All language subtitles for OVA-1 Ghost Story ~How about something scary~
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:22:26,000
asq anime
2
00:00:00,700 --> 00:00:07,400
الانتاج
3
00:00:00,700 --> 00:00:07,400
TNM Rikudou
4
00:00:00,700 --> 00:00:07,400
الترجمة
5
00:00:00,700 --> 00:00:07,400
Allen walker
6
00:00:10,000 --> 00:00:15,330
جميع الحقوق محفوظة لدى مدونه عاشق انمي
7
00:00:19,330 --> 00:00:24,620
To Love-Ru
8
00:00:19,330 --> 00:00:24,620
الظلام
9
00:00:48,790 --> 00:00:50,710
حسنا اعتقد انه وقت النوم
10
00:01:16,760 --> 00:01:17,680
.مرحبا
11
00:01:17,890 --> 00:01:21,350
Care for a scare?
12
00:01:18,140 --> 00:01:21,350
مازال الوقت مبكر للنوم ياعبدي
13
00:01:24,500 --> 00:01:26,690
ني ني نمسس--ماذ
14
00:01:26,690 --> 00:01:28,780
ماذا تفعلي في غرفتي؟
15
00:01:28,780 --> 00:01:31,020
ليس هناك حاجة لتتفاجئ
16
00:01:31,020 --> 00:01:34,610
.غرفة عبدي هي ايضاً غرفتي
17
00:01:34,610 --> 00:01:36,960
لما-لماذاانتِ هنا؟
18
00:01:38,740 --> 00:01:42,710
بينما كنت أشغل نفسي بقراءة الكتب المحلية
19
00:01:41,490 --> 00:01:41,530
قصص الاشباح
20
00:01:41,530 --> 00:01:41,580
قصص الاشباح
21
00:01:41,580 --> 00:01:41,620
قصص الاشباح
22
00:01:41,620 --> 00:01:41,660
قصص الاشباح
23
00:01:41,660 --> 00:01:41,700
قصص الاشباح
24
00:01:41,700 --> 00:01:41,740
قصص الاشباح
25
00:01:41,740 --> 00:01:41,780
قصص الاشباح
26
00:01:41,780 --> 00:01:41,830
قصص الاشباح
27
00:01:41,830 --> 00:01:41,870
قصص الاشباح
28
00:01:41,870 --> 00:01:41,910
قصص الاشباح
29
00:01:41,910 --> 00:01:41,950
قصص الاشباح
30
00:01:41,950 --> 00:01:41,990
قصص الاشباح
31
00:01:41,990 --> 00:01:42,040
قصص الاشباح
32
00:01:42,040 --> 00:01:42,080
قصص الاشباح
33
00:01:42,080 --> 00:01:42,120
قصص الاشباح
34
00:01:42,120 --> 00:01:42,160
قصص الاشباح
35
00:01:42,160 --> 00:01:42,200
قصص الاشباح
36
00:01:42,200 --> 00:01:42,240
قصص الاشباح
37
00:01:42,240 --> 00:01:42,290
قصص الاشباح
38
00:01:42,290 --> 00:01:42,330
قصص الاشباح
39
00:01:42,330 --> 00:01:42,370
قصص الاشباح
40
00:01:42,370 --> 00:01:42,410
قصص الاشباح
41
00:01:42,410 --> 00:01:42,450
قصص الاشباح
42
00:01:42,450 --> 00:01:42,490
قصص الاشباح
43
00:01:42,490 --> 00:01:42,540
قصص الاشباح
44
00:01:42,540 --> 00:01:42,580
قصص الاشباح
45
00:01:42,580 --> 00:01:42,620
قصص الاشباح
46
00:01:42,620 --> 00:01:42,660
قصص الاشباح
47
00:01:42,660 --> 00:01:42,700
قصص الاشباح
48
00:01:42,700 --> 00:01:42,740
قصص الاشباح
49
00:01:42,710 --> 00:01:47,290
لقد عرفت ان قصص الاشباح مخصصة بليابان في فصل الصيف
50
00:01:42,740 --> 00:01:42,790
قصص الاشباح
51
00:01:42,790 --> 00:01:42,830
قصص الاشباح
52
00:01:42,830 --> 00:01:42,870
قصص الاشباح
53
00:01:42,870 --> 00:01:42,910
قصص الاشباح
54
00:01:42,910 --> 00:01:42,950
قصص الاشباح
55
00:01:42,950 --> 00:01:42,990
قصص الاشباح
56
