviously, we experienced some unusual occurrences today. 142 00:10:26,960 --> 00:10:29,920 We want to assure you that everyone is safe 143 00:10:30,510 --> 00:10:32,550 and order has been restored. 144 00:10:33,300 --> 00:10:36,366 You are in no danger, but law enforcement 145 00:10:36,390 --> 00:10:38,730 does need the space to do their jobs. 146 00:10:39,350 --> 00:10:44,246 Any confidential info on the tablet, any remote server access, I want it gone. 147 00:10:44,270 --> 00:10:45,770 - All of it? - All of it. 148 00:10:47,110 --> 00:10:50,086 She said, "I need you to keep her out there" 149 00:10:50,110 --> 00:10:51,820 "until I can speak to the others. 150 00:10:52,320 --> 00:10:55,336 "They found someone, a survivor, 151 00:10:55,360 --> 00:10:56,966 and they know there are more." 152 00:10:56,990 --> 00:11:00,346 And yet, while things are now under control, 153 00:11:00,370 --> 00:11:04,346 today's events have made it clear to us that president Cal Bradford 154 00:11:04,370 --> 00:11:06,976 may have died as a result of foul play. 155 00:11:10,460 --> 00:11:13,710 Okay, i-i-i, I think you should slow down. 156 00:11:14,590 --> 00:11:15,760 You need a break. 157 00:11:17,590 --> 00:11:20,720 Samantha. Samantha, come here. 158 00:11:23,310 --> 00:11:24,810 Something has come undone here. 159 00:11:25,730 --> 00:11:26,900 Sam. 160 00:11:28,190 --> 00:11:30,456 You are coming undone. Let me help you. 161 00:11:30,480 --> 00:11:32,920 I don't think you should waste any more time on me, Gabriela. 162 00:11:33,230 --> 00:11:34,400 I'm not who you think I am. 163 00:11:37,610 --> 00:11:39,136 I've done terrible things. 164 00:11:39,160 --> 00:11:42,330 I've done unspeakable, terrible things. 165 00:11:42,870 --> 00:11:44,136 Okay, well, there's nothing that we can't 166 00:11:44,160 --> 00:11:46,450 you're excused, Dr. Torabi. 167 00:11:51,000 --> 00:11:54,710 For the time being, we are asking that everyone remain indoors. 168 00:11:55,090 --> 00:11:58,316 Rest assured, justice will be served. 169 00:11:58,340 --> 00:12:00,880 Everything will be back to normal soon. 170 00:12:03,390 --> 00:12:05,786 Billy and I used to sit around, 171 00:12:05,810 --> 00:12:08,400 eat like shit all day until our stomachs hurt. 172 00:12:11,690 --> 00:12:13,320 Sorry, I'm such a buzzkill. 173 00:12:14,070 --> 00:12:16,200 No, don't... don't be sorry. 174 00:12:17,200 --> 00:12:20,466 I should... I should give you some space. 175 00:12:20,490 --> 00:12:21,820 No, no, stay. 176 00:12:22,530 --> 00:12:25,160 Please. Just a little longer. 177 00:12:26,700 --> 00:12:27,830 Okay. 178 00:12:33,130 --> 00:12:34,630 Excuse me. Sorry. 179 00:12:35,840 --> 00:12:37,236 This is Jane. 180 00:12:37,260 --> 00:12:38,906 I know you're close with Xavier Collins, 181 00:12:38,930 --> 00:12:41,406 but I need to know you'll do what needs to be done. 182 00:12:41,430 --> 00:12:43,980 - What do you need me to do to him? - No, I'll handle Collins. 183 00:12:46,140 --> 00:12:48,690 But I am wrestling with what to do about the girl. 184 00:12:50,100 --> 00:12:51,706 She knows too much. 185 00:12:51,730 --> 00:12:53,746 She could point to you, and that could point to me. 186 00:12:53,770 --> 00:12:56,296 I'm sure I'm just being paranoid, but I 187 00:12:56,320 --> 00:12:58,450 - I'll handle it. - No, no. 188 00:13:00,150 --> 00:13:03,296 What I'm saying is I just wanna make sure 189 00:13:03,320 --> 00:13:05,110 - that we keep the lid on... - Got it. 190 00:13:05,700 --> 00:13:08,040 I do have a question for you, though. 