All language subtitles for Night.Talkers.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,750 --> 00:00:40,950 There's a severe storm warning 2 00:00:40,950 --> 00:00:42,720 for portions of Morris County, 3 00:00:42,720 --> 00:00:46,260 with strong winds expected in Marshalltown around 3:00 AM. 4 00:00:46,260 --> 00:00:48,570 Sheriff Doug Abernathy is trying to get the word out 5 00:00:48,570 --> 00:00:50,730 to the community to brace themselves. 6 00:00:50,730 --> 00:00:52,237 When asked, he's quoted as saying, 7 00:00:52,237 --> 00:00:54,180 "It's nothing to be too concerned about. 8 00:00:54,180 --> 00:00:56,520 Lord knows it isn't going to be like in '84, 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,440 but it is something we should pay attention to. 10 00:00:58,440 --> 00:00:59,940 We hope this thing's not gonna develop 11 00:00:59,940 --> 00:01:01,290 into a tornado or anything, 12 00:01:01,290 --> 00:01:02,910 but after what we've been through in the past, 13 00:01:02,910 --> 00:01:04,470 we're not taking any chances." 14 00:01:04,470 --> 00:01:06,150 The National Weather Service says the storm 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,350 is moving northeast, 16 00:01:07,350 --> 00:01:09,750 and with the exception of some rain and strong winds, 17 00:01:09,750 --> 00:01:11,430 it shouldn't affect the Marshalltown area. 18 00:01:11,430 --> 00:01:13,410 That's news, sports, and weather. 19 00:01:13,410 --> 00:01:16,770 I'm Mark McBride with WKLR Radio News. 20 00:01:16,770 --> 00:01:17,640 In local news, 21 00:01:17,640 --> 00:01:19,770 the sheriff's department is still looking 22 00:01:19,770 --> 00:01:21,510 for leads in the disappearance 23 00:01:21,510 --> 00:01:24,990 of local internet video personality, Eddie Waters. 24 00:01:24,990 --> 00:01:28,170 Waters has been missing for over a week 25 00:01:28,170 --> 00:01:30,240 and no one has yet to come forward 26 00:01:30,240 --> 00:01:32,610 with any details as to his whereabouts. 27 00:01:32,610 --> 00:01:36,270 The police are asking that anyone with any information, 28 00:01:36,270 --> 00:01:38,190 please get in contact with the department. 29 00:01:38,190 --> 00:01:41,280 Mr. Water's loved ones are offering a reward 30 00:01:41,280 --> 00:01:44,310 for any information that could lead to the finding 31 00:01:44,310 --> 00:01:45,483 of their family member. 32 00:01:50,753 --> 00:01:52,950 Well, that makes it about one minute after 8:00 PM. 33 00:01:52,950 --> 00:01:57,450 This is WKLR Marshalltown's home for killer radio. 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,430 You don't have anything to do right now, I know you don't. 35 00:01:59,430 --> 00:02:00,263 He's ready. 36 00:02:00,263 --> 00:02:01,096 Stay tuned for a fun night at- 37 00:02:01,096 --> 00:02:02,250 Getting ready to go live. 38 00:02:02,250 --> 00:02:05,580 High strangeness and, frankly, messed up dreams 39 00:02:05,580 --> 00:02:09,593 as WKLR's own Ari Hall takes to the airways in just a few. 40 00:02:16,165 --> 00:02:19,333 โ™ช Later I whispered darling โ™ช 41 00:02:19,333 --> 00:02:21,856 โ™ช Voices echo everywhere โ™ช 42 00:02:21,856 --> 00:02:24,896 โ™ช Shadows dance around the room โ™ช 43 00:02:24,896 --> 00:02:29,896 โ™ช Waiting for the midnight glow โ™ช 44 00:02:33,656 --> 00:02:35,555 โ™ช Late night whispers on the air โ™ช 45 00:02:35,555 --> 00:02:38,976 Live in three, two. 46 00:02:38,976 --> 00:02:42,102 โ™ช Shadows dance around the room โ™ช 47 00:02:42,102 --> 00:02:43,860 โ™ช Waiting for the midnight glow โ™ช 48 00:02:43,860 --> 00:02:46,800 Thank you for letting me into your house, your car, 49 00:02:46,800 --> 00:02:48,960 your truck, your cabin in the woods, 50 00:02:48,960 --> 00:02:51,570 wherever you're listening this evening, 51 00:02:51,570 --> 00:02:54,300 this is "Night Talkers," 52 00:02:54,300 --> 00:02:56,370 and I'm your host, Ari Hall, 53 00:02:56,370 --> 00:02:58,290 coming to you live from our little studio 54 00:02:58,290 --> 00:02:59,670 in the middle of nowhere. 55 00:02:59,670 --> 00:03:02,640 Now, normally we have people on who tell us about things 56 00:03:02,640 --> 00:03:04,260 that go bump in the night, 57 00:03:04,260 --> 00:03:08,040 but tonight we're gonna try something completely different. 58 00:03:08,040 --> 00:03:09,750 Tonight, instead of listening to me 59 00:03:09,750 --> 00:03:13,440 and a guest prattle on, we're going to the phones. 60 00:03:13,440 --> 00:03:14,273 That's right, folks. 61 00:03:14,273 --> 00:03:17,250 We wanna find out what's going on in your world. 62 00:03:17,250 --> 00:03:20,460 So after a word from our sponsors, when we come back, 63 00:03:20,460 --> 00:03:25,460 get on the phones, call in and tell us your craziest 64 00:03:25,770 --> 00:03:28,140 and most mysterious stories. 65 00:03:28,140 --> 00:03:29,193 Be back in a second. 66 00:03:30,660 --> 00:03:33,660 That was great, and the phones are already lighting up. 67 00:03:33,660 --> 00:03:34,950 Looks like a full night already. 68 00:03:34,950 --> 00:03:38,160 Well, God, I hope it's better than last night. 69 00:03:38,160 --> 00:03:39,720 That guy was an idiot. 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,400 I thought it went well. 71 00:03:41,400 --> 00:03:44,239 Yeah, he was right up there with the flat Earth people. 72 00:03:45,072 --> 00:03:46,500 Any kindergartner could tell 73 00:03:46,500 --> 00:03:49,014 that he was completely full of shit. 74 00:03:51,810 --> 00:03:52,800 To talk with Ari Hall, 75 00:03:52,800 --> 00:03:57,780 call the hotline at 555-378-4545. 76 00:03:57,780 --> 00:04:00,217 The first-time caller line is 555-378-5050. 77 00:04:03,450 --> 00:04:06,213 This is "Night Talkers" with your host Ari Hall. 78 00:04:08,100 --> 00:04:11,070 And that's right, you are listening to "Night Talkers," 79 00:04:11,070 --> 00:04:14,190 and I am in fact your host, Ari Hall. 80 00:04:14,190 --> 00:04:16,740 And tonight we're hearing from you, 81 00:04:16,740 --> 00:04:19,650 and from the sound of it, you've got a lot to say. 82 00:04:19,650 --> 00:04:21,690 Okay, Marshalltown, let's hear what goes on 83 00:04:21,690 --> 00:04:23,523 that people don't wanna notice. 84 00:04:24,450 --> 00:04:27,510 Line one, you're on the air with Ari. 85 00:04:27,510 --> 00:04:29,910 Hey Ari, so my cousin once got stuck 86 00:04:29,910 --> 00:04:31,830 at a roadside motel and had to fight off 87 00:04:31,830 --> 00:04:34,680 the crazy owner who tried to kill her. 88 00:04:34,680 --> 00:04:36,440 Wow, how, how long ago was this? 89 00:04:36,440 --> 00:04:39,210 I, I didn't think there were any roadside motels anymore. 90 00:04:39,210 --> 00:04:41,850 I thought they were all Motel 6s. 91 00:04:41,850 --> 00:04:44,070 She said it was on some back road, 92 00:04:44,070 --> 00:04:45,690 and the motel was ran by people 93 00:04:45,690 --> 00:04:47,310 who lived in the house next to it. 94 00:04:47,310 --> 00:04:49,110 Creepy, weird people. 95 00:04:49,110 --> 00:04:51,540 Yeah, well I think we've already seen this one. 96 00:04:51,540 --> 00:04:53,460 It's called "Psycho." 97 00:04:53,460 --> 00:04:55,830 Look, folks, I mean, you know, 98 00:04:55,830 --> 00:04:57,990 we want real stories, messed up stories, 99 00:04:57,990 --> 00:04:59,610 not something you've seen on TV, 100 00:04:59,610 --> 00:05:03,303 so please, let's keep it real. 101 00:05:04,470 --> 00:05:07,770 Line three, I see that. 102 00:05:07,770 --> 00:05:12,030 Okay, hello, you're on the air with Ari. 103 00:05:12,030 --> 00:05:13,620 What's your story? 104 00:05:13,620 --> 00:05:17,010 Hi Ari, it's so cool that I got through! 105 00:05:17,010 --> 00:05:21,450 Yeah, well it's a busy night, so what is your story? 106 00:05:21,450 --> 00:05:23,520 Two weeks ago I was driving to drop off my son 107 00:05:23,520 --> 00:05:26,670 at work and on the way back was through the country. 108 00:05:26,670 --> 00:05:28,320 Do you live out in the country? 109 00:05:28,320 --> 00:05:31,260 No, but the trip has me between towns. 110 00:05:31,260 --> 00:05:33,240 Anyway, I was near the old dump, 111 00:05:33,240 --> 00:05:36,330 and something was standing right next to the road. 112 00:05:36,330 --> 00:05:37,740 Wait a minute, something? 113 00:05:37,740 --> 00:05:40,980 It was huge, like 12 feet tall, 114 00:05:40,980 --> 00:05:43,770 covered in hair and just stood there looking into the woods 115 00:05:43,770 --> 00:05:44,700 with its back to me. 116 00:05:44,700 --> 00:05:47,880 And now are you sure it wasn't a bear? 117 00:05:47,880 --> 00:05:49,740 No, we don't have bears in Indiana. 118 00:05:49,740 --> 00:05:51,840 The largest thing I think we have is cougars, 119 00:05:51,840 --> 00:05:53,940 and the DNR says they aren't in the area. 120 00:05:53,940 --> 00:05:55,860 I've seen two hit on the side of the road though, 121 00:05:55,860 --> 00:05:56,733 so I don't know. 122 00:05:58,500 --> 00:05:59,850 Wait a minute, cougars? 123 00:05:59,850 --> 00:06:02,283 That's something I did not know about Indiana. 124 00:06:03,270 --> 00:06:04,590 I know, I stopped the car 125 00:06:04,590 --> 00:06:06,270 as soon as I could and backed up. 126 00:06:06,270 --> 00:06:08,010 I got back in time to see it moving 127 00:06:08,010 --> 00:06:09,860 through the trees and down the creek. 128 00:06:11,550 --> 00:06:13,800 Now, were you able to take a picture of it? 129 00:06:14,760 --> 00:06:17,580 I mean, you know, people have these smartphones. 130 00:06:17,580 --> 00:06:19,620 You can take a whole movie at night if you want. 131 00:06:19,620 --> 00:06:22,110 I mean, you could have taken a picture. 132 00:06:22,110 --> 00:06:23,460 Yeah, I didn't think about it. 133 00:06:23,460 --> 00:06:25,560 I was on the phone with a buddy asking if we had bears 134 00:06:25,560 --> 00:06:27,180 in the area, which was dumb, I guess. 135 00:06:27,180 --> 00:06:29,070 I only thought of a picture after it was gone 136 00:06:29,070 --> 00:06:31,530 through the woods and it was too late. 137 00:06:31,530 --> 00:06:34,923 Now, did you come back the next day and look for proof? 