00:01:42,990 --> 00:01:43,040
قصص الاشباح
57
00:01:43,040 --> 00:01:43,080
قصص الاشباح
58
00:01:43,080 --> 00:01:43,120
قصص الاشباح
59
00:01:43,120 --> 00:01:43,160
قصص الاشباح
60
00:01:43,160 --> 00:01:43,200
قصص الاشباح
61
00:01:43,200 --> 00:01:43,240
قصص الاشباح
62
00:01:43,240 --> 00:01:43,290
قصص الاشباح
63
00:01:43,290 --> 00:01:43,330
قصص الاشباح
64
00:01:43,330 --> 00:01:43,370
قصص الاشباح
65
00:01:43,370 --> 00:01:43,410
قصص الاشباح
66
00:01:43,410 --> 00:01:43,450
قصص الاشباح
67
00:01:43,450 --> 00:01:43,490
قصص الاشباح
68
00:01:43,490 --> 00:01:43,540
قصص الاشباح
69
00:01:43,540 --> 00:01:43,580
قصص الاشباح
70
00:01:43,580 --> 00:01:43,620
قصص الاشباح
71
00:01:43,620 --> 00:01:43,660
قصص الاشباح
72
00:01:43,660 --> 00:01:43,700
قصص الاشباح
73
00:01:43,700 --> 00:01:43,750
قصص الاشباح
74
00:01:43,750 --> 00:01:43,790
قصص الاشباح
75
00:01:43,790 --> 00:01:43,830
قصص الاشباح
76
00:01:43,830 --> 00:01:43,870
قصص الاشباح
77
00:01:43,870 --> 00:01:43,910
قصص الاشباح
78
00:01:43,910 --> 00:01:43,950
قصص الاشباح
79
00:01:43,950 --> 00:01:44,000
قصص الاشباح
80
00:01:44,000 --> 00:01:44,040
قصص الاشباح
81
00:01:44,040 --> 00:01:44,080
قصص الاشباح
82
00:01:44,080 --> 00:01:44,120
قصص الاشباح
83
00:01:44,120 --> 00:01:44,160
قصص الاشباح
84
00:01:44,160 --> 00:01:44,200
قصص الاشباح
85
00:01:44,200 --> 00:01:44,250
قصص الاشباح
86
00:01:44,250 --> 00:01:44,290
قصص الاشباح
87
00:01:44,290 --> 00:01:44,330
قصص الاشباح
88
00:01:44,330 --> 00:01:44,370
قصص الاشباح
89
00:01:44,370 --> 00:01:44,410
قصص الاشباح
90
00:01:44,410 --> 00:01:44,450
قصص الاشباح
91
00:01:44,450 --> 00:01:44,500
قصص الاشباح
92
00:01:44,500 --> 00:01:44,540
قصص الاشباح
93
00:01:44,540 --> 00:01:44,580
قصص الاشباح
94
00:01:44,580 --> 00:01:44,620
قصص الاشباح
95
00:01:44,620 --> 00:01:44,660
قصص الاشباح
96
00:01:44,660 --> 00:01:44,700
قصص الاشباح
97
00:01:44,700 --> 00:01:44,750
قصص الاشباح
98
00:01:44,750 --> 00:01:44,790
قصص الاشباح
99
00:01:44,790 --> 00:01:44,830
قصص الاشباح
100
00:01:44,830 --> 00:01:44,870
قصص الاشباح
101
00:01:44,870 --> 00:01:44,910
قصص الاشباح
102
00:01:44,910 --> 00:01:44,950
قصص الاشباح
103
00:01:44,950 --> 00:01:45,000
قصص الاشباح
104
00:01:45,000 --> 00:01:45,040
قصص الاشباح
105
00:01:45,040 --> 00:01:45,080
قصص الاشباح
106
00:01:45,080 --> 00:01:45,120
قصص الاشباح
107
00:01:45,120 --> 00:01:45,160
قصص الاشباح
108
00:01:45,160 --> 00:01:45,200
قصص الاشباح
109
00:01:45,200 --> 00:01:45,250
قصص الاشباح
110
00:01:45,250 --> 00:01:45,290
قصص الاشباح
111
00:01:45,290 --> 00:01:45,330
قصص الاشباح
112
00:01:45,330 --> 00:01:45,370
قصص الاشباح
113
00:01:45,370 --> 00:01:45,410
قصص الاشباح
114
00:01:45,410 --> 00:01:45,460
قصص الاشباح
115
00:01:45,460 --> 00:01:45,500
قصص الاشباح
116
00:01:45,500 --> 00:01:45,540