191 00:13:08,620 --> 00:13:12,106 As you know, the president had a bunch of video games I enjoyed, 192 00:13:12,130 --> 00:13:13,670 particularly the Wii. 193 00:13:14,290 --> 00:13:16,580 And I was wondering, well, 194 00:13:17,210 --> 00:13:20,316 if that Wii could be available. 195 00:13:20,340 --> 00:13:22,970 You know? For me? 196 00:13:24,720 --> 00:13:27,036 - I'm sorry? - If I take care of all this stuff. 197 00:13:27,060 --> 00:13:28,190 Are you fucking insane? 198 00:13:30,020 --> 00:13:31,826 Just don't do anything to the girl. 199 00:13:31,850 --> 00:13:33,376 I think we should end the conversation here. 200 00:13:33,400 --> 00:13:34,996 It will be better that way. 201 00:13:35,020 --> 00:13:36,456 Excuse me? 202 00:13:54,960 --> 00:13:56,250 You're not wrong, Xavier. 203 00:13:57,000 --> 00:13:58,750 What's in here will definitely kill me. 204 00:15:18,880 --> 00:15:21,010 Hey, kid. It's your dad. 205 00:15:21,710 --> 00:15:23,840 I came down to the library to make you a mix tape, 206 00:15:24,630 --> 00:15:28,470 and, Bury a few national secrets while I'm here. 207 00:15:34,230 --> 00:15:36,230 812092. 208 00:15:37,770 --> 00:15:40,820 812092. 209 00:15:48,990 --> 00:15:50,240 I need your help. 210 00:15:51,030 --> 00:15:54,056 Sorry, I decided to start getting frat-house drunk, so... 211 00:15:54,080 --> 00:15:57,346 Every resident was given a psych consult shortly after moving in down here. 212 00:15:57,370 --> 00:16:00,540 I need the information from those consults for these people. 213 00:16:01,590 --> 00:16:04,436 - What is this? - It's a list of everybody who was flagged 214 00:16:04,460 --> 00:16:07,656 on arrival day... wristband issues, breakdowns, anything. 215 00:16:07,680 --> 00:16:10,526 I need to know who from that list might not be who they say they are. 216 00:16:10,550 --> 00:16:14,076 Okay, look, I didn't personally interview thousands of people, my team did. 217 00:16:14,100 --> 00:16:16,520 And those files are confidential. Cheers. 218 00:16:20,020 --> 00:16:21,456 I'm done asking nicely. 219 00:16:39,620 --> 00:16:42,790 What about Jordan e. Bennett? 220 00:16:45,300 --> 00:16:48,696 No. No, he's... he's legit. 221 00:16:48,720 --> 00:16:51,316 Suffers from severe PTSD, 222 00:16:51,340 --> 00:16:53,800 and hasn't left his neighborhood in over two months. 223 00:16:56,390 --> 00:16:58,810 So, why are you getting day-drunk? 224 00:17:01,850 --> 00:17:02,890 I don't know. 225 00:17:05,650 --> 00:17:10,360 It's possible that I have been telling people for the last decade... 226 00:17:11,990 --> 00:17:13,620 That a monster isn't a monster. 227 00:17:16,040 --> 00:17:17,580 - Shit. - Yeah. 228 00:17:27,380 --> 00:17:29,380 What? 229 00:17:29,970 --> 00:17:31,486 It's... I mean, it... it's silly. 230 00:17:31,510 --> 00:17:35,156 It's probably nothing, just an error, maybe. 231 00:17:38,270 --> 00:17:39,770 Okay, no, no, no, wait, wait. 232 00:17:40,770 --> 00:17:43,456 If what's in this file is right, then something 233 00:17:43,480 --> 00:17:46,820 something is very wrong. 234 00:18:44,670 --> 00:18:45,670 Here, sit a while. 235 00:18:47,290 --> 00:18:49,130 You don't gotta ask me twice. 236 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 How have you been? 237 00:18:51,960 --> 00:18:53,776 The last few days have just been a bit 238 00:18:53,800 --> 00:18:55,526 insane? Yeah, no shit. 239 00:18:55,550 --> 00:18:56,946 This is my third plate of these today. 240 00:18:56,970 --> 00:18:58,986 Well, I mean, they're just so damn good. 241 00:19:00,510 --> 00:19:02,050 You were pretty damn good, too. 242 00:19:06,310 --> 00:19:08,230 Don't move a fucking inch. 243 00:19:40,930 --> 00:19:43,570 Now, I don't know who the hell you really are, but Maggie Davis... 