All language subtitles for Over.the.Edge.1979.1080p.BluRay.x264-GAZER.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 (♪ CHEAP TRICK: "Speak Now") 2 00:01:26,503 --> 00:01:29,673 OK, everybody, it's six o'clock. Let's close it up. 3 00:01:31,133 --> 00:01:33,969 Come on, you guys. That's it for the day. 4 00:01:35,178 --> 00:01:37,347 You can play tomorrow, OK? 5 00:01:37,472 --> 00:01:39,891 - Last shot, Claude. - Come on! 6 00:01:40,851 --> 00:01:43,061 Hey, what do you think you're doing? 7 00:01:43,186 --> 00:01:44,271 Bobby! 8 00:01:45,355 --> 00:01:47,774 - Come on. - Just taking a beer break, man, 9 00:01:47,899 --> 00:01:50,652 - working up an appetite for dinner. - Yeah. Put the records away, Johnny. 10 00:01:50,736 --> 00:01:53,988 - Well, I don't run a Happy Hour here. - Hey, I paid a buck for that! 11 00:01:54,072 --> 00:01:56,157 - I wonder how far you got. - Yeah, well... 12 00:01:56,241 --> 00:01:57,576 So what happened? 13 00:01:57,701 --> 00:02:00,203 - Anyways, his mom walks in. - You were still loaded? 14 00:02:00,287 --> 00:02:02,789 Oh, yeah, we were stoned out of our minds. 15 00:02:02,914 --> 00:02:04,791 Anyways, his mom walks in, 16 00:02:04,916 --> 00:02:07,336 and she's giving me the evil eye, you know, 17 00:02:07,461 --> 00:02:10,005 and I realize my shirt's unbuttoned down to here. 18 00:02:10,130 --> 00:02:12,883 - Down to where? - Sex pervert! 19 00:02:13,008 --> 00:02:14,968 I just wanted a little closer look. 20 00:02:15,093 --> 00:02:17,346 He does that so people won't know he's queer. 21 00:02:17,471 --> 00:02:19,014 Yeah, believe it. 22 00:02:19,139 --> 00:02:22,308 Hey, Carl, I'm pretty sure my brother can get us some tickets to that Kiss concert. 23 00:02:22,392 --> 00:02:24,728 - Really? Where? - Middleton, man. 24 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 - Kiss? - Come on. 25 00:02:26,355 --> 00:02:28,190 Eat it, man! Kiss... 26 00:02:28,315 --> 00:02:31,193 Simmons, man. I like to see him barf up that blood. 27 00:02:31,318 --> 00:02:33,111 You think that stuff is real, man? 28 00:02:33,236 --> 00:02:35,656 No, but it ain't costing me nothing, anyway. 29 00:02:35,781 --> 00:02:38,617 - My brother's paying for the tickets. - I'll see you. 30 00:02:38,742 --> 00:02:40,201 - Check you later. - See you later. 31 00:02:40,285 --> 00:02:42,788 Hey, I think Alan has a crush on Lisa. 32 00:02:42,913 --> 00:02:44,456 Is that why she's so flat? 33 00:02:44,581 --> 00:02:46,333 Every chick in there is flat. 34 00:02:46,458 --> 00:02:48,585 Hey, what about that chick Shelly, man? 35 00:02:48,710 --> 00:02:51,421 - Aw, she's sleazy-looking. - Gee, whatever you say. 36 00:02:51,546 --> 00:02:52,923 Hey, there goes Cory. 37 00:02:53,048 --> 00:02:55,008 (Car radio, indistinct) 38 00:02:55,967 --> 00:02:58,595 Now, that is what I call a fox. 39 00:02:58,720 --> 00:03:00,806 Eh, she's too stuck-up. 40 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 She thinks she's so bad. 41 00:03:02,641 --> 00:03:04,726 Why doesn't she ever hang around the rec, huh? 42 00:03:04,810 --> 00:03:06,603 Maybe she has better things to do, OK? 43 00:03:06,687 --> 00:03:08,939 Like get stoned 24 hours a day. 44 00:03:09,064 --> 00:03:11,525 Now that sounds good to me. 45 00:03:11,650 --> 00:03:14,528 I heard she ran off with a rock group last year. 46 00:03:14,653 --> 00:03:17,489 Oh, yeah. I heard she was going with one of those guys. 47 00:03:17,614 --> 00:03:21,076 What? I heard she was going with all them guys. 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,995 How do you know, man? You never even talk to the girl. 49 00:03:24,121 --> 00:03:27,624 She's too stoned to talk to, man. You can't talk to that girl. 50 00:03:27,749 --> 00:03:29,710 Hey, I'll see you guys later. 51 00:03:30,752 --> 00:03:32,170 Stuffed peppers tonight. 52 00:03:32,295 --> 00:03:35,090 We don't want to miss that, do we, Johnny? 53 00:03:51,064 --> 00:03:53,275 (♪ CHEAP TRICK: "Hello There") 54 00:04:02,451 --> 00:04:05,203 ♪ Hello there, ladies and gentlemen 55 00:04:05,328 --> 00:04:07,247 ♪ Hello there, ladies and gents 56 00:04:07,372 --> 00:04:09,374 ♪ Are you ready to rock? 57 00:04:09,499 --> 00:04:11,460 ♪ Are you ready to rock? 58 00:04:12,210 --> 00:04:14,838 ♪ Hello there, ladies and gentlemen 59 00:04:14,963 --> 00:04:17,132 ♪ Hello there, ladies and gents 60 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 ♪ Are you ready to rock? 61 00:04:19,134 --> 00:04:20,969 ♪ Are you ready to rock? 62 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 ♪ Would you like to do a number with me? 63 00:04:24,639 --> 00:04:27,476 ♪ Would you like to do a number with me? 64 00:04:27,601 --> 00:04:28,701 ♪ Would you like to... 65 00:04:28,810 --> 00:04:30,145 ♪ Would you like to... 66 00:04:30,270 --> 00:04:32,856 ♪ Would you like to do a number with me? 67 00:04:32,981 --> 00:04:34,191 ♪ Would you like to... 68 00:04:34,316 --> 00:04:35,650 ♪ Would you like to... 69 00:04:35,776 --> 00:04:38,403 ♪ Would you like to do a number with me? ♪ 70 00:04:55,837 --> 00:04:57,296 Did I ever tell you about the time 71 00:04:57,380 --> 00:04:59,883 - I broke into a bike shop? - About ten times. 72 00:05:00,008 --> 00:05:03,637 Yeah, they told my mother to sign this thing saying I was incorrectable. 73 00:05:03,762 --> 00:05:05,180 Incorrigible. 74 00:05:05,305 --> 00:05:07,349 - That's right. - (Hollering) 75 00:05:08,934 --> 00:05:12,521 Cops! Cops! You better get in the bushes! 76 00:05:12,646 --> 00:05:15,941 - Whoo-hoo-hoo! - (Siren wailing) 77 00:05:17,067 --> 00:05:18,985 What are we doing here, man? 78 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 Aw, hell, it's Doberman. 79 00:05:25,242 --> 00:05:27,452 (Dispatcher) '39-9th to the station.' 80 00:05:32,541 --> 00:05:34,584 Anytime you two get through making out in there, 81 00:05:34,668 --> 00:05:35,868 I'd like to talk to you. 82 00:05:37,504 --> 00:05:38,672 Go ahead. 83 00:05:38,797 --> 00:05:41,258 You two got any special reason to be hiding there? 84 00:05:41,383 --> 00:05:44,511 Yeah. We heard you were horny, man. 85 00:05:44,636 --> 00:05:46,263 I lost a contact lens in there. 86 00:05:46,888 --> 00:05:49,432 Oh. Come here. Let me see. 87 00:05:56,648 --> 00:05:58,900 - You don't wear contacts. - I lost both of them. 88 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 - Yeah, man. - Alright, let's go. 89 00:06:03,655 --> 00:06:05,615 (Police radio, indistinct) 90 00:06:05,740 --> 00:06:08,535 Assume the position. Get your hands up there. 91 00:06:08,660 --> 00:06:10,579 What the hell you looking at? 92 00:06:10,704 --> 00:06:13,039 Spread them out. 93 00:06:13,164 --> 00:06:16,418 (Dispatcher) 'Special unit 425.4-2-5.' 94 00:06:17,335 --> 00:06:18,503 Uh-huh. 95 00:06:18,628 --> 00:06:21,506 - How big is this blade, White? - Three inches. 96 00:06:21,631 --> 00:06:23,174 Almost as big as your dick. 97 00:06:23,300 --> 00:06:24,885 (Chuckles) 98 00:06:25,010 --> 00:06:26,511 Watch your mouth, kid. 99 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 You know if this blade was any longer, you'd do time? 100 00:06:28,722 --> 00:06:31,224 If it was any smaller, you wouldn't have found it. 101 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 Alright, let's go. 102 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Told you he was horny. 103 00:06:36,187 --> 00:06:38,773 - Get in the car. Let's go. - We didn't do nothing, man. 104 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 Get off of me. 105 00:06:42,819 --> 00:06:45,196 (Dispatcher) '2-8-13, 29-9th.' 106 00:07:08,094 --> 00:07:11,306 - Jerry, what's the good word? - Would you believe "Houston"? 107 00:07:11,431 --> 00:07:13,224 - They're coming? - Day after tomorrow, Freddy. 108 00:07:13,308 --> 00:07:15,435 - Mr. Sloan himself. - Oh, that's great. 109 00:07:15,560 --> 00:07:16,853 Jesus, it's hot in here. 110 00:07:16,978 --> 00:07:19,355 Well, let's step outside. The damn air conditioning's broken. 111 00:07:19,439 --> 00:07:22,149 Jerry, you don't suppose I can sell you a new Cadillac, just to celebrate? 112 00:07:22,233 --> 00:07:23,943 - Oh, no, no way, Freddy. - How about a... 113 00:07:24,027 --> 00:07:26,404 No, they're gonna have to bury me in that old heap of mine. 114 00:07:26,488 --> 00:07:28,782 Oh, boy, I wish I had ten of these. 115 00:07:28,907 --> 00:07:31,493 You sure take care of that car, Jerry, I'll tell ya. 116 00:07:32,619 --> 00:07:35,580 You two got enough cards on you to play solitaire. 117 00:07:35,705 --> 00:07:38,249 "Breaking and entering" - that's pretty. 118 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 I didn't take nothing, and you know it. 119 00:07:40,502 --> 00:07:41,711 Lighten up, Richie. 120 00:07:41,836 --> 00:07:44,422 If I want to know anything on you, all I got to do is look in the record. 121 00:07:44,506 --> 00:07:47,717 Yeah. If you can't find it, you can always make it up. 122 00:07:47,842 --> 00:07:49,492 Where'd you get that belt buckle? 123 00:07:50,261 --> 00:07:53,306 - A friend gave it to me. - What is it? 124 00:07:53,431 --> 00:07:55,600 - It's a leaf. - What kind? 125 00:07:55,725 --> 00:07:58,395 Poison ivy... I guess. 126 00:08:00,772 --> 00:08:02,422 Your record's not that bad, Carl. 127 00:08:03,858 --> 00:08:05,693 I'd like to see you keep it that way. 128 00:08:05,777 --> 00:08:08,196 - Claude Zachary. - Who's that? 129 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 The one who gave it to me. He gave me the belt buckle. 130 00:08:13,410 --> 00:08:16,078 - About those two boys you saw running... - Do we look like cops? 131 00:08:16,162 --> 00:08:18,540 You look like jerks. Shut up. 132 00:08:18,665 --> 00:08:21,209 (Doberman) How about it, Carl? 133 00:08:21,334 --> 00:08:23,586 Well, I only saw one of them. 134 00:08:23,712 --> 00:08:27,632 Um, he was carrying a gun, a BB gun. 135 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 Uh, the one that knocked me down. I don't know his name. 136 00:08:31,428 --> 00:08:34,806 - Call his father. - I think I saw him once at Sweetwater. 137 00:08:34,931 --> 00:08:36,307 Right. Uh-huh. 138 00:08:36,433 --> 00:08:39,060 I'll be with you in a minute. I got some business. 139 00:08:42,522 --> 00:08:44,816 Yes. What did he do? 140 00:08:44,941 --> 00:08:46,651 A switchblade? 141 00:08:47,736 --> 00:08:49,029 I'll be right down. 142 00:08:49,154 --> 00:08:50,739 No, Officer. Thank you. 143 00:08:50,864 --> 00:08:52,699 Right. Bye-bye. 144 00:08:54,701 --> 00:08:56,453 (Mutters) A switchblade! 145 00:08:56,578 --> 00:08:58,246 That's all we need. 146 00:08:58,371 --> 00:09:00,206 (Man) Want to go for a ride in it sometime? 147 00:09:00,290 --> 00:09:01,374 Fred, everything alright? 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,292 Oh, just some things about parking tickets. 149 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 You know, I've told my wife a thousand times - 150 00:09:05,128 --> 00:09:08,130 putting them in the glove compartment's not the same thing as paying them, right? 151 00:09:08,214 --> 00:09:11,114 Sandy, will you please close up? I'll see you later, Jerry. 152 00:09:11,384 --> 00:09:13,762 Well, how about it, kid? 153 00:09:13,887 --> 00:09:16,598 You know, you could really use a break. 154 00:09:16,723 --> 00:09:18,183 Why don't you give me a name? 155 00:09:18,975 --> 00:09:21,519 You guys got a lot of laws, right? 156 00:09:21,644 --> 00:09:23,521 Well, let me tell you something. 157 00:09:23,646 --> 00:09:25,440 I only got one law. 158 00:09:26,232 --> 00:09:28,610 A kid who tells on another kid... 159 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 is a dead kid. 160 00:09:31,571 --> 00:09:34,157 - Well, that's a good rule, kid. - That's right. 161 00:09:34,282 --> 00:09:37,619 - It will serve you well in jail someday. - You're damn straight. 162 00:09:38,369 --> 00:09:41,414 Richie, I'm writing you up for illegal weapons concealment. 163 00:09:41,539 --> 00:09:42,749 You do that, wimp. 164 00:09:42,874 --> 00:09:46,274 - Come on, tough guy. Let's go. - Get your hands off me, you pinhead. 165 00:09:51,216 --> 00:09:52,967 (Doberman) I don't know about you, Carl. 166 00:09:53,051 --> 00:09:54,511 You live in a good place. 167 00:09:54,636 --> 00:09:57,263 Your dad's got a good business with the Caddies there. 168 00:09:57,347 --> 00:10:00,433 You're getting to be more of a punk every day, you know that? 169 00:10:00,558 --> 00:10:02,104 Let me ask you something - you got some 170 00:10:02,146 --> 00:10:03,978 driving need to louse things up for yourself? 171 00:10:04,062 --> 00:10:06,940 I got a driving need to be left alone, OK? 172 00:10:07,065 --> 00:10:08,983 Maybe you could use a weekend up on the Hill. 173 00:10:09,067 --> 00:10:10,693 You know, away from your friends. 