قصص الاشباح
117
00:01:45,540 --> 00:01:45,580
قصص الاشباح
118
00:01:45,580 --> 00:01:45,620
قصص الاشباح
119
00:01:45,620 --> 00:01:45,660
قصص الاشباح
120
00:01:45,660 --> 00:01:45,710
قصص الاشباح
121
00:01:45,710 --> 00:01:45,750
قصص الاشباح
122
00:01:45,750 --> 00:01:45,790
قصص الاشباح
123
00:01:45,790 --> 00:01:45,830
قصص الاشباح
124
00:01:45,830 --> 00:01:45,870
قصص الاشباح
125
00:01:45,870 --> 00:01:45,910
قصص الاشباح
126
00:01:45,910 --> 00:01:45,960
قصص الاشباح
127
00:01:45,960 --> 00:01:46,000
قصص الاشباح
128
00:01:46,000 --> 00:01:46,040
قصص الاشباح
129
00:01:46,040 --> 00:01:46,080
قصص الاشباح
130
00:01:46,080 --> 00:01:46,120
قصص الاشباح
131
00:01:46,120 --> 00:01:46,160
قصص الاشباح
132
00:01:46,160 --> 00:01:46,210
قصص الاشباح
133
00:01:46,210 --> 00:01:46,250
قصص الاشباح
134
00:01:46,250 --> 00:01:46,290
قصص الاشباح
135
00:01:46,290 --> 00:01:46,330
قصص الاشباح
136
00:01:46,330 --> 00:01:46,370
قصص الاشباح
137
00:01:46,370 --> 00:01:46,410
قصص الاشباح
138
00:01:46,410 --> 00:01:46,460
قصص الاشباح
139
00:01:46,460 --> 00:01:46,500
قصص الاشباح
140
00:01:46,500 --> 00:01:46,540
قصص الاشباح
141
00:01:46,540 --> 00:01:46,580
قصص الاشباح
142
00:01:46,580 --> 00:01:46,620
قصص الاشباح
143
00:01:46,620 --> 00:01:47,290
قصص الاشباح
144
00:01:47,650 --> 00:01:48,810
قصص الاشباح؟
145
00:01:48,810 --> 00:01:52,230
يقود البشر الى الخوف بإستعمال الكلمات فقط؟
146
00:01:52,230 --> 00:01:54,190
أجده مثير للغاية
147
00:01:54,900 --> 00:01:56,130
...لذلك
148
00:01:56,450 --> 00:01:58,600
قول لي قصة مخيفة
149
00:02:00,780 --> 00:02:01,600
هيا
150
00:02:01,600 --> 00:02:02,390
ماذا؟
151
00:02:02,840 --> 00:02:05,140
هيا ايها العبد او سوف ادوس عليك
152
00:02:05,680 --> 00:02:07,890
...حتى لو قلتي ذلك
153
00:02:08,420 --> 00:02:10,380
حسنا انا سوف اقوم بذلك ريتو سان
154
00:02:14,750 --> 00:02:16,050
...مومو
155
00:02:16,050 --> 00:02:17,830
ماذا كنتِ تفعلين هناك؟
156
00:02:17,830 --> 00:02:21,370
...ريتو سان ليس هناك داعي لتفعل ماتقوله لك
157
00:02:21,630 --> 00:02:23,620
لانك لست عبدا لها
158
00:02:23,820 --> 00:02:27,250
كنت أعرف أننا لم نكن وحدنا، ولكن الأميرة مومو؟
159
00:02:27,250 --> 00:02:29,860
هل كنتِ تخططين للانقضاض عليه في نومه؟
160
00:02:29,860 --> 00:02:32,120
انه ليس من شأنك
161
00:02:32,120 --> 00:02:33,630
يالك من ممله
162
00:02:33,930 --> 00:02:37,120
حسنا قولي لي قصتك
163
00:02:37,120 --> 00:02:39,840
تجعلني ارتعد خوفاً
164
00:02:40,130 --> 00:02:41,650
.حسنا
165
00:02:41,650 --> 00:02:44,380
.وإذا فعلت ذلك غادري من فضلك
166
00:02:50,290 --> 00:02:50,900
.الان
167
00:02:51,740 --> 00:02:56,050
هذه قصة سمعتها من زاستبن عندما كنت طفلة
168
00:02:57,150 --> 00:02:59,320
لماذا يحدث هذا؟
169
00:03:02,600 --> 00:03:04,320
...منذ فترة طويلة
170
00:03:04,920 --> 00:03:08,310
شاب كان يسافر عبر الفضاء