244 00:19:44,390 --> 00:19:46,560 Carried a fucking epipen with her everywhere she went. 245 00:19:47,230 --> 00:19:50,780 A spoonful of this cashew cheese shit would've knocked her on her ass. 246 00:19:54,400 --> 00:19:56,030 I'm almost relieved. 247 00:20:05,040 --> 00:20:08,170 I deserve everything that happens to me, but just know... 248 00:20:19,300 --> 00:20:20,680 He made me do it. 249 00:20:28,390 --> 00:20:29,390 Who? 250 00:20:37,320 --> 00:20:40,160 Sorry, bud. Wrong place, wrong time. 251 00:20:45,370 --> 00:20:47,176 - Hello? - Teri, it's me. 252 00:20:47,200 --> 00:20:48,636 My god. Where are you? 253 00:20:48,660 --> 00:20:51,040 - Where are you? - I didn't make it. 254 00:20:52,420 --> 00:20:55,130 Be a good father. Be a good father. 255 00:20:56,210 --> 00:20:57,880 Be a good father to them. 256 00:21:12,480 --> 00:21:14,020 You don't recognize me, do you? 257 00:21:15,570 --> 00:21:17,110 The... the real me, that is. 258 00:21:19,820 --> 00:21:22,160 I always wondered if one of you would. 259 00:21:26,540 --> 00:21:27,926 Weapon! 260 00:21:29,790 --> 00:21:32,686 The world deserves to know! 261 00:21:32,710 --> 00:21:36,300 Everyone deserves to know! 262 00:21:43,590 --> 00:21:47,156 It's okay, it's okay. Agent Collins, you're... you're concussed. 263 00:21:47,180 --> 00:21:49,020 It's gonna take a few minutes. 264 00:21:50,180 --> 00:21:52,180 Lucky for you, we... we have some time. 265 00:21:54,100 --> 00:21:55,690 It's a long story, after all. 266 00:22:01,610 --> 00:22:04,216 - Hello? - You answered. 267 00:22:04,240 --> 00:22:06,306 I answered to tell you to stop calling. 268 00:22:06,330 --> 00:22:08,170 Don't hang up. Don't hang up, please. 269 00:22:13,580 --> 00:22:14,710 Do you think it's luck 270 00:22:15,580 --> 00:22:18,880 that the worst prison in the country is in Colorado? 271 00:22:20,300 --> 00:22:22,720 It's fate that I'm even here... 272 00:22:23,800 --> 00:22:26,776 So I can be close to the site when the time comes, 273 00:22:26,800 --> 00:22:30,220 so we can be close, we can survive whatever is coming. 274 00:22:30,810 --> 00:22:31,890 Adam... 275 00:22:33,440 --> 00:22:36,400 - Adam. Please. - I'm dying. 276 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 I know. 277 00:22:41,400 --> 00:22:43,506 I know, but I'm trying to save you. 278 00:22:43,530 --> 00:22:46,006 There's no saving what's coming for me. 279 00:22:46,030 --> 00:22:48,636 There is. Adam, I can save you. 280 00:22:48,660 --> 00:22:50,266 Don't hang... 281 00:22:53,210 --> 00:22:55,210 Adam! 282 00:22:58,420 --> 00:23:03,106 Most disturbingly, some reports indicate the wave may be as high as... 283 00:23:43,050 --> 00:23:44,300 Identification, please. 284 00:23:51,760 --> 00:23:53,866 - Y'all headed to the arrival coordinates? - Yes. 285 00:23:53,890 --> 00:23:56,706 We're local, coming from just outside of Denver. 286 00:23:56,730 --> 00:23:59,626 I'm a librarian, I'm on a list. I'm definitely on a list. 287 00:23:59,650 --> 00:24:02,626 Alright, I tell you what, entrance is about a mile ahead, 288 00:24:02,650 --> 00:24:04,626 but there's a path to get to it on foot. I'll show you. 289 00:24:04,650 --> 00:24:05,836 Bless you, officer. 290 00:24:05,860 --> 00:24:07,280 - Thank you. Thank you. - Yeah. 291 00:24:09,490 --> 00:24:11,506 Just on up ahead here, you'll be... you'll be able to see it 292 00:24:11,530 --> 00:24:12,930 when we get around this bend, okay? 293 00:24:15,960 --> 00:24:18,146 Hey, this is kind of a dead-end. Should we... 294 00:24:35,890 --> 00:24:37,916 Hey, what the fuck is this? 295 00:24:37,940 --> 00:24:40,180 What the fuck... yeah, you! What the fuck are you doing? 