174 00:10:10,777 --> 00:10:12,904 You're almost 15, right? 175 00:10:13,029 --> 00:10:15,365 The fun will only last for another year, kid. 176 00:10:16,324 --> 00:10:18,910 When you're 16, you start playing for real. 177 00:10:20,703 --> 00:10:23,248 Well, did they at least read you your rights? 178 00:10:23,373 --> 00:10:24,773 What rights? You kidding me? 179 00:10:24,874 --> 00:10:28,086 I'd like to see them go after some real criminals sometime. 180 00:10:28,211 --> 00:10:29,921 Yeah, me too. 181 00:10:30,046 --> 00:10:31,422 So, what was it? 182 00:10:31,548 --> 00:10:33,633 Nothing. 183 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 Nothing, Ma. 184 00:10:35,468 --> 00:10:38,471 Come on, honey. They told me something about a knife. 185 00:10:39,973 --> 00:10:42,976 Oh, you must mean the nail file. Oh, yeah. 186 00:10:44,435 --> 00:10:46,271 (Laughing) 187 00:10:46,396 --> 00:10:48,189 We didn't do anything. God. 188 00:10:48,314 --> 00:10:51,609 Except that your friend had a switchblade knife on him. 189 00:10:51,734 --> 00:10:53,778 It was only a pocket knife. 190 00:10:55,321 --> 00:10:57,323 Carl, if Sergeant Doberman hadn't found it, 191 00:10:57,407 --> 00:10:59,951 we wouldn't be having this discussion right now. 192 00:11:00,827 --> 00:11:02,203 Maybe. 193 00:11:02,328 --> 00:11:04,914 Look, no one's blaming you, 194 00:11:05,039 --> 00:11:09,294 but you got to understand that Richie White is nothing but trouble, period. 195 00:11:10,295 --> 00:11:12,505 I heard he had to leave the last town he lived in. 196 00:11:12,589 --> 00:11:14,256 Yeah, and living here is his punishment. 197 00:11:14,340 --> 00:11:18,261 Carl, I'm sick and tired of you complaining about New Granada. 198 00:11:19,345 --> 00:11:20,555 Now, let's just cool it. 199 00:11:20,680 --> 00:11:23,880 I don't want to make your mother any more upset than she is, huh? 200 00:11:40,033 --> 00:11:41,826 (Dog barking) 201 00:11:48,625 --> 00:11:51,044 - Did you get arrested? - Yeah. 202 00:11:51,169 --> 00:11:52,420 Wow! 203 00:11:52,545 --> 00:11:54,547 Hey, Mom, Richie got arrested. 204 00:11:54,672 --> 00:11:56,216 Yeah, I know. 205 00:11:56,341 --> 00:11:59,093 (Richie) I busted their skulls, those pigs. 206 00:12:18,571 --> 00:12:20,240 Oh, Carl. Hi. 207 00:12:21,366 --> 00:12:22,951 What's the matter? 208 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 (Dad) Nothing. 209 00:12:24,869 --> 00:12:27,497 (Mom) Come on, what's wrong? You're home early. 210 00:12:28,539 --> 00:12:32,085 (Dad) Honey, I just came from the police station. 211 00:12:32,210 --> 00:12:33,836 Carl was with that kid, Richie White. 212 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 Richie had a knife on him. They got arrested. 213 00:12:35,964 --> 00:12:37,673 I had to go down to the station and rescue him. 214 00:12:37,757 --> 00:12:40,676 - (Mom) Honey, you should've called me. - (Dad) Honey, I was there at the agency. 215 00:12:40,760 --> 00:12:42,511 Jerry Cole was standing right next to me. 216 00:12:42,595 --> 00:12:46,557 I had to make up some excuse about parking tickets you're supposed to have, OK? 217 00:12:46,683 --> 00:12:49,060 You weren't too hard on Carl, were you, dear? 218 00:12:49,185 --> 00:12:50,770 (Clears throat) 219 00:12:50,895 --> 00:12:53,230 I broke both his legs. Didn't you see him crawl up the steps? 220 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 Oh, come on. 221 00:12:54,983 --> 00:12:56,484 (♪ CHEAP TRICK: "Surrender") 222 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 ♪ You'll never know what you'll get 223 00:13:00,238 --> 00:13:02,240 ♪ Just the other day 224 00:13:02,365 --> 00:13:06,703 ♪ I heard of soldiers falling off 225 00:13:06,828 --> 00:13:13,828 ♪ Some Indonesian junk that's going round 226 00:13:14,419 --> 00:13:17,797 ♪ Mommy's alright ♪ Daddy's alright 227 00:13:17,922 --> 00:13:21,009 ♪ They just seem a little weird 228 00:13:21,134 --> 00:13:24,512 ♪ Surrender ♪ Surrender 229 00:13:24,637 --> 00:13:30,393 ♪ But don't give yourself away ♪ Away 230 00:13:30,518 --> 00:13:34,272 ♪ Away... ♪ 231 00:13:43,072 --> 00:13:46,159 Same old dumb thing - they wanted Perry and this other chump, 232 00:13:46,284 --> 00:13:47,744 and they thought it was us. 233 00:13:47,869 --> 00:13:50,538 We should've stayed on the sidewalk, man. 234 00:13:50,663 --> 00:13:53,041 Doberman would've grabbed us anyway. 235 00:13:53,166 --> 00:13:55,585 Man, this town's one big bust. 236 00:13:55,710 --> 00:13:58,504 You could get sent to the Hill for just walking down the street. 237 00:13:58,588 --> 00:14:01,674 Won't send me to the Hill no more. I'm an outlaw, Jack. 238 00:14:01,799 --> 00:14:04,949 Them cops want to deal with me, they'd best do it on the street. 239 00:14:08,014 --> 00:14:09,891 Hey, man, you ready for this test? 240 00:14:10,016 --> 00:14:13,311 I'm better than ready, man. I just did some speed at breakfast. 241 00:14:13,436 --> 00:14:15,021 Alright. 242 00:14:17,774 --> 00:14:19,567 OK, you guys. 243 00:14:19,692 --> 00:14:23,988 Now, instead of the identification test I told you all about, 244 00:14:24,113 --> 00:14:25,781 I'm going to do something different. 245 00:14:25,865 --> 00:14:28,534 I'm going to put one slide on the screen of one painting. 246 00:14:28,618 --> 00:14:31,996 I want you all to write a short essay about it and tell me what you see. 247 00:14:32,080 --> 00:14:33,790 OK, cool it. 248 00:14:34,624 --> 00:14:36,292 Marcy? 249 00:14:36,417 --> 00:14:38,294 - Marcy? - (Girls chattering) 250 00:14:38,419 --> 00:14:39,504 Marcy! 251 00:14:39,629 --> 00:14:40,922 Marcy? 252 00:14:41,047 --> 00:14:43,466 - Marcy! - (Giggling) 253 00:14:43,591 --> 00:14:45,467 If I can interrupt you and Lisa for a moment 254 00:14:45,551 --> 00:14:47,970 and have you turn the lights off, please. 255 00:14:53,476 --> 00:14:55,395 (Laughter) 256 00:15:00,525 --> 00:15:02,110 Uh-oh. 257 00:15:02,235 --> 00:15:03,611 What? 258 00:15:04,612 --> 00:15:06,489 That stuff I took. 259 00:15:07,573 --> 00:15:10,535 It was supposed to be speed, but I think it was acid. 260 00:15:10,660 --> 00:15:12,870 I'm flashing. 261 00:15:12,995 --> 00:15:14,664 Really? 262 00:15:20,086 --> 00:15:21,254 God. 263 00:15:33,683 --> 00:15:35,101 Good morning. 264 00:15:35,226 --> 00:15:37,228 I want to talk to you all this morning 265 00:15:37,353 --> 00:15:40,565 about a shocking incident which occurred yesterday 266 00:15:40,690 --> 00:15:44,861 when some students, who might possibly even go to this school, 267 00:15:44,986 --> 00:15:48,406 caused a major traffic accident on the freeway. 268 00:15:48,531 --> 00:15:52,785 Because of this, the school board has decided on the following steps 269 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 to stop this kind of thing from going any further. 270 00:15:56,456 --> 00:16:02,295 Smoking on or near school grounds will result in immediate suspension. 271 00:16:02,420 --> 00:16:04,547 Mr. White, you're late. 272 00:16:05,548 --> 00:16:07,341 Why are you late, Richard? 273 00:16:07,884 --> 00:16:09,594 Um, I had to take a piss. 274 00:16:10,219 --> 00:16:11,220 What? 275 00:16:13,055 --> 00:16:15,349 - I mean, I had to urinate. - (Laughing) 276 00:16:15,475 --> 00:16:17,685 (Principal) Sit down. 277 00:16:17,810 --> 00:16:23,274 Now, there will be a 9:30 curfew starting tonight, 278 00:16:23,399 --> 00:16:26,652 and it will be strictly enforced by the police department. 279 00:16:26,777 --> 00:16:29,405 I hope that's clear. 280 00:16:29,530 --> 00:16:31,824 We have a film that we would like you to see, 281 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 and then Mr. Cole, 282 00:16:34,202 --> 00:16:38,456 who is president of the Homeowners' Association, 283 00:16:38,581 --> 00:16:40,249 has a few announcements. 284 00:16:42,043 --> 00:16:45,671 (Narrator) 'Vandalism is one of our country's biggest problems today. 285 00:16:45,796 --> 00:16:48,633 'Estimates for destruction to school facilities alone 286 00:16:48,758 --> 00:16:51,260 'is over $100 million per year. 287 00:16:52,011 --> 00:16:55,723 'And counting all acts of vandalism to public and private property, 288 00:16:55,848 --> 00:16:59,936 'some experts push the figure to over $1 billion every year.' 289 00:17:01,145 --> 00:17:08,145 A vandal is defined as one who willfully, wantonly, and ignorantly 290 00:17:08,569 --> 00:17:12,823 damages and destroys valuable or beautiful things. 291 00:17:16,661 --> 00:17:19,622 Oh, no. So destructive. 292 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 Oh, look. 293 00:17:25,753 --> 00:17:29,340 Maybe you're mad at the school, but busting something doesn't help. 294 00:17:29,465 --> 00:17:31,175 I just think it's childish. 295 00:17:35,638 --> 00:17:37,473 (Cheering, whistling) 296 00:17:39,433 --> 00:17:43,354 I don't know, sometimes I think they're really like a herd of baboons. 297 00:17:43,479 --> 00:17:45,231 It's alright, it's OK. 298 00:17:45,356 --> 00:17:47,733 (♪ RAMONES: "Teenage Lobotomy") 299 00:17:56,659 --> 00:17:59,120 ♪ DDT did a job on me 300 00:17:59,245 --> 00:18:01,622 ♪ Now I am a real sickie 301 00:18:01,747 --> 00:18:04,292 ♪ Guess I'll have to break the news 302 00:18:04,417 --> 00:18:06,460 ♪ That I got no mind to lose ♪ 303 00:18:06,586 --> 00:18:10,088 - What time are they gonna be here? - We're meeting at The Four Winds at 1:30. 304 00:18:10,172 --> 00:18:11,757 Oh, that's about noon, then, here for drinks? 305 00:18:11,841 --> 00:18:13,634 Yeah, twelve o'clock's fine. 306 00:18:13,759 --> 00:18:15,636 Jerry's stopping by tonight to check over the plans, 307 00:18:15,720 --> 00:18:17,679 so make some hors d'oeuvres and crap, OK? 308 00:18:17,763 --> 00:18:20,891 We've got to give these guys some kind of a feeling of what it's like to live here. 309 00:18:20,975 --> 00:18:24,729 Dad, are those guys from Texas coming to buy the land across from the rec? 310 00:18:24,854 --> 00:18:26,271 Yeah, they're coming to look at it. 311 00:18:26,355 --> 00:18:28,316 - What for? - It's an industrial park. 312 00:18:28,441 --> 00:18:31,360 They'll lease out parts of the land to various companies. 313 00:18:31,485 --> 00:18:34,530 I thought they were building a drive-in and a bowling alley there, Dad. 314 00:18:34,614 --> 00:18:35,656 Carl! 315 00:18:35,781 --> 00:18:38,034 Things didn't turn out the way we thought, OK? 316 00:18:38,159 --> 00:18:41,495 And the city's got to make money on that property. 317 00:18:41,621 --> 00:18:43,450 Besides, we need more of a reason for 318 00:18:43,492 --> 00:18:45,666 people to move here than the bowling alley. 319 00:18:50,129 --> 00:18:51,631 See you about 9:00, Carl. 320 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 OK, Mom. 321 00:18:57,178 --> 00:18:58,637 (Richie) The park's for wimps. 322 00:18:58,721 --> 00:19:00,889 (Carl) Well, there's so much to do around here, man. 323 00:19:00,973 --> 00:19:04,143 (Claude) At the park we can watch Carl try to pick up Cory. 324 00:19:04,268 --> 00:19:06,937 (Carl) Will you lay off? At least I have a chance with her. 325 00:19:07,021 --> 00:19:08,773 She wouldn't even look at you. 326 00:19:08,898 --> 00:19:12,026 (Richie) That girl was so ripped today, it was ridiculous. 327 00:19:12,151 --> 00:19:14,152 (Claude) Don't talk to me about being ripped. 328 00:19:14,236 --> 00:19:16,155 Hey, anybody getting off? 329 00:19:16,280 --> 00:19:17,990 Hey, Richie. 330 00:19:18,115 --> 00:19:20,159 It's alright, man. 331 00:19:20,284 --> 00:19:22,370 Hey, Tip. 332 00:19:22,495 --> 00:19:24,455 - Hey, Claude. - How's it going? 333 00:19:24,580 --> 00:19:27,082 Pretty good. Just getting mellow, man. Got some hash. 334 00:19:27,166 --> 00:19:29,919 - Excellent. How much? - 12 bucks a gram. 335 00:19:30,795 --> 00:19:32,755 That's pretty steep, don't you think? 336 00:19:32,880 --> 00:19:34,548 It's good stuff. 337 00:19:35,466 --> 00:19:36,842 Alright, I'll take it. 338 00:19:37,510 --> 00:19:39,511 I know where I can score on some good acid, too. 339 00:19:39,595 --> 00:19:42,098 No, thanks. No more acid for me. 340 00:19:42,223 --> 00:19:43,265 OK. 341 00:19:43,391 --> 00:19:45,851 So, you know... You know, they asked my mother to sign this thing 342 00:19:45,935 --> 00:19:47,978 saying I was incorridable. 343 00:19:48,104 --> 00:19:49,772 - Incorrigible. - Yeah, whatever. 344 00:19:49,897 --> 00:19:51,982 Gee, she wouldn't do it. You know, she won't sign it. 345 00:19:52,066 --> 00:19:53,693 (Girls chattering) 346 00:19:54,819 --> 00:19:56,028 Blaah! 