171
00:03:08,310 --> 00:03:13,960
ولكن سفينته انهارت وتحطمت لدى هبوطها على كوب مجهول معين
172
00:03:14,900 --> 00:03:20,440
نزل للبحث عن المساعدة في غابة عميقة
173
00:03:20,440 --> 00:03:26,310
تجول في جميع انحاء الغابة لمدة ثلاث ساعات في الظلام المخيف
174
00:03:27,140 --> 00:03:32,110
ثم لمح فجأة نزل قديم
175
00:03:33,110 --> 00:03:38,900
طرق الرجل المتعب على الباب لحجز غرفة
176
00:03:39,790 --> 00:03:41,490
.كوم .كوم
177
00:03:42,550 --> 00:03:43,640
...ثم
178
00:03:47,870 --> 00:03:50,470
امرأة عجوز مع شعر كالثج الابيض
179
00:03:50,470 --> 00:03:51,330
.توقفي
180
00:03:52,520 --> 00:03:55,000
انه لا يجعلها مثيرة للاهتمام
181
00:03:55,380 --> 00:03:59,460
الا ينبغي لها ان تكون امرأة شابة بدلا من ذلك؟
182
00:03:59,460 --> 00:04:00,670
اخرسي
183
00:04:00,670 --> 00:04:03,580
هذا هو نوع من القصة ولذلك اصمتي واستمعي
184
00:04:06,220 --> 00:04:11,000
وقاد الرجل الى غرفته وسرعان ماسقط نائما من التعب
185
00:04:11,880 --> 00:04:16,080
ولكنه شعر بوجود شخص اخر في غرفته
186
00:04:16,700 --> 00:04:19,070
وفتح عيناه ببطء
187
00:04:21,360 --> 00:04:27,950
فقط رأى امرأة عجوز تحدق في وجهه من جانب السرير
188
00:04:27,950 --> 00:04:28,870
انتظري
189
00:04:28,870 --> 00:04:33,080
الا تظني ان مشهد امرأة اصغر سنا أفضل؟
190
00:04:33,080 --> 00:04:34,510
هل تعتقدي ذلك؟
191
00:04:35,150 --> 00:04:36,340
.ربما نعم
192
00:04:36,340 --> 00:04:37,880
ماذا عن هذا؟
193
00:04:39,220 --> 00:04:41,210
...امام عينيه
194
00:04:43,410 --> 00:04:46,550
كان الشاب والبنت شبه عاريات
195
00:04:51,890 --> 00:04:54,530
وجلست المرأة فوق الرجل
196
00:05:01,080 --> 00:05:03,790
...ثم حدقت في عينيه وقالت
197
00:05:09,020 --> 00:05:11,770
.سوف نتدرب بشكل صارم
198
00:05:12,540 --> 00:05:14,540
سادي :- الذي يستمتع بتعذيب الناس
199
00:05:14,540 --> 00:05:17,630
هذه انت المعتادة ايتها السادية
200
00:05:18,020 --> 00:05:20,840
ماذا اعطاك فكرة التنقيط بالشمع الساخن عليه
201
00:05:21,110 --> 00:05:23,880
اذا ماذا يجب بالتنقيط عليه؟
202
00:05:23,880 --> 00:05:25,050
ماذا؟
203
00:05:37,190 --> 00:05:38,520
...احترقت
204
00:05:38,520 --> 00:05:40,150
هل انت في رحلة؟
205
00:05:43,370 --> 00:05:45,550
.لابد انك متعب
206
00:05:46,120 --> 00:05:47,870
...ماذا
207
00:06:00,230 --> 00:06:03,500
الرحيق التي تنتجها زهرة ميركيانا
208
00:06:03,500 --> 00:06:05,760
.ليست جيدة فقط للبشرة
209
00:06:31,810 --> 00:06:34,790
بل ايضاً عن طريق اختراق الجلد
210
00:06:38,680 --> 00:06:43,100
يريحك من التعب
211
00:06:54,300 --> 00:06:55,390
و
212
00:06:55,820 --> 00:07:00,210
سوف افرك جميع انحاء جسدك
213
00:07:01,060 --> 00:07:03,410
ل-ل-ل-لا
214
00:07:04,660 --> 00:07:07,860
انا احب مايقطر عليك اميرة مومو
215
00:07:07,860 --> 00:07:08,640
دعيني ارى
216
00:07:17,250 --> 00:07:20,540
مهلا لديه بالفعل سيدة النساء
217
00:07:20,540 --> 00:07:23,380
ولكن ماذا لو لديه توأم؟