296 00:24:57,120 --> 00:25:00,186 - Fuck off! - I'm not judging. 297 00:25:02,080 --> 00:25:03,830 I've done nothing with my life. 298 00:25:05,050 --> 00:25:08,146 The world is ending and the only thing I thought to do 299 00:25:08,170 --> 00:25:12,196 was come here so I could smoke and eat junk food in my car 300 00:25:12,220 --> 00:25:15,600 without judgment, for once. 301 00:25:19,480 --> 00:25:22,286 I'm having a ball. 302 00:25:33,780 --> 00:25:36,266 You might be the only person in the world 303 00:25:36,290 --> 00:25:39,056 who's in the right place at the right time. 304 00:25:41,000 --> 00:25:43,856 Surrender all weapons and prohibited items 305 00:25:43,880 --> 00:25:45,976 - at the designated areas! - Eli Davis. 306 00:25:46,000 --> 00:25:48,106 Margaret Davis... 307 00:25:48,130 --> 00:25:50,856 Can I see your wristband, sir? Your wristband? 308 00:25:50,880 --> 00:25:52,106 I need to see your wristband. 309 00:25:52,130 --> 00:25:53,970 What happened to your wristband, is it broken? 310 00:25:54,430 --> 00:25:56,406 - It broke. - It... how did it break? 311 00:25:56,430 --> 00:25:59,246 Okay, how did this happen, sir? Sir? 312 00:25:59,270 --> 00:26:01,786 Sir, I... I have a long line. I just need 313 00:26:01,810 --> 00:26:03,666 - is something wrong with him? - Hey, take a deep breath, breathe for me. 314 00:26:03,690 --> 00:26:04,916 Do you need a paramedic, sir? 315 00:26:04,940 --> 00:26:06,376 It's okay, it's okay. Where's your inhaler? 316 00:26:06,400 --> 00:26:07,796 - Sir, I need you to stay calm. - Everybody 317 00:26:07,820 --> 00:26:09,296 - everybody's gone. - I need you to calm down. 318 00:26:09,320 --> 00:26:11,426 We... we almost didn't make it. 319 00:26:11,450 --> 00:26:14,596 My god, my god, god, god! 320 00:26:14,620 --> 00:26:15,870 Just go! Just go! 321 00:26:18,870 --> 00:26:22,726 So, I got in, and I set about to finish the job. 322 00:26:22,750 --> 00:26:27,050 But then, I don't know, I... I'm embarrassed to say it. 323 00:26:28,590 --> 00:26:30,010 I got comfortable here. 324 00:26:32,630 --> 00:26:33,880 And I started thinking I. 325 00:26:35,510 --> 00:26:37,220 I deserved to survive. 326 00:26:38,890 --> 00:26:40,850 To live, even. 327 00:26:42,850 --> 00:26:47,126 For Adam, and for everybody 328 00:26:47,150 --> 00:26:49,150 who built this place who didn't get invited. 329 00:26:50,070 --> 00:26:52,070 I was willing to live out my days down here, 330 00:26:52,570 --> 00:26:55,030 quietly, sadly... 331 00:26:56,070 --> 00:26:59,740 In this library that I loved. 332 00:27:02,790 --> 00:27:03,960 Until... 333 00:27:04,370 --> 00:27:05,646 Hello, there. 334 00:27:05,670 --> 00:27:08,550 Your honor. I mean, not... not your honor. 335 00:27:09,750 --> 00:27:10,816 What is... what is it? 336 00:27:10,840 --> 00:27:12,396 - Mr. President. - Cal is fine. 337 00:27:12,420 --> 00:27:15,066 If I wanted to make a mix tape, is that possible? 338 00:27:15,090 --> 00:27:18,156 Yes, we have... we have the music library. 339 00:27:18,180 --> 00:27:21,076 Thousands and thousands of albums in various formats... 340 00:27:23,480 --> 00:27:25,730 It all came flooding back to me. 341 00:27:34,820 --> 00:27:37,490 And I knew I had to finish what I started. 342 00:27:55,380 --> 00:27:56,720 Call me when you're sober. 343 00:28:05,810 --> 00:28:07,400 Have I ever made you proud? 344 00:28:09,060 --> 00:28:11,666 You never did anything I didn't do for you. 345 00:28:19,110 --> 00:28:21,530 I'll forgive you when I can sleep again. 346 00:28:22,870 --> 00:28:24,620 And I'll sleep again when you're dead. 347 00:30:26,490 --> 00:30:27,490 I'll leave you be. 348 00:30:31,910 --> 00:30:35,330 So, you can tell everyone who did this and why. 349 00:30:36,080 --> 00:30:38,026 No, don't do this, man. 350 00:30:38,050 --> 00:30:40,970 Thank you for waking me up from this stupor. 