347 00:19:56,153 --> 00:19:57,530 (Giggling) 348 00:19:58,656 --> 00:20:02,368 You know, Cory could be here, and you might not even know it. 349 00:20:02,493 --> 00:20:04,328 - Shut up, man. - Hey! 350 00:20:04,453 --> 00:20:06,831 Just circulate around. Just, you know... 351 00:20:06,956 --> 00:20:09,500 Just circulate around. You might find her. 352 00:20:10,918 --> 00:20:12,169 (Jenny) I did not, Jeff. 353 00:20:12,294 --> 00:20:15,631 - Jenny, did you see Cory around? - We each did about two 'ludes. 354 00:20:15,756 --> 00:20:19,093 - They were rainbows. - Rainbows are 'ludes. 355 00:20:19,218 --> 00:20:22,847 Get me some beer, man. We need some beer, man. 356 00:20:22,972 --> 00:20:24,932 We need beer. 357 00:20:25,933 --> 00:20:28,394 Hey, Carl, what's going on, man? 358 00:20:32,982 --> 00:20:34,859 You couldn't find Cory? 359 00:20:36,235 --> 00:20:38,112 She's a waste of time. 360 00:20:38,237 --> 00:20:39,947 She is. 361 00:20:43,033 --> 00:20:45,786 Hey, boys. Just heard me about a party. 362 00:20:45,911 --> 00:20:48,456 - Where? - Over at Old Town. Come on. 363 00:20:48,581 --> 00:20:50,374 Come on, let's go. 364 00:20:51,917 --> 00:20:55,129 - Come on, where you guys going? - Party. Come on. 365 00:20:56,881 --> 00:20:58,299 (Girl) Richie? 366 00:20:58,424 --> 00:21:00,134 Richie! 367 00:21:00,259 --> 00:21:02,052 You got a light on you? 368 00:21:02,178 --> 00:21:03,304 Hey. 369 00:21:03,429 --> 00:21:05,598 Hey, man, what's going on? 370 00:21:05,723 --> 00:21:07,725 How's it going? Alright. 371 00:21:07,850 --> 00:21:11,103 Hey, Carl, my man. How'd you hear about my party? 372 00:21:11,228 --> 00:21:13,855 - Word just got around. - Yeah, word just gets around. 373 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 I mean, it's a good party, you know? 374 00:21:15,816 --> 00:21:19,069 - Go get yourself a beer, huh? - Hey, where are your parents, anyway? 375 00:21:19,153 --> 00:21:20,696 Reno. 376 00:21:24,700 --> 00:21:26,827 (♪ VAN HALEN: "You Really Got Me") 377 00:21:29,580 --> 00:21:31,957 Hey, what's going on? You having a good time? 378 00:21:32,082 --> 00:21:33,834 Yeah. 379 00:21:33,959 --> 00:21:36,504 ♪ Girl, you really got me now 380 00:21:36,629 --> 00:21:39,799 ♪ You got me so I don't know what I'm doin' 381 00:21:40,883 --> 00:21:43,677 ♪ Girl, you really got me now 382 00:21:43,803 --> 00:21:46,639 ♪ You got me so I can't sleep at night 383 00:21:47,890 --> 00:21:50,559 ♪ Girl, you really got me now 384 00:21:50,684 --> 00:21:54,230 ♪ You got me so I don't know where I'm goin', yeah 385 00:21:54,355 --> 00:21:57,566 ♪ Oh, yeah, you really got me now 386 00:21:57,691 --> 00:21:59,860 ♪ You got me so I can't sleep at night 387 00:21:59,985 --> 00:22:03,280 ♪ You really got me ♪ You really got me 388 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 ♪ You really got me 389 00:22:08,661 --> 00:22:11,372 ♪ Please don't ever let me be 390 00:22:11,497 --> 00:22:14,208 ♪ I only want to be by your side 391 00:22:15,709 --> 00:22:18,379 ♪ Please don't ever let me be 392 00:22:18,504 --> 00:22:20,965 ♪ I only want to be by your side... ♪ 393 00:22:21,090 --> 00:22:22,508 How about a hit, man? 394 00:22:22,633 --> 00:22:25,261 ♪ Girl, you really got me now 395 00:22:25,386 --> 00:22:28,973 ♪ You got me so I don't know what I'm doin', yeah 396 00:22:29,098 --> 00:22:32,476 ♪ Oh, yeah, you really got me now 397 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 ♪ You got me so I can't sleep at night 398 00:22:34,728 --> 00:22:36,355 ♪ You really got me 399 00:22:36,480 --> 00:22:37,773 ♪ You really got me... ♪ 400 00:22:37,898 --> 00:22:39,650 Thanks for getting me busted. 401 00:22:39,775 --> 00:22:42,945 That's OK. I don't need you to mention my name to the cops. 402 00:22:43,696 --> 00:22:46,282 No, I don't think your name popped up. 403 00:22:46,407 --> 00:22:49,159 Cos if I ever found out you mentioned my name to a cop, 404 00:22:49,285 --> 00:22:52,079 you'd be eating lunch through a tube. 405 00:22:52,204 --> 00:22:53,789 Yeah. 406 00:22:58,711 --> 00:23:00,296 What are you looking at? 407 00:23:00,421 --> 00:23:01,881 Nothing. 408 00:23:02,548 --> 00:23:03,757 You. 409 00:23:05,593 --> 00:23:06,635 And? 410 00:23:08,429 --> 00:23:10,431 You could do a lot better. 411 00:23:11,098 --> 00:23:14,017 - ♪ Girl, you really got me now... ♪ - He's got... He's got good pictures. 412 00:23:14,101 --> 00:23:15,895 Hey, man. Knock yourself out. 413 00:23:16,020 --> 00:23:18,022 Thanks a lot, man. 414 00:23:18,147 --> 00:23:19,773 Where you going, man? 415 00:23:19,899 --> 00:23:22,568 I'm leaving, man. There's nothing happening here. 416 00:23:22,693 --> 00:23:25,070 - Not for you, huh? - Yeah. What could I do? 417 00:23:25,195 --> 00:23:27,948 - ♪ Girl, you really got me now - What's wrong? 418 00:23:28,073 --> 00:23:31,619 - ♪ You got me so I don't know where I'm goin' - Nothing, man. 419 00:23:31,744 --> 00:23:32,786 ♪ Oh, yeah... ♪ 420 00:23:32,912 --> 00:23:35,080 Did I ever tell you about the time I broke into a bike shop? 421 00:23:35,164 --> 00:23:37,333 ♪ You got me so I can't sleep at night 422 00:23:37,458 --> 00:23:40,336 ♪ You really got me ♪ You really got me 423 00:23:40,461 --> 00:23:45,132 ♪ You really got me ♪ Oh, oh, oh ♪ 424 00:23:49,011 --> 00:23:51,096 (Siren wails) 425 00:23:57,353 --> 00:24:00,105 (Kid) Don't worry about it. They can't... They can't... 426 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 (Cop) 'OK, party's over. 427 00:24:02,358 --> 00:24:06,528 'It's 9:15, and anybody who's not in their own home in 15 minutes 428 00:24:06,654 --> 00:24:08,822 'is in violation of curfew.' 429 00:24:10,074 --> 00:24:13,076 (Kid) Wait a minute, you can't come in here! This is private property. 430 00:24:13,160 --> 00:24:15,412 My father's a lawyer. I know my rights. 431 00:24:15,537 --> 00:24:18,290 'I don't care who your father is. 15 minutes.' 432 00:25:22,104 --> 00:25:23,981 (Panting) 433 00:25:25,274 --> 00:25:26,900 See if he's got any money. 434 00:25:29,319 --> 00:25:31,769 You just remember to keep your mouth shut, faggot. 435 00:26:00,059 --> 00:26:01,393 (Cole) Now you take your boy. 436 00:26:01,477 --> 00:26:04,021 I mean, he's intelligent, he's a good kid. 437 00:26:04,146 --> 00:26:05,731 Now, where does that come from? 438 00:26:05,856 --> 00:26:08,400 I mean, he's not born decent. Nobody's born... 439 00:26:08,525 --> 00:26:10,235 Hey, Carl. 440 00:26:10,360 --> 00:26:13,460 - We were just talking about you. - (Mom) Carl, come back here. 441 00:26:14,990 --> 00:26:17,117 - My God. - (Dad) Carl. Son, are you alright? 442 00:26:17,201 --> 00:26:18,743 - What's happened? - I got in a fight. 443 00:26:18,827 --> 00:26:20,537 What do you mean, you got in a fight? Who did this to you? 444 00:26:20,621 --> 00:26:21,997 - Don't touch it. - I wanna know who did this to you. 445 00:26:22,081 --> 00:26:23,999 I don't know who did it. It was dark. I didn't see them. 446 00:26:24,083 --> 00:26:26,292 - Carl, you tell me who... - Fred, I will handle it. Fred! 447 00:26:26,376 --> 00:26:28,462 Freddy, come on. 448 00:26:28,587 --> 00:26:30,714 Let Sandra take care of it. That's what mothers are for. 449 00:26:30,798 --> 00:26:32,549 He's all bloodied up. He's all beat to hell there. 450 00:26:32,633 --> 00:26:36,052 Freddy, now don't get yourself in an uproar. Come on, come on. Sit down. 451 00:26:36,136 --> 00:26:39,180 (Sighs) Yeah, I don't know what the hell's gotten into him this past year. 452 00:26:39,264 --> 00:26:43,435 He's in... He's into that recreation center gang over his head, 453 00:26:43,560 --> 00:26:45,603 and I've been talking to him about those kids. "Stay away from them." 454 00:26:45,687 --> 00:26:47,397 He wants to be part of the gang, part of the kids. 455 00:26:47,481 --> 00:26:49,315 It's peer pressure, Freddy. Peer pressure. 456 00:26:49,399 --> 00:26:51,401 It's powerful stuff, even when we were kids. 457 00:26:51,485 --> 00:26:53,445 Well, maybe... maybe you're right. 458 00:26:53,570 --> 00:26:55,239 I know I'm right. 459 00:26:56,824 --> 00:27:00,118 Maybe we, uh... we ought to make sure that none of those kids are hanging around 460 00:27:00,202 --> 00:27:02,371 when Sloan and his people arrive tomorrow. 461 00:27:03,497 --> 00:27:06,697 Maybe we ought to just shut the rec center down for the day, huh? 462 00:27:21,056 --> 00:27:22,599 Who did you fight with? 463 00:27:23,517 --> 00:27:25,352 Two guys jumped me. 464 00:27:26,562 --> 00:27:28,856 - Do you know who they were? - No. 465 00:27:32,568 --> 00:27:35,445 - I'm OK. - Hey, come on, honey. 466 00:27:38,365 --> 00:27:40,409 - Does it hurt? - Yeah. 467 00:27:41,785 --> 00:27:43,578 Do you want to see the doctor in the morning? 468 00:27:43,662 --> 00:27:46,874 No, I poured a bottle of peroxide on my head. 469 00:27:48,292 --> 00:27:50,502 I'm not gonna be scarred for life, Mom. 470 00:27:50,627 --> 00:27:52,171 (Fred) Sandy! 471 00:27:52,296 --> 00:27:53,714 Oh. 472 00:27:54,756 --> 00:27:56,758 Did they take any money? 473 00:27:56,884 --> 00:27:58,635 Four bucks. 474 00:28:01,763 --> 00:28:03,599 Here's five. 475 00:28:03,724 --> 00:28:05,809 It's combat pay. 476 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 Thanks! 477 00:28:08,478 --> 00:28:12,065 Carl, go a little easier on your father, will you, honey? 478 00:28:12,900 --> 00:28:14,902 He's under a lot of pressure lately. 479 00:28:17,446 --> 00:28:18,614 OK. 480 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 Good. 481 00:28:24,244 --> 00:28:26,330 - Good night. - Good night. 482 00:28:28,624 --> 00:28:30,834 (Fred talking indistinctly) 483 00:28:32,419 --> 00:28:34,129 (Door closes) 484 00:28:39,718 --> 00:28:41,678 (♪ CHEAP TRICK: "Downed") 485 00:28:42,638 --> 00:28:45,682 ♪ It's such a strange strain on you... ♪ 486 00:29:07,496 --> 00:29:09,414 I'll tell you one thing, Jerry. 487 00:29:09,539 --> 00:29:12,167 I sure do appreciate the use of this here buggy. 488 00:29:12,292 --> 00:29:14,085 Just a little New Granada hospitality. 489 00:29:14,169 --> 00:29:16,838 Fred Willat owns the local dealership here, Mr. Sloan. We thought... 490 00:29:16,922 --> 00:29:19,424 Now, Jerry, you just call me Roy. 491 00:29:19,549 --> 00:29:21,384 You see, Jerry Cole takes care of that. 492 00:29:21,468 --> 00:29:24,888 I've got enough trouble taking care of the Cadillac agency, you know. 493 00:29:25,013 --> 00:29:27,432 But like I said, it is a little slow right now. 494 00:29:27,557 --> 00:29:32,145 We're in, uh... in what we refer to as, um... hiatus. 495 00:29:33,480 --> 00:29:34,648 - Hmm? - The hiatus. 496 00:29:34,773 --> 00:29:36,149 Oh, yeah. Yeah. 497 00:29:38,527 --> 00:29:40,487 Hey, Carl. 498 00:29:40,612 --> 00:29:42,114 Carl, come on. 499 00:29:42,239 --> 00:29:44,449 Oh, I like it, I like it. 500 00:29:44,574 --> 00:29:47,411 Who does your face these days? 501 00:29:47,536 --> 00:29:50,330 - Jesus, Carl, what happened to you? - I got jumped. 502 00:29:50,455 --> 00:29:51,915 - Are you OK? - Yeah, I'm alright. 503 00:29:51,999 --> 00:29:53,888 Who beat you up, Carl? He did a great job. 504 00:29:53,930 --> 00:29:54,500 Never mind. 505 00:29:54,584 --> 00:29:57,879 Was it the disgusting people from Planet Pork? 506 00:29:58,005 --> 00:30:00,590 Whoo, whoo, whoo! 507 00:30:00,716 --> 00:30:02,467 (Laughing) 508 00:30:02,592 --> 00:30:03,969 He's a fox. 509 00:30:04,094 --> 00:30:05,470 Who nailed you, man? 510 00:30:05,595 --> 00:30:07,889 Mark Perry and that gorilla he hangs out with. 511 00:30:08,015 --> 00:30:10,642 Yeah? Your parents blow up on you? 512 00:30:10,767 --> 00:30:12,269 No, not really. 513 00:30:13,395 --> 00:30:16,064 - Hang in there, man. - Thanks. 514 00:30:17,024 --> 00:30:19,526 - Man, are you alright? - I'm alright. 515 00:30:19,651 --> 00:30:23,071 What are you, into brass knuckles and baseball bats? 516 00:30:23,196 --> 00:30:24,990 I didn't volunteer for this, man. 517 00:30:25,115 --> 00:30:27,165 - It's OK, man. - You look like a fight... 518 00:30:27,909 --> 00:30:29,077 It's open. 519 00:30:34,499 --> 00:30:36,710 (Police radio, indistinct) 520 00:30:40,380 --> 00:30:41,547 Anything wrong, Officer? 521 00:30:41,631 --> 00:30:42,799 Not with me. 522 00:30:42,924 --> 00:30:45,385 What are you hanging around for, just want to make the kids paranoid? 523 00:30:45,469 --> 00:30:46,886 Talked to Jerry Cole last night. 524 00:30:46,970 --> 00:30:49,222 Told me he talked to you about shutting down today. 525 00:30:49,306 --> 00:30:52,267 Listen, I told him, and I'm telling you now, OK? 526 00:30:52,392 --> 00:30:53,685 The rec stays open. 527 00:30:53,810 --> 00:30:56,187 It's the only place these kids have to go, and that's a little more important... 528 00:30:56,271 --> 00:30:58,481 Heard there was a little hash being sold here last night. 529 00:30:58,565 --> 00:31:01,109 No chance any of that sort of thing would happen here, is there? 530 00:31:01,193 --> 00:31:02,486 No chance. 