218
00:07:35,050 --> 00:07:37,140
أ-انتم
219
00:07:37,140 --> 00:07:39,980
هل تحب هذا النبات ايها المسافر؟
220
00:07:39,980 --> 00:07:42,190
انتظري انتظري
221
00:07:42,190 --> 00:07:46,150
سوف تكون بشرتك ناعمة في الصباح
222
00:07:46,150 --> 00:07:49,570
انتظري دقيقة السنا نقول قصص اشباح
223
00:08:03,500 --> 00:08:06,090
ملا ريتو انت تتحدث كثيرا في نوم
224
00:08:11,300 --> 00:08:11,730
هي؟
225
00:08:12,850 --> 00:08:14,680
...مومو سان ماذا تفعلين
226
00:08:15,550 --> 00:08:17,370
ايضاً ماهذا السائل
227
00:08:18,040 --> 00:08:20,350
ل-لا انه ليس كذلك مكان سان
228
00:08:20,350 --> 00:08:23,270
هذا مجرد رحيق ميركيانا ونميسس
229
00:08:23,270 --> 00:08:25,290
نميسس اين هي
230
00:08:26,900 --> 00:08:27,620
هي؟
231
00:08:30,820 --> 00:08:34,670
لا اريد الاعذار اجلسا اثنيكما هناك
232
00:08:38,400 --> 00:08:42,930
اعتقد انه الاكثر اخافئه هي اخته
233
00:08:43,750 --> 00:08:46,000
اوه-حريري على نحوح سلس
234
00:08:58,640 --> 00:09:01,600
لذا-ماذا حدث بعد ذلك يامي سان
235
00:09:02,420 --> 00:09:04,660
...حسنا-الحقيقة هي
236
00:09:07,520 --> 00:09:09,730
لقد اعتذرت لكثير من الناس
237
00:09:09,730 --> 00:09:13,210
الذين كانوا في شبه كارثة بسببي
238
00:09:14,590 --> 00:09:16,000
ولكن-الحقيقة هي
239
00:09:17,140 --> 00:09:20,050
هناك شخص اريد الاعتذار منه بعد
240
00:09:20,900 --> 00:09:22,090
من هذا؟
241
00:09:22,090 --> 00:09:22,920
...حسنا
242
00:09:23,360 --> 00:09:25,030
ممكن ان يون تيا سان
243
00:09:25,030 --> 00:09:26,510
...لا-تيا
244
00:09:26,510 --> 00:09:29,840
لقد علمت-يمكن ان تكوني خجولة في بعض الاحيان
245
00:09:29,840 --> 00:09:31,700
لا-انها ليست
246
00:09:31,700 --> 00:09:32,900
هي-ميكان
247
00:09:33,740 --> 00:09:35,960
هل تعرفين اين محفظتي؟
248
00:09:35,960 --> 00:09:37,680
مرة اخرى؟
249
00:09:37,680 --> 00:09:41,230
ربما اسقطته في الحمام؟
250
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
...ي-يامي
251
00:09:45,570 --> 00:09:46,840
.اهلابك
252
00:09:47,480 --> 00:09:48,350
.شكرا
253
00:09:49,910 --> 00:09:51,650
ماهو معكما انتما الاثنين؟
254
00:09:53,970 --> 00:09:57,360
ت-تقريبا نسيت لابد لي من شراء شئ ما؟
255
00:09:57,360 --> 00:10:00,160
المطهر-نعم المطهر لقد نفذ المطهر
256
00:10:00,160 --> 00:10:01,520
.سأذهب للحصول على بعض
257
00:10:01,520 --> 00:10:03,420
انت-ماذا عن محفظتك
258
00:10:03,420 --> 00:10:03,930
...اه
259
00:10:04,480 --> 00:10:06,500
ريتو سان-ميكان سان
260
00:10:07,030 --> 00:10:09,500
الان اشيزو سان اتصلت
261
00:10:09,820 --> 00:10:16,880
تقول ان عياده ميكادو سينسي مزدحمة اليوم وتطلب المساعدة
262
00:10:17,260 --> 00:10:20,610
مساعدة؟منا؟
263
00:10:20,610 --> 00:10:22,260
ولكن نحن مبتدؤن
264
00:10:22,260 --> 00:10:26,140
تريدنا في اشياء لا تتطلب المعرفة الطبية
265
00:10:26,620 --> 00:10:27,610
ماذا نفعل؟
266
00:10:31,370 --> 00:10:36,410
اوه اعتقد ان تيا سنسي تعيش مع ميكادو سنسي