138 00:06:36,540 --> 00:06:37,740 My buddy and I walked the creek 139 00:06:37,740 --> 00:06:38,580 where I'd seen it, 140 00:06:38,580 --> 00:06:39,960 but it hadn't rained for about a month, 141 00:06:39,960 --> 00:06:42,213 so it was dry as a bone and hard as concrete. 142 00:06:43,860 --> 00:06:46,620 Ah man, that's too bad, you know, 143 00:06:46,620 --> 00:06:50,700 'cause the people that refuse to believe need proof, 144 00:06:50,700 --> 00:06:54,750 so it's a great story, sorry you didn't take a picture. 145 00:06:54,750 --> 00:06:58,023 All right, we're gonna get to more calls after the break. 146 00:07:05,190 --> 00:07:06,902 What's in the package? 147 00:07:06,902 --> 00:07:07,735 I don't know. 148 00:07:07,735 --> 00:07:10,893 It was just dropped off for you like 30 minutes ago. 149 00:07:12,420 --> 00:07:14,190 Is it ticking? 150 00:07:14,190 --> 00:07:15,873 No, not that we can tell. 151 00:07:17,299 --> 00:07:19,230 I'm gonna hold you to that. 152 00:07:19,230 --> 00:07:22,473 Just don't open it until I leave the floor. 153 00:07:24,090 --> 00:07:26,373 Oh, by the way, you're back on in 30 seconds. 154 00:07:29,250 --> 00:07:31,320 All right, race fans, we're back from break 155 00:07:31,320 --> 00:07:33,750 and I wanna thank the last caller for calling in 156 00:07:33,750 --> 00:07:36,300 with a real story and not some movie plot. 157 00:07:36,300 --> 00:07:39,540 Okay, Maia, who do we have next? 158 00:07:39,540 --> 00:07:42,270 We have Jack on the first-time caller line. 159 00:07:42,270 --> 00:07:43,923 All right, Jack. 160 00:07:44,940 --> 00:07:46,170 Yes, hello, Jack. 161 00:07:46,170 --> 00:07:49,890 Thank you for calling and what is your story? 162 00:07:49,890 --> 00:07:51,090 Thanks for taking my call. 163 00:07:51,090 --> 00:07:54,330 I just wanted to tell about a small town on the East Coast. 164 00:07:54,330 --> 00:07:56,490 Ooh, the New England story. 165 00:07:56,490 --> 00:07:58,050 I hope it's a ghost story. 166 00:07:58,050 --> 00:07:59,520 Oh, it is. 167 00:07:59,520 --> 00:08:03,033 So this town was founded a long time ago after a tragedy. 168 00:08:03,930 --> 00:08:05,550 A shipwreck? 169 00:08:05,550 --> 00:08:06,393 Yeah. 170 00:08:08,460 --> 00:08:13,460 Uh-huh, and did the crew come back and haunt the town? 171 00:08:16,277 --> 00:08:18,900 Yeah. 172 00:08:18,900 --> 00:08:23,790 You know, I really loved the one with Adrienne Barbeau, 173 00:08:23,790 --> 00:08:25,143 not so much the remake. 174 00:08:27,840 --> 00:08:28,740 Huh? 175 00:08:28,740 --> 00:08:31,320 Yeah, "The Fog." 176 00:08:31,320 --> 00:08:33,210 It sounds like you're in one, buddy. 177 00:08:33,210 --> 00:08:34,710 All right, thanks for calling. 178 00:08:35,640 --> 00:08:40,560 Okay, please, people, if it's a movie, I've seen it. 179 00:08:40,560 --> 00:08:42,630 If it's an urban legend, I've heard it. 180 00:08:42,630 --> 00:08:45,150 We're really, we just want the messed up stories, 181 00:08:45,150 --> 00:08:47,910 the reality of Marshalltown, 182 00:08:47,910 --> 00:08:50,194 where truth is stranger than fiction, okay. 183 00:08:50,194 --> 00:08:55,194 Okay, line two, you're on the air with Ari. 184 00:08:55,770 --> 00:08:57,510 So what's your story? 185 00:08:57,510 --> 00:09:01,017 Hi, my name's Thomas, thanks for taking my call. 186 00:09:01,920 --> 00:09:05,340 No problem, Thomas, I just hope that this is a real story 187 00:09:05,340 --> 00:09:07,380 and not a horror movie plot. 188 00:09:07,380 --> 00:09:08,213 Oh no, no, no. 189 00:09:08,213 --> 00:09:10,650 It didn't happen to me, but it happened to my coworker. 190 00:09:10,650 --> 00:09:12,870 However, I was around when it did 191 00:09:12,870 --> 00:09:14,700 and it was a couple years ago. 192 00:09:14,700 --> 00:09:16,293 So, during the lockdown? 193 00:09:17,910 --> 00:09:18,990 Yeah, right before that. 194 00:09:18,990 --> 00:09:21,690 We worked at a small marketing company. 195 00:09:21,690 --> 00:09:24,900 Chris was a survival nut and he totally was excited 196 00:09:24,900 --> 00:09:27,180 about this trip he was planning into the back country, 197 00:09:27,180 --> 00:09:29,730 like some week-long hike or something. 198 00:09:29,730 --> 00:09:31,650 It was kind of crazy. 199 00:09:31,650 --> 00:09:34,200 Wow, people still do that? 200 00:09:34,200 --> 00:09:35,220 Yeah, like I said, 201 00:09:35,220 --> 00:09:37,623 he was some kind of survival nut or something. 202 00:09:54,900 --> 00:09:56,110 Done for the day? 203 00:09:56,110 --> 00:09:57,900 Yeah, just finishing up now. 204 00:09:57,900 --> 00:09:59,950 Cool, where you going on your vacation? 205 00:10:01,080 --> 00:10:01,913 Probably just gonna hike 206 00:10:01,913 --> 00:10:03,450 around the woods for a week. 207 00:10:03,450 --> 00:10:04,283 Camping? 208 00:10:05,310 --> 00:10:06,930 Sort of, not really camping, 209 00:10:06,930 --> 00:10:08,560 just gonna spend a week hiking 210 00:10:09,598 --> 00:10:12,030 and set up camp wherever I can find a good spot. 211 00:10:12,030 --> 00:10:14,160 Oh, like Bear Grylls. 212 00:10:14,160 --> 00:10:17,490 Yeah, sort of, with less pee-drinking. 213 00:10:17,490 --> 00:10:19,740 Well, have fun being a survivalist. 214 00:10:19,740 --> 00:10:21,830 Yeah, oh, I can't wait to get outta here. 215 00:11:04,372 --> 00:11:06,843 โ™ช We're hitting the highway โ™ช 216 00:11:06,843 --> 00:11:09,536 โ™ช Wind in my hair โ™ช 217 00:11:09,536 --> 00:11:12,416 โ™ช Chasing the skyline โ™ช 218 00:11:12,416 --> 00:11:14,882 โ™ช Don't have a care โ™ช 219 00:11:14,882 --> 00:11:17,474 โ™ช Loving the blacktop โ™ช 220 00:11:17,474 --> 00:11:19,919 โ™ช Sun in the sky โ™ช 221 00:11:19,919 --> 00:11:22,167 โ™ช Feel the edge of the road โ™ช 222 00:11:22,167 --> 00:11:25,458 โ™ช Hear my spirit cry โ™ช 223 00:11:25,458 --> 00:11:27,811 โ™ช Letting it go โ™ช 224 00:11:27,811 --> 00:11:30,385 โ™ช Making a change โ™ช 225 00:11:30,385 --> 00:11:32,914 โ™ช Living the fullest โ™ช 226 00:11:32,914 --> 00:11:35,749 โ™ช Sealing the gates โ™ช 227 00:11:35,749 --> 00:11:38,137 โ™ช Bottom unfolding โ™ช 228 00:11:38,137 --> 00:11:41,000 โ™ช Past flying by โ™ช 229 00:11:43,059 --> 00:11:46,940 โ™ช On the runless sky โ™ช 230 00:11:51,271 --> 00:11:53,824 โ™ช Look in my rearview โ™ช 231 00:11:53,824 --> 00:11:56,481 โ™ช Pass way ahead โ™ช 232 00:11:56,481 --> 00:11:58,816 โ™ช Chasing the sunset โ™ช 233 00:11:58,816 --> 00:12:01,457 โ™ช Raising red to red โ™ช 234 00:12:01,457 --> 00:12:04,287 โ™ช Letting it go โ™ช 235 00:12:04,287 --> 00:12:06,970 โ™ช Making the change โ™ช 236 00:12:06,970 --> 00:12:09,511 โ™ช Living the fullest โ™ช 237 00:12:09,511 --> 00:12:12,428 โ™ช Sealing the game โ™ช 238 00:12:15,310 --> 00:12:16,533 Cool, I just arrived. 239 00:12:17,760 --> 00:12:18,900 You know the drill. 240 00:12:18,900 --> 00:12:21,120 My phone's gonna be off the whole time. 241 00:12:21,120 --> 00:12:23,370 I'll call you when I'm headed back. 242 00:12:23,370 --> 00:12:26,400 It's gonna be in a sealed bag in my pack, 243 00:12:26,400 --> 00:12:28,350 just in case something happens. 244 00:12:28,350 --> 00:12:30,427 All right, I love you too, bye. 245 00:13:33,115 --> 00:13:36,884 โ™ช On the road, running tight โ™ช 246 00:13:36,884 --> 00:13:40,766 โ™ช Through the shadow in the night โ™ช 247 00:13:40,766 --> 00:13:44,710 โ™ช I've been running from my faith โ™ช 248 00:13:44,710 --> 00:13:48,563 โ™ช Tales of sorrow, tales of hate โ™ช 249 00:13:48,563 --> 00:13:52,625 โ™ช But the shadows, they know my name โ™ช 250 00:13:52,625 --> 00:13:56,515 โ™ช In the silence, they stake their claim โ™ช 251 00:13:56,515 --> 00:14:00,227 โ™ช No more running from this pain โ™ช 252 00:14:00,227 --> 00:14:05,227 โ™ช These shadows on my trail, they remain โ™ช 253 00:14:05,759 --> 00:14:09,891 โ™ช Dusty boots on hallowed ground โ™ช 254 00:14:09,891 --> 00:14:13,761 โ™ช Echoes of the lost never found โ™ช 255 00:14:13,761 --> 00:14:17,724 โ™ช I've danced with devils in the rain โ™ช 256 00:14:17,724 --> 00:14:21,697 โ™ช Bargained with my soul for the pain โ™ช 257 00:14:21,697 --> 00:14:25,556 โ™ช But the shadows, they knew my name โ™ช 258 00:14:25,556 --> 00:14:29,742 โ™ช In the whispers of the past, I'm to blame โ™ช 259 00:14:29,742 --> 00:14:33,297 โ™ช Can't run this endless game โ™ช 260 00:14:33,297 --> 00:14:38,297 โ™ช These shadows on my trail, aflame โ™ช 261 00:14:41,149 --> 00:14:44,795 โ™ช Ooh, a night's cold embrace โ™ช 262 00:14:44,795 --> 00:14:48,726 โ™ช Ooh, seeking grace โ™ช 263 00:14:48,726 --> 00:14:53,295 โ™ช In the dark, I find my place โ™ช 264 00:14:53,295 --> 00:14:56,490 โ™ช Accepting now my honest face โ™ช 265 00:14:56,490 --> 00:14:57,867 โ™ช Now I stand beneath โ™ช 266 00:14:57,867 --> 00:15:00,794 โ™ช Those gates, reflecting on my numbered days โ™ช 267 00:15:00,794 --> 00:15:04,439 โ™ช I walk this path of what may โ™ช 268 00:15:04,439 --> 00:15:07,569 โ™ช Embracing dust shorting the day โ™ช 269 00:15:07,569 --> 00:15:11,502 โ™ช For the shadows, they know my name โ™ช 270 00:15:11,502 --> 00:15:15,031 โ™ช And in darkness I find my place โ™ช 271 00:15:15,031 --> 00:15:19,253 โ™ช Oh, I do, I bear the shame โ™ช 272 00:15:19,253 --> 00:15:24,253 โ™ช With these shadows on my trail, I ain't โ™ช 273 00:15:25,713 --> 00:15:29,341 โ™ช So I'll walk on through night's side โ™ช 274 00:15:29,341 --> 00:15:34,341 โ™ช Underneath the starlit sky โ™ช 275 00:15:34,446 --> 00:15:37,338 โ™ช Long roads winding tight โ™ช 276 00:15:37,338 --> 00:15:41,338 โ™ช Through the shadow into night โ™ช 277 00:16:57,026 --> 00:16:58,609 Hey, someone there? 278 00:17:03,719 --> 00:17:05,136 Do you need help? 279 00:17:18,580 --> 00:17:19,413 Shit. 280 00:19:25,230 --> 00:19:26,063 Hey, buddy. 281 00:19:28,320 --> 00:19:29,270 You need some help? 282 00:19:30,540 --> 00:19:31,373 You okay? 283 00:19:52,839 --> 00:19:54,089 What the hell? 284 00:19:58,390 --> 00:20:00,440 Guess I didn't need sleep tonight anyway. 285 00:21:32,178 --> 00:21:36,056 Do you know the way to the main road? 286 00:21:36,056 --> 00:21:39,078 Hello? 