531 00:31:02,611 --> 00:31:05,561 Hey, look, you know these kids can't bring drugs to the rec. 532 00:31:07,449 --> 00:31:09,242 All the old familiar faces. 533 00:31:09,368 --> 00:31:12,704 You are violating a city ordinance coming in here. 534 00:31:13,538 --> 00:31:14,888 Whose permission do I need? 535 00:31:14,998 --> 00:31:18,043 Ours, faggot. You don't belong here. 536 00:31:18,168 --> 00:31:20,086 Oh, now, let's just make him feel at home. 537 00:31:20,170 --> 00:31:23,382 - OK, let's just all mellow out, OK? - (Shouting) 538 00:31:25,509 --> 00:31:27,844 How you doing, flower child? 539 00:31:27,969 --> 00:31:30,013 - Hit it. - Hey, what do you think you're doing? 540 00:31:30,097 --> 00:31:32,640 - Where's your warrant, pig? - Yeah, man you need a warrant. 541 00:31:32,724 --> 00:31:34,184 We got rights, you know. 542 00:31:34,309 --> 00:31:36,561 Just cos we're kids, you can't push us around. 543 00:31:36,686 --> 00:31:39,314 Why don't you go to hell, too? 544 00:31:42,067 --> 00:31:45,070 Lincoln, I made a narcotics seizure. Request assistance. 545 00:31:45,195 --> 00:31:47,072 (Shouting) 546 00:31:48,407 --> 00:31:51,243 I could search every one of you if I wanted to. 547 00:31:52,577 --> 00:31:53,912 Well, search me, then. 548 00:31:54,037 --> 00:31:55,956 Come on. Search me! 549 00:31:57,207 --> 00:31:58,959 OK, Carl. 550 00:32:08,260 --> 00:32:11,680 Would you like to see my pockets, Officer, sir? 551 00:32:18,186 --> 00:32:19,521 Dangerous weapon, huh? 552 00:32:19,646 --> 00:32:21,398 (Laughter) 553 00:32:21,523 --> 00:32:24,443 Rec's closed for the rest of the day. Everybody out! 554 00:32:24,568 --> 00:32:26,153 Tell 'em. 555 00:32:28,155 --> 00:32:29,948 (Shouting) 556 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 Get off that car! 557 00:32:45,797 --> 00:32:48,383 White! Off that car! 558 00:32:48,508 --> 00:32:50,844 (Police radio, indistinct) 559 00:32:52,929 --> 00:32:55,265 (Shouting and cheering) 560 00:33:11,698 --> 00:33:13,158 What's going on over there? 561 00:33:13,283 --> 00:33:14,575 Oh, looks like the kids are... 562 00:33:14,659 --> 00:33:17,829 Oh, the kids must be having some kind of, uh... fun over there. It's a fun day. 563 00:33:17,913 --> 00:33:21,416 See, Sergeant Doberman, that's our local police officer, 564 00:33:21,541 --> 00:33:23,001 he's involved in youth work. 565 00:33:23,126 --> 00:33:24,920 (Shouting) 566 00:33:28,965 --> 00:33:31,051 You're hurting him! 567 00:33:31,176 --> 00:33:33,762 You're hurting him, you fascist pig! 568 00:33:49,444 --> 00:33:51,196 (Siren wailing) 569 00:33:57,702 --> 00:33:59,829 Eddie! Let's leave. 570 00:34:02,874 --> 00:34:04,543 Snap out of it, man. 571 00:34:05,669 --> 00:34:08,380 Come on. Claude's just another lost cause. 572 00:34:10,006 --> 00:34:11,906 Hey, ain't that your old man up there? 573 00:34:12,634 --> 00:34:14,052 That's him. 574 00:34:14,177 --> 00:34:16,471 I'll bet he had that dog bust the rec on purpose, 575 00:34:16,555 --> 00:34:19,098 so we wouldn't be here when those turkeys showed up. 576 00:34:19,182 --> 00:34:20,559 Who the hell are they? 577 00:34:20,684 --> 00:34:22,102 Texas millionaires, man. 578 00:34:22,227 --> 00:34:24,228 They're gonna build an industrial park over there. 579 00:34:24,312 --> 00:34:25,647 Texas? 580 00:34:25,772 --> 00:34:28,858 All they got in Texas is steers and queers, shit. 581 00:34:29,985 --> 00:34:32,696 Hey, Johnny, come on. Take a walk with me and Carl. 582 00:34:35,448 --> 00:34:37,909 Come on, John. Man, don't worry about it. 583 00:34:38,034 --> 00:34:40,912 Just as well you couldn't tell that pig what you thought of him. 584 00:34:40,996 --> 00:34:42,747 He would've busted your ass, too. 585 00:34:42,872 --> 00:34:45,000 You know that kid Stuart Hattner? 586 00:34:45,125 --> 00:34:48,211 - Yeah. What about him? - His father got him a brand-new car. 587 00:34:48,336 --> 00:34:50,046 No kidding. What kind? 588 00:34:50,171 --> 00:34:51,506 Dodge Charger. 589 00:34:51,631 --> 00:34:53,383 Does he let him drive it, or what? 590 00:34:53,508 --> 00:34:57,053 Yeah, but his father has to come along with him when he drives. 591 00:34:57,178 --> 00:34:58,805 Big deal. Who cares, man? 592 00:34:58,930 --> 00:35:00,140 It's still his car. 593 00:35:00,265 --> 00:35:02,915 Must have a great time on dates with his father along. 594 00:35:04,102 --> 00:35:05,895 What the hell is this? 595 00:35:06,813 --> 00:35:08,898 - Happy Fourth of July, man. - What are you... 596 00:35:08,982 --> 00:35:10,775 What am I gonna do with firecrackers, man? 597 00:35:10,859 --> 00:35:13,153 Give them to Claude. Let him smoke 'em. 598 00:35:14,154 --> 00:35:18,366 You know, if I got a job, I bet you I'd get me one of them nice Kawasaki 350s. 599 00:35:18,491 --> 00:35:20,827 All I want me is one of those big BMWs. 600 00:35:20,952 --> 00:35:22,954 What would you do, ride under it? 601 00:35:23,747 --> 00:35:26,291 Hey, there's your wench, man. Let's go. 602 00:35:29,461 --> 00:35:31,338 (Laughing) 603 00:35:35,592 --> 00:35:37,886 May I see your driver's license, please? 604 00:35:38,011 --> 00:35:39,179 Jesus. 605 00:35:39,304 --> 00:35:40,555 Hi. 606 00:35:41,556 --> 00:35:44,350 You know, that breaking and entering stuff is against the law. 607 00:35:44,434 --> 00:35:46,603 Get lost, retard. 608 00:35:46,728 --> 00:35:48,438 Too bad your friends weren't home. 609 00:35:48,563 --> 00:35:50,356 - What friends? - Your friends there. 610 00:35:50,440 --> 00:35:53,890 Yeah, I mean, they could've at least left the front door open for you. 611 00:35:54,569 --> 00:35:56,237 Hey, what happened to you? 612 00:35:56,363 --> 00:35:57,572 Nothing. 613 00:35:57,697 --> 00:36:00,367 I thought maybe Mark messed you up after the party. 614 00:36:00,492 --> 00:36:03,370 - I didn't get hurt. - Didn't get helped, either. 615 00:36:03,495 --> 00:36:05,345 (Abby) See you, Cory. I'm going home. 616 00:36:06,665 --> 00:36:07,957 Hey, what are you doing? 617 00:36:08,541 --> 00:36:10,585 - What are you doing? - Give it back, dammit. 618 00:36:10,669 --> 00:36:12,003 Not bad. 619 00:36:12,128 --> 00:36:13,213 Wow! 620 00:36:13,338 --> 00:36:14,865 Why don't you wave it around on the streets 621 00:36:14,907 --> 00:36:16,257 or something so everybody can see it? 622 00:36:16,341 --> 00:36:19,385 - Give it back, Richie. It's ours. - I just want to check it out. 623 00:36:19,469 --> 00:36:21,929 - Yeah, we'll walk you home. - I'm not walking home. 624 00:36:22,013 --> 00:36:23,640 She's surfing. 625 00:36:23,765 --> 00:36:27,227 Hey, Richie, who was that guy you told me about for guns and stuff? 626 00:36:27,352 --> 00:36:29,645 - What are you talking about? - Oh, yeah, yeah. Listen. 627 00:36:29,729 --> 00:36:32,982 I got this friend, you know, you get this guy on the right day, 628 00:36:33,108 --> 00:36:35,985 he'll give you 150 bucks for one of these things. 629 00:36:36,111 --> 00:36:37,862 He'll even throw in a couple of Thai sticks. 630 00:36:37,946 --> 00:36:39,948 Oh, yeah? Think we could sell it? 631 00:36:40,073 --> 00:36:41,241 Maybe. 632 00:36:41,366 --> 00:36:44,327 Hey, you know, me and Richie have our own condo over there? 633 00:36:44,452 --> 00:36:46,252 Yeah, I'll bet you just got married. 634 00:36:47,747 --> 00:36:49,624 Check this place out. 635 00:36:49,749 --> 00:36:51,251 Hey, this is neat. 636 00:36:51,376 --> 00:36:53,252 I don't think they're gonna finish it, though. 637 00:36:53,336 --> 00:36:55,786 I haven't seen anybody around here in a long time. 638 00:36:55,880 --> 00:36:57,673 My father says they're out of money. 639 00:36:57,757 --> 00:37:00,093 Yeah. Who'd want to live here, anyways? 640 00:37:01,511 --> 00:37:03,138 Have a seat. 641 00:37:03,263 --> 00:37:05,390 Hey, where'd you get this box? 642 00:37:05,515 --> 00:37:07,934 Oh, some robbery scheme I planned up. 643 00:37:08,059 --> 00:37:09,769 Worked out pretty decent. 644 00:37:09,894 --> 00:37:13,064 Was that before or after you broke into a bike shop? 645 00:37:13,189 --> 00:37:14,482 Shut up. 646 00:37:15,567 --> 00:37:17,819 (Cory) Anybody want to get high? 647 00:37:18,945 --> 00:37:20,947 I knew it, out pops a number. 648 00:37:22,449 --> 00:37:24,549 Whose house is this where you got this gun? 649 00:37:26,369 --> 00:37:28,288 We don't know. 650 00:37:30,707 --> 00:37:32,917 - You just found it, huh? - Yeah. 651 00:37:34,294 --> 00:37:36,421 - Lucky you. - Yeah. 652 00:37:36,546 --> 00:37:39,424 Hey, you really think we can get 150 for it? 653 00:37:39,549 --> 00:37:40,675 Easy. 654 00:37:40,800 --> 00:37:43,761 - I want to shoot it first. - Yeah, we got some shells with it. 655 00:37:43,845 --> 00:37:46,306 They had some grass, too. But we didn't take that. 656 00:37:46,431 --> 00:37:49,976 - No. We dumped it all over the rug. - Hey... 657 00:37:50,101 --> 00:37:53,062 - Get lost. - Come on, you little prude. 658 00:37:54,481 --> 00:37:56,381 Hey, what does "European living" mean? 659 00:37:56,983 --> 00:38:00,195 (Carl) It means it's always gonna look bombed out like this. 660 00:38:00,320 --> 00:38:02,572 How'd you like to go on a date sometime? 661 00:38:02,697 --> 00:38:04,365 (Cory) I don't go out on dates. 662 00:38:04,991 --> 00:38:06,576 Well, what do you do, then? 663 00:38:06,701 --> 00:38:08,453 Just see my friends. 664 00:38:10,789 --> 00:38:13,124 I just mean I like you. 665 00:38:13,249 --> 00:38:15,668 I like you, too. You have pretty eyelashes. 666 00:38:16,711 --> 00:38:19,506 Yo, what do you say we go to the fields tomorrow, 667 00:38:19,631 --> 00:38:21,508 have a little target practice? 668 00:38:21,633 --> 00:38:23,092 Have a Sunday picnic. 669 00:38:23,218 --> 00:38:25,094 Alright. A picnic with a gun. 670 00:38:25,720 --> 00:38:27,180 Whoo. 671 00:38:27,305 --> 00:38:29,390 (♪ CHEAP TRICK: "Surrender") 672 00:38:29,516 --> 00:38:33,228 ♪ Whatever happened to all the seasons? 673 00:38:33,353 --> 00:38:35,522 ♪ Losers of the year 674 00:38:36,439 --> 00:38:40,026 ♪ Every time I got to thinking 675 00:38:40,151 --> 00:38:42,821 ♪ Where they disappear 676 00:38:43,863 --> 00:38:45,532 ♪ Then I woke up 677 00:38:45,657 --> 00:38:50,745 ♪ Mom and Dad are rollin' on the couch 678 00:38:50,870 --> 00:38:53,748 ♪ Rolling numbers, rock 'n' rolling 679 00:38:53,873 --> 00:38:57,669 ♪ Got my Kiss records out ♪ 680 00:38:57,794 --> 00:38:59,546 (Turns music off) 681 00:38:59,671 --> 00:39:00,713 You alive? 682 00:39:03,299 --> 00:39:04,300 Bah! 683 00:39:06,803 --> 00:39:09,013 (Cory) Carl, I'm really sorry, man. 684 00:39:09,138 --> 00:39:11,098 Last time we looked, there weren't even any bullets in it. 685 00:39:11,182 --> 00:39:13,017 (Abby) Come on, Cory. I'm late enough as it is. 686 00:39:13,101 --> 00:39:15,311 - My mom's gonna have a cow. - (Cory) What about the gun? 687 00:39:15,395 --> 00:39:17,104 (Richie) Don't worry about it, baby. It's in good hands. 688 00:39:17,188 --> 00:39:18,731 (Cory) Oh, yeah, sure. 689 00:39:18,857 --> 00:39:20,775 - Bye, Carl. - (Carl) Bye. 690 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 (Richie) See you later. 691 00:39:22,610 --> 00:39:25,321 I bet you're in love with her now that she almost blew your brains out. 692 00:39:25,405 --> 00:39:27,198 (Carl) OK, OK. 693 00:41:27,944 --> 00:41:29,696 (Firecrackers popping) 694 00:41:29,821 --> 00:41:31,698 Escape! 695 00:41:40,915 --> 00:41:42,875 (Horn blaring) 696 00:41:44,752 --> 00:41:46,459 Alright, look, I... I admit we got a little 697 00:41:46,501 --> 00:41:48,088 juvenile trouble here, but you can't... 698 00:41:48,172 --> 00:41:51,800 Let me tell you something, Mr. Cole, you got a lot more than juvenile trouble. 699 00:41:51,884 --> 00:41:55,304 Seems to me like you all were in such a hopped-up hurry to get out of the city 700 00:41:55,388 --> 00:41:59,308 that you turned your kids into exactly what you were trying to get away from. 701 00:41:59,434 --> 00:42:00,935 Let's go. 702 00:42:02,020 --> 00:42:04,105 That was very well put, Roy. 703 00:42:04,230 --> 00:42:06,190 (Roy) I thought so. 704 00:42:07,483 --> 00:42:09,569 (Claude) Doberman didn't even write me up. 705 00:42:09,694 --> 00:42:12,780 He just held me for a few hours while my mom was freaking out. 706 00:42:12,905 --> 00:42:15,992 He tried to scare me, you know. He thinks he's a big deal. 707 00:42:16,117 --> 00:42:18,745 Give him a gun, and you'd think he owned the world. 708 00:42:18,870 --> 00:42:20,913 Yeah, Deputy Dog makes me sick. 709 00:42:21,039 --> 00:42:25,168 My mom, she was busy doing some group thing, group therapy. 710 00:42:25,293 --> 00:42:27,295 She's weird. 711 00:42:27,420 --> 00:42:28,921 You want to play basketball? 712 00:42:29,047 --> 00:42:31,715 Nah. Me, Cory, Richie, and Abby, we're going into the fields. 