267
00:10:37,270 --> 00:10:39,170
اه نعم
268
00:10:39,170 --> 00:10:40,290
...لذلك
269
00:10:56,330 --> 00:10:58,050
لماذا انا ايضاً؟
270
00:10:58,050 --> 00:10:59,730
.لا تتذمري
271
00:10:59,730 --> 00:11:02,380
مساعدة الاخرين امر مهم يامي سان
272
00:11:02,380 --> 00:11:03,600
شكرا لكم
273
00:11:03,890 --> 00:11:06,340
انتم حقا انقذتمونا
274
00:11:07,080 --> 00:11:10,500
.يعد ظهر اليوم سنكون مشغولن جداً
275
00:11:10,500 --> 00:11:13,060
سأدفع لكم بدوام جزئي كونوا سعداء
276
00:11:13,490 --> 00:11:14,910
نعم
277
00:11:14,910 --> 00:11:17,720
هيا توقفي عن الاختباء
278
00:11:20,900 --> 00:11:24,070
سي-سيكون من دواع سروري يامي-شان
279
00:11:26,420 --> 00:11:27,580
.سررت بالمساعدة
280
00:11:27,970 --> 00:11:29,920
صعب المراس
281
00:11:29,920 --> 00:11:33,460
ميكادو سينسي نحن مستعدون
282
00:11:37,460 --> 00:11:40,980
لم-لماذا يجب ان اتحول الى فتاة؟
283
00:11:42,000 --> 00:11:46,390
ليس هناك العديد من الفرص لتلبس جيدا ريكو سان
284
00:11:46,390 --> 00:11:49,500
انت حقا تستطيع ان تتحول الى فتاة
285
00:11:49,500 --> 00:11:51,850
على الرغم من لديها مهلة زمنية
286
00:11:52,670 --> 00:11:53,800
هذا لطيف
287
00:11:54,370 --> 00:11:58,370
يجب ان اتفحص جسدك بشكل جيد
288
00:11:58,860 --> 00:12:00,340
فحص؟
289
00:12:00,340 --> 00:12:01,360
.نعم
290
00:12:01,820 --> 00:12:09,330
سوف ننظر في كل زاوية وركن
291
00:12:17,100 --> 00:12:18,900
احب الحلمة فعلك
292
00:12:25,140 --> 00:12:27,970
سأقيس درجة حرارتك
293
00:12:32,560 --> 00:12:35,260
وربما بك عرق كذلك
294
00:12:36,450 --> 00:12:40,260
اره اره نبضك مرتفع جدا
295
00:12:40,260 --> 00:12:42,830
ار-ارجوك توقفي
296
00:12:45,990 --> 00:12:48,000
توقفي
297
00:12:48,000 --> 00:12:49,610
لطيف
298
00:12:49,610 --> 00:12:52,740
موه لا تضايقيه ميكادو سينسي
299
00:12:52,740 --> 00:12:53,500
ميكو؟
300
00:12:53,800 --> 00:12:57,230
و مومو سان ريتو ليس لعبتك
301
00:12:57,230 --> 00:12:59,500
.حسنا-اسفه
302
00:13:01,460 --> 00:13:05,760
ميكو في مثل هذه الاوقات لا يسعني الا ان اثق بك
303
00:13:10,390 --> 00:13:11,640
لنبذل جهدنا
304
00:13:12,110 --> 00:13:13,600
اوني تشان
305
00:13:15,310 --> 00:13:19,200
ميكا سان سدايه عندما يتعلق الامر بريتو سان
306
00:13:19,200 --> 00:13:20,420
هل هذا صحيح؟
307
00:13:20,420 --> 00:13:24,080
مومو لا تعطي تيا اي افكار غريبة
308
00:13:29,800 --> 00:13:31,540
المريض القادم
309
00:13:32,040 --> 00:13:34,410
ريتوسيجينو
310
00:13:34,410 --> 00:13:35,950
.حاضر
311
00:13:35,950 --> 00:13:37,370
تفضل هنا
312
00:13:37,830 --> 00:13:38,930
ما الامر؟
313
00:13:40,320 --> 00:13:42,380
اشعر بالجفاف
314
00:13:43,160 --> 00:13:46,380
حسنا سأقيس درجة حرارتك
315
00:13:46,380 --> 00:13:47,220
اهمم
316
00:13:50,730 --> 00:13:52,140
هذا فمك؟
317
00:13:52,880 --> 00:13:53,600
.تفضل
318
00:13:53,600 --> 00:13:55,230
.اه مشغولة للغاية
319