351 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 And... 352 00:30:45,930 --> 00:30:49,076 Thank you for this. 353 00:30:50,770 --> 00:30:53,440 I... I knew the way out, I just didn't know how. 354 00:30:54,350 --> 00:30:57,520 And whatever's left of the world deserves to know. 355 00:31:00,650 --> 00:31:02,030 Please don't leave me here. 356 00:31:03,110 --> 00:31:06,596 Hey, I need the book. That book tells me where my wife is. 357 00:31:06,620 --> 00:31:08,596 I need the book to find her. 358 00:31:08,620 --> 00:31:10,806 I need the book to find her, and I... 359 00:31:17,460 --> 00:31:19,976 Who's there? 360 00:31:20,000 --> 00:31:21,460 - Collins? - I'm here! 361 00:31:22,710 --> 00:31:24,066 Shit. 362 00:31:24,090 --> 00:31:25,590 - Is he here? - No, it's clear. 363 00:31:26,130 --> 00:31:27,530 - Can you get me outta here? - Yeah. 364 00:31:28,720 --> 00:31:30,010 Fuck. 365 00:31:30,600 --> 00:31:33,366 It was him. It's the librarian. 366 00:31:33,390 --> 00:31:35,180 - Yeah, we need to call it in. - No. 367 00:31:35,810 --> 00:31:37,060 I know where he's headed. 368 00:32:22,770 --> 00:32:24,230 - On your right! - I got him! 369 00:32:24,820 --> 00:32:26,450 - Don't move! - Okay, okay. 370 00:32:27,320 --> 00:32:29,966 You got me. You got me. 371 00:32:38,580 --> 00:32:40,620 - Hey wait, no, no, hey, stop! - Whoa, whoa! Hey! 372 00:32:48,090 --> 00:32:50,180 They had a chance to start over down here... 373 00:32:53,640 --> 00:32:55,020 To build a better world. 374 00:32:59,390 --> 00:33:01,270 Instead, they chose more of the same. 375 00:33:03,020 --> 00:33:05,560 Bloated houses for the privileged few. 376 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 Guns. 377 00:33:08,110 --> 00:33:09,570 Made this place a prison. 378 00:33:10,990 --> 00:33:13,240 It's the American fuckin' dream. 379 00:33:19,000 --> 00:33:21,630 But there are bodies scattered in the dirt down here. 380 00:33:23,380 --> 00:33:26,510 People need to know this place is nothing more than a grave site. 381 00:33:30,090 --> 00:33:31,526 Now, it'll be mine too. 382 00:33:31,550 --> 00:33:33,696 - Okay, wait, hey, look, look. - No, no, no, hey! 383 00:33:33,720 --> 00:33:35,350 I'm putting the gun down, okay? 384 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 Paradise. 385 00:33:42,940 --> 00:33:46,530 What a fucking joke. 386 00:33:47,440 --> 00:33:49,416 No! 387 00:34:09,670 --> 00:34:10,880 She's expecting me. 388 00:34:14,550 --> 00:34:15,790 I'm not here to start anything. 389 00:34:23,560 --> 00:34:26,730 I found him. It was the librarian. 390 00:34:27,900 --> 00:34:29,876 Same man who tried to assassinate the president 391 00:34:29,900 --> 00:34:30,990 on the white house lawn. 392 00:34:31,570 --> 00:34:34,700 - He was hiding here in plain sight. - The librarian? 393 00:34:37,490 --> 00:34:38,490 How? 394 00:34:40,080 --> 00:34:41,330 It's a long story. 395 00:34:42,330 --> 00:34:44,516 But you'll have plenty of time to figure it out, 396 00:34:44,540 --> 00:34:47,380 because his body is currently splattered on top of someone's roof. 397 00:34:49,500 --> 00:34:51,040 Now, where the hell is my daughter? 398 00:34:59,220 --> 00:35:00,220 Okay. 399 00:35:01,270 --> 00:35:02,650 I'll ask you one more time. 400 00:35:04,440 --> 00:35:05,610 Where's my daughter? 401 00:35:10,820 --> 00:35:12,200 I'm sorry, agent Collins. 