713 00:42:31,799 --> 00:42:32,842 You want to come? 714 00:42:32,967 --> 00:42:36,512 Really? Cory, man, she's a waste of time. 715 00:42:36,637 --> 00:42:40,558 Why don't you shut up, man? I'm not trying to pick her up, OK? 716 00:42:40,683 --> 00:42:42,310 Listen, I'll meet you, alright? 717 00:42:43,061 --> 00:42:46,105 Yeah, there's so much else to do around here. 718 00:42:46,230 --> 00:42:48,608 'Yeah, what can you do? Take it easy, huh?' 719 00:42:48,733 --> 00:42:50,985 - Yeah, I'll see you. - 'Bye.' 720 00:42:52,904 --> 00:42:54,363 (Jerry) Well, that's the old ballgame. 721 00:42:54,447 --> 00:42:56,865 First the goddamn kids put on that sideshow in front of Sloan, 722 00:42:56,949 --> 00:42:58,117 - and now this happens. - What happened? 723 00:42:58,201 --> 00:42:59,620 I told you we should have sent all of those 724 00:42:59,662 --> 00:43:00,953 little punks out of town for the week. 725 00:43:01,037 --> 00:43:03,747 If I ever get my hands on the little creeps that did this...! 726 00:43:03,831 --> 00:43:06,000 I'd like to know what the cops in this town think they're doing. 727 00:43:06,084 --> 00:43:07,710 - What happened? - What do you mean, "what happened"? 728 00:43:07,794 --> 00:43:09,503 They ruined your Cadillac, that's what happened. 729 00:43:09,587 --> 00:43:11,645 Sloan went to get in the car this morning, 730 00:43:11,687 --> 00:43:13,837 whole damn thing blew up right in his face. 731 00:43:23,184 --> 00:43:25,353 How'd you like to live up here? 732 00:43:25,478 --> 00:43:27,605 It would be alright, I guess. 733 00:43:27,730 --> 00:43:30,024 Someday I'd like to live in a real old city, though. 734 00:43:30,108 --> 00:43:34,153 Yeah, I lived in Chicago for three years, before we came here. 735 00:43:35,655 --> 00:43:38,074 I lived in New York. Cooperstown. 736 00:43:38,199 --> 00:43:40,326 Baseball Hall Of Fame's there. 737 00:43:40,451 --> 00:43:42,328 There's a lot of country there, too. 738 00:43:43,162 --> 00:43:46,082 Me and my father used to go backpacking all the time. 739 00:43:47,125 --> 00:43:49,293 That was before he got the dealership here. 740 00:43:50,586 --> 00:43:52,421 How come you moved here? 741 00:43:52,547 --> 00:43:54,257 Skiing. 742 00:43:54,382 --> 00:43:56,801 We went once about three years ago. 743 00:44:03,891 --> 00:44:05,726 - (Richie) Shut up. - (Laughing) 744 00:44:05,852 --> 00:44:07,019 Shut up! 745 00:44:07,145 --> 00:44:08,771 - (Laughing) - Jerk! 746 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 Check out Dirty Harry. 747 00:44:10,857 --> 00:44:13,943 You couldn't hit an elephant if it came up and kissed you. 748 00:44:14,068 --> 00:44:15,778 Watch this, baby. 749 00:44:21,701 --> 00:44:23,870 (Laughing) 750 00:44:23,995 --> 00:44:26,205 Come on, it's my turn to shoot, Richie. 751 00:44:26,330 --> 00:44:27,957 Come on! 752 00:44:28,791 --> 00:44:31,335 - Hey, it's my turn. - Hey, wait. Claude didn't shoot yet. 753 00:44:31,419 --> 00:44:33,378 - I don't want to shoot. Let her do it. - My turn. 754 00:44:33,462 --> 00:44:36,632 - No, it's my turn. I only shot twice. - I haven't shot yet. 755 00:44:36,757 --> 00:44:38,926 - Well, God! - Abby! 756 00:44:39,760 --> 00:44:41,846 Wait, wait. Let me give you a target. 757 00:44:43,222 --> 00:44:45,599 Hey, don't get in front of Cory when she's got the gun. 758 00:44:45,683 --> 00:44:47,476 Funny. Hit this. 759 00:44:47,602 --> 00:44:49,604 Get out of there, man. 760 00:44:53,900 --> 00:44:55,359 (Gunshot) 761 00:44:55,484 --> 00:44:57,153 Ah, I can't hear anything. 762 00:44:57,278 --> 00:45:00,448 When the cops practice, they wear those ear things. 763 00:45:01,157 --> 00:45:03,117 - Here, let me try it, man. - Wait, wait, wait... 764 00:45:03,201 --> 00:45:05,160 - I haven't shot it yet. - Claude's got to use it. 765 00:45:05,244 --> 00:45:08,694 I don't want to use it, I told you. Just let him use it. I don't care. 766 00:45:09,999 --> 00:45:12,835 It's our last bullet, man. Make it count. 767 00:45:18,257 --> 00:45:20,218 - Alright. - Great shot, man. 768 00:45:20,343 --> 00:45:22,595 I wouldn't want to have you for an enemy, man. 769 00:45:22,720 --> 00:45:24,847 That's it for the ammo. Let's split. 770 00:45:25,848 --> 00:45:28,684 Hey, Claude, Abby told me you got busted yesterday. 771 00:45:28,809 --> 00:45:29,977 Yeah, I did. 772 00:45:30,102 --> 00:45:32,355 Doberman went right for him. It was bizarre. 773 00:45:32,480 --> 00:45:34,315 Like I had see-through pockets. 774 00:45:34,440 --> 00:45:36,943 - What'd you have? - A little hash. 775 00:45:38,486 --> 00:45:40,362 Didn't know there was any hash around. 776 00:45:40,446 --> 00:45:43,824 Yeah. Tip sold me some down at the park Friday night. 777 00:45:43,950 --> 00:45:45,117 That's funny. 778 00:45:45,243 --> 00:45:48,287 - (Richie) What's funny? - (Cory) Well, I heard Tipper got busted. 779 00:45:48,371 --> 00:45:50,873 (Claude) Well, he was doing business the other night. 780 00:45:50,957 --> 00:45:53,257 (Carl) You think Tip made a deal with Doberman? 781 00:45:53,876 --> 00:45:56,087 Yeah, I can get a couple of keys, 782 00:45:56,212 --> 00:46:00,341 but with inflation and the dollar dropping, it could get pretty heavy. 783 00:46:00,466 --> 00:46:05,054 Well, if you're talking a couple of ounces, we're looking at 75 bucks a drop. 784 00:46:06,681 --> 00:46:09,684 Hey, if you want to play the game, you got to pay the price. 785 00:46:09,809 --> 00:46:12,519 Hey, I don't make the market. I'm just out on the street like everybody else. 786 00:46:12,603 --> 00:46:14,397 Hey, Tip. How's it going, Tip? 787 00:46:14,522 --> 00:46:16,983 Hey. I... I got to go. 788 00:46:18,401 --> 00:46:21,070 - Hey, Tip, how's it going? - Come on. 789 00:46:21,195 --> 00:46:23,864 - How's it going, Tip? - Let's go for a walk, Tip. 790 00:46:25,783 --> 00:46:28,577 - I don't really think I want to see this. - Me, either. 791 00:46:29,203 --> 00:46:30,871 - Alright, I'm hungry! - In the fridge! 792 00:46:30,955 --> 00:46:33,040 - I'm hungry! - Whoo! Just crap. 793 00:46:33,165 --> 00:46:35,001 Oh, where's the junk, man? 794 00:46:35,126 --> 00:46:37,044 How come Doberman knew you sold the hash to Claude? 795 00:46:37,128 --> 00:46:38,670 - How do I know, man? - You're lying! 796 00:46:38,754 --> 00:46:41,465 Hey, my mom's over there. I'm gonna scream. 797 00:46:41,590 --> 00:46:43,676 I'm gonna blow you away, Tip. 798 00:46:43,801 --> 00:46:45,261 Hey, that's not real. 799 00:46:45,386 --> 00:46:47,972 You've never seen anything so real. 800 00:46:48,097 --> 00:46:50,766 You told Doberman who you sold that hash to, didn't you? 801 00:46:50,850 --> 00:46:53,560 I had to. I got busted last month. I never had a chance. 802 00:46:53,644 --> 00:46:56,188 A kid who tells on another kid is a dead kid. 803 00:46:56,314 --> 00:46:58,899 Jesus Christ! For God's sake, man, put the gun away. 804 00:46:59,025 --> 00:47:01,319 - Don't do that! - Goodbye, narc. 805 00:47:01,444 --> 00:47:03,487 (Bang) 806 00:47:05,364 --> 00:47:06,657 (Woman screaming) 807 00:47:06,782 --> 00:47:09,035 Oh, my God. What are you doing? 808 00:47:09,160 --> 00:47:12,371 - Come on, let's get out of here, man. - First, let's dunk this chump. 809 00:47:12,455 --> 00:47:14,874 - Hey, I can't swim! - Grow fins, turkey! 810 00:47:14,999 --> 00:47:16,625 (Woman screams) 811 00:47:17,960 --> 00:47:19,628 I'll see you in jail! 812 00:47:19,754 --> 00:47:21,464 Up yours, lady! 813 00:47:21,589 --> 00:47:22,882 Mom! 814 00:47:24,175 --> 00:47:28,512 Mom! Mom! Drow... Drowning! 815 00:47:30,181 --> 00:47:31,807 I'm drowning! 816 00:47:31,932 --> 00:47:35,019 "I'm drowning...!" (Laughing) 817 00:47:35,144 --> 00:47:37,646 - Hey, we get the whiskey. - No, you don't. It's ours. 818 00:47:37,730 --> 00:47:39,773 - Oh, come on! - We got it. We got it first. 819 00:47:39,857 --> 00:47:41,525 Carl, give it back. Come on. 820 00:47:41,650 --> 00:47:43,105 I can see it there. Give it back. 821 00:47:43,147 --> 00:47:45,028 Come on, it's all of ours, not just yours. 822 00:47:45,112 --> 00:47:49,033 I got to go, man. My mom has group tonight, and we don't want to upset her. 823 00:47:49,158 --> 00:47:51,994 - See you later. - Take it easy, Claude. 824 00:47:52,119 --> 00:47:54,413 Come on, let's get out of here. 825 00:48:02,838 --> 00:48:04,423 Bye-bye. 826 00:48:08,636 --> 00:48:10,886 Come on, she ain't the only girl in the world. 827 00:48:12,390 --> 00:48:13,808 Ha-hah! 828 00:48:17,436 --> 00:48:19,896 (Fred) One thing led to another, back and forth, in front of the stupid cop. 829 00:48:19,980 --> 00:48:22,107 The cop has got as much brains as a damn ant, you know, 830 00:48:22,191 --> 00:48:24,902 so I asserted myself, and I said as a salesman - 831 00:48:25,027 --> 00:48:26,903 and my instincts... I have good instincts as a salesman - 832 00:48:26,987 --> 00:48:30,115 I said, "Jerry, in the first place, I don't think these guys from out of town" 833 00:48:30,199 --> 00:48:32,534 "give a God damn about that property. They're not even interested." 834 00:48:32,618 --> 00:48:34,286 "They're in Las Vegas writing the damn thing off." 835 00:48:34,370 --> 00:48:37,122 So, you know what he says to me? He says, "How are the Caddies selling?" 836 00:48:37,206 --> 00:48:40,251 Do you think that I enjoyed being humiliated like that, huh? 837 00:48:40,376 --> 00:48:43,795 No, goddammit, if he had done such a good job on those guys from Houston, 838 00:48:43,879 --> 00:48:45,297 they wouldn't have got scared so easy. 839 00:48:45,381 --> 00:48:47,424 Two friggin' kids - I don't know how many kids - 840 00:48:47,508 --> 00:48:48,717 scared them out of town like that. 841 00:48:48,801 --> 00:48:51,386 I know it sounds wrong, but I'm sure Jerry Cole knows... 842 00:48:51,470 --> 00:48:54,181 Jerry Cole doesn't know anything. He doesn't know a damn thing. 843 00:48:54,265 --> 00:48:56,465 - He's an idiot. - Carl, where have you been? 844 00:48:57,309 --> 00:48:58,936 I was just out. 845 00:48:59,061 --> 00:49:00,771 (Fred) Carl... 846 00:49:01,856 --> 00:49:04,483 Come over here. I want to talk to you. 847 00:49:04,608 --> 00:49:06,610 It's OK, honey. It's OK. 848 00:49:07,987 --> 00:49:09,572 Sit down. 849 00:49:11,115 --> 00:49:12,491 What is it? 850 00:49:12,616 --> 00:49:14,451 I had a talk with Sergeant Doberman this evening. 851 00:49:14,535 --> 00:49:17,204 I had to sit there while he warned me about keeping you in line 852 00:49:17,288 --> 00:49:19,247 or I'd find myself in some juvenile court somewhere. 853 00:49:19,331 --> 00:49:21,631 - What? Doberman said what? - I'm not finished! 854 00:49:26,046 --> 00:49:28,673 I saw you at that rec yesterday when that boy was arrested, too. 855 00:49:28,757 --> 00:49:29,842 Oh, I know you did. 856 00:49:29,967 --> 00:49:33,679 I'll bet you and Jerry Cole had Doberman bust the rec on purpose, huh? 857 00:49:34,263 --> 00:49:36,098 Is that what you think? 858 00:49:36,223 --> 00:49:40,143 Do you also think that I put that ounce of hash in Claude Zachary's pocket, do you? 859 00:49:40,227 --> 00:49:42,562 - You think that, too? - It wasn't an ounce, Dad. 860 00:49:42,646 --> 00:49:44,648 How in the hell do you know so much about it? 861 00:49:44,732 --> 00:49:47,568 - Did I get busted? - Oh, shit! 862 00:49:47,693 --> 00:49:51,071 Fred, let's just discuss this quietly. 863 00:49:51,197 --> 00:49:53,547 It's not necessarily Carl's fault that Claude... 864 00:49:53,657 --> 00:49:56,326 It's never his fault, honey. It's always his friends' fault, right? 865 00:49:56,410 --> 00:49:58,245 His friends with the knives, his friends with the drugs... 866 00:49:58,329 --> 00:49:59,788 But I got a secret for you, Carl. 867 00:49:59,872 --> 00:50:01,748 Those friends of yours are going right to reform school, 868 00:50:01,832 --> 00:50:02,999 and you're not gonna follow them! 869 00:50:03,083 --> 00:50:05,961 Who's going to reform school? Jesus Christ. 870 00:50:10,841 --> 00:50:14,887 Carl, we don't want you to see your friend Richie White for a while. 871 00:50:16,013 --> 00:50:17,723 Or Claude Zachary, either. 872 00:50:18,682 --> 00:50:21,332 Now, the teen centers are gonna be closed for a while. 873 00:50:22,186 --> 00:50:24,772 At least until they can find a new counsellor. 874 00:50:24,897 --> 00:50:26,022 What's wrong with Julia? 875 00:50:26,106 --> 00:50:29,860 I know you like her, hon, but it's obvious she can't control the wilder kids. 876 00:50:29,944 --> 00:50:31,028 Bullshit! 877 00:50:31,153 --> 00:50:34,865 Don't you ever talk to your mother like that again, young man, you hear me? 878 00:50:34,990 --> 00:50:36,617 You're crazy. 879 00:50:36,742 --> 00:50:38,785 - Don't leave when we're talking to you. - Get off of me! 880 00:50:38,869 --> 00:50:41,037 I said don't leave when we're talking to you! 881 00:50:41,121 --> 00:50:42,873 - Fred, stop that! - Goddammit! 