287 00:21:39,078 --> 00:21:42,590 Do you know the way to the main road? 288 00:21:46,770 --> 00:21:48,503 You the guy from the other night? 289 00:21:54,346 --> 00:21:58,346 You know the way, to the main road? 290 00:22:11,810 --> 00:22:14,583 Do you know the way to the main road? 291 00:22:18,540 --> 00:22:20,613 Do you know how to get to the main road? 292 00:22:33,718 --> 00:22:34,885 โ™ช Rumble through the woods โ™ช 293 00:22:35,718 --> 00:22:37,433 โ™ช Pass ahead โ™ช โ™ช Whisper through the trees โ™ช 294 00:22:37,433 --> 00:22:38,937 โ™ช Feeling hot with dread โ™ช 295 00:22:40,337 --> 00:22:41,937 โ™ช Shadows dance on walls โ™ช 296 00:22:41,937 --> 00:22:44,715 โ™ช Spirits haunt the halls where the foolish pause โ™ช 297 00:22:44,715 --> 00:22:47,257 โ™ช Doors slam tight, feel the icy breath โ™ช 298 00:22:47,257 --> 00:22:50,179 โ™ช Graveyard voices beckon to death โ™ช 299 00:22:50,179 --> 00:22:53,669 โ™ช Screams go loud in the dead of night โ™ช 300 00:27:16,855 --> 00:27:19,879 Come on, come on, come on, come on, come on, 301 00:27:19,879 --> 00:27:21,296 come on, come on. 302 00:27:24,150 --> 00:27:25,443 Come on, come on. 303 00:27:27,690 --> 00:27:30,780 Yes, hi, I'm just, I'm trying to leave the park. 304 00:27:30,780 --> 00:27:33,510 I, I'm on a service road headed off of route 10. 305 00:27:33,510 --> 00:27:36,093 I, I, I think it's fire lane 441. 306 00:27:37,060 --> 00:27:39,030 I, I was running through the woods, somebody was chasing me. 307 00:27:39,030 --> 00:27:40,200 I, I fell, I broke my leg. 308 00:27:40,200 --> 00:27:42,423 It's a, a compound fracture, right leg. 309 00:27:43,530 --> 00:27:45,000 Now I, I'm trying to leave the area, 310 00:27:45,000 --> 00:27:47,650 but I don't think I can drive, I'm, I'm really dizzy. 311 00:27:49,230 --> 00:27:50,063 Okay. 312 00:27:52,800 --> 00:27:53,633 Thank you. 313 00:28:32,370 --> 00:28:35,790 You know, your, your story brings up so many questions. 314 00:28:35,790 --> 00:28:37,380 Yeah, what's that? 315 00:28:37,380 --> 00:28:39,690 Well, like how did you know all those details 316 00:28:39,690 --> 00:28:41,253 if you weren't there yourself? 317 00:28:42,120 --> 00:28:43,230 Well, you should already know. 318 00:28:43,230 --> 00:28:45,423 I, I mean, you have the package. 319 00:28:46,260 --> 00:28:48,363 I did just get a package. 320 00:28:49,560 --> 00:28:50,873 I dropped it off. 321 00:28:50,873 --> 00:28:53,587 But inside's how I knew all the details. 322 00:28:53,587 --> 00:28:55,443 I thought you would need proof. 323 00:28:56,550 --> 00:29:00,930 Huh, well, thank you very much for your story, Thomas. 324 00:29:00,930 --> 00:29:03,210 I really appreciate it. 325 00:29:03,210 --> 00:29:06,270 And folks, we're going to take a quick break 326 00:29:06,270 --> 00:29:08,040 and we will be right back. 327 00:29:08,040 --> 00:29:11,103 As long as this package doesn't explode in my face. 328 00:29:12,090 --> 00:29:14,853 And we are out, 60 second break. 329 00:29:17,670 --> 00:29:18,503 Ooh. 330 00:29:25,380 --> 00:29:26,283 Here goes nothing. 331 00:29:40,800 --> 00:29:42,300 What's matter, what's in it? 332 00:29:43,896 --> 00:29:46,893 It's a book, I mean, a journal to be exact. 333 00:29:48,810 --> 00:29:50,313 Do we need to call anybody? 334 00:29:52,560 --> 00:29:55,320 No, I think they're already involved. 335 00:29:55,320 --> 00:29:57,113 We need to get back on air. 336 00:29:58,120 --> 00:29:59,163 Okay. 337 00:30:02,218 --> 00:30:03,051 God. 338 00:30:04,920 --> 00:30:06,000 To talk with Ari Hall, 339 00:30:06,000 --> 00:30:10,980 call the hotline at 555-378-4545. 340 00:30:10,980 --> 00:30:12,707 The first time caller line is 341 00:30:12,707 --> 00:30:16,680 555-378-5050. 342 00:30:16,680 --> 00:30:19,113 This is "Night Talkers" with your host Ari Hall. 343 00:30:22,794 --> 00:30:24,390 It's all right, talkers. 344 00:30:24,390 --> 00:30:27,420 I want to thank the last caller for a great story. 345 00:30:27,420 --> 00:30:29,940 And please, please, I wanna encourage you, 346 00:30:29,940 --> 00:30:31,950 please keep the calls coming 347 00:30:31,950 --> 00:30:34,867 as the announcer guy says it's 555-378-4545, 348 00:30:37,320 --> 00:30:42,210 and for first time callers 555-378-5050. 349 00:30:42,210 --> 00:30:45,450 And first time callers, don't worry, I don't bite, 350 00:30:45,450 --> 00:30:48,480 but please don't call in with your urban legends, 351 00:30:48,480 --> 00:30:49,590 or your movie plots. 352 00:30:49,590 --> 00:30:52,050 If it's a movie, I've probably already seen it. 353 00:30:52,050 --> 00:30:54,500 If it's an urban legend, I have already heard it. 354 00:30:56,370 --> 00:30:59,370 Okay, you're on the air live, what's your story? 355 00:30:59,370 --> 00:31:00,390 Thanks, Ari, 356 00:31:00,390 --> 00:31:03,240 my story happened down in Marshalltown about five years ago. 357 00:31:03,240 --> 00:31:05,880 Boy, five years seems to be a popular time. 358 00:31:05,880 --> 00:31:07,530 Yeah, I know, but this happened, 359 00:31:07,530 --> 00:31:10,140 and I watched it live on the internet. 360 00:31:10,140 --> 00:31:12,903 Oh, so obviously it's completely true. 361 00:31:13,920 --> 00:31:15,000 I know how it sounds, 362 00:31:15,000 --> 00:31:18,360 but if I didn't see it for myself, I would be skeptical. 363 00:31:18,360 --> 00:31:20,220 Oh, well, I mean, that's a good sign. 364 00:31:20,220 --> 00:31:22,530 If you actually say it's gonna be difficult to believe. 365 00:31:22,530 --> 00:31:23,780 It might be a good story. 366 00:31:26,310 --> 00:31:28,530 These guys were paranormal hunters or something. 367 00:31:28,530 --> 00:31:30,000 You know, the type who film all their stuff 368 00:31:30,000 --> 00:31:32,700 and try to pawn it off on unsuspecting people as real. 369 00:31:33,990 --> 00:31:37,320 So like typical paranormal TV. 370 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 But all online with subscribers 371 00:31:39,000 --> 00:31:40,890 and live streams and stuff. 372 00:31:40,890 --> 00:31:42,840 Man, I guess they had good marketing. 373 00:31:44,220 --> 00:31:45,170 What do you mean? 374 00:31:46,140 --> 00:31:48,843 I mean, it was supposed to be here like an hour ago. 375 00:31:50,070 --> 00:31:52,440 This is our first live event, 376 00:31:52,440 --> 00:31:54,340 and we need to get set up before dark. 377 00:31:57,330 --> 00:31:59,553 I mean, it's already four o'clock. 378 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 About time. 379 00:32:06,480 --> 00:32:08,670 Okay, they're here. 380 00:32:08,670 --> 00:32:10,140 We'll get the feed up and running 381 00:32:10,140 --> 00:32:12,190 and I'll call you as soon as we're ready. 382 00:32:14,610 --> 00:32:17,193 Okay, cool, thank you. 383 00:32:26,010 --> 00:32:27,540 About time, guys. 384 00:32:27,540 --> 00:32:29,250 Got here as fast as we could. 385 00:32:29,250 --> 00:32:30,900 Yeah, well you've been poking around, 386 00:32:30,900 --> 00:32:33,550 I've been waiting outside this dump for like an hour. 387 00:32:34,560 --> 00:32:35,660 You chose this spot? 388 00:32:37,020 --> 00:32:38,640 Why here for a live shooting? 389 00:32:38,640 --> 00:32:41,370 Because I said so, now get unloaded. 390 00:32:41,370 --> 00:32:43,020 We gotta set up and fast. 391 00:32:43,020 --> 00:32:45,420 I got the streaming networks already on my neck. 392 00:32:47,820 --> 00:32:49,020 Yeah, all right, boss. 393 00:32:57,180 --> 00:32:58,013 Miss Peyton? 394 00:32:59,340 --> 00:33:00,603 You can call me Sarah. 395 00:33:01,950 --> 00:33:04,290 Sarah, great to meet you. 396 00:33:04,290 --> 00:33:05,640 Nice to meet you. 397 00:33:05,640 --> 00:33:08,853 I'm John Richards, producer and star, 398 00:33:09,810 --> 00:33:12,750 and this, this guy has the hardest job. 399 00:33:12,750 --> 00:33:15,900 He's gotta make me look good. 400 00:33:15,900 --> 00:33:18,030 This is my camera man, Leo. 401 00:33:18,030 --> 00:33:18,983 - Pleasure. - Right. 402 00:33:26,070 --> 00:33:27,763 Get out, we have work to do. 403 00:33:29,877 --> 00:33:32,880 Oh, great, Esmeralda's here. 404 00:33:32,880 --> 00:33:33,713 Who? 405 00:33:34,770 --> 00:33:35,883 You're an idiot. 406 00:33:39,120 --> 00:33:43,200 John, Natalie, you didn't tell me. 407 00:33:43,200 --> 00:33:44,033 Tell you what? 408 00:33:44,033 --> 00:33:46,140 That this place is amazing. 409 00:33:46,140 --> 00:33:48,870 I mean, it's creepy as hell, look at it, it's creepy. 410 00:33:48,870 --> 00:33:50,913 It's so creepy, I love it, good job. 411 00:33:55,410 --> 00:33:56,243 Yeah. 412 00:34:12,174 --> 00:34:13,530 I feel like I could get tetanus 413 00:34:13,530 --> 00:34:15,273 just by looking at this place. 414 00:34:23,220 --> 00:34:25,127 So creepy, it's so creepy. 415 00:34:26,580 --> 00:34:27,543 This works. 416 00:34:30,420 --> 00:34:31,293 Okay. 417 00:34:32,130 --> 00:34:35,160 So Clint, Leo, 418 00:34:35,160 --> 00:34:37,410 I need you to start loading in the equipment. 419 00:34:38,760 --> 00:34:43,560 Yeah, you want a full or a partial cable? 420 00:34:43,560 --> 00:34:45,780 Let's go partial for now. 421 00:34:45,780 --> 00:34:49,650 Sarah, would you be so kind as to give me a tour? 422 00:34:49,650 --> 00:34:52,320 Then I can figure out everything else we need. 423 00:34:52,320 --> 00:34:55,530 I'll be right here, let me know if you need me. 424 00:35:07,110 --> 00:35:10,563 Yes, all right, we can definitely work with this. 425 00:35:13,290 --> 00:35:17,070 So where would you say is the most 426 00:35:17,070 --> 00:35:18,543 paranormal activity? 427 00:35:20,880 --> 00:35:24,900 The stairwell, people see things, get touched. 428 00:35:24,900 --> 00:35:27,333 One lady felt like she was pushed. 429 00:35:28,650 --> 00:35:30,330 Stairwell. 430 00:35:30,330 --> 00:35:32,013 Okay, anything else? 431 00:35:33,780 --> 00:35:36,090 Upstairs, in the front window. 432 00:35:36,090 --> 00:35:39,480 People see something standing there. 433 00:35:39,480 --> 00:35:41,493 Upstairs, front window. 434 00:35:42,480 --> 00:35:44,340 Got it, anything else? 435 00:35:44,340 --> 00:35:48,600 Well, all over, really, but those are the two main spots. 