00:13:56,890 --> 00:13:58,490
ما-ماذا؟
320
00:13:58,490 --> 00:14:01,270
اوبس-انزلق
321
00:14:01,270 --> 00:14:03,460
مهلا-اين تلمس
322
00:14:03,460 --> 00:14:04,010
...اسف
323
00:14:05,010 --> 00:14:07,530
انا مريض ورأسي يألمني
324
00:14:08,700 --> 00:14:10,370
لذلك هل يمكنك ان تعطني سروالك
325
00:14:10,370 --> 00:14:11,950
تحرش جنسي
326
00:14:12,490 --> 00:14:14,980
اوه؟انت مصاب
327
00:14:14,980 --> 00:14:16,500
.هذا سئ
328
00:14:17,260 --> 00:14:18,960
ولكن بما اننا في العيادة
329
00:14:19,700 --> 00:14:22,820
اضافة المزيد من الاصابات لا تشكل مشكلة
330
00:14:25,380 --> 00:14:27,470
.انا اسف
331
00:14:28,920 --> 00:14:31,490
.شكرالك يامي
332
00:14:31,490 --> 00:14:33,680
.لم افعل ذلك لمساعدتك
333
00:14:34,110 --> 00:14:37,060
اكره الانواع المحنرفه مثله
334
00:14:39,150 --> 00:14:42,360
حقا ليست صادقة مع نفسها
335
00:14:43,140 --> 00:14:44,530
.اعتني بنفسك
336
00:14:49,540 --> 00:14:51,030
انا مرهقه
337
00:14:51,030 --> 00:14:53,640
.اخيراً لدينا استراحة
338
00:14:53,640 --> 00:14:54,700
اعرف
339
00:14:55,130 --> 00:14:56,660
اه-شكراً
340
00:14:58,380 --> 00:15:00,040
.انتهينا اخيراً
341
00:15:03,820 --> 00:15:06,900
بالمناسبة مومو تشان هل رايت تيا
342
00:15:06,900 --> 00:15:07,630
...لا
343
00:15:07,630 --> 00:15:12,930
من المفترض ان تاخذ الاودية المتبيقة الى الطابق السفلي الم تعد بعد
344
00:15:12,930 --> 00:15:16,220
هناك العديد من الاشياء التي ينبغ التعامل معها بحذر
345
00:15:16,560 --> 00:15:20,260
انها خرقاء ولذلك قلقة عليها
346
00:15:20,560 --> 00:15:22,330
سأذهب للبحث عنها
347
00:15:22,710 --> 00:15:23,560
يامي؟
348
00:15:25,570 --> 00:15:26,400
أنا ايضاً؟
349
00:15:26,750 --> 00:15:29,700
يامي سان لماذا اخذت ريتو سان؟
350
00:15:29,700 --> 00:15:35,160
قالت انها قلقة على تيار ولكنها لاتزال خجلة من الذهاب وحدها؟
351
00:15:43,900 --> 00:15:45,510
هذا الامر يبعث على الارتياح
352
00:15:45,510 --> 00:15:50,840
.حتى اذا كانت الامور حرجه مع تيار سينسي لاتزالين تقلقين عليها
353
00:15:51,250 --> 00:15:52,860
من اين جاء هذا الكلام فجأة؟
354
00:15:52,860 --> 00:15:53,930
...نعم-حسنا
355
00:15:54,310 --> 00:15:57,560
انا فقط اعتقد انها حقا عائلتك بعد كل شئ
356
00:15:59,500 --> 00:16:00,630
.يوكي ريتو
357
00:16:04,920 --> 00:16:06,130
...حسنا
358
00:16:06,860 --> 00:16:08,950
حول ماحدث
359
00:16:12,140 --> 00:16:13,040
...انا
360
00:16:19,920 --> 00:16:21,250
...انا اريد
361
00:16:22,270 --> 00:16:23,930
ش-ش-شك
362
00:16:23,930 --> 00:16:25,420
ش-شك
363
00:16:25,790 --> 00:16:26,440
شكر
364
00:16:41,550 --> 00:16:44,070
والان سأراجع معدل نبضات قلبك
365
00:16:44,070 --> 00:16:45,870
لاتتحركي من فضل
366
00:16:45,870 --> 00:16:46,980
لاتتحركي من فضل
367
00:16:49,040 --> 00:16:49,900
بارد
368
00:16:50,170 --> 00:16:51,030
سينسي
369
00:16:51,280 --> 00:16:54,800
يوكي كن-يامي شان انقذاني
370
00:16:54,800 --> 00:16:56,410