882 00:50:44,458 --> 00:50:46,293 - (Fred) Listen, honey... - (Sandy) Are you crazy? 883 00:50:46,377 --> 00:50:48,420 - Are you out of your mind? - (Fred) Don't you start yelling! 884 00:50:48,504 --> 00:50:50,381 (Arguing continues) 885 00:51:31,213 --> 00:51:33,213 (Man) And the fern needs a lot of water. 886 00:51:33,716 --> 00:51:35,967 Yet they can live together in the same environment. 887 00:51:36,051 --> 00:51:38,596 - (Whispering) Sometimes... - Stop talking! 888 00:51:38,721 --> 00:51:40,472 Alan, what are you doing? 889 00:51:40,598 --> 00:51:41,932 Nothing. 890 00:51:42,057 --> 00:51:44,476 If tomorrow were the last day of the rest of your life, 891 00:51:44,560 --> 00:51:45,936 would you do nothing? 892 00:51:46,061 --> 00:51:49,397 - I don't want to think about that. - What do you want to think about? 893 00:51:49,481 --> 00:51:52,568 I don't know. Maybe just having a good time. 894 00:51:53,569 --> 00:51:55,654 Carl, go to the botany box. 895 00:51:56,989 --> 00:51:59,116 Show us an example of a succulent plant. 896 00:51:59,241 --> 00:52:01,201 (Dr. McCarthy) See if you can recognize anybody. 897 00:52:01,285 --> 00:52:03,037 That's right. And a fern. 898 00:52:03,954 --> 00:52:05,704 That's right, too. Thank you, Carl. 899 00:52:05,789 --> 00:52:07,123 You guys may not realize it, 900 00:52:07,207 --> 00:52:09,459 - but the botany box is an ecosystem. - The boy with the gun was Richie White. 901 00:52:09,543 --> 00:52:11,753 - Anybody know what an ecosystem is? - But Richie's not in this class. 902 00:52:11,837 --> 00:52:14,005 - That's what Tip said. - OK, Richie had... but now, look. 903 00:52:14,089 --> 00:52:15,513 (Teacher) If you don't start paying attention... 904 00:52:15,555 --> 00:52:16,258 Anyone? Anyone at all? 905 00:52:16,342 --> 00:52:17,634 ...there isn't gonna be any final, and I'm 906 00:52:17,676 --> 00:52:19,010 gonna send you all home with a big, fat F. 907 00:52:19,094 --> 00:52:21,764 - Tip tell you any other names? - Claude someone. 908 00:52:25,309 --> 00:52:26,894 Richie. Richie, come on. 909 00:52:27,019 --> 00:52:28,687 - What do you want? - Come on. 910 00:52:44,662 --> 00:52:46,830 (Tires squealing) 911 00:53:01,887 --> 00:53:04,765 Richie, wait! I want to come. 912 00:53:06,392 --> 00:53:09,812 Now, you go home. Be a good boy, take care of Mommy. 913 00:53:09,937 --> 00:53:12,022 OK? That's my man. 914 00:53:13,691 --> 00:53:16,068 Richie, why aren't you in school? 915 00:53:16,193 --> 00:53:19,279 I forgot my homework. I'm going right back. Don't worry. 916 00:53:21,573 --> 00:53:24,326 - (Carl) Did you get it? - Yeah, I got keys, too. 917 00:53:25,661 --> 00:53:27,496 You're stealing your mom's car? 918 00:53:28,539 --> 00:53:31,083 Yeah, she only made three payments on it. 919 00:53:31,208 --> 00:53:33,085 The goddamn bank owns it. 920 00:54:01,280 --> 00:54:02,281 (Richie) OK, listen. 921 00:54:02,406 --> 00:54:05,451 Make it to Sweetwater, stash the car, then we sell the gun, 922 00:54:05,576 --> 00:54:08,203 then we can move out, Jack, anywhere. My mother won't rat. 923 00:54:08,287 --> 00:54:10,956 She won't tell the pigs. The pigs won't find out. 924 00:54:11,081 --> 00:54:13,584 - We're running away? - (Sarcastically) No. 925 00:54:14,460 --> 00:54:17,588 - Bye-bye, New Granola. - Bye. 926 00:54:17,713 --> 00:54:20,924 Put on some of that bad rock 'n' roll, boy! 927 00:54:21,049 --> 00:54:24,219 - All you got is this old crap, though. - It's better than nothing. 928 00:54:24,303 --> 00:54:27,097 - Come on. Just put it on, man. - Alright! 929 00:54:27,222 --> 00:54:30,225 (♪ JIMI HENDRIX: "Come On") 930 00:54:34,396 --> 00:54:36,273 ♪ Let the good times roll 931 00:54:37,316 --> 00:54:39,193 ♪ Oh, baby, baby... ♪ 932 00:54:39,902 --> 00:54:41,987 - Whoo! - Check the ashtray, man. 933 00:54:42,112 --> 00:54:44,156 - Why? - Check it, man. 934 00:54:45,657 --> 00:54:46,909 (Laughs) 935 00:54:47,034 --> 00:54:50,245 My mom's secret stash. That'll last us a couple days, boy! 936 00:55:08,806 --> 00:55:10,808 (Siren wails) 937 00:55:12,559 --> 00:55:14,228 That's Doberman. 938 00:55:14,353 --> 00:55:15,938 Oh, no. 939 00:55:16,730 --> 00:55:18,314 - The gun. Ditch it. - No, I ain't... 940 00:55:18,398 --> 00:55:19,650 - Get rid of it! - No. 941 00:55:30,077 --> 00:55:33,427 - Will you get rid of the gun? - He's burning it, man! Just shut up! 942 00:55:41,004 --> 00:55:42,297 Jesus Christ! 943 00:56:03,443 --> 00:56:04,695 Watch it! 944 00:56:09,408 --> 00:56:13,120 - Look out! - You're veering right! Watch it! 945 00:56:17,249 --> 00:56:19,376 Split up, man! He can't follow both of us! 946 00:56:20,085 --> 00:56:21,628 (Doberman) Hold it! 947 00:56:21,753 --> 00:56:23,547 I order you to stop! 948 00:56:23,672 --> 00:56:25,090 (Gunshot) 949 00:56:25,215 --> 00:56:26,258 Hold it right there! 950 00:56:26,383 --> 00:56:28,343 You son-of-a-bitch pig! 951 00:57:09,384 --> 00:57:11,803 (Phone ringing) 952 00:57:29,112 --> 00:57:30,572 Johnny, is that you? 953 00:57:33,909 --> 00:57:35,619 Do one tap for yes, two for no. 954 00:57:39,373 --> 00:57:41,458 Did you hear anything about Richie? 955 00:57:42,834 --> 00:57:45,170 - ('Tap') - What happened? 956 00:57:48,882 --> 00:57:51,134 He's not dead, is he? 957 00:58:11,780 --> 00:58:16,368 Listen, Johnny... you still there? 958 00:58:16,493 --> 00:58:17,577 ('Tap') 959 00:58:17,703 --> 00:58:19,621 Tell Claude I'm alright. 960 00:58:22,124 --> 00:58:24,543 I'll tell him where I am later. 961 00:58:24,668 --> 00:58:26,503 Listen, Johnny... 962 00:58:28,296 --> 00:58:31,967 It's... It's gonna be alright. 963 00:58:34,344 --> 00:58:37,097 May... Maybe I'll see you soon, OK? 964 00:59:31,276 --> 00:59:33,278 (Door opens) 965 00:59:37,824 --> 00:59:39,659 You made it. 966 00:59:39,785 --> 00:59:41,161 Yeah. 967 00:59:42,079 --> 00:59:43,997 I'm sorry I'm so late. 968 00:59:44,122 --> 00:59:46,333 My dad was acting real suspicious. 969 00:59:46,458 --> 00:59:49,044 Claudie overheard when you called. 970 00:59:49,169 --> 00:59:52,047 I was waiting for him to fall asleep, and I fell asleep. 971 00:59:58,011 --> 01:00:00,680 When I heard about it, I thought about you right away. 972 01:00:03,266 --> 01:00:05,477 I mean, I only knew him with you. 973 01:00:06,061 --> 01:00:08,730 He still had the gun with him, didn't he? 974 01:00:08,855 --> 01:00:10,023 Yeah. 975 01:00:10,649 --> 01:00:13,860 I think finding that gun was an omen. So does Abby. 976 01:00:13,985 --> 01:00:15,529 What do you mean? 977 01:00:15,654 --> 01:00:17,697 Just that it's weird... 978 01:00:17,823 --> 01:00:20,992 us finding it, then running into you guys. 979 01:00:22,119 --> 01:00:23,286 I know. 980 01:00:24,079 --> 01:00:25,413 What were you gonna do? 981 01:00:26,665 --> 01:00:28,875 I don't remember. 982 01:00:29,000 --> 01:00:31,586 I told him to get rid of the gun when Doberman started chasing us, 983 01:00:31,670 --> 01:00:33,505 but... he wouldn't do it. 984 01:00:34,840 --> 01:00:37,217 I knew it was gonna happen. 985 01:00:38,844 --> 01:00:41,221 The first day I ever met him he said, 986 01:00:41,346 --> 01:00:44,057 "Hi, I'm Richie White." 987 01:00:44,182 --> 01:00:46,184 "I'm on probation." 988 01:00:48,603 --> 01:00:50,522 What are you gonna do? 989 01:00:51,314 --> 01:00:52,732 I don't know. 990 01:00:52,858 --> 01:00:54,693 I'm scared. 991 01:00:54,818 --> 01:00:57,279 Go home, I guess. 992 01:00:57,404 --> 01:00:58,989 But not right away. 993 01:01:04,077 --> 01:01:05,871 I'm glad you came. 994 01:01:07,622 --> 01:01:09,166 Me too. 995 01:01:11,251 --> 01:01:13,128 It's kind of cold in here. 996 01:01:15,463 --> 01:01:17,613 The sleeping bag's warm. You want to get in? 997 01:01:21,052 --> 01:01:23,680 You know, someday, I'm gonna be a gypsy. 998 01:01:23,805 --> 01:01:26,266 - A what? - Gypsy of the road. 999 01:01:26,391 --> 01:01:28,518 - You know, a truck driver. - Oh. 1000 01:01:28,643 --> 01:01:30,478 You don't believe me? 1001 01:01:30,604 --> 01:01:34,232 It was in the paper about this lady. She's only 95 pounds. 1002 01:01:34,357 --> 01:01:37,360 She's already driven over 100,000 miles. 1003 01:01:37,485 --> 01:01:39,529 I cut out the article. 1004 01:01:39,654 --> 01:01:44,326 She's standing next to this giant truck, and "Gypsy of the Road" is painted on it. 1005 01:01:45,327 --> 01:01:48,454 You know, my uncle says I can be a truck driver any time I want. 1006 01:01:48,538 --> 01:01:50,832 He's got a trucking company out of Nevada. 1007 01:01:50,957 --> 01:01:53,418 This sleeping bag's pretty big, huh? 1008 01:01:53,543 --> 01:01:56,338 I always used to like to play in it when I was little. 1009 01:01:56,463 --> 01:01:59,424 You know, I think you're really beautiful. 1010 01:02:00,842 --> 01:02:02,260 You are. 1011 01:02:03,386 --> 01:02:04,930 No, I'm not. 1012 01:02:46,930 --> 01:02:48,848 Carl. 1013 01:02:48,974 --> 01:02:50,558 Wake up, Carl. 1014 01:02:54,604 --> 01:02:55,897 Are you going? 1015 01:02:56,606 --> 01:03:00,110 Yeah. I got to go home before my dad wakes up. 1016 01:03:02,320 --> 01:03:04,239 It's barely even light out yet. 1017 01:03:05,240 --> 01:03:06,700 He gets up at 6:00. 1018 01:03:15,333 --> 01:03:16,710 What are you gonna do? 1019 01:03:20,213 --> 01:03:23,883 I'm gonna go home and get some money when my mom's out. 1020 01:03:29,806 --> 01:03:32,058 Oh, you can keep the sleeping bag. 1021 01:03:33,476 --> 01:03:35,729 Will you call me? 1022 01:03:35,854 --> 01:03:37,397 Yeah. 1023 01:03:38,231 --> 01:03:40,025 Come on. 1024 01:04:08,636 --> 01:04:10,513 - Bye. - Bye. 1025 01:04:48,718 --> 01:04:52,222 OK, you guys, you are to take these home to your parents. 1026 01:04:52,347 --> 01:04:55,892 It's to let them know about a special emergency meeting. 1027 01:04:56,017 --> 01:05:00,063 It will be here tonight in the Cafetorium at eight o'clock, 1028 01:05:00,188 --> 01:05:03,108 and it's to discuss the problems about you people. 1029 01:05:04,234 --> 01:05:06,319 Has anyone seen Carl Willat? 1030 01:05:09,823 --> 01:05:13,493 This is a really serious matter and his parents really are worried. 1031 01:05:13,618 --> 01:05:16,371 If you've seen him, you've got to be straight with me. 1032 01:05:16,496 --> 01:05:18,511 Listen, we're only concerned about his 1033 01:05:18,553 --> 01:05:21,042 safety. Nothing bad is going to happen to him. 1034 01:05:22,001 --> 01:05:24,254 (Motorcycle engine revving) 1035 01:06:06,421 --> 01:06:08,006 (Click) 1036 01:06:20,351 --> 01:06:21,561 You little asshole! 1037 01:06:21,686 --> 01:06:24,355 Come any closer, I'm gonna blow your eyes out. 1038 01:06:27,150 --> 01:06:29,110 That evens it up, huh? 1039 01:06:32,947 --> 01:06:34,991 Good shot, man. 1040 01:06:35,116 --> 01:06:37,076 Were you aiming for my nose? 1041 01:06:39,829 --> 01:06:42,207 Man, you sure get your money's worth. 1042 01:06:43,541 --> 01:06:45,335 You live here, huh? 1043 01:06:45,460 --> 01:06:46,961 Practically. 1044 01:06:48,004 --> 01:06:49,464 They suspended me, 1045 01:06:49,589 --> 01:06:53,039 at least until my hearing, which I don't even know when it's gonna be. 1046 01:06:53,468 --> 01:06:55,970 - Are you suspended? - No. 1047 01:06:57,180 --> 01:06:58,765 Just ditching, huh? 1048 01:06:58,890 --> 01:07:01,518 It's OK, don't worry. I used to do it all the time. 1049 01:07:03,019 --> 01:07:04,228 I heard about Richie White getting it. 1050 01:07:04,312 --> 01:07:07,612 - You know, Doberman's out of hand. - What'd you get suspended for? 1051 01:07:07,857 --> 01:07:10,151 Oh, some stupid things, stolen goods. 1052 01:07:10,276 --> 01:07:13,196 I bet they reduce it. Doberman wouldn't put me away anyway. 1053 01:07:13,321 --> 01:07:15,031 It's a joke, man. 1054 01:07:18,910 --> 01:07:20,870 Man, if I was you, I'd go home, go to bed. 1055 01:07:20,954 --> 01:07:23,831 What are they gonna do with a little kiddie like you? You never did nothing. 1056 01:07:23,915 --> 01:07:25,583 They got to catch me first. 1057 01:07:25,708 --> 01:07:27,668 Forget it, man. You won't get past Sweetwater. 1058 01:07:27,752 --> 01:07:30,004 They'll pick you up any time they want. Believe me, I know. 1059 01:07:30,088 --> 01:07:31,297 You don't know. 1060 01:07:31,422 --> 01:07:33,214 All you've ever done is gone around 1061 01:07:33,256 --> 01:07:35,510 shooting things with this stupid air rifle. 1062 01:07:35,635 --> 01:07:36,760 Hey, don't make me mad, man. 1063 01:07:36,844 --> 01:07:39,221 We'll have to start this stupid thing all over again. 1064 01:07:39,305 --> 01:07:40,723 It ain't like that at all. 1065 01:07:43,309 --> 01:07:44,477 Here. 1066 01:07:48,147 --> 01:07:49,941 Hey, I think you're alright, man. 1067 01:07:50,066 --> 01:07:53,816 Any time you want to come say hello, just leave a message with my secretary. 1068 01:07:53,903 --> 01:07:55,446 Alright? 1069 01:07:58,408 --> 01:08:00,743 (Phone ringing) 1070 01:08:05,832 --> 01:08:08,960 - Hello? - (Fred) 'Has he shown up yet?' 1071 01:08:09,085 --> 01:08:10,503 No, not yet. 1072 01:08:11,838 --> 01:08:13,422 Well, he's run away, then. That's it. 1073 01:08:13,506 --> 01:08:16,456 Well, he's got to come home. Where's he gonna get any money? 1074 01:08:31,149 --> 01:08:34,193 That damn cop! He should be out looking for him 1075 01:08:34,319 --> 01:08:36,571 'instead of going to that PTA meeting. 1076 01:08:36,696 --> 01:08:40,408 'Thank God we kept Carl's name out of the paper, I'll tell you.' 1077 01:08:40,533 --> 01:08:42,910 I'm losing my mind over this. 1078 01:08:43,036 --> 01:08:45,538 I'm sorry Richie White got killed, but... 1079 01:08:46,247 --> 01:08:49,667 God help me, now maybe Carl will understand how serious this is. 1080 01:09:05,308 --> 01:09:08,603 I got a chilly phone call from Mrs. Rupert this morning. 1081 01:09:09,854 --> 01:09:11,981 Apparently, they're getting that telephone tree working 1082 01:09:12,065 --> 01:09:15,068 in order to get the parents to the meeting tonight. 1083 01:09:15,193 --> 01:09:17,570 (TV) '...right down to the wire for the last two days 1084 01:09:17,654 --> 01:09:20,365 'of our carnival of values price-crasher sale. 1085 01:09:20,490 --> 01:09:21,988 'You see, at Willat's, we say come on down 1086 01:09:22,030 --> 01:09:23,534 with your checkbook and your good credit, 1087 01:09:23,618 --> 01:09:24,952 'and let's talk leases...' 1088 01:09:25,078 --> 01:09:27,413 (Fred) 'Anyone talk to those friends of his? What about that woman...?' 1089 01:09:27,497 --> 01:09:29,596 - (Carl) 'I bet you wish I got shot, too, huh?' 1090 01:09:29,638 --> 01:09:29,957 - Carl? 1091 01:09:30,041 --> 01:09:31,042 Carl! 1092 01:09:31,167 --> 01:09:33,356 - 'Stay right... Sandy, you keep him there!' 1093 01:09:33,398 --> 01:09:33,753 - Carl! 1094 01:09:33,878 --> 01:09:36,756 Carl, we're your par... Honey, we're your parents. 1095 01:09:36,881 --> 01:09:39,008 All we're trying to do is to protect you. 1096 01:09:40,009 --> 01:09:41,511 Carl! Sandy! 1097 01:09:42,261 --> 01:09:44,472 Carl, let me in here immediately! Carl! 1098 01:09:44,597 --> 01:09:46,057 Carl, we're sorry. 1099 01:09:46,182 --> 01:09:48,382 We all lost our heads the other night, but... 1100 01:10:25,513 --> 01:10:27,473 (Boy) Look. 1101 01:10:30,977 --> 01:10:34,063 - (Girl) Oh, my God. It's Carl. - (Boy) Hey, Carl, what's going down? 1102 01:10:34,147 --> 01:10:35,857 (Boy) Hey, what happened? 1103 01:10:41,904 --> 01:10:43,573 Hi. 1104 01:10:55,752 --> 01:10:57,587 Lincoln, the gun. 1105 01:10:59,213 --> 01:11:01,382 I don't know what's wrong with him. 1106 01:11:02,216 --> 01:11:05,178 Sure, Ed. The gun, Ed. Public relations, Ed. 1107 01:11:23,780 --> 01:11:26,073 How you doing, soldier? 1108 01:11:30,244 --> 01:11:32,329 (Principal) Tonight we're here to talk about a problem 1109 01:11:32,413 --> 01:11:35,708 that has been with New Granada since its incorporation - 1110 01:11:35,833 --> 01:11:40,296 youth crime, that is to say, youth discipline. 1111 01:11:42,465 --> 01:11:45,176 I think it would be a mistake for us to tell ourselves 1112 01:11:45,301 --> 01:11:49,263 that yesterday's tragic event was an isolated incident. 1113 01:11:50,264 --> 01:11:52,353 All of us who are parents know what it's 1114 01:11:52,395 --> 01:11:54,685 like to wait up for a child who's out late, 1115 01:11:54,811 --> 01:11:56,687 to wait for the phone to ring, 1116 01:11:56,813 --> 01:12:00,066 and then when it does, to be a little afraid to answer it. 1117 01:12:00,650 --> 01:12:02,527 (Boy) Hey, it's Claude. 1118 01:12:03,528 --> 01:12:05,780 (Crowd) Claude! 1119 01:12:06,989 --> 01:12:09,075 - Hey, man, are you alright? - Yeah. 1120 01:12:09,200 --> 01:12:11,500 - Your parents get mad at you? - Ah, the usual. 1121 01:12:11,619 --> 01:12:13,120 The same old thing, you know. 1122 01:12:13,246 --> 01:12:15,038 Hey, you think Doberman will get fired? 1123 01:12:15,122 --> 01:12:17,667 Ah, hell, fire him. They'll give him a medal. 1124 01:12:17,792 --> 01:12:19,919 Yeah, he's gonna make a big speech tonight 1125 01:12:20,044 --> 01:12:22,463 and tell how he shot Richie in self-defense. 1126 01:12:22,588 --> 01:12:25,174 - (Crowd) Yeah! - It's all a bunch of crap! 1127 01:12:25,299 --> 01:12:26,759 (Crowd) Right! 1128 01:12:26,884 --> 01:12:28,719 And all our parents are there to hear it. 1129 01:12:28,803 --> 01:12:31,180 Yeah, and there ain't nothing we can do about it. 1130 01:12:31,264 --> 01:12:33,474 We should go down there, tell them all to go to hell. 1131 01:12:33,558 --> 01:12:36,060 Everybody that's ever messed with me in one room. 1132 01:12:36,185 --> 01:12:38,312 That'd be just about everybody in town. 1133 01:12:38,437 --> 01:12:39,689 (Laughing) 1134 01:12:39,814 --> 01:12:41,774 (Applause) 1135 01:12:45,486 --> 01:12:47,029 Thank you. 1136 01:12:47,864 --> 01:12:49,073 First of all, 1137 01:12:49,198 --> 01:12:52,994 I certainly expected to see a few more people here tonight. 1138 01:12:53,119 --> 01:12:55,719 As a matter of fact, this turnout is really pathetic. 1139 01:12:57,331 --> 01:12:59,959 I wonder where all those parents are. 1140 01:13:00,084 --> 01:13:02,920 What are they doing that's so important? 1141 01:13:03,045 --> 01:13:05,006 If the death of a 14-year-old boy 1142 01:13:05,131 --> 01:13:07,716 won't get them away from their television sets for a meeting like this, 1143 01:13:07,800 --> 01:13:09,468 I don't think anything's gonna do it. 1144 01:13:09,552 --> 01:13:11,443 As a matter of fact, it's just that kind of apathy 1145 01:13:11,485 --> 01:13:13,263 that got us into this mess in the first place, 1146 01:13:13,347 --> 01:13:14,932 as I think we all know. 1147 01:13:15,057 --> 01:13:19,061 At least, those of us who did bother to show up at this meeting tonight. 1148 01:13:19,186 --> 01:13:20,813 Well... 1149 01:13:20,938 --> 01:13:25,109 I guess we all realize it's time for some tough talk 1150 01:13:25,234 --> 01:13:27,111 about the kids in this city. 1151 01:14:06,567 --> 01:14:08,527 Man, one stick of dynamite would do it. 1152 01:14:09,028 --> 01:14:12,657 I don't know how many of us are willing to admit 1153 01:14:12,782 --> 01:14:16,911 just how deep in trouble some of the kids in this city are. 1154 01:14:21,374 --> 01:14:22,958 I don't know how many of you know it, 1155 01:14:23,042 --> 01:14:25,753 but right here in New Granada, 1156 01:14:25,878 --> 01:14:30,091 we've got one of the highest rates of vandalism in the state. 1157 01:14:30,216 --> 01:14:32,759 In a few moments, Sergeant Doberman is going to tell us 1158 01:14:32,843 --> 01:14:35,178 some of the recommendations of the police department, 1159 01:14:35,262 --> 01:14:39,642 a few measures for dealing with the problem and preventing future tragedies. 1160 01:15:06,794 --> 01:15:11,215 As we all know, New Granada is a... a unique place. 1161 01:15:11,340 --> 01:15:13,926 That's why we've all chosen to live here. 1162 01:15:14,051 --> 01:15:18,097 People don't move into a planned community to be pushed around 1163 01:15:18,222 --> 01:15:20,016 and scared to go out at night. 1164 01:15:20,141 --> 01:15:23,060 They come here to get away from that sort of thing, 1165 01:15:23,185 --> 01:15:25,312 and if we're asking them to move here, 1166 01:15:25,438 --> 01:15:27,940 then we owe them that security. 1167 01:15:28,065 --> 01:15:30,985 Now, this isn't just a New Granada problem. 1168 01:15:31,110 --> 01:15:35,781 I've talked to city managers and councilmen and mayors all over the country 1169 01:15:35,906 --> 01:15:40,036 and heard that same stuff about the kids over and over again. 1170 01:15:40,161 --> 01:15:43,289 So, it isn't as if New Granada is some kind of a freak, 1171 01:15:43,414 --> 01:15:45,916 but we are right on the firing line, 1172 01:15:46,042 --> 01:15:48,836 and we've got to meet this problem head-on. 1173 01:15:49,628 --> 01:15:54,341 We aren't anywhere near our growth factor in our master plan this year, 1174 01:15:54,467 --> 01:15:57,053 and if we don't grow, we don't succeed. 1175 01:15:57,178 --> 01:15:59,221 Now, you think about it. 1176 01:15:59,346 --> 01:16:01,599 Just the other day, I passed by The Supreme. 1177 01:16:01,724 --> 01:16:05,311 Now, I can remember when that was our finest apartment house - 1178 01:16:05,436 --> 01:16:09,857 300 units, spacious, decorated, electric kitchens... 1179 01:16:10,566 --> 01:16:12,568 Where you going? 1180 01:16:12,693 --> 01:16:14,195 You leaving? 1181 01:16:15,154 --> 01:16:16,781 What? 1182 01:16:17,782 --> 01:16:20,743 (Doberman) I deeply regret what happened yesterday. 1183 01:16:20,868 --> 01:16:22,912 No one wants to shoot a kid. 1184 01:16:23,037 --> 01:16:25,366 This is the last thing that any police officer 1185 01:16:25,408 --> 01:16:27,625 wants to happen to him in the line of duty. 1186 01:16:27,750 --> 01:16:30,669 I did not come here to apologize. 1187 01:16:30,795 --> 01:16:32,505 I am sorry... 1188 01:16:32,630 --> 01:16:35,132 sorry that he was carrying a handgun, 1189 01:16:35,257 --> 01:16:37,134 sorry that he was on drugs... 1190 01:16:38,094 --> 01:16:40,429 - Any other kids in there? - Uh-uh. 1191 01:16:41,639 --> 01:16:45,684 (Doberman) There's no way that a kid on drugs can learn anything. 1192 01:16:45,810 --> 01:16:49,480 A kid in the classroom on drugs - that classroom does not exist for him. 1193 01:16:51,232 --> 01:16:53,943 There's no way for a kid on drugs to grow up. 1194 01:16:54,944 --> 01:16:57,070 So, I'm sorry about Richie White and his friends, 1195 01:16:57,154 --> 01:17:01,117 pushing pills and pot and angel dust. 1196 01:17:02,451 --> 01:17:05,871 The first thing we've got to do is have an early curfew, 1197 01:17:05,996 --> 01:17:08,582 and the second thing we have to do 1198 01:17:08,707 --> 01:17:12,086 is close down the places where they've been selling these drugs, 1199 01:17:12,211 --> 01:17:15,172 and we took an important step in that direction yesterday 1200 01:17:15,297 --> 01:17:16,965 when we closed down the teen center. 1201 01:17:17,049 --> 01:17:20,344 Sergeant, is it true that Richie White's gun wasn't loaded? 1202 01:17:21,345 --> 01:17:22,621 Well, when somebody points a gun at you... 1203 01:17:22,663 --> 01:17:23,472 Just answer the question! 1204 01:17:23,556 --> 01:17:25,432 Was the gun loaded, or wasn't it? 1205 01:17:25,558 --> 01:17:28,811 Well, how the hell was I supposed to know? 1206 01:17:28,936 --> 01:17:30,437 I don't even think he knew! 1207 01:17:30,563 --> 01:17:32,231 That kid was violent, wild! 1208 01:17:32,356 --> 01:17:33,887 You never knew what he was gonna do next! 1209 01:17:33,929 --> 01:17:34,441 Oh, come on! 1210 01:17:34,525 --> 01:17:36,735 All he did was hang around that rec center! 1211 01:17:36,861 --> 01:17:39,822 And I think you've got some things to answer for yourself! 1212 01:17:39,947 --> 01:17:42,491 You have contributed to the problems of these teenagers! 1213 01:17:42,575 --> 01:17:44,534 (Julia) All I have done to these teenagers is listen to them! 1214 01:17:44,618 --> 01:17:46,620 (Doberman) I think if somebody's got a handgun... 1215 01:17:46,704 --> 01:17:50,708 If I see a person carrying a handgun, he better have a goddamn good reason! 1216 01:17:50,833 --> 01:17:53,002 (Julia) Yeah, like you do, right? 1217 01:17:53,127 --> 01:17:54,920 Miss Vogel, please. Now, please. 1218 01:17:55,045 --> 01:17:57,464 Just... Everybody needs to calm down here for a minute. 1219 01:17:57,548 --> 01:17:59,841 I know... I know you've been under a strain, Ed. 1220 01:17:59,925 --> 01:18:02,344 I appreciate your concern, Miss Vogel, we're all concerned here, 1221 01:18:02,428 --> 01:18:04,805 but I think we've gotten away from the main point, 1222 01:18:04,889 --> 01:18:07,600 which is that a community with a juvenile crime problem 1223 01:18:07,725 --> 01:18:10,143 is not a community with a high property resale value. 1224 01:18:10,227 --> 01:18:12,422 I am interested in helping this community. 1225 01:18:12,464 --> 01:18:13,939 Ed... Ed, it's OK. It's OK. 1226 01:18:14,064 --> 01:18:16,817 You can have the finest housing in the world, and we do, 1227 01:18:16,942 --> 01:18:20,988 but nobody's gonna pay 60, 80, $100,000 to live in a decorator-colored slum. 1228 01:18:21,113 --> 01:18:25,743 Jerry, can I ask you a question? What the hell are you talking about? 1229 01:18:26,368 --> 01:18:27,869 What do you mean, what am I talking about? 1230 01:18:27,953 --> 01:18:29,746 - I'm talking about the problem. - Yeah, but which problem? 1231 01:18:29,830 --> 01:18:33,542 The problem with the kids, or the problem with resale values on properties? 