436 00:35:48,600 --> 00:35:51,270 People tell us over and over again. 437 00:35:51,270 --> 00:35:54,270 Be careful, the last group that provoked it 438 00:35:54,270 --> 00:35:57,026 got more than they bargained for. 439 00:35:58,020 --> 00:36:01,117 Okay, thanks, we can get back. 440 00:36:04,113 --> 00:36:07,278 Clint, hey, give me your phone. 441 00:36:07,278 --> 00:36:08,111 What? 442 00:36:09,390 --> 00:36:12,060 Mine's dead, I was texting my date and it died. 443 00:36:12,060 --> 00:36:13,590 Were you texting your date? 444 00:36:13,590 --> 00:36:15,450 Didn't I tell you to charge it before you left? 445 00:36:15,450 --> 00:36:17,403 I did, it's dead, give me yours. 446 00:36:20,130 --> 00:36:22,770 Yours isn't even lighting up, did you charge your phone? 447 00:36:22,770 --> 00:36:25,920 Of course I charged my phone, what did you do to it? 448 00:36:25,920 --> 00:36:29,280 I literally took it off the charger right before we left. 449 00:36:29,280 --> 00:36:31,080 Can I see yours? 450 00:36:31,080 --> 00:36:31,913 Yeah. 451 00:36:35,460 --> 00:36:37,683 Nothing, no signal, no power. 452 00:36:39,960 --> 00:36:42,000 It's drained the phones. 453 00:36:42,000 --> 00:36:43,400 What's drained the phones? 454 00:36:44,520 --> 00:36:47,374 The house, it does that sometimes. 455 00:36:47,374 --> 00:36:49,374 Oh, great, here we go. 456 00:36:50,781 --> 00:36:52,313 I've heard of that. 457 00:36:52,313 --> 00:36:55,740 Sometimes spirits, or haunted places, 458 00:36:55,740 --> 00:36:57,540 they drain the batteries and things. 459 00:36:59,393 --> 00:37:03,420 That's awesome. 460 00:37:03,420 --> 00:37:05,850 You brought extra batteries, right? 461 00:37:05,850 --> 00:37:09,383 - Yes? - Cool. 462 00:37:09,383 --> 00:37:12,303 I think it's gonna be an interesting show tonight. 463 00:37:25,590 --> 00:37:26,423 Yep. 464 00:37:29,298 --> 00:37:30,981 Who's all in the house? 465 00:37:30,981 --> 00:37:32,250 Huh? 466 00:37:32,250 --> 00:37:33,810 Who's all in the house? 467 00:37:33,810 --> 00:37:35,520 Just John and Sarah. 468 00:37:35,520 --> 00:37:38,700 Just our fearless captain and Sarah, 469 00:37:38,700 --> 00:37:40,590 just forget about us people 470 00:37:40,590 --> 00:37:42,240 out here putting things together. 471 00:37:44,226 --> 00:37:48,712 I don't think they're alone. 472 00:37:54,867 --> 00:37:57,450 Camera's up, in five minutes. 473 00:37:58,473 --> 00:37:59,306 Perfect. 474 00:38:00,480 --> 00:38:02,910 Natalie, you're with me. 475 00:38:02,910 --> 00:38:06,300 Jenny, Clint, you're group two. 476 00:38:06,300 --> 00:38:09,273 Why do I always have to go with you? 477 00:38:09,273 --> 00:38:12,030 Because we're the face of the show, 478 00:38:12,030 --> 00:38:14,040 we gotta stick together. 479 00:38:14,040 --> 00:38:16,950 Besides, Jenny and Clint can get any pickup shots 480 00:38:16,950 --> 00:38:17,783 that come up. 481 00:38:19,200 --> 00:38:23,220 Cameras are rolling, remote is solid. 482 00:38:23,220 --> 00:38:24,513 We are live on the site. 483 00:38:27,510 --> 00:38:29,250 Cameras one and two are in the bedroom. 484 00:38:29,250 --> 00:38:31,050 Three and four are on the stairs. 485 00:38:31,050 --> 00:38:34,020 Well, the cords are down and marked and all taped. 486 00:38:34,020 --> 00:38:35,550 So nobody will be tripping today. 487 00:38:35,550 --> 00:38:36,383 Nice. 488 00:38:36,383 --> 00:38:38,580 Unless, you know, you wanna share. 489 00:38:38,580 --> 00:38:39,960 Ugh, you are such a putz. 490 00:38:39,960 --> 00:38:41,220 Well, mom thinks I'm funny. 491 00:38:41,220 --> 00:38:42,053 Of course she does. 492 00:38:42,053 --> 00:38:43,980 All right, let's get things going, come on. 493 00:38:43,980 --> 00:38:46,380 So you're like psychic, right? 494 00:38:46,380 --> 00:38:49,533 I just take care of the house. 495 00:38:50,580 --> 00:38:53,103 And we are good. 496 00:38:55,080 --> 00:38:57,390 I sure hope we got enough batteries. 497 00:38:57,390 --> 00:38:59,400 I did ask Clint to throw in a few extras 498 00:38:59,400 --> 00:39:02,331 and we do have that quick charger just in case we need it. 499 00:39:02,331 --> 00:39:03,810 Okay. 500 00:39:03,810 --> 00:39:04,900 Transitioning 501 00:39:06,150 --> 00:39:09,453 in three, two. 502 00:39:11,400 --> 00:39:13,620 Tonight we're at the Grunwald house 503 00:39:13,620 --> 00:39:16,800 for our first live investigation. 504 00:39:16,800 --> 00:39:18,210 You're invited to come along with us 505 00:39:18,210 --> 00:39:19,770 on a full night's investigation 506 00:39:19,770 --> 00:39:22,140 to help watch the cameras, listen to the audio, 507 00:39:22,140 --> 00:39:24,870 and let us know if you see or hear anything. 508 00:39:24,870 --> 00:39:26,610 The website is set up so you can go 509 00:39:26,610 --> 00:39:29,310 from camera to camera, room to room. 510 00:39:29,310 --> 00:39:32,550 As soon as we finish an EVP session, we'll upload it 511 00:39:32,550 --> 00:39:35,460 to the website so you can access it as close 512 00:39:35,460 --> 00:39:37,020 to real time as possible. 513 00:39:37,020 --> 00:39:39,420 And anything you report will come in directly to us 514 00:39:39,420 --> 00:39:41,370 and we'll look into it immediately. 515 00:39:41,370 --> 00:39:43,410 Let's start the investigation. 516 00:39:51,477 --> 00:39:53,520 All right, John, and I'll head upstairs. 517 00:39:53,520 --> 00:39:56,820 You guys cover the downstairs, spend time in each room. 518 00:39:56,820 --> 00:39:58,830 Everybody paid a lot of money to be a part of this, 519 00:39:58,830 --> 00:40:00,680 so let's give 'em what they paid for. 520 00:40:02,194 --> 00:40:05,790 All right, come on, let's go! 521 00:40:05,790 --> 00:40:07,800 Oh Christ, spare me. 522 00:40:07,800 --> 00:40:11,040 All right, Clint, you, head off. 523 00:40:11,040 --> 00:40:12,990 Do an EVP session in the sitting room. 524 00:40:12,990 --> 00:40:16,380 Maybe a 20 minute one, go so we can get the audio 525 00:40:16,380 --> 00:40:18,570 up on the website before people get bored. 526 00:40:18,570 --> 00:40:20,400 But like, you know, you want something spicy 527 00:40:20,400 --> 00:40:21,817 or like regular or? 528 00:40:21,817 --> 00:40:24,120 Let's not do anything too crazy at first. 529 00:40:24,120 --> 00:40:25,506 People get suspicious. 530 00:40:25,506 --> 00:40:27,429 Yeah, yeah, that was stupid. 531 00:40:27,429 --> 00:40:29,790 Leo, we're heading up. 532 00:40:29,790 --> 00:40:32,373 Cue the music and put the camera on the stairs. 533 00:40:36,763 --> 00:40:38,943 All right, here we are in the basement. 534 00:40:41,137 --> 00:40:44,663 Are you still here? 535 00:40:44,663 --> 00:40:46,683 Are you angry that we are here? 536 00:40:51,570 --> 00:40:53,073 Do you want us to leave? 537 00:40:54,270 --> 00:40:56,730 I would very much like for you to leave. 538 00:40:56,730 --> 00:40:59,370 Oh, you were asking, the, okay, sorry. 539 00:40:59,370 --> 00:41:01,170 So now would be the time for you 540 00:41:01,170 --> 00:41:02,943 to let us know what you want. 541 00:41:06,660 --> 00:41:09,240 I think we should let this run for a minute 542 00:41:09,240 --> 00:41:11,883 so I can use the little girl's room. 543 00:41:13,260 --> 00:41:15,420 You've literally been down here for two minutes. 544 00:41:15,420 --> 00:41:18,453 Can you just not, you are the worst. 545 00:41:19,410 --> 00:41:21,210 Fine, okay, well, this is Clint 546 00:41:21,210 --> 00:41:23,550 and old pee pee pants over here. 547 00:41:23,550 --> 00:41:27,063 We're gonna leave the basement quietly. 548 00:41:32,820 --> 00:41:35,913 Tonight, we're gonna do something a little different. 549 00:41:37,380 --> 00:41:39,780 We don't normally incorporate tools like this 550 00:41:39,780 --> 00:41:44,250 into our investigation, but given the history of this house, 551 00:41:44,250 --> 00:41:46,800 well, we just couldn't help ourselves. 552 00:41:46,800 --> 00:41:50,223 Yeah, we normally don't do this sort of thing. 553 00:41:53,490 --> 00:41:57,060 Tonight, we are going to attempt to contact the spirits 554 00:41:57,060 --> 00:42:00,000 of this house to get them to give us 555 00:42:00,000 --> 00:42:02,250 something that has never been gotten to date. 556 00:42:03,210 --> 00:42:06,930 Proof of life after death. 557 00:42:06,930 --> 00:42:10,773 Proof that ghosts truly do exist. 558 00:42:12,660 --> 00:42:15,543 Stay tuned, you're not gonna wanna miss this. 559 00:42:36,013 --> 00:42:37,710 We don't do this sort of thing, John. 560 00:42:37,710 --> 00:42:40,020 I know, but we really need 561 00:42:40,020 --> 00:42:40,890 something to bring in the views. 562 00:42:40,890 --> 00:42:44,010 - This? - Yes. 563 00:42:44,010 --> 00:42:47,303 Trust me, it'll help with the setup later, okay. 564 00:42:58,710 --> 00:43:01,203 Spirits of Grunwald house. 565 00:43:02,070 --> 00:43:07,070 I beseech you to join us and make your presence known. 566 00:43:22,230 --> 00:43:23,600 Man, fuck this. 567 00:43:27,220 --> 00:43:30,933 I was supposed to be on my date and now I'm here. 568 00:43:32,460 --> 00:43:33,293 And he was hot. 569 00:43:44,850 --> 00:43:49,563 If you are here, please give us a sign of your presence. 570 00:43:56,220 --> 00:43:59,163 If that was you, do it again. 571 00:44:04,140 --> 00:44:06,237 All right, we'll head downstairs and get the mic, 572 00:44:06,237 --> 00:44:07,260 and you check on them? 573 00:44:07,260 --> 00:44:08,273 Sounds good, okay. 574 00:44:13,137 --> 00:44:16,353 Way to go, dummy, you locked yourself out. 575 00:44:19,410 --> 00:44:20,763 No, you're a genius. 576 00:44:22,710 --> 00:44:23,543 All right. 577 00:44:24,912 --> 00:44:25,893 It won't open. 578 00:44:33,660 --> 00:44:34,493 Psst. 579 00:44:36,630 --> 00:44:38,553 Spirits of Grunwald. 580 00:44:39,750 --> 00:44:42,273 Mortals doubt your existence. 581 00:44:43,320 --> 00:44:45,720 We need you to show us your strength. 582 00:44:45,720 --> 00:44:47,377 What? 583 00:44:47,377 --> 00:44:48,900 - Do your worst. - No. 584 00:44:48,900 --> 00:44:50,310 And show us your might. 