All language subtitles for OVA-4 Multiplication ~From the Front and From Behind~
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
VERGIL-FANSUB ترجمة فريق
2
00:00:33,830 --> 00:00:34,910
! لالا-سان
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,120
...الحمام جاهز ، يمكنك الإستحمام أولاً
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,820
! حسناً يا ميكان
5
00:00:39,820 --> 00:00:42,230
ما الذي تصنعينه ؟
6
00:00:42,930 --> 00:00:44,310
...شيءٌ ضئيل فحسب
7
00:00:52,940 --> 00:00:58,340
نيمسيس-سان ! إستعمال المدير ككرسيٍ
! يعد إنتهاكاً لقوانين المدرسة
8
00:00:54,680 --> 00:00:58,860
تضاعف 」
9
00:00:54,680 --> 00:00:58,860
「~ من الأمام والخلف ~
10
00:00:58,340 --> 00:00:59,080
ولماذا ؟
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,850
...إنه يستمتع بالأمر ، لذا لا أرى مشكلةٍ في ذلك
12
00:01:02,850 --> 00:01:03,830
...لا
13
00:01:04,490 --> 00:01:09,330
مجرد رؤية هذا المخلوق مبتهجاً داخل مجال رؤيتي
...هو إزعاجٌ بحد ذاته
14
00:01:09,330 --> 00:01:13,690
...يامي-تشان ، إنني أشفق على المدير لتحدثك عنه بهذه القسوة
15
00:01:13,690 --> 00:01:15,340
! أنا بخير
16
00:01:15,340 --> 00:01:20,450
! إستخدامي ككرسي وأن تتم إهانتي هو أسلوب حياتي
17
00:01:20,450 --> 00:01:22,720
! إنها تشتعل
18
00:01:22,720 --> 00:01:25,610
! مشاعري المثيرة للشفقة
19
00:01:25,610 --> 00:01:26,600
...مقزز
20
00:01:26,600 --> 00:01:27,750
...إكتفيت
21
00:01:27,750 --> 00:01:30,110
...ضع المانجا على طاوتي
22
00:01:30,110 --> 00:01:31,520
! حاضر يا سيدتي
23
00:01:31,520 --> 00:01:34,120
! فتاة شابة تأمرني
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,150
! يالها من نشوة
25
00:01:37,260 --> 00:01:42,000
نامي-تشان ، بما أنك طالبةٌ الآن
...عليك أخذ الأمر بجدية أكثر
26
00:01:42,000 --> 00:01:44,890
هل تأخذينه بجديةٍ يا ميا ؟
27
00:01:44,890 --> 00:01:46,660
! بالتأكيد
28
00:01:46,980 --> 00:01:48,270
...صحيح ، تذكرت
29
00:01:48,270 --> 00:01:50,270
ما رأيك بالتعارك معي ؟
30
00:01:50,270 --> 00:01:53,250
...إذا لم نحرك أجسادنا بين الفينة والأخرى فستصبح ضعيفة
31
00:01:53,250 --> 00:01:54,510
معاركتك ؟
32
00:01:54,510 --> 00:01:56,750
...ميا لن توافق على طلبٍ سخيف كهذا
33
00:01:56,750 --> 00:01:57,530
! فلنفعلها
34
00:01:57,530 --> 00:01:58,300
!ماذا ؟
35
00:01:59,050 --> 00:02:00,930
! هلمي إلي يا نيمي-تشان
36
00:02:00,930 --> 00:02:02,080
! كم أنت ضعيفة يا ميا
37
00:02:02,080 --> 00:02:05,300
!ما الذي تفعلانه ؟
38
00:02:05,300 --> 00:02:06,930
...يا إلهي
39
00:02:07,310 --> 00:02:10,520
! لن أسامحكما على تجاهلكما لي
40
00:02:12,390 --> 00:02:14,510
!حـ - حتى يامي-تشان ؟