402 00:35:16,870 --> 00:35:19,460 I never intended for things to go this far. 403 00:35:29,380 --> 00:35:31,220 God forgive me. 404 00:35:33,010 --> 00:35:34,010 I... 405 00:36:07,330 --> 00:36:08,870 Okay. 406 00:36:12,800 --> 00:36:14,010 What did you do? 407 00:36:15,420 --> 00:36:16,760 What did you do? 408 00:36:17,880 --> 00:36:19,156 What the fuck did you do? 409 00:36:24,520 --> 00:36:25,656 Presley's fine. 410 00:36:29,020 --> 00:36:30,360 Xavier, she's fine. 411 00:36:32,360 --> 00:36:34,900 I... I found her. I had her. 412 00:36:36,070 --> 00:36:38,336 - She's okay? - She's at home, she's safe. 413 00:36:38,360 --> 00:36:40,740 She's with Brooks and rainey. I put them at the door. 414 00:36:50,420 --> 00:36:52,460 He was gonna blow your brains out. 415 00:36:53,840 --> 00:36:55,720 But you're no use to me if you're dead. 416 00:36:58,470 --> 00:37:00,890 A long recovery ahead of you. 417 00:37:03,760 --> 00:37:06,140 Probably should have just let me have the Wii. 418 00:37:25,160 --> 00:37:26,766 My kids. Where are my kids? 419 00:37:26,790 --> 00:37:28,750 Everyone's here. They're good, they're all safe. 420 00:37:31,750 --> 00:37:33,686 - Dad! - My god, dad! 421 00:37:41,930 --> 00:37:43,316 - Are you okay? Are you hurt? - Yeah, dad, I'm fine. 422 00:37:43,340 --> 00:37:44,800 I'm fine. 423 00:38:09,450 --> 00:38:10,740 Sinatra's down. 424 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 For now. 425 00:38:15,920 --> 00:38:18,010 But there will be somebody else to take her place. 426 00:38:22,470 --> 00:38:23,930 Good book he left you. 427 00:38:29,390 --> 00:38:33,206 I can't go out there, not after everything that's happened. 428 00:38:33,230 --> 00:38:34,770 Collins, he's showing you the way. 429 00:38:36,230 --> 00:38:39,416 - He gave his life for it. - I can't just 430 00:38:39,440 --> 00:38:41,360 it is not just about you. 431 00:38:43,030 --> 00:38:44,990 It is not just about your wife. 432 00:38:45,990 --> 00:38:48,200 We need to know what's out there. 433 00:38:49,790 --> 00:38:51,330 We need to know who's left. 434 00:38:53,750 --> 00:38:58,260 I would die before I ever let anything happen to those kids. 435 00:39:13,180 --> 00:39:15,390 Is this real? 436 00:39:19,230 --> 00:39:21,150 I promised her I would keep you safe. 437 00:39:22,190 --> 00:39:23,190 And you have. 438 00:39:28,830 --> 00:39:30,540 But now, you need to bring her home. 439 00:39:48,930 --> 00:39:51,390 Hey kid. It's your dad. 440 00:39:52,140 --> 00:39:54,480 I came down to the library to make you a mix tape, 441 00:39:55,140 --> 00:39:58,980 and, Bury a few national secrets while I'm here. 442 00:40:00,400 --> 00:40:03,916 Now, I know, not everyone appreciates this kind of music like I do. 443 00:40:03,940 --> 00:40:06,426 You've made that abundantly clear over the years. 444 00:40:06,450 --> 00:40:10,200 But, hey, not everybody has the exquisite taste that your old man does. 445 00:40:11,370 --> 00:40:13,330 You know, I've always believed 446 00:40:14,700 --> 00:40:16,806 I've always believed you are what you love. 447 00:40:16,830 --> 00:40:19,976 And you know what, I really love this shit. 448 00:40:20,000 --> 00:40:22,290 I do. Yeah. 449 00:40:24,760 --> 00:40:26,720 Yeah, you are the things you love. 450 00:40:30,180 --> 00:40:31,890 And if that's the case... 451 00:40:33,390 --> 00:40:34,930 Then I am you, my boy. 452 00:40:37,520 --> 00:40:38,690 And I think you're me. 453 00:40:40,940 --> 00:40:42,070 And Jeremy... 454 00:40:43,610 --> 00:40:45,400 You don't like this world I built? 455 00:40:48,910 --> 00:40:50,040 Fix it. 456 00:42:28,840 --> 00:42:29,840 Please take your s 457 00:42:30,470 --> 00:42:32,446 enough! 458 00:43:45,250 --> 00:43:46,500 I'm coming, baby. 34025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.