585 00:44:50,310 --> 00:44:51,143 Stop. 586 00:44:58,140 --> 00:45:01,380 Don't laugh, I cannot get this to budge at all. 587 00:45:01,380 --> 00:45:02,253 Like, what do you want me to do about it? 588 00:45:02,253 --> 00:45:05,456 I want you to use your man strength and open the door. 589 00:45:06,602 --> 00:45:08,850 Ooh, easy, easy tiger, all right. 590 00:45:08,850 --> 00:45:09,960 - Jeez. - Have at it. 591 00:45:09,960 --> 00:45:11,355 Man. 592 00:45:12,188 --> 00:45:13,247 What the... 593 00:45:14,322 --> 00:45:15,239 How's it going? 594 00:45:15,239 --> 00:45:17,294 Like what the fuck, dude? 595 00:45:17,294 --> 00:45:19,013 I don't know, this is crazy. 596 00:45:19,013 --> 00:45:20,884 Come on, Jen. 597 00:45:50,109 --> 00:45:51,776 Natalie, Nat, hey. 598 00:45:52,765 --> 00:45:55,200 You have no right to do that. 599 00:45:55,200 --> 00:45:57,060 It's just for the show, Nat. 600 00:45:57,060 --> 00:45:59,070 I guarantee you we tripled our views with that. 601 00:45:59,070 --> 00:46:00,300 I don't care. 602 00:46:00,300 --> 00:46:02,070 Look, I know you don't believe in this stuff, but I do. 603 00:46:02,070 --> 00:46:04,260 This is serious shit. 604 00:46:04,260 --> 00:46:05,610 We just needed something 605 00:46:05,610 --> 00:46:07,650 so when Leo triggers a gadget, 606 00:46:07,650 --> 00:46:11,940 the viewers have something to point to as the cause. 607 00:46:11,940 --> 00:46:13,533 So we're faking things now. 608 00:46:15,630 --> 00:46:16,680 Just for this show. 609 00:46:17,700 --> 00:46:20,010 And then we'll get picked up by some podcasts. 610 00:46:20,010 --> 00:46:22,590 Maybe get on the paranormal network, 611 00:46:22,590 --> 00:46:23,840 and then we'll be golden. 612 00:46:24,750 --> 00:46:26,070 And then we can do the real 613 00:46:26,070 --> 00:46:27,820 investigations that you want to do. 614 00:46:29,498 --> 00:46:30,331 Fuck. 615 00:46:37,710 --> 00:46:40,050 Something's not right, guys. 616 00:46:40,050 --> 00:46:41,460 Yeah, no kidding. 617 00:46:41,460 --> 00:46:43,890 All the doors in this place are stuck. 618 00:46:43,890 --> 00:46:45,900 Yep, maybe it's, they're just swelling 619 00:46:45,900 --> 00:46:47,520 because the temperature drop or something. 620 00:46:47,520 --> 00:46:48,510 Wouldn't explain why 621 00:46:48,510 --> 00:46:51,048 it happened all of a sudden, genius. 622 00:46:51,048 --> 00:46:54,840 I'm not a meteorologist, I don't know science. 623 00:46:54,840 --> 00:46:56,670 Where are the others? 624 00:46:56,670 --> 00:46:59,130 Oh, John and Natalie are upstairs, 625 00:46:59,130 --> 00:47:01,770 probably in the middle of that Ouija board gag. 626 00:47:01,770 --> 00:47:03,540 So we have about 10 minutes or so, 627 00:47:03,540 --> 00:47:07,110 before John will start wanting to run effects. 628 00:47:07,110 --> 00:47:08,033 Ouija board? 629 00:47:09,279 --> 00:47:13,560 Yeah, the last minute thing that John wanted to throw in. 630 00:47:13,560 --> 00:47:16,740 It's just a prop, it'll be fine. 631 00:47:16,740 --> 00:47:20,580 Nobody cleared that, where are they at? 632 00:47:20,580 --> 00:47:23,373 - Upstairs. - I'll be back. 633 00:47:27,956 --> 00:47:29,073 Shit! 634 00:47:30,450 --> 00:47:32,070 Oh, you dumbass. 635 00:47:32,070 --> 00:47:33,900 Fuck off, oh, it's bleeding. 636 00:47:33,900 --> 00:47:34,980 Go clean that up. 637 00:47:34,980 --> 00:47:37,320 - Oh, fuck off. - Dick. 638 00:47:37,320 --> 00:47:38,320 You wanna kiss it? 639 00:47:39,630 --> 00:47:41,067 Fine. 640 00:48:17,701 --> 00:48:19,868 Oh, shit, oh, ooh, Jesus. 641 00:48:22,980 --> 00:48:25,193 That was way worse than I thought. 642 00:48:29,133 --> 00:48:29,966 Oh, shit. 643 00:48:31,503 --> 00:48:32,753 Oh, geez, fuck. 644 00:48:35,017 --> 00:48:37,470 What the fuck is that? 645 00:48:37,470 --> 00:48:38,303 Leo. 646 00:48:40,080 --> 00:48:42,277 Leo, I got a problem here. 647 00:48:45,393 --> 00:48:46,226 Leo. 648 00:48:47,328 --> 00:48:49,758 Oh, shit, oh, shit, shit, shit, shit. 649 00:48:49,758 --> 00:48:50,591 Shit, Leo. 650 00:48:52,600 --> 00:48:53,433 Leo. 651 00:48:56,027 --> 00:48:58,610 Leo, I'm losing a lot of blood. 652 00:49:00,993 --> 00:49:01,826 Somebody. 653 00:49:07,018 --> 00:49:08,592 Oh, shit. 654 00:49:08,592 --> 00:49:09,425 Leo. 655 00:49:18,388 --> 00:49:21,305 This is bullshit, fuck that door. 656 00:50:12,766 --> 00:50:15,843 Hey Leo, let's get this party started. 657 00:50:17,070 --> 00:50:20,433 Give us, give us an apparition or something. 658 00:50:33,570 --> 00:50:36,393 Leo, dude, can you hear me? 659 00:50:38,130 --> 00:50:39,183 What's going on? 660 00:50:42,193 --> 00:50:43,143 I don't know. 661 00:50:44,160 --> 00:50:46,170 It's not like him to miss a cue. 662 00:50:46,170 --> 00:50:48,390 Hmm, he could be taking a piss. 663 00:50:48,390 --> 00:50:52,980 Yeah, maybe, I'm gonna go check it out. 664 00:50:52,980 --> 00:50:54,510 I'll come with you. 665 00:50:54,510 --> 00:50:56,190 No, you stay on camera. 666 00:50:56,190 --> 00:50:57,630 We need to keep people interested. 667 00:50:57,630 --> 00:50:59,220 Stuff it, I'm coming with you. 668 00:50:59,220 --> 00:51:00,683 You're not leaving me here alone. 669 00:51:04,080 --> 00:51:04,913 Fine. 670 00:51:14,067 --> 00:51:16,001 Where's Leo? 671 00:51:16,001 --> 00:51:17,693 I don't know. 672 00:51:17,693 --> 00:51:19,193 Doesn't look good. 673 00:51:20,205 --> 00:51:22,038 What the hell, John? 674 00:51:22,939 --> 00:51:23,772 Natalie! 675 00:51:32,070 --> 00:51:35,970 I told you we do not mess with those boards! 676 00:51:35,970 --> 00:51:38,490 How can you say it has anything to do with the board? 677 00:51:38,490 --> 00:51:41,633 We have never used those before, this has never happened. 678 00:51:41,633 --> 00:51:44,220 Whatever, we just need to get outta here 679 00:51:44,220 --> 00:51:45,510 before we end up like them. 680 00:51:45,510 --> 00:51:47,943 We need to close the session before we leave. 681 00:51:49,350 --> 00:51:52,980 Session, what session, oh, the board game? 682 00:51:52,980 --> 00:51:55,623 Yes, I'm gonna go close the session. 683 00:51:56,730 --> 00:51:57,933 We need to leave. 684 00:51:59,992 --> 00:52:03,690 You do what you have to, I'm gonna go close the session. 685 00:52:03,690 --> 00:52:04,790 You're fucking nuts. 686 00:52:39,344 --> 00:52:42,329 Clear left. 687 00:52:46,740 --> 00:52:48,330 She was catatonic. 688 00:52:48,330 --> 00:52:50,190 The cops didn't know what to make of it. 689 00:52:50,190 --> 00:52:51,723 She was lucky to survive. 690 00:52:54,420 --> 00:52:55,770 What did they do about it? 691 00:52:55,770 --> 00:52:57,240 They wanted to arrest her, 692 00:52:57,240 --> 00:52:59,070 but it was all caught on the cameras. 693 00:52:59,070 --> 00:53:01,830 I was 17 years old when I watched a group of people murdered 694 00:53:01,830 --> 00:53:03,333 by something I couldn't see. 695 00:53:04,890 --> 00:53:06,960 Oh God, you were only 17? 696 00:53:06,960 --> 00:53:10,530 It wasn't a movie or faked, those people died. 697 00:53:10,530 --> 00:53:12,330 It only made a small dent in the news, 698 00:53:12,330 --> 00:53:15,080 I'm not surprised too many people didn't hear about it. 699 00:53:18,600 --> 00:53:20,550 Well, that's a heavy spot to leave people with, 700 00:53:20,550 --> 00:53:24,360 but with all things, it's time to feed the beast. 701 00:53:24,360 --> 00:53:26,523 We'll be right after these messages. 702 00:53:28,500 --> 00:53:30,060 Are you okay? 703 00:53:30,060 --> 00:53:31,140 We got 30 seconds, 704 00:53:31,140 --> 00:53:33,690 but I can pad you a little more if you need. 705 00:53:33,690 --> 00:53:35,250 No, no, let's keep going. 706 00:53:35,250 --> 00:53:38,700 I, I think, I think I'm getting a just a little headache. 707 00:53:38,700 --> 00:53:39,840 It's okay. 708 00:53:39,840 --> 00:53:42,453 All right, we're back in three, two. 709 00:53:44,670 --> 00:53:49,560 Yes, hello boys and girls, this is your host Ari Hall. 710 00:53:49,560 --> 00:53:52,320 And we're talking all night about things go bump 711 00:53:52,320 --> 00:53:54,270 of the night and other high strangeness 712 00:53:54,270 --> 00:53:56,250 from our little neck of the woods. 713 00:53:56,250 --> 00:53:59,250 Ah, I see we have a first time caller on the line here. 714 00:53:59,250 --> 00:54:01,140 Let's see here. 715 00:54:01,140 --> 00:54:05,850 Hello, you're on the air with Ari Hall and "Night Talkers." 716 00:54:05,850 --> 00:54:07,320 Do you have a story for us? 717 00:54:07,320 --> 00:54:09,540 Yeah, but unlike the previous callers, 718 00:54:09,540 --> 00:54:11,133 I've actually seen this myself. 719 00:54:12,270 --> 00:54:16,110 Well, the the last caller seen it herself too. 720 00:54:16,110 --> 00:54:16,950 Look, I'm, I'm not saying 721 00:54:16,950 --> 00:54:18,780 that wasn't a crazy thing to watch, 722 00:54:18,780 --> 00:54:20,670 but it, it was just on the computer. 723 00:54:20,670 --> 00:54:24,660 I witnessed this with my own eyes in real life. 724 00:54:24,660 --> 00:54:26,550 Well, those are strong words. 725 00:54:26,550 --> 00:54:29,370 Okay, well what's your story? 726 00:54:29,370 --> 00:54:31,650 So I just finished my doctorate 727 00:54:31,650 --> 00:54:33,990 and I got hired to work for the town. 728 00:54:33,990 --> 00:54:37,140 And which town, are you calling from Morris County? 729 00:54:37,140 --> 00:54:38,580 Yeah, Marshalltown. 730 00:54:38,580 --> 00:54:40,170 I just took a car from Indianapolis, 731 00:54:40,170 --> 00:54:42,090 but they were doing some road construction 732 00:54:42,090 --> 00:54:44,390 and I was consulting with the project manager. 733 00:55:00,918 --> 00:55:01,751 Oh, wow. 734 00:55:02,910 --> 00:55:04,350 Yeah, do you need help with that, buddy? 735 00:55:04,350 --> 00:55:06,210 Oh, oh, no sir, I, I got it. 736 00:55:06,210 --> 00:55:09,360 I should be just fine, but thank you so much. 737 00:55:09,360 --> 00:55:12,420 No, sir, I do believe I got it all. 738 00:55:12,420 --> 00:55:14,560 It's really shouldn't be, okay... 739 00:55:16,002 --> 00:55:17,910 Well, my foot's a little stuck. 740 00:55:17,910 --> 00:55:19,933 If you could, all right. 