41
00:02:14,510 --> 00:02:18,450
! التعارك في الساحة يعد مخالفةً لقوانين المدرسة
42
00:02:33,290 --> 00:02:34,490
...يوكي-كن
43
00:02:34,490 --> 00:02:36,210
...سأساعدك في جمعها يا سايرينجي
44
00:02:40,590 --> 00:02:42,930
غرفة المدرسين
45
00:02:43,610 --> 00:02:45,510
...شكراً على مساعدتك
46
00:02:45,510 --> 00:02:47,360
...لا عليك ، لاداعي للشكر
47
00:02:49,920 --> 00:02:50,850
...أنت في غاية اللطف
48
00:02:54,540 --> 00:02:55,980
! ريتو ! هارونا
49
00:02:58,030 --> 00:02:58,990
! لالا
50
00:02:58,990 --> 00:03:00,110
! لالا-سان
51
00:03:00,110 --> 00:03:01,590
ما الخطب ؟
52
00:03:01,590 --> 00:03:03,970
هل أتيت في الوقت غير المناسب ؟
53
00:03:03,970 --> 00:03:05,840
! لـ - لا ، على الإطلاق
54
00:03:05,840 --> 00:03:08,750
...لا داعي للخجل
55
00:03:09,070 --> 00:03:10,440
ما هذا ؟
56
00:03:11,380 --> 00:03:14,750
" هذا هو " نيان نيان الناسخ-كن
...صنعته بناءً على طلب المعلمة ميكادو
57
00:03:15,440 --> 00:03:19,260
أرادت أن أصنع لها آلةً قادرةً على نسخ
...النباتات الطبية النادرة ، لذا قمت بصنع هذه
58
00:03:19,260 --> 00:03:24,290
لكنني لم أنتهي من العمل على وظيفة النسخ الرئيسية
...كونها معقدةً بعض الشيء
59
00:03:24,290 --> 00:03:25,760
ولما تبدو كالقطة ؟
60
00:03:25,760 --> 00:03:27,580
إنها أظرف هكذا ، أليس كذلك ؟
61
00:03:27,580 --> 00:03:31,180
! حتى أنها تحتوي على ساعة منبه ومشغلٍ للموسيقى كذلك
62
00:03:31,180 --> 00:03:34,650
...وعندما تصاب بالتعب ، فإنها تفعل وضع السكون
63
00:03:34,650 --> 00:03:38,780
لماذا بها كل هذه الوظائف الأخرى
بينما أن وظيفية النسخ الرئيسية لم تجهز بعد ؟
64
00:03:38,780 --> 00:03:40,790
! ولكنها ظريفة
65
00:03:41,480 --> 00:03:42,960
...أنت محقة
66
00:03:48,580 --> 00:03:50,000
! يوكي-كن
67
00:03:51,830 --> 00:03:53,760
هـ - هل أنت بخير يا ريتو ؟
68
00:03:53,760 --> 00:03:56,420
ما كان ذلك الصوت ؟
69
00:03:56,800 --> 00:04:03,440
أي جسم يلامس " نيان نيان الناسخ-كن "فإن شحنة الكهرباء الساكنة
...الناشئة عن التلامس تتسبب في نسخ وتضاعف ذاك الجسم
70
00:04:03,440 --> 00:04:04,340
ماذا ؟
71
00:04:04,340 --> 00:04:07,880
...ولكن يبدو أنه لم يطرأ أي تغير على جسم ريتو
72
00:04:07,880 --> 00:04:10,190
...ربما تحتاج الآلة لبعض التعديلات
73
00:04:10,190 --> 00:04:11,620
...هذا جيد
74
00:04:11,620 --> 00:04:12,990
ما خطب تلك الآلة ؟
75
00:04:12,990 --> 00:04:14,480
! أختي الكبرى
76
00:04:14,480 --> 00:04:15,550
! مومو
77
00:04:15,550 --> 00:04:19,290
...صادفت آلةً تشبه إحدى إختراعاتك وهي تعدو من هناك
78
00:04:19,290 --> 00:04:20,550
أحدث أمرٌ ما ؟
79
00:04:20,550 --> 00:04:21,860
! صحيح
80
00:04:21,860 --> 00:04:23,320
! علينا الإمساك بها
81
00:04:29,430 --> 00:04:30,580
! هارونا
82
00:04:41,970 --> 00:04:43,010
! لا
83
00:04:51,200 --> 00:04:53,020
! آسفٌ يا سايرينجي
84
00:04:53,020 --> 00:04:54,520
ماذا ؟
85
00:04:54,520 --> 00:04:56,660
!ما هذا ؟
86
00:04:56,660 --> 00:04:58,040
...هنالك إثنان من ريتو
87
00:04:58,040 --> 00:05:00,420
!ما الذي يحدث يا أختي ؟
88
00:05:00,420 --> 00:05:04,280
لالا-ساما ، أيعقل أنه تاثير " نيان نيان الناسخ-كن " ؟
89
00:05:04,280 --> 00:05:05,780
ما العمل يا لالا ؟
90
00:05:05,780 --> 00:05:07,590
! لـ - لابأس
91
00:05:07,590 --> 00:05:11,600
! إذا أمسكت بذيل " ناسخ-كن " بقوة ، فستعود لطبيعتك
92
00:05:11,600 --> 00:05:13,720
! الذيل
93
00:05:13,720 --> 00:05:14,580
...حسناً
94
00:05:20,190 --> 00:05:22,210
...والآن تعال إلى هنا
95
00:05:22,840 --> 00:05:24,590
...تعال
96
00:05:26,150 --> 00:05:29,240
...يبدو أنه مذعور لما حدث قبل قليل
97
00:05:29,240 --> 00:05:31,160
...يالها من مشكلة
98
00:05:44,900 --> 00:05:48,820
أيعني هذا بأني سأستمر بالتضاعف ؟
99
00:05:58,340 --> 00:06:00,830
أهو أحد آلات لالا-تشان ؟
100
00:06:00,830 --> 00:06:02,420
! إنتظر
101
00:06:07,240 --> 00:06:09,590
! إنهم ستة توائم
102
00:06:09,590 --> 00:06:10,500
! سحقاً
103
00:06:10,500 --> 00:06:13,600
لقد تضاعفت نسخي بينما كنت أطارده
! والآن أصبح هنالك ستةٌ منّي
104
00:06:13,600 --> 00:06:15,660
إلى أين ذهب " نيان نيان الناسخ-كن " ؟
105
00:06:15,660 --> 00:06:17,480
! لا خيار آخر ، فلنفترق ونبحث عنه
106
00:06:18,240 --> 00:06:20,150
! " ناسخ-كن "
107
00:06:20,150 --> 00:06:22,980
...وقعنا حقاً في مشكلة
108
00:06:23,280 --> 00:06:25,900
! هذه فرصةٌ مناسبة لمساعدة ريتو-سان
109
00:06:25,900 --> 00:06:27,860
...سأريه بأني إمرأةٌ يعتمد عليها
110
00:06:28,960 --> 00:06:31,490
...إنها ليست هنا
111
00:06:33,840 --> 00:06:36,810
! إنها ظريفة للغاية
112
00:06:36,810 --> 00:06:39,610
...هذه أحد آلات أختي الكبرى
113
00:06:39,610 --> 00:06:41,460
...تعالي إلي
114
00:06:41,460 --> 00:06:43,290
! نانا ! كوتيجاوا
115
00:06:43,640 --> 00:06:44,700
يوكي-كن ؟
116
00:06:44,700 --> 00:06:45,800
لما هنالك إثنان منك ؟
117
00:06:46,450 --> 00:06:49,680
! أرجوكما فلتمسكا بذيلها
118
00:07:01,980 --> 00:07:03,110
...مـ - مهلاً
119
00:07:09,240 --> 00:07:13,360
...قدرة ريتو المنحرفة سيئة بما يكفي لنسخة واحدة منه فقط
120
00:07:13,360 --> 00:07:15,740
...إذا إستمر بالتضاعف على هذا المنوال
121
00:07:16,080 --> 00:07:19,580
...فسيصبح أكثر قوةً ولن يفر منه أحد
122
00:07:19,580 --> 00:07:21,580
! لا
123
00:07:22,170 --> 00:07:25,210
لماذا هنالك الكثير من أشباه ريتو ؟
124
00:07:25,210 --> 00:07:26,300
! ساكي-ساما
125
00:07:26,300 --> 00:07:28,300
!ما الذي يجري بالضبط ؟
126
00:07:32,050 --> 00:07:33,830
! هـ -هذا
127
00:07:36,340 --> 00:07:38,970
! النجدة
128
00:07:41,510 --> 00:07:42,480
! يوكي
129
00:07:43,300 --> 00:07:46,480
! لا يمكنني إحتمال هذا العدد دفعةً واحدة
130
00:07:48,200 --> 00:07:49,510
! ريتو-كن
131
00:07:49,510 --> 00:07:52,030
! الكثير من ريتو-كن
132
00:07:54,530 --> 00:07:56,400
! إنتظري
133
00:08:00,280 --> 00:08:02,390
! القليل فحسب
134
00:08:02,390 --> 00:08:03,920
! وجدتك
135
00:08:03,920 --> 00:08:04,930
! لالا
136
00:08:04,930 --> 00:08:06,000
! إبتعدي
137
00:08:17,080 --> 00:08:20,750
...ريتو ، لا
138
00:08:26,490 --> 00:08:27,820
! إنتظري
139
00:08:31,920 --> 00:08:34,740
! إنتظري
140
00:08:34,740 --> 00:08:35,820
! إنتظري
141
00:08:37,690 --> 00:08:40,080
أحقاً ستفعلينها يا يامي-سان ؟
142
00:08:40,500 --> 00:08:42,100
...إن كان السر في العطس
143
00:08:42,100 --> 00:08:45,580
...فإن الطريقة الوحيدة لإيقافهم تكمن بإفقادهم الوعي جميعاً
144
00:08:47,030 --> 00:08:48,910
! هيا بنا يا ميا
145
00:08:48,910 --> 00:08:51,710
...سأحاول عدم أذيتك يا سينباي
146
00:08:54,910 --> 00:08:55,720
...هذا
147
00:09:02,410 --> 00:09:04,040
مستحيل ، صحيح ؟
148
00:09:04,040 --> 00:09:04,850
...أجل
149
00:09:25,000 --> 00:09:27,050
ألست سعيدةً أيتها الأميرة مومو ؟
150
00:09:27,050 --> 00:09:29,530
خطة الحريم التي رغبت بتحقيقها
...قد أصبحت حقيقة
151
00:09:29,530 --> 00:09:31,480
أو بالأحرى...حريمٌ معكوس ؟
152
00:09:31,480 --> 00:09:34,380
...لا ، لم أعد أريد ذلك
153
00:09:43,190 --> 00:09:44,390
! سيلين-تشان
154
00:09:49,650 --> 00:09:50,990
...هكذا إذاً
155
00:09:50,990 --> 00:09:53,150
...شعرت بالإرهاق فغطت بالنوم
156
00:10:02,100 --> 00:10:03,660
...هذا ما حدث إذاً
157
00:10:03,980 --> 00:10:08,250
...الشكر يرجع لسيلين في توقف النسخ عن التضاعف
158
00:10:08,250 --> 00:10:12,010
...لم أتخيل بأن شيئاً كهذا قد يحصل
159
00:10:12,010 --> 00:10:14,700
...ظننت بأن نهاية كوكب الأرض قد حانت
160
00:10:14,700 --> 00:10:16,150
...فعلاً
161
00:10:16,150 --> 00:10:17,890
...لو لم نعثر على الآلة
162
00:10:17,890 --> 00:10:21,250
...لغطت نسخ ريتو-سان الأرض
163
00:10:21,250 --> 00:10:25,310
...حسناً ، من الجيد أن ذلك لم يحدث ، لكن
164
00:10:26,310 --> 00:10:28,860
إلى متى سيبقى ريتو على هذه الحال ؟
165
00:10:28,860 --> 00:10:34,560
...أعتقد بأن تأثير النسخ سيستغرق وقتاً أطول ليزول
166
00:10:38,740 --> 00:10:41,860
لا ضير من أخذ نسخةٍ معي ، صحيح ؟
167
00:10:41,860 --> 00:10:43,120
! هـ - هذا فحش
168
00:10:46,310 --> 00:12:11,390
VERGIL-FANSUB ترجمة فريق
13621