1232 01:18:33,667 --> 01:18:35,710 What makes you think if you shut the rec down 1233 01:18:35,794 --> 01:18:37,588 or you put a curfew on the kids, 1234 01:18:37,713 --> 01:18:40,007 the problem's gonna fly away? Huh? 1235 01:18:40,132 --> 01:18:42,635 Now, Fred, I know you've been upset lately. 1236 01:18:42,760 --> 01:18:44,720 That's right. I'm goddamn upset! 1237 01:18:44,845 --> 01:18:48,182 My son ran away, and I don't know where he is tonight! I'm upset! 1238 01:18:48,307 --> 01:18:51,059 Your son and some of his friends are part of this problem. 1239 01:18:51,143 --> 01:18:55,814 Goddammit, Jerry, my son and his friends are part of this goddamn town! 1240 01:18:55,940 --> 01:18:57,732 And you people talk about these kids 1241 01:18:57,816 --> 01:18:59,818 like they're a bunch of animals running in the street! 1242 01:18:59,902 --> 01:19:01,736 Have you ever sat down and talked to your kids? 1243 01:19:01,820 --> 01:19:04,365 Has anyone ever sat down and talked to these kids? 1244 01:19:04,490 --> 01:19:07,159 I talk to them six hours a day until I'm blue in the face! 1245 01:19:07,243 --> 01:19:10,037 I spend more time with your kids than you people do. 1246 01:19:10,162 --> 01:19:12,330 You think those kids are interested in learning? 1247 01:19:12,414 --> 01:19:14,541 You ought to come in and see what goes on in a classroom. 1248 01:19:14,625 --> 01:19:17,294 But no, when we have Open School Week, nobody comes, 1249 01:19:17,419 --> 01:19:19,546 and that includes you, Mr. Willat! 1250 01:19:20,547 --> 01:19:22,716 Why is everybody pointing their fingers at these kids? 1251 01:19:22,800 --> 01:19:25,135 What, are they all rotten, and we're so good around here? 1252 01:19:25,219 --> 01:19:27,220 (Sandra) I don't think Jerry meant that we don't care. 1253 01:19:27,304 --> 01:19:28,722 (Fred) The problem is, my dear, 1254 01:19:28,806 --> 01:19:32,184 - that Jerry does not care! - (Teacher) That's highly inappropriate. 1255 01:19:35,020 --> 01:19:37,106 (Yelling and screaming) 1256 01:20:02,798 --> 01:20:04,800 Eat it, you stinking pig. 1257 01:20:05,843 --> 01:20:08,595 We've got a situation out here. Keep these people calm. 1258 01:20:09,972 --> 01:20:11,765 (Officer) People! People! 1259 01:20:11,890 --> 01:20:14,685 We seem to have a situation here! 1260 01:20:14,810 --> 01:20:18,210 Please be quiet, and let's get out the door. We've got a situation... 1261 01:20:20,774 --> 01:20:22,985 Sergeant Doberman will be right back! 1262 01:20:23,110 --> 01:20:25,904 That's your goddamn kid out there, Mr. Willat. 1263 01:20:26,030 --> 01:20:27,906 I know the door's locked! 1264 01:20:28,032 --> 01:20:31,660 We got a minor situation out here! All the doors are locked! 1265 01:20:31,785 --> 01:20:33,579 Your kids have locked us in! 1266 01:20:35,456 --> 01:20:37,708 Whoa! Whoo! 1267 01:20:38,375 --> 01:20:40,919 Alright, please. I know how we can handle it. 1268 01:20:41,045 --> 01:20:44,173 You people got me acting crazy! Now relax! 1269 01:20:45,632 --> 01:20:48,510 It's your kids out there. They got us surrounded. 1270 01:20:48,635 --> 01:20:50,304 We're gonna handle it. 1271 01:20:52,056 --> 01:20:53,182 It's your fault. 1272 01:20:53,307 --> 01:20:55,607 I don't know what the hell we were in here for. 1273 01:20:55,851 --> 01:20:57,978 (Fred) Fire! Fire! 1274 01:20:58,103 --> 01:21:00,647 Carl! Carl! 1275 01:21:00,773 --> 01:21:02,983 (Indistinct shouting) 1276 01:21:15,454 --> 01:21:17,915 Extra, extra! Read all about it! 1277 01:21:18,040 --> 01:21:21,668 Extra, extra! Read all about it! Kids trash the school! 1278 01:21:38,394 --> 01:21:39,853 (Gunshots) 1279 01:21:39,978 --> 01:21:41,146 (Screams) 1280 01:21:41,271 --> 01:21:42,731 (Woman) They've got guns! 1281 01:21:43,857 --> 01:21:45,317 They've got guns! 1282 01:21:45,442 --> 01:21:47,778 Sergeant! Stop them! They've got guns! 1283 01:21:47,903 --> 01:21:49,446 Hysteria isn't gonna get us out. 1284 01:21:49,530 --> 01:21:51,949 Please be quiet! Will you please be quiet? 1285 01:21:52,074 --> 01:21:53,826 Goddammit, be quiet! 1286 01:21:53,951 --> 01:21:57,371 (Girl) 'Mother dear, go to your bedroom. 1287 01:21:57,496 --> 01:21:58,914 'Go. You better go. 1288 01:21:59,039 --> 01:22:02,251 'Stop hanging out in the bathroom.' 1289 01:22:02,376 --> 01:22:04,586 Practice your piano. 1290 01:22:04,711 --> 01:22:06,130 You need practice on it! 1291 01:22:06,255 --> 01:22:08,632 Go to hell! 1292 01:22:35,909 --> 01:22:37,578 (Screaming) 1293 01:22:37,703 --> 01:22:39,746 Keep cool! Keep cool! 1294 01:22:39,872 --> 01:22:43,709 Everybody bear with me. The situation's under control. 1295 01:22:43,834 --> 01:22:45,210 Mr. Cole. 1296 01:22:45,335 --> 01:22:47,087 Mr. Cole, bear with me. 1297 01:22:47,212 --> 01:22:48,964 Everything is under control. 1298 01:22:49,089 --> 01:22:52,217 I can assure you, everything is under control. 1299 01:22:56,930 --> 01:22:59,308 I don't believe it, man. This is a wreck! 1300 01:22:59,433 --> 01:23:01,894 We got them swimming in pain! 1301 01:23:12,779 --> 01:23:15,032 Hey! Wait! 1302 01:23:18,118 --> 01:23:19,161 Carl? 1303 01:23:19,286 --> 01:23:21,079 Hey! 1304 01:23:23,207 --> 01:23:25,292 Pow, pow, pow, pow...! 1305 01:23:35,385 --> 01:23:36,147 (Screaming) 1306 01:23:36,189 --> 01:23:38,847 (Doberman) Relax! Miss! Hold it. Hold it! 1307 01:23:38,972 --> 01:23:40,224 Please, relax. 1308 01:23:40,349 --> 01:23:42,184 Bear with me! 1309 01:23:42,309 --> 01:23:43,601 (Indistinct shouting, screaming) 1310 01:23:43,685 --> 01:23:47,606 Keep cool. Everybody's alright. We'll get out of here. 1311 01:24:20,806 --> 01:24:22,182 Johnny? 1312 01:24:22,849 --> 01:24:24,351 Johnny! 1313 01:24:34,653 --> 01:24:35,696 Hi. 1314 01:24:36,613 --> 01:24:38,156 Would you do me a favor? 1315 01:24:38,991 --> 01:24:40,841 Would you get me that phone in there? 1316 01:25:00,596 --> 01:25:02,431 Would you dial zero? 1317 01:25:07,811 --> 01:25:09,438 Thanks. 1318 01:25:27,372 --> 01:25:29,333 Carl! Hey, Carl! 1319 01:25:29,458 --> 01:25:31,460 Come grab yourself some tapes, man! 1320 01:25:33,920 --> 01:25:35,672 I've had enough. 1321 01:25:43,096 --> 01:25:44,431 Claude! 1322 01:25:44,556 --> 01:25:46,016 Claude! 1323 01:25:47,934 --> 01:25:51,396 - Hey, what happened to you? - Oh, I almost got blown up. 1324 01:25:51,521 --> 01:25:53,023 Have you seen Carl? 1325 01:25:53,148 --> 01:25:55,233 Not since he was with you. 1326 01:25:55,359 --> 01:25:57,277 God, I wish I could find him. 1327 01:25:57,402 --> 01:25:59,154 I just want to go home. 1328 01:26:00,238 --> 01:26:02,324 Come on. I'll take you home. 1329 01:26:05,452 --> 01:26:06,703 It'll be OK. 1330 01:26:09,206 --> 01:26:11,541 (Sirens wailing) 1331 01:26:16,546 --> 01:26:17,547 - Abby! - What? 1332 01:26:17,673 --> 01:26:20,550 - Have you seen Cory? - No, I haven't seen her. She left. 1333 01:26:21,843 --> 01:26:23,804 (Explosion) 1334 01:26:40,195 --> 01:26:41,988 Holy Christ! 1335 01:26:43,115 --> 01:26:45,117 (Police radio, indistinct) 1336 01:26:52,999 --> 01:26:54,584 Sergeant, I'm taking your car! 1337 01:26:54,710 --> 01:26:57,629 I want your men to pick up every little punk that's got his ass on the street! 1338 01:26:57,713 --> 01:27:00,340 Round them up and get them out! I don't care if they're six years old! 1339 01:27:00,424 --> 01:27:03,135 Ed! Ed! Dammit, wait up, Ed! 1340 01:27:03,260 --> 01:27:04,719 Look, Ed, under the circumstances, 1341 01:27:04,803 --> 01:27:06,971 don't you think you ought to let these other men handle it? 1342 01:27:07,055 --> 01:27:08,140 Ed! 1343 01:27:08,265 --> 01:27:11,809 Ed, listen, in light of yesterday's tragedy, I... I think your presence... 1344 01:27:11,893 --> 01:27:13,729 You are in no fit shape to take... 1345 01:27:13,854 --> 01:27:16,189 (Tires screeching, siren wailing) 1346 01:27:39,045 --> 01:27:41,381 (Doberman) 'I see you, Carl Willat! 1347 01:27:41,506 --> 01:27:43,383 'Hold it right there! 1348 01:27:43,508 --> 01:27:45,886 'Don't be a fool like Richie. 1349 01:27:46,011 --> 01:27:48,513 'Don't make a move. Don't be a fool. Don't run like Richie did. 1350 01:27:48,597 --> 01:27:50,348 'Hold it right there! 1351 01:27:51,057 --> 01:27:53,810 'Don't make a move, or I'll nail you!' 1352 01:28:17,959 --> 01:28:20,796 (Police radio, indistinct) 1353 01:28:23,089 --> 01:28:25,591 They're gonna send you up to the Hill for a couple of weeks. 1354 01:28:25,675 --> 01:28:28,136 And then you're gonna come home... 1355 01:28:28,261 --> 01:28:29,930 and then it's up to you. 1356 01:28:30,055 --> 01:28:32,063 And I hope you make the right decision. I 1357 01:28:32,105 --> 01:28:34,355 hope you make the right choices. I really do. 1358 01:29:50,760 --> 01:29:53,597 (♪ VALERIE CARTER: "Ooh Child") 1359 01:30:05,150 --> 01:30:11,740 ♪ Ooh, child ♪ Things are gonna get easier 1360 01:30:11,865 --> 01:30:16,161 ♪ Ooh, child, things will be brighter 1361 01:30:16,286 --> 01:30:21,082 ♪ Yeah ♪ Ooh, child 1362 01:30:21,207 --> 01:30:25,045 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1363 01:30:25,170 --> 01:30:29,633 ♪ Ooh, when the world is much lighter 1364 01:30:29,758 --> 01:30:34,179 ♪ Yeah - ♪ Someday - ♪ Someday, someday 1365 01:30:34,304 --> 01:30:38,308 ♪ We'll walk in the rays of a beautiful sun 1366 01:30:38,433 --> 01:30:42,854 ♪ Someday when the world is much brighter 1367 01:30:42,979 --> 01:30:47,943 ♪ Yeah, yeah ♪ Yeah 1368 01:31:02,707 --> 01:31:07,754 ♪ Whoo ♪ Ooh, child 1369 01:31:07,879 --> 01:31:12,258 - ♪ Things are gonna get easier - ♪ Things will get easier 1370 01:31:12,384 --> 01:31:16,721 - ♪ Ooh, child, things will be brighter - ♪ Things will be brighter 1371 01:31:16,846 --> 01:31:20,392 ♪ Oh, yeah ♪ Ooh, child 1372 01:31:20,517 --> 01:31:24,896 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1373 01:31:25,021 --> 01:31:27,482 - ♪ Someday - ♪ Someday, someday 1374 01:31:27,607 --> 01:31:31,611 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1375 01:31:31,736 --> 01:31:37,158 ♪ Someday, when my hair is much lighter 1376 01:31:37,283 --> 01:31:44,283 ♪ Ooh ♪ Ooh, child 1377 01:31:44,457 --> 01:31:48,461 ♪ Things are gonna get easier 1378 01:31:48,586 --> 01:31:52,799 ♪ Ooh, child, things will be brighter 1379 01:31:52,924 --> 01:31:57,554 ♪ Yeah ♪ Ooh, child 1380 01:31:57,679 --> 01:32:01,766 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1381 01:32:01,891 --> 01:32:06,354 ♪ Ooh, when the world is much lighter 1382 01:32:06,479 --> 01:32:08,481 ♪ Yeah, yeah 1383 01:32:08,606 --> 01:32:10,984 - ♪ Someday - ♪ Someday, someday 1384 01:32:11,109 --> 01:32:15,113 ♪ We'll walk in the rays of a beautiful sun 1385 01:32:15,238 --> 01:32:19,659 ♪ Someday, when the world is much brighter 1386 01:32:19,784 --> 01:32:21,870 ♪ Yeah, yeah 1387 01:32:21,995 --> 01:32:24,289 - ♪ Someday - ♪ Someday, someday 1388 01:32:24,414 --> 01:32:28,460 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1389 01:32:28,585 --> 01:32:34,007 ♪ Someday, when my hair is much lighter 1390 01:32:34,132 --> 01:32:38,053 ♪ Ooh 1391 01:32:38,803 --> 01:32:45,351 ♪ Ooh, child ♪ Things are gonna get easier 1392 01:32:45,477 --> 01:32:50,231 ♪ Ooh, child, things will be brighter 1393 01:32:50,356 --> 01:32:54,819 ♪ Ooh ♪ Yeah 1394 01:33:01,701 --> 01:33:03,578 ♪ Yeah 1395 01:33:16,174 --> 01:33:21,179 ♪ Whoo ♪ Ooh, child 1396 01:33:21,304 --> 01:33:25,517 - ♪ Things are gonna get easier - ♪ Things will get easier 1397 01:33:25,642 --> 01:33:28,520 ♪ Ooh, child, things will be brighter 1398 01:33:28,645 --> 01:33:32,148 ♪ Things will be brighter ♪ Ooh, yeah 1399 01:33:32,273 --> 01:33:34,275 ♪ Ooh, child 1400 01:33:34,400 --> 01:33:38,029 ♪ We'll get it together, and we'll get it undone 1401 01:33:38,154 --> 01:33:42,909 ♪ Ooh ♪ When the world is much lighter 1402 01:33:43,034 --> 01:33:47,497 ♪ Ooh... ahh ♪ Ooh, yeah 1403 01:33:47,622 --> 01:33:51,501 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1404 01:33:51,626 --> 01:33:54,129 ♪ Ooh 1405 01:33:54,254 --> 01:33:58,174 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1406 01:33:58,299 --> 01:34:00,760 ♪ Ooh 1407 01:34:00,885 --> 01:34:04,722 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1408 01:34:04,848 --> 01:34:07,308 ♪ Ooh 1409 01:34:07,433 --> 01:34:11,312 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1410 01:34:11,437 --> 01:34:14,023 ♪ Ooh 1411 01:34:14,149 --> 01:34:18,027 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1412 01:34:18,153 --> 01:34:20,655 ♪ Ooh 1413 01:34:20,780 --> 01:34:24,617 ♪ Ooh, la, la-la, la, la-la-la, la-la 1414 01:34:24,742 --> 01:34:30,957 ♪ Ooh ♪ Ooh, la, la-la, la, ooh, la-la-la 1415 01:34:31,082 --> 01:34:33,751 ♪ Ooh 1416 01:34:33,877 --> 01:34:37,547 ♪ Ooh, la, la-la, la, ooh, la-la-la ♪ 109232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.