741 00:55:23,441 --> 00:55:25,108 You sure? 742 00:55:27,120 --> 00:55:30,310 Yeah, I, I could use your help actually, that would... 743 00:55:30,310 --> 00:55:34,578 Okay, yeah, thank you so much, I'm sorry about that. 744 00:55:34,578 --> 00:55:35,745 Look, I can... 745 00:55:37,765 --> 00:55:40,020 Thank you so much, thank you, thanks, thank you. 746 00:55:40,020 --> 00:55:42,510 Look, let me give you a little a tip, oh, wait. 747 00:55:42,510 --> 00:55:45,345 Don't, just, don't, don't worry. 748 00:55:45,345 --> 00:55:47,011 Are you sure? I have money in my coat pocket 749 00:55:47,011 --> 00:55:48,270 if you wanna reach and get it. 750 00:55:48,270 --> 00:55:50,700 No, just good luck on whatever, 751 00:55:50,700 --> 00:55:52,253 your presentation you got going. 752 00:55:52,253 --> 00:55:54,870 Okay, thank you, thank you so much. 753 00:55:54,870 --> 00:55:58,723 It's my first day, wish me luck. 754 00:56:02,310 --> 00:56:03,460 You're gonna need it. 755 00:56:08,048 --> 00:56:09,215 Oh no, okay. 756 00:56:17,448 --> 00:56:19,908 Well, today's gonna be awesome. 757 00:56:23,380 --> 00:56:27,780 Oh, man. 758 00:56:27,780 --> 00:56:29,447 Hey, I'll get that. 759 00:56:32,660 --> 00:56:33,493 Hi, hi. 760 00:56:35,087 --> 00:56:37,950 Do you guys know what floor the city planner's office is on? 761 00:56:37,950 --> 00:56:39,330 Fourth floor, I think? 762 00:56:39,330 --> 00:56:41,310 Yeah, fourth floor, but you might be early. 763 00:56:41,310 --> 00:56:42,480 The new guy's not here yet. 764 00:56:42,480 --> 00:56:44,550 Oh, I hope not. 765 00:56:44,550 --> 00:56:47,220 I'm the new guy, Carl Reed, I'm the new city planner. 766 00:56:47,220 --> 00:56:48,070 Hey, nice to meet you. 767 00:56:48,070 --> 00:56:49,292 Yeah, you too. 768 00:56:49,292 --> 00:56:50,125 - Yeah. - Mm-hmm. 769 00:56:50,125 --> 00:56:51,780 So am I, am I good to go, or? 770 00:56:51,780 --> 00:56:53,670 Just, oh, okay, okay. 771 00:56:53,670 --> 00:56:54,930 No weapons, here. 772 00:56:54,930 --> 00:56:56,190 Yeah. 773 00:56:56,190 --> 00:56:59,970 All right, all right, so it looks like, am I good? 774 00:56:59,970 --> 00:57:00,990 - Yeah. - All right, cool. 775 00:57:00,990 --> 00:57:04,963 Yeah, just you have a good one, okay? 776 00:57:06,450 --> 00:57:07,283 Wait. 777 00:57:19,416 --> 00:57:21,000 All right, no. 778 00:57:32,352 --> 00:57:35,352 Phew. 779 00:57:36,933 --> 00:57:38,350 Okay, here we go. 780 00:57:48,817 --> 00:57:50,163 Where are the keys? 781 00:57:55,539 --> 00:57:56,463 Serenity now. 782 00:58:07,260 --> 00:58:08,313 Wow. 783 00:58:10,800 --> 00:58:12,423 This is really nice. 784 00:58:23,460 --> 00:58:24,293 Gary. 785 00:58:24,293 --> 00:58:25,860 Hey there, kiddo, how's it going? 786 00:58:25,860 --> 00:58:27,750 Hey, Gary, it's, it's going good. 787 00:58:27,750 --> 00:58:30,900 Just doing a deep dive into the annexation project 788 00:58:30,900 --> 00:58:35,460 and there's a lot to do, but I'm excited to get started. 789 00:58:35,460 --> 00:58:36,293 That's the spirit. 790 00:58:36,293 --> 00:58:38,310 I knew you're the right man for this job. 791 00:58:38,310 --> 00:58:41,940 I just came by to officially congratulate you, 792 00:58:41,940 --> 00:58:44,040 while I head out for some golf. 793 00:58:44,040 --> 00:58:46,710 Okay, hit a hole in the one for me, huh? 794 00:58:56,460 --> 00:58:57,450 You better be careful out there 795 00:58:57,450 --> 00:58:59,340 and get home soon. 796 00:58:59,340 --> 00:59:02,850 People don't really come out here too late. 797 00:59:02,850 --> 00:59:03,683 Why? 798 00:59:04,710 --> 00:59:07,680 Things that go bump in the night at places, 799 00:59:07,680 --> 00:59:11,163 well, things go bump during the daytime in these woods. 800 00:59:13,950 --> 00:59:16,797 Okay, thank you for the heads up. 801 00:59:37,355 --> 00:59:41,272 Yeah, maybe I don't need to go in these woods. 802 01:00:28,783 --> 01:00:32,307 Hey, come here, this way, it's an emergency. 803 01:00:32,307 --> 01:00:35,013 Come on, come on, hurry up, hurry up. 804 01:00:36,220 --> 01:00:37,637 Come on, come on. 805 01:00:49,860 --> 01:00:51,340 Dispatch, Chief Richardson, mark me 806 01:00:51,340 --> 01:00:56,103 1023, 1100 Whisper Lane, flagged down by civilian. 807 01:00:58,950 --> 01:01:02,083 Help, help, need some help, there's a dead body over here! 808 01:01:02,083 --> 01:01:04,530 Need your help. 809 01:01:04,530 --> 01:01:07,230 Carl Reed, city planner, there's a dead body. 810 01:01:07,230 --> 01:01:08,940 There's, there's, there's a body back over there. 811 01:01:08,940 --> 01:01:10,561 Sir, stay here. 812 01:01:17,970 --> 01:01:21,453 Dispatch Chief Richardson, 1054, possible body. 813 01:01:34,500 --> 01:01:37,923 Dispatch, Chief Richardson, 1055, send me everybody. 814 01:01:55,281 --> 01:02:00,031 Hey, hey, what are you doing out here in the first place? 815 01:02:00,967 --> 01:02:02,520 I, I'm the new city planner, 816 01:02:02,520 --> 01:02:06,480 and I, I came out here to look at the woods 817 01:02:06,480 --> 01:02:09,240 to be annexed into Marshalltown. 818 01:02:09,240 --> 01:02:11,283 So I, I was just out here investigating. 819 01:02:12,210 --> 01:02:15,420 All right, so the time of death is about three hours ago. 820 01:02:15,420 --> 01:02:17,283 What were you doing three hours ago? 821 01:02:18,898 --> 01:02:20,043 I was in my office. 822 01:02:20,880 --> 01:02:25,880 Today's my first day at work, I, I was just settling in. 823 01:02:26,070 --> 01:02:28,170 Wow, that's a shitty first day. 824 01:02:28,170 --> 01:02:29,670 I'm sorry you had to see that. 825 01:02:30,550 --> 01:02:31,383 Yeah. 826 01:02:34,710 --> 01:02:36,393 Am I, am I free to go now? 827 01:02:37,800 --> 01:02:40,770 Yeah, let's clear the scene and I'll give you a ride home. 828 01:02:40,770 --> 01:02:42,867 Why don't you go ahead and get in the car. 829 01:02:57,775 --> 01:02:59,757 Who are you? 830 01:02:59,757 --> 01:03:01,860 I'm Carl? 831 01:03:01,860 --> 01:03:04,533 Carl Reed, I, I'm the new city planner. 832 01:03:05,820 --> 01:03:07,860 And what are you doing here? 833 01:03:07,860 --> 01:03:10,460 The officer's gonna be giving me a ride back home. 834 01:03:12,750 --> 01:03:15,000 Tammy, I see you've met our witness. 835 01:03:15,000 --> 01:03:17,400 Hope you don't mind, we're gonna take him home, 836 01:03:17,400 --> 01:03:19,232 then I'll take you back to the precinct. 837 01:03:19,232 --> 01:03:20,065 Okay. 838 01:03:24,328 --> 01:03:25,161 Scoot. 839 01:03:26,246 --> 01:03:29,413 Come on, move it, blue eyes, let's go. 840 01:03:37,800 --> 01:03:42,450 So you're, are you a detective? 841 01:03:42,450 --> 01:03:43,470 Me? 842 01:03:43,470 --> 01:03:45,540 Oh God, no, no. 843 01:03:45,540 --> 01:03:48,480 I'm a scientist in the forensics department. 844 01:03:48,480 --> 01:03:51,393 Oh, that, that, that sounds fascinating. 845 01:03:52,800 --> 01:03:54,813 It can be fascinating. 846 01:03:59,730 --> 01:04:03,873 Can I ask what killed that woman? 847 01:04:06,810 --> 01:04:09,930 Bear attack, she was in the wrong place at the wrong time 848 01:04:09,930 --> 01:04:12,543 and got mauled to death, it's a tragedy. 849 01:04:14,046 --> 01:04:17,343 I, I didn't think there were any bears in Indiana. 850 01:04:18,480 --> 01:04:20,340 I've never seen any myself per se, 851 01:04:20,340 --> 01:04:22,200 but there's been confirmations, 852 01:04:22,200 --> 01:04:24,250 especially along the southern border, so. 853 01:04:29,292 --> 01:04:30,292 Hmm, okay. 854 01:04:34,430 --> 01:04:36,600 So why were you out there? 855 01:04:36,600 --> 01:04:38,520 Well, I, I, I was there for work. 856 01:04:38,520 --> 01:04:41,580 I'm the new city planner, so. 857 01:04:41,580 --> 01:04:42,840 Just checking out land to, 858 01:04:42,840 --> 01:04:45,720 for annexation into Marshalltown. 859 01:04:45,720 --> 01:04:49,890 That's fascinating. 860 01:04:49,890 --> 01:04:51,963 I mean, it can be. 861 01:04:53,315 --> 01:04:56,550 Not as fascinating as forensics, I imagine. 862 01:04:56,550 --> 01:05:01,550 Well, no, no, it's not, not even close. 863 01:05:42,036 --> 01:05:43,953 Where are my glasses? 864 01:05:53,160 --> 01:05:56,060 There's no way a forensic scientist doesn't know all this. 865 01:06:00,469 --> 01:06:04,052 Did she lie to me, why would she lie to me? 866 01:06:24,220 --> 01:06:27,330 Oh, well this is a surprise. 867 01:06:27,330 --> 01:06:30,020 Aren't you supposed to give a girl three days or something? 868 01:06:30,020 --> 01:06:32,160 I, I, I'm sorry, this, this seems really forward. 869 01:06:32,160 --> 01:06:34,380 I, I just, I had to see you. 870 01:06:34,380 --> 01:06:35,850 Well, I'm very flattered, 871 01:06:35,850 --> 01:06:39,870 but I am busy at the moment, but I'm off at four. 872 01:06:39,870 --> 01:06:43,623 I mean, I, I can go and come back, is that? 873 01:06:44,970 --> 01:06:47,883 Why do I feel like you're not asking me out? 874 01:06:48,870 --> 01:06:50,280 You'd go out with me? 875 01:06:50,280 --> 01:06:52,505 So that's not what this is about. 876 01:06:52,505 --> 01:06:55,380 No, no, I mean, yes, yes. 877 01:06:55,380 --> 01:06:59,460 I, I, I would like it to be what this is about, but. 878 01:06:59,460 --> 01:07:00,930 You're flattering, Carl. 879 01:07:00,930 --> 01:07:03,090 I, I, I've never done this before. 880 01:07:03,090 --> 01:07:04,713 Oh, I, I couldn't tell. 881 01:07:08,790 --> 01:07:11,440 Would you like to get some coffee with me sometime? 882 01:07:13,920 --> 01:07:16,830 Yes, I would like that very much. 883 01:07:16,830 --> 01:07:20,220 Now, what was this originally about? 884 01:07:20,220 --> 01:07:23,520 Oh, I want to talk to you about the case. 885 01:07:23,520 --> 01:07:24,658 What about it? 886 01:07:24,658 --> 01:07:27,270 I think there's more to it. 887 01:07:27,270 --> 01:07:29,610 Unfortunately, it was, 888 01:07:29,610 --> 01:07:31,530 it's an open to shut case, Carl, just. 889 01:07:31,530 --> 01:07:33,420 I don't know, I, I don't think a bear killed that lady 890 01:07:33,420 --> 01:07:35,620 or the other six people over the past month. 891 01:07:36,960 --> 01:07:38,263 Wait, how did you know about- 892 01:07:38,263 --> 01:07:39,300 I did my research. 893 01:07:39,300 --> 01:07:40,950 - When? - Last night. 894 01:07:40,950 --> 01:07:42,300 Did you get any sleep? 895 01:07:42,300 --> 01:07:46,173 Yeah, yeah, like five, six, two hours. 896 01:07:48,060 --> 01:07:50,853 You, you go home and get some rest. 897 01:07:51,990 --> 01:07:54,899 I know you know there's more going on. 898 01:07:54,899 --> 01:07:56,100 What? 899 01:07:56,100 --> 01:07:58,590 I saw it in your eyes last night in the car, 900 01:07:58,590 --> 01:08:01,020 but you didn't say anything 'cause of the cops. 901 01:08:01,020 --> 01:08:01,853 What was it? 902 01:08:04,500 --> 01:08:07,710 You know what, why don't we have that coffee now? 903 01:08:07,710 --> 01:08:08,790 Just go ahead. 904 01:08:08,790 --> 01:08:11,440 Wait for me outside and I'll be out in a jiffy, okay? 905 01:08:15,990 --> 01:08:18,063 Okay, okay. 906 01:08:23,370 --> 01:08:25,320 I didn't know who else to go to about this, 907 01:08:25,320 --> 01:08:27,180 but you're right. 908 01:08:27,180 --> 01:08:29,550 There is more to this case. 909 01:08:29,550 --> 01:08:30,383 More, how? 910 01:08:31,560 --> 01:08:34,890 The claw marks, they're different than any bear mark 911 01:08:34,890 --> 01:08:36,270 that I've ever examined. 912 01:08:36,270 --> 01:08:41,040 They, they're thinner and deeper. 913 01:08:41,040 --> 01:08:42,930 And also when they examined the crime scene, 914 01:08:42,930 --> 01:08:44,130 they looked all over the area 915 01:08:44,130 --> 01:08:47,973 and found no trace of bear tracks, which is impossible. 916 01:08:48,810 --> 01:08:52,530 So, you're saying that it's not a bear? 917 01:08:52,530 --> 01:08:54,378 It couldn't be. 918 01:08:54,378 --> 01:08:55,950 I knew it, I knew it. 919 01:08:55,950 --> 01:08:59,073 So, so it has to be like some kind of a other animal? 920 01:09:00,030 --> 01:09:02,640 No, that's also unlikely. 921 01:09:02,640 --> 01:09:05,130 In all the cases, the victims, the first point 922 01:09:05,130 --> 01:09:07,173 of contact they had was on their backs. 923 01:09:10,710 --> 01:09:12,240 Meaning? 924 01:09:12,240 --> 01:09:14,460 Meaning whatever attacked the victims, 925 01:09:14,460 --> 01:09:15,990 they all trusted them long enough 926 01:09:15,990 --> 01:09:17,840 to let their guards down around them. 927 01:09:18,995 --> 01:09:20,280 I don't know what this means. 928 01:09:20,280 --> 01:09:24,810 And I know it sounds crazy, so I thought saying everything 929 01:09:24,810 --> 01:09:27,213 was a bear attack was just easier. 930 01:09:28,650 --> 01:09:31,530 And now you know for sure 931 01:09:31,530 --> 01:09:33,680 that this absolutely was not a bear attack? 932 01:09:35,370 --> 01:09:36,203 I do. 933 01:09:49,350 --> 01:09:50,610 Hey, Gary. 934 01:09:50,610 --> 01:09:52,143 Hey Carl, how's your day going? 935 01:09:52,143 --> 01:09:53,580 Hey, good, good. 936 01:09:53,580 --> 01:09:56,610 Listen, can, can I talk to you about something? 937 01:09:56,610 --> 01:09:57,513 Sure, what's up? 938 01:09:58,500 --> 01:10:00,990 It's about the annexation of the woods. 939 01:10:00,990 --> 01:10:02,220 I've been doing some research 940 01:10:02,220 --> 01:10:05,070 and apparently there have been a lot 941 01:10:05,070 --> 01:10:07,500 of animal attacks in the area lately. 942 01:10:07,500 --> 01:10:09,540 Animal attacks, what kind? 943 01:10:09,540 --> 01:10:10,980 I mean, I mean, they're saying that it's bears, 944 01:10:10,980 --> 01:10:12,390 but that doesn't make any sense 945 01:10:12,390 --> 01:10:14,400 because there haven't been any bear sightings in Indiana 946 01:10:14,400 --> 01:10:17,370 in years and something just doesn't add up. 947 01:10:17,370 --> 01:10:19,650 Well, we can always put up some signs, 948 01:10:19,650 --> 01:10:23,430 and educate people in case they run in, run into a bear. 949 01:10:23,430 --> 01:10:26,100 Plus, it's a really big forest 950 01:10:26,100 --> 01:10:29,674 and the odds of anyone running into one are pretty slim. 951 01:10:29,674 --> 01:10:31,470 I mean, I, I, I don't know, Gary. 952 01:10:31,470 --> 01:10:33,960 Something just doesn't feel right to me, you know? 953 01:10:33,960 --> 01:10:35,850 Like maybe we should hold off on the annexation 954 01:10:35,850 --> 01:10:38,610 project until we know exactly what's going on in there. 955 01:10:38,610 --> 01:10:42,630 No, Carl, we, we can't pause this operation. 956 01:10:42,630 --> 01:10:44,940 We have a job to do, we gotta develop the land, 957 01:10:44,940 --> 01:10:47,370 and make it usable for the community. 958 01:10:47,370 --> 01:10:49,320 We can't let fear interfere. 959 01:10:49,320 --> 01:10:50,670 But, I, I know, I know. 960 01:10:50,670 --> 01:10:51,723 It's just, it's, 961 01:10:53,070 --> 01:10:54,660 something just feels off. 962 01:10:54,660 --> 01:10:57,753 Carl, Carl, I understand your concerns, 963 01:10:58,980 --> 01:11:00,900 but we have a job to do 964 01:11:00,900 --> 01:11:03,363 and we can't let speculation get in the way. 965 01:11:04,380 --> 01:11:05,583 Trust me on this. 966 01:11:07,680 --> 01:11:09,360 I hope you're right. 967 01:11:09,360 --> 01:11:12,930 I am, now, how about we grab some lunch, 968 01:11:12,930 --> 01:11:15,130 talk about something a little more pleasant? 969 01:11:17,220 --> 01:11:19,280 Okay, yeah, yeah, I guess, that... 970 01:11:23,100 --> 01:11:25,290 Can, can you stop right here? 971 01:11:25,290 --> 01:11:26,610 Can you stop? 972 01:11:26,610 --> 01:11:27,443 Are you sure? 973 01:11:27,443 --> 01:11:28,276 Yeah, yeah. 974 01:11:29,637 --> 01:11:30,843 Oh, this is perfect. 975 01:11:31,835 --> 01:11:33,210 Thank you, thank you. 976 01:11:33,210 --> 01:11:35,580 Hey, hey, get back, get back in the car. 977 01:11:35,580 --> 01:11:38,370 No, I'll be fine, I'm supposed to be here, it's fine. 978 01:11:38,370 --> 01:11:40,649 Thank you for the ride, appreciate it. 979 01:11:40,649 --> 01:11:41,649 All right. 980 01:12:41,291 --> 01:12:43,208 Did I forget my card? 981 01:12:48,630 --> 01:12:49,463 Hello? 982 01:12:53,848 --> 01:12:58,848 Hello? 983 01:13:18,405 --> 01:13:23,405 Action. 984 01:13:46,640 --> 01:13:48,973 Hey, Carl, how's it going? 985 01:13:51,330 --> 01:13:54,240 Not great, Gary, I, 986 01:13:54,240 --> 01:13:56,250 I need to talk to you about the project. 987 01:13:56,250 --> 01:13:58,300 Sure, what, what's, what's the problem? 988 01:14:02,220 --> 01:14:06,720 I feel like we need to suspend the project right now. 989 01:14:06,720 --> 01:14:11,130 It is not safe for anyone that is working in that area. 990 01:14:11,130 --> 01:14:16,130 Carl, we can't suspend the project without a good reason. 991 01:14:16,260 --> 01:14:17,760 We've been at this for months. 992 01:14:20,610 --> 01:14:24,570 As you are aware, there have been some deaths in the area. 993 01:14:24,570 --> 01:14:28,170 People are being mauled to death 994 01:14:28,170 --> 01:14:30,663 by some kind of animal. 995 01:14:32,070 --> 01:14:33,630 I was in the woods the other day, 996 01:14:33,630 --> 01:14:35,130 and what I saw, it was not a bear. 997 01:14:35,130 --> 01:14:39,540 It was some kind of like, like, like a monster, 998 01:14:39,540 --> 01:14:41,183 like a leshen or like a- 999 01:14:41,183 --> 01:14:44,460 Carl, Carl, Carl, I've read, I've read the news. 1000 01:14:44,460 --> 01:14:47,583 It's just some unfortunate bear sightings. 1001 01:14:48,510 --> 01:14:50,610 Nothing to worry about. 1002 01:14:50,610 --> 01:14:54,510 I am telling you, Gary, it is not a bear. 1003 01:14:54,510 --> 01:14:56,970 This is something else entirely. 1004 01:14:56,970 --> 01:14:58,740 We cannot just leave this unchecked. 1005 01:14:58,740 --> 01:14:59,670 We can't, we have to like, 1006 01:14:59,670 --> 01:15:01,593 look into what is actually going on. 1007 01:15:02,580 --> 01:15:05,373 Carl, I understand you're concerned, 1008 01:15:06,690 --> 01:15:09,210 but we have a deadline on this project 1009 01:15:09,210 --> 01:15:12,033 and we can't afford any delays. 1010 01:15:12,033 --> 01:15:13,110 Can, can we even just like, 1011 01:15:13,110 --> 01:15:15,840 let the police know so they can investigate the area? 1012 01:15:15,840 --> 01:15:18,840 No, we can't involve the police. 1013 01:15:18,840 --> 01:15:20,820 They'll just try to shut us down 1014 01:15:20,820 --> 01:15:23,913 and prevent it from completing this project on time. 1015 01:15:35,280 --> 01:15:39,840 I am gonna take a few days off of work 1016 01:15:39,840 --> 01:15:41,073 so I can clear my head. 1017 01:15:42,150 --> 01:15:44,550 I think that's a good idea. 1018 01:15:44,550 --> 01:15:48,723 Take a couple days off, get rested, come back refreshed. 1019 01:15:49,770 --> 01:15:53,220 Carl, you're important. 1020 01:15:53,220 --> 01:15:57,633 We need you on this project, okay? 1021 01:15:58,620 --> 01:15:59,579 Okay. 1022 01:16:02,160 --> 01:16:04,400 And it, it was like this thing that stood up on, on, 1023 01:16:04,400 --> 01:16:08,460 on two legs and its skin was gray and, and shiny, 1024 01:16:08,460 --> 01:16:12,330 and it had horns and its hooves were huge. 1025 01:16:12,330 --> 01:16:14,563 And it just, it wasn't a bear, it wasn't a bear. 1026 01:16:14,563 --> 01:16:17,010 And I went and I told Gary about it, 1027 01:16:17,010 --> 01:16:19,873 because people have been dying over this. 1028 01:16:19,873 --> 01:16:22,779 And he just, and I, I talked to Gary about it, 1029 01:16:22,779 --> 01:16:25,020 and I don't know if, if he didn't believe me 1030 01:16:25,020 --> 01:16:27,020 or if he's hiding something, well... 1031 01:16:30,330 --> 01:16:33,573 Carl, you don't know what you're getting yourself into. 1032 01:16:35,040 --> 01:16:35,940 Can you tell me? 1033 01:16:37,200 --> 01:16:39,003 It's crazy, I, I couldn't. 1034 01:16:39,990 --> 01:16:40,823 Please. 1035 01:16:43,300 --> 01:16:47,490 Okay, okay, there's this book in the public library. 1036 01:16:47,490 --> 01:16:48,720 It was written by a local, 1037 01:16:48,720 --> 01:16:51,840 but everyone just thinks he's a conspiracy theorist. 1038 01:16:51,840 --> 01:16:55,200 He claims to have seen everything you saw, 1039 01:16:55,200 --> 01:16:57,063 and documented everything. 1040 01:17:00,090 --> 01:17:00,923 Thank you. 1041 01:17:18,144 --> 01:17:20,970 "The only way to kill a skinwalker is to stab it 1042 01:17:20,970 --> 01:17:24,120 in the heart with a stick made of white ash 1043 01:17:24,120 --> 01:17:27,997 or to shoot it in the heart with a bullet made of the wood." 1044 01:17:32,682 --> 01:17:34,599 I need a book on trees. 1045 01:17:59,290 --> 01:18:01,957 I am not in the mood, not today. 1046 01:18:05,162 --> 01:18:06,162 That's good. 1047 01:20:54,879 --> 01:20:58,212 Hey, what, what, what's going on here? 1048 01:21:04,785 --> 01:21:05,785 Oh, hell no. 1049 01:21:14,338 --> 01:21:16,088 Carl, Carl, my god, 1050 01:21:17,689 --> 01:21:20,640 what are you doing out here this time of night? 1051 01:21:20,640 --> 01:21:22,353 Mr. Wilhoite? 1052 01:21:22,353 --> 01:21:23,823 What are you doing out here? 1053 01:21:24,870 --> 01:21:27,630 I'm getting ready to go home, why are you here? 1054 01:21:27,630 --> 01:21:29,790 Oh, you don't know the half of it, sir. 1055 01:21:29,790 --> 01:21:31,530 Oh my God, you're, you're hurt. 1056 01:21:31,530 --> 01:21:32,363 Yeah. 1057 01:21:32,363 --> 01:21:36,660 Oh, I, I let me take, let me take you home. 1058 01:21:36,660 --> 01:21:37,493 Come on. 1059 01:21:44,712 --> 01:21:47,129 You shoulda let this go, boy. 1060 01:22:34,811 --> 01:22:36,478 Crime scene, help. 1061 01:22:45,817 --> 01:22:49,140 I think I laid there for a couple of hours, 1062 01:22:49,140 --> 01:22:51,240 passed out, and I woke up in the hospital. 1063 01:22:52,500 --> 01:22:54,650 Wait a minute, how, how long did you lie there? 1064 01:22:54,650 --> 01:22:57,750 I, I think like an hour or two, I, I'm not sure. 1065 01:22:57,750 --> 01:22:59,160 Geez, it sounds like your girl 1066 01:22:59,160 --> 01:23:00,690 took her time getting there. 1067 01:23:00,690 --> 01:23:02,933 Oh, she got there as fast as she could. 1068 01:23:04,020 --> 01:23:07,410 Now this happened in Marshalltown? 1069 01:23:07,410 --> 01:23:09,500 I mean, how, how come I didn't hear about it? 1070 01:23:09,500 --> 01:23:12,150 It got swept under the rug, I, I don't know. 1071 01:23:13,560 --> 01:23:17,280 I mean, hey, wait a minute. 1072 01:23:17,280 --> 01:23:19,050 A skinwalker? 1073 01:23:19,050 --> 01:23:19,883 Mm-hmm. 1074 01:23:19,883 --> 01:23:21,390 I mean, are you sure it wasn't 1075 01:23:21,390 --> 01:23:23,010 just an animal or something? 1076 01:23:23,010 --> 01:23:24,841 I know what I saw, Ari. 1077 01:23:24,841 --> 01:23:26,620 It was, it was this, this thing, 1078 01:23:26,620 --> 01:23:29,970 this, this creature, whatever. 1079 01:23:29,970 --> 01:23:31,350 Oh, look, look, all right, all right. 1080 01:23:31,350 --> 01:23:32,820 I'm not saying I don't believe you. 1081 01:23:32,820 --> 01:23:35,130 I'm just saying it's for a lot of people 1082 01:23:35,130 --> 01:23:36,360 that would be hard to swallow. 1083 01:23:36,360 --> 01:23:39,240 You've got, you know, you've got your creatures, 1084 01:23:39,240 --> 01:23:42,930 you've got things that go bump in the night, urban legends. 1085 01:23:42,930 --> 01:23:46,500 You know, I mean, a lot of people would write that off 1086 01:23:46,500 --> 01:23:50,670 as exaggeration, figments of your imagination. 1087 01:23:50,670 --> 01:23:54,723 And not to impugn your sobriety, but maybe hallucinations. 1088 01:23:55,890 --> 01:23:59,400 But yeah, I mean, it also reminds me that, 1089 01:23:59,400 --> 01:24:02,880 that truth is oftentimes a lot stranger than fiction. 1090 01:24:02,880 --> 01:24:05,190 Now my question to you is, 1091 01:24:05,190 --> 01:24:09,480 what do you hope to achieve by telling this story on air? 1092 01:24:09,480 --> 01:24:13,200 I just want people to be aware, to be cautious. 1093 01:24:13,200 --> 01:24:15,540 If there's something out there lurking in the shadows, 1094 01:24:15,540 --> 01:24:19,500 preying on unsuspecting victims, then we need to know, 1095 01:24:19,500 --> 01:24:22,696 we need to look out for each other and stay safe. 1096 01:24:22,696 --> 01:24:26,130 All right, all right, I mean, awareness is key. 1097 01:24:26,130 --> 01:24:28,800 You know, it's, it's important to get stories like this out 1098 01:24:28,800 --> 01:24:32,670 to the public, you know, just so they can be informed 1099 01:24:32,670 --> 01:24:34,860 and also 'cause maybe some people 1100 01:24:34,860 --> 01:24:37,410 have had a similar experience. 1101 01:24:37,410 --> 01:24:41,040 Anyway, I want to thank you very much for your story. 1102 01:24:41,040 --> 01:24:42,693 I really, really appreciate it. 1103 01:24:45,180 --> 01:24:49,500 And with that, unfortunately, we reached the end 1104 01:24:49,500 --> 01:24:53,040 of another unforgettable night of "Night Talkers." 1105 01:24:53,040 --> 01:24:56,100 I want to extend my deepest gratitude to those brave souls 1106 01:24:56,100 --> 01:24:58,080 who shared their stories with us, 1107 01:24:58,080 --> 01:25:01,590 reminding us that reality is far more complex 1108 01:25:01,590 --> 01:25:03,063 than we give it credit for. 1109 01:25:04,230 --> 01:25:07,443 And to all my fellow seekers of the unknown, 1110 01:25:08,310 --> 01:25:11,790 I wish you all a clear mind, open eyes, 1111 01:25:11,790 --> 01:25:13,830 and an unafraid heart. 1112 01:25:13,830 --> 01:25:16,800 This is Ari Hall signing off. 1113 01:25:16,800 --> 01:25:17,850 We're clear. 1114 01:25:20,400 --> 01:25:21,923 Great show, Ari. 1115 01:25:21,923 --> 01:25:24,990 I mean, the lines were buzzing, you really know how 1116 01:25:24,990 --> 01:25:28,170 to get the audience going with those eerie stories. 1117 01:25:28,170 --> 01:25:29,936 Well, thanks Brenda. 1118 01:25:29,936 --> 01:25:31,860 I mean, it's the callers that make the show. 1119 01:25:31,860 --> 01:25:32,940 And by the way, 1120 01:25:32,940 --> 01:25:36,459 could we maybe screen them a little bit more next time? 1121 01:25:36,459 --> 01:25:38,309 Well, I thought it was pretty good. 1122 01:25:39,480 --> 01:25:42,270 Yeah, well, I mean, you know, 1123 01:25:42,270 --> 01:25:44,910 it was basically unraveling the enigmatic 1124 01:25:44,910 --> 01:25:46,980 courtesy of the late, late show. 1125 01:25:46,980 --> 01:25:48,723 I thought you believed. 1126 01:25:50,310 --> 01:25:52,230 You know, I, I love it, Brenda. 1127 01:25:52,230 --> 01:25:53,850 I mean, I can't think of anything 1128 01:25:53,850 --> 01:25:55,590 I'd rather be doing with my time. 1129 01:25:55,590 --> 01:25:58,560 Yes, that's what sets the show apart. 1130 01:25:58,560 --> 01:26:00,690 I mean, the pursuit of the extraordinary, 1131 01:26:00,690 --> 01:26:03,693 the unexplained, the untamed, just, huh. 1132 01:26:06,900 --> 01:26:11,700 Oh, very funny. 1133 01:26:11,700 --> 01:26:12,900 I love you, Brenda. 1134 01:26:12,900 --> 01:26:13,800 I know. 1135 01:26:20,850 --> 01:26:22,923 The stories get to you sometimes. 1136 01:26:23,917 --> 01:26:26,460 Well, that's 'cause some of them are told pretty well. 1137 01:26:26,460 --> 01:26:28,170 Well, that's why I always get here early 1138 01:26:28,170 --> 01:26:30,360 so I can park near the building. 1139 01:26:30,360 --> 01:26:32,583 I swear someone watches me at night. 1140 01:26:33,716 --> 01:26:36,858 Well, let's give 'em a show. 1141 01:26:36,858 --> 01:26:40,183 - Hey! - Hey! 1142 01:26:42,240 --> 01:26:43,590 Be safe. 1143 01:26:43,590 --> 01:26:44,423 You too. 1144 01:27:39,491 --> 01:27:41,066 โ™ช Marshalltown curse โ™ช 1145 01:27:41,066 --> 01:27:42,417 โ™ช Strikes things through โ™ช 1146 01:27:42,417 --> 01:27:45,213 โ™ช Anxious spirits starve, lost in the tomb โ™ช 1147 01:27:45,213 --> 01:27:47,835 โ™ช Footsteps echo with nobody there โ™ช 1148 01:27:47,835 --> 01:27:50,752 โ™ช Claws and whispers, chills in the air โ™ช 1149 01:27:50,752 --> 01:27:53,108 โ™ช Ghosts roam free, shadows in the night โ™ช 1150 01:27:53,108 --> 01:27:55,592 โ™ช All legends clash when they ignite โ™ช 1151 01:27:55,592 --> 01:27:58,152 โ™ช Small town got a history's fright โ™ช 1152 01:27:58,152 --> 01:28:01,552 โ™ช Marshalltown trapped in eternal plight โ™ช 1153 01:28:05,144 --> 01:28:07,098 โ™ช Marshalltown curse โ™ช 1154 01:28:07,098 --> 01:28:08,623 โ™ช Strikes things through โ™ช 1155 01:28:08,623 --> 01:28:11,248 โ™ช Anxious spirits starve, lost in the tomb โ™ช 1156 01:28:11,248 --> 01:28:14,128 โ™ช Footsteps echo with nobody there โ™ช 1157 01:28:14,128 --> 01:28:16,824 โ™ช Claws and whispers, chills in the air โ™ช 1158 01:28:16,824 --> 01:28:19,472 โ™ช Ghosts roam free, shadows in the night โ™ช 1159 01:28:19,472 --> 01:28:21,933 โ™ช All legends clash when they ignite โ™ช 1160 01:28:21,933 --> 01:28:24,413 โ™ช Small town got a history's fright โ™ช 1161 01:28:24,413 --> 01:28:27,349 โ™ช Marshalltown trapped in eternal plight โ™ช 1162 01:28:27,349 --> 01:28:29,756 โ™ช Fireflies die, replaced by glowing eyes โ™ช 1163 01:28:29,756 --> 01:28:31,256 โ™ช Creepy fog rolls โ™ช 1164 01:28:34,733 --> 01:28:35,566 โ™ช In the mist โ™ช 1165 01:28:36,436 --> 01:28:39,405 โ™ช Logic always fails โ™ช 1166 01:28:39,405 --> 01:28:41,525 โ™ช Fire flies backwards โ™ช 1167 01:28:43,047 --> 01:28:45,652 โ™ช Thunder strikes clear skies unnatural light โ™ช 1168 01:28:45,652 --> 01:28:47,888 โ™ช It's the portal, takes you nowhere fast โ™ช 1169 01:28:47,888 --> 01:28:50,772 โ™ช And Marshalltown freaks say its always last โ™ช 1170 01:28:50,772 --> 01:28:51,962 โ™ช Houses quake without โ™ช 1171 01:28:56,057 --> 01:28:58,639 โ™ช Doors slam shut, locked from inside โ™ช 1172 01:28:58,639 --> 01:29:01,503 โ™ช Marshalltown secrets, impossible to hide โ™ช 1173 01:29:01,503 --> 01:29:03,987 โ™ช Ghosts roam free, shadows in the night โ™ช 1174 01:29:03,987 --> 01:29:06,627 โ™ช All legends clash when they ignite โ™ช 1175 01:29:06,627 --> 01:29:09,158 โ™ช Small town got a history's fright โ™ช 1176 01:29:09,158 --> 01:29:13,908 โ™ช Marshalltown trapped in eternal plight โ™ช 86439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.