اه؟ماهذا الشئء
371
00:16:57,680 --> 00:17:03,040
انه الربوت المساعد الذي كانت تستخدمه ميكادو قبل وصولها الى الارض
372
00:17:03,390 --> 00:17:05,290
ولكن اعتقدت انها تخلصت منه
373
00:17:05,760 --> 00:17:09,750
سمعت انها اشتهرت ولكنها تعطلت في الكثير من الاحيان
374
00:17:09,750 --> 00:17:12,240
جعلها عديمة الفائدة
375
00:17:12,240 --> 00:17:15,300
ولكن لماذا هذا الشئ اشتغل؟
376
00:17:15,300 --> 00:17:17,300
...انا
377
00:17:17,890 --> 00:17:21,810
لقد تعثرت من دون قصد وشغلته
378
00:17:22,400 --> 00:17:24,060
التأكد اثنين من المرضى
379
00:17:24,710 --> 00:17:26,690
مراجعه التأكد
380
00:17:26,950 --> 00:17:28,810
ارجوكم اخلعى الملايس الخاصة بكم
381
00:17:34,050 --> 00:17:36,220
يبدو انه خلع ملابس تيا كذلك
382
00:17:38,540 --> 00:17:39,670
يامي تشان
383
00:17:39,670 --> 00:17:40,120
تيا
384
00:17:40,630 --> 00:17:43,620
اهربي بينما هو مشغول بنا
385
00:17:46,460 --> 00:17:48,030
انظر الى اين تهرب
386
00:17:48,030 --> 00:17:49,580
على الرغم من قولك ذلك الا انني اهرب بالكاد بحياتي
387
00:18:00,990 --> 00:18:02,760
انهارت المواضيع
388
00:18:03,040 --> 00:18:04,730
بدأ العلاج
389
00:18:13,490 --> 00:18:15,530
هذا الربوت عبارة عن خرده
390
00:18:15,940 --> 00:18:19,200
ولكن يوكي ريتو انت تعرقلني بإستمرار
391
00:18:24,620 --> 00:18:26,700
منحرفة
392
00:18:26,700 --> 00:18:28,120
بجدية هل لديك الحق لقول ذلك
393
00:18:28,120 --> 00:18:29,880
بدء العلاج-بدء العلاج
394
00:18:39,290 --> 00:18:40,370
يوكي كن؟
395
00:18:46,540 --> 00:18:47,210
تيار؟
396
00:18:47,670 --> 00:18:49,420
اظن اني قلت لكي اهربي
397
00:18:49,420 --> 00:18:51,190
انا اسفه
398
00:18:52,100 --> 00:18:53,660
انا لايمكنني ان اتحرك
399
00:18:54,160 --> 00:18:55,560
لا استطيع
400
00:18:56,090 --> 00:18:58,450
ان اتركك مرة اخرى
401
00:18:58,780 --> 00:19:01,380
تلك الذكريات
402
00:19:03,580 --> 00:19:06,330
بدء العلاج- بدء العلاج
403
00:19:06,330 --> 00:19:09,830
بببب-بدء العلاج-بببدء العلاج
404
00:19:15,510 --> 00:19:16,390
...بكل صراحه
405
00:19:24,210 --> 00:19:27,610
يجعلني اقع في الكثير من المتاعب
406
00:19:55,320 --> 00:19:57,250
يامي سان والاخرون تأخروا
407
00:19:57,720 --> 00:19:59,080
ماذا يفعلون؟
408
00:19:59,570 --> 00:20:02,450
لايمكن انهم يعلبون معا
409
00:20:06,290 --> 00:20:07,510
اره,يامي سان
410
00:20:08,250 --> 00:20:09,760
ماذا حدث
411
00:20:09,760 --> 00:20:11,170
وجهك احمر
412
00:20:12,460 --> 00:20:15,010
العودة في ذلك الوقت
413
00:20:15,890 --> 00:20:16,990
انه ضد القواعد
414
00:20:17,520 --> 00:20:20,660
ولم يكم لدي خيار اخر سوى الباسه
415
00:20:36,610 --> 00:20:43,330
لاتنسو زيارة مدونه عاشق انمي
416
00:20:37,840 --> 00:20:43,680
الانتاج
417
00:20:37,840 --> 00:20:43,680
TNM Rikudou
418
00:20:37,840 --> 00:20:43,680
الترجمة
419
00:20:37,840 --> 00:20:43,680
Allen walker
420
00:20:40,610 --